- há 7 semanas
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:07¡Señorita Moore!
00:00:09Moore, por favor, vaya a su casa y aumente su fortuna.
00:00:16David, deja de seguirme.
00:00:19¿Sabes por qué no voy a casa?
00:00:21Para mí vale la pena vivir una vida difícil si eso significa estar con Carson.
00:00:27Facilité un contrato de mil millones de euros para tu esposo con el Grupo Jacobs.
00:00:32¿El Grupo Jacobs?
00:00:34Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:36Él hará una fortuna.
00:00:38No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:40Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señora Moore.
00:00:44Le diré a Carson hoy.
00:00:46En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:51reparación.
00:00:52Entendido.
00:00:55Oh, es tan dulce.
00:00:57El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:03Carson, te amo.
00:01:19Ryan Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:26Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:29Vale.
00:01:31Genial.
00:01:31¿Y tú eres?
00:01:37Eh, eh, Isabela.
00:01:4025 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:01:45Soy cocinera.
00:01:46No gano mucho dinero.
00:01:51Bueno, lo que sea.
00:01:52Realmente no importa.
00:01:54Eh, casémonos.
00:01:57Ah, perdón.
00:01:59Vamos ya.
00:02:00Lo hemos hablado.
00:02:01Matrimonio por contrato.
00:02:03Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un año.
00:02:07Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:13Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:20Es para ti.
00:02:31¿Quién es ella?
00:02:35Fírmalo.
00:02:44¿Qué es esto?
00:02:46Isabela, vamos a divorciarnos.
00:02:48No siento amor por ti.
00:02:49¿Qué?
00:02:50Mira, es un contrato de mil millones de euros.
00:02:53Carson lo firmó con el Grupo Jacobs.
00:02:57Cariño, este contrato...
00:02:58No me llames, cariño.
00:02:59Me haces sentir asco.
00:03:05Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:09Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:12Qué ridículo.
00:03:14Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:17Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:20Soy yo quien ayudó a Carson.
00:03:22No me robes el mérito.
00:03:24Isabela, mírate.
00:03:26No seas tonta.
00:03:27Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:31Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:34Si no estuviéramos juntos,
00:03:36ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:40Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:46Aquí tienes un millón.
00:03:48Firma el contrato y lo recibirás.
00:03:53Piénsalo bien, Isabela.
00:03:54Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:03:58No llores, Isabela.
00:04:00Te mereces algo mejor.
00:04:09Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:11¿En cuanto al dinero?
00:04:14No lo necesito.
00:04:20Oye, ¿quieres casarte?
00:04:23Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:26Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:30Olvídalo.
00:04:31No necesito tu dinero.
00:04:33Lo haré gratis.
00:04:34Trato hecho.
00:04:37Espera.
00:04:38Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:40Oye, tú.
00:04:42Ven aquí.
00:04:44Creo que puedo ayudarte.
00:04:46Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:49Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:51Perdón.
00:04:52Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:56Lo siento.
00:04:58¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:00Lo soy.
00:05:03Bueno.
00:05:04Pareja perfecta.
00:05:05De excéntricos.
00:05:07Qué gran nombre te has hecho.
00:05:10Pero, como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs,
00:05:13puedes decir lo que quieras.
00:05:14De todos modos.
00:05:16Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:19Eso mostrará quién eres.
00:05:21Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:23Vamos, Carson.
00:05:25Divórciate.
00:05:25Ahora.
00:05:36Bueno, parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:41Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica
00:05:43cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:46Aprovecha la oportunidad.
00:05:47Y no me contactes más.
00:05:49Ahora eres mi ex.
00:05:54Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:05:59Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:04Bueno.
00:06:05Ahora es nuestro aniversario.
00:06:08De todos modos.
00:06:10No te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:12Puedes asistir como mi cita.
00:06:13Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:17Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:19Pero en cuanto a ti, tenemos que...
00:06:21No necesito una identidad falsa.
00:06:27David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:31No.
00:06:32No para él.
00:06:33Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:36Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:06:40Gracias.
00:06:47Hola, mi querido esposo.
00:06:49Hola, Isabela.
00:06:50Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:52Necesitaré unos minutos.
00:06:53Está bien.
00:06:53No necesito recogerme.
00:06:55Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:56Pero tú no tienes la invitación.
00:06:57No la necesito.
00:06:59En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:01Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:05Hola, mi esposa.
00:07:07Hola, esposita.
00:07:08¿Quién sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:14Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:17Disculpe, señorita Moore.
00:07:18Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:24Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:27Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:30Desearía poder lograr un avance.
00:07:34Está bien.
00:07:35Ven conmigo.
00:07:44¿Puedo ver su invitación?
00:07:46No tengo una.
00:07:47Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:49¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:51Sin escándalos.
00:07:52Estamos muy ocupados hoy.
00:07:54Oiga, un momento.
00:07:56¿Señor Beanwood?
00:07:57Sí.
00:07:58Soy yo.
00:07:59Bueno, señor Beanwood.
00:08:00Aunque usted influya en Nueva York, comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:05Por favor.
00:08:05Ah, quizá no sea tan influyente, pero saben quién es ella o tienen problemas de visión.
00:08:13Ella es Isabela.
00:08:18Ella no está en la lista.
00:08:19No nos importa.
00:08:21Entre sus modales.
00:08:22Ella es de la familia Moore.
00:08:25Los Moore, ¿eh?
00:08:26La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:30Eso es correcto.
00:08:31¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:33Es hilarante.
00:08:35No lo creí.
00:08:36Traiga a Aaron Blake para mí.
00:08:38Buen intento investigando de antemano.
00:08:45Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:49Señorita Moore.
00:08:50Señor Bearwood.
00:08:51¿Por qué no entran ahora?
00:08:53Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:55Aquí está mi invitación.
00:08:56No es necesario, señor Kingsley.
00:08:58Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:08:59Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:01Oh, Wade.
00:09:03Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:06Te lo buscaste.
00:09:08Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:10Wade, no apuntes con el dedo a Sarah.
00:09:12Discúlpate.
00:09:14Señorita Moore.
00:09:15Estamos divorciados.
00:09:17Siéntete libre.
00:09:20Qué patán.
00:09:23No eres nada sin su apoyo.
00:09:26Nada.
00:09:28Eres un filisteo.
00:09:29Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:32Todo.
00:09:34Je.
00:09:35Tú.
00:09:36Traicionas su confianza.
00:09:38La traicionas por una zorra.
00:09:42Deberías avergonzarte.
00:09:43Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:46¿Sabes por qué?
00:09:47Señor Kingsley.
00:09:48Cálmese.
00:09:49Ustedes dos salgan de aquí ahora mismo.
00:09:55¿Estás bien?
00:10:00¿Estás bien?
00:10:02Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:04Vaya.
00:10:05Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:07¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigolo?
00:10:10Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:13¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:15Eh, ¿vas a presentar a tu jefe?
00:10:17A menos que no lo sea.
00:10:20Si él fuera el señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora mismo.
00:10:24Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:26Ellos no saben quién eres.
00:10:27¿No te sientes avergonzado?
00:10:29No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:31¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:33Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:10:36Es mi trabajo culparlos y cometerrores.
00:10:38Vale.
00:10:39Voy a llamar a Aaron.
00:10:43Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:45¿Qué tal si entra primero?
00:10:55¿Jugar duro conmigo?
00:10:56Eres un debilucho.
00:10:59¡Regan!
00:10:59¡Paren!
00:11:00Son dos idiotas.
00:11:02¡Maldita sea!
00:11:02¿Quieren que los despidan?
00:11:04¿Avergüenzan a su jefe?
00:11:11Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:15Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:18Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:21No me mentiste.
00:11:23Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:28Todo lo que te dije es verdad.
00:11:30Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:36Pero no pueden tratarla así.
00:11:38Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida, pero ¿quién es esta muchacha?
00:11:45Esta es mi esposa.
00:11:48Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:53Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:11:55Señor y señora Jacobs, nos disculpamos.
00:11:59¿Todavía estás enojada?
00:12:01No.
00:12:02No, déjalos ir.
00:12:04Um, Ryan, hay un asunto personal que quizá quiera revisar.
00:12:11Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:14Señor Jacobs, me conoce.
00:12:17Mírate, no te subestimes.
00:12:24Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:27Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:30La señorita Moore viene.
00:12:39Señorita Moore, ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:44Lo mejor del panteón.
00:12:45Y este banquete es espectacular.
00:12:48Sí.
00:12:49Está bien.
00:12:51Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:12:55Esto es importante.
00:12:57Carson, desearía que organizaras una fiesta como está conmigo como la anfitriona del banquete.
00:13:02Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:04Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:06Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:09Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:13Sara, solo tú puedes entenderme.
00:13:16Como tuve tanta suerte contigo.
00:13:21Mira, ¿por qué ella está aquí?
00:13:23¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:24Ah, ¿no es ese Wade, Burwood?
00:13:28Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:30Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:33No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:36No me extraña, se ve rara.
00:13:39¿Cómo habrá entrado?
00:13:43Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:47Bueno, todo esto es para mí.
00:13:49¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:51¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:13:55Ridículo.
00:13:58¿Qué está pasando aquí?
00:14:03Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:06Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:09No te preocupes, papá se encarga.
00:14:13Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:17Sara, tú conoces a todos.
00:14:20Invitaciones, por favor.
00:14:21Te das cuenta que esto es un evento privado, ¿verdad?
00:14:23Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:25No tengo una.
00:14:26Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:30Sí, la seguridad es terrible.
00:14:31¿Cómo entraron estas personas?
00:14:33¿Simplemente así?
00:14:34Sáquenlos de aquí.
00:14:36Es mi esposo.
00:14:39¿Qué?
00:14:40Realmente eres un payaso.
00:14:42Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:45Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:47Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:53No es para tanto.
00:14:56Lo que sea.
00:14:57Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:14:58Oye, ¡alto!
00:15:00Dije que paren.
00:15:06Perdón por llegar tarde.
00:15:07Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:10El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:13Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:14Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:17Señorita Moore, quiero decir, señora Jacobs, los veo después.
00:15:24¿Estás bien?
00:15:26Bonito traje.
00:15:28¿Viene algún invitado especial?
00:15:30Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:33Bueno, te ves impecable.
00:15:35¿Es importante para ti?
00:15:38No, él, sino ella y es solo negocios.
00:15:44¿Por qué está él aquí?
00:15:45Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:48Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:15:55No te preocupes por ella.
00:15:57Ella siempre ha sido así.
00:16:01Pero, tu traje está perfecto.
00:16:06Sara, ese es mi esposo.
00:16:08Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:10Qué espectáculo.
00:16:12No, eso no ocurre todos los días.
00:16:14Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:15¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:18Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:19Pide disculpas.
00:16:28No, yo...
00:16:30Nunca...
00:16:31Los odio.
00:16:34Siempre me avergüenzan.
00:16:41Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:44Yo...
00:16:45Acepto cualquier castigo.
00:16:50Ve a hablar con Aaron.
00:16:56Él es Ryan Jacobs.
00:16:57¿Por qué está con Isabela?
00:16:59No puede ser real.
00:17:02Señor Jacobs, perdóname.
00:17:04Lo acepto como viene.
00:17:07Pero...
00:17:08En cuanto a Isabela...
00:17:10Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:13¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:15Lo es.
00:17:18Ahora, lárgate.
00:17:27Damas y caballeros...
00:17:29Hay dos anuncios que hacer.
00:17:32Primero...
00:17:33La asociación entre el grupo Jacobs y los Hingsley...
00:17:36Ha terminado.
00:17:37Fue un error desde el principio.
00:17:39Ahora pueden tomar su decisión final...
00:17:41Y disfrutar el resto de la noche.
00:17:43Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:45El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:48Y en segundo lugar...
00:17:50Me gustaría presentarles a todos...
00:17:53Mi estrella brillante.
00:17:55Mi esposa...
00:17:57Isabela.
00:18:02¿Quién demonios es ella?
00:18:04¿Sin dinero, sin poder?
00:18:05¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:07¿Qué me perdí?
00:18:10No es cierto.
00:18:12¿Qué demonios, papá?
00:18:13Deberías haberme detenido.
00:18:19¿Qué, Ryan?
00:18:20¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:22Sin decirle a nadie.
00:18:23Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:25¿No tienes vergüenza?
00:18:26Yo sí.
00:18:27Nuestra familia también.
00:18:30Chris, voy a necesitar que muestres algo de respeto porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:34Escucha.
00:18:36¿A quién le importan los Hingsley?
00:18:37Hacemos esto por los Moore.
00:18:39¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:40¿Tú?
00:18:41Todo el mundo sabe que los Hingsley no podían manejar el proyecto.
00:18:44Y en cuanto a los Moore, lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:48Como sea.
00:18:49Ok, mira.
00:18:51Necesito recordarte que aún estás comprometido con Cara Robin y a la familia Robin no le va a gustar.
00:18:56Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:18:58Eso resuelve el misterio.
00:18:59Casarse con alguien que a alguien no le guste es difícil.
00:19:02No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:04Mira, no me importa.
00:19:07Esta no es tu decisión.
00:19:09Chris, Chris, puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:14Pero por lo que yo sé, soy el jefe del grupo Jacobs y tomaré mis propias decisiones.
00:19:22Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:30¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:32¡Qué pena!
00:19:37Brian, ¿pensabas que podías contratar a una mujer para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:43Barron, no sé de lo que hablas.
00:19:45¡Oh, basta!
00:19:48Por cierto, déjame presentarme.
00:19:50Soy Barron Robin, cuñado de Ryan Jacobs.
00:19:56La familia Robin.
00:19:57¿Quiénes son?
00:19:58Nueva York tiene cuatro familias.
00:20:01Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:03Ofenderlas es ofender a los Jacobs.
00:20:06Pero, esto podría ser buena noticia.
00:20:09Cuidado de la cabeza, ella es dura.
00:20:11Quizás podamos convencerla de que nos ayude ya que Isabela le robó al prometido.
00:20:18Ya veo.
00:20:20El señor Jacobs nunca cuidaría genuinamente de alguien como ella.
00:20:25Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs eleva su estatus.
00:20:30Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:33Ahora está en problemas.
00:20:38Isabel, acepto tu disculpa a regañadientes.
00:20:41Disculpe, no involucré a Isabela en esto.
00:20:44Y en cuanto a tu hermana, Barron, nunca me casaría con ella.
00:20:48Porque el amor no puede ser forzado.
00:20:50Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:20:53¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:20:58Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:21:02¿Cómo pudiste elegir a esta mujer sobre mi hermana?
00:21:05Es un sinsentido.
00:21:06¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:21:09No, no lo hagan.
00:21:10Somos socios comerciales leales.
00:21:11No permitiría que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:21:15Si entiendes que tu relación con Ryan no te ha elevado, no te ha hecho nada mejor.
00:21:20¿Entiendes eso, verdad?
00:21:22¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:24Isabela, no hace falta discutir con él.
00:21:27Ryan.
00:21:30Barron, nunca me casaría con tu hermana.
00:21:32Y Chris, si te gustaría hacer algo por la familia, te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:38Y Barron, aunque Chris pueda tener miedo de ti, yo no lo tengo.
00:21:42Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:21:46¿Entonces qué vas a hacer al respecto, eh?
00:21:48¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:49¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:51¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:53¿Seguridad?
00:21:55Ni te atrevas.
00:22:00Ryan, ¿cómo pudiste maltratar a mi hermano por una extraña?
00:22:05¿Ya era hora de que vinieras, Kara?
00:22:07Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:09Cuida tu palabra, Barron.
00:22:12¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:15Llévatelo a casa.
00:22:19Kara.
00:22:21No me casaré contigo.
00:22:23Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:26Además, realmente me gustas.
00:22:32Estoy casado.
00:22:34Yo no soy estúpida.
00:22:37Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones, lo prometo.
00:22:42Además, si admites tu error y te abofeteas frente a la multitud, habrá otros 10 millones.
00:22:49Señorita Robin, 20 millones son una gota en el océano.
00:22:53No eres tan rica.
00:22:55Y no dejaré a Ryan.
00:22:58Eso es audaz.
00:22:59Qué chica tan especial.
00:23:01Pobre, pero sincera.
00:23:04Eres audaz, Isabela.
00:23:05Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:08Pero ahora...
00:23:11No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:14La protegeré.
00:23:15Abuela.
00:23:23Señorita Robin, estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:28Señora Jacobs.
00:23:30Abuela.
00:23:31Ryan decidió casarse con una mujer divorciada sin decirnoslo.
00:23:37Me disculpo por Ryan.
00:23:39Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:44Bueno, señorita Robin, creo que sabe que he invitado a alguien muy importante en este banquete benéfico, así que espero
00:23:52que evite causar cualquier perturbación.
00:23:54Por supuesto.
00:23:56Solo quería mostrar mi respeto por usted y mantener el vínculo entre nosotros.
00:24:10Traigan los regalos.
00:24:17Abuela.
00:24:19Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:23Cada uno de los diamantes de los pendientes tiene más de seis kilates y es de color D.
00:24:29En mi opinión, estos son los únicos dignos de usted.
00:24:34¿Seis kilates cada uno?
00:24:36Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:39¿En serio? ¿Estos son quizás de la misma serie que la familia real británica?
00:24:43Gracias, cara. Realmente lo aprecio.
00:24:51Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:24:54Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:24:58¿Da Vinci?
00:25:00¿Y es una serie?
00:25:02¡Wow! ¡Qué fascinante!
00:25:06Cara, eres demasiado modesta.
00:25:10Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:14Realmente aprecio obtener una pieza del maestro.
00:25:18No esperaba que prestaras atención a este tipo de detalles.
00:25:22Oh, abuela.
00:25:23Siempre la tengo en la misma estima que mi propia abuela.
00:25:29Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:31¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:37Solo diez minutos.
00:25:44Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:46Si no detienes esto, no podré ayudarte.
00:25:54Por último, un ático en la Torre Bloomberg.
00:25:59¿La Torre Bloomberg?
00:26:01Si alguien me consigue un lugar así, me caso con ella en el acto.
00:26:05Es el mejor del oeste.
00:26:06Abuela, espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:09Nuestra familia estaría encantada de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:13Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:17Abuela, no puedo casarme con Cara.
00:26:20Porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:24Lo siento.
00:26:26Parece que los Robbins no están realmente comprometidos a cooperar con los Jacobs.
00:26:30Eso es simplemente un apartamento poco impresionante.
00:26:33Nuestro apartamento de 60 millones no es un apartamento ruinoso.
00:26:37Isabela, ni siquiera puedes permitirte la cubeta de pintura en la pared.
00:26:41Debe ser el piso más alto de la Torre Bloomberg.
00:26:43Poco impresionante.
00:26:45Señorita Robin, ¿estás segura de que tu apartamento de lujo está realmente en el último piso del edificio?
00:26:50He oído que el ático ocupa completamente los pisos 99 y 100.
00:26:55Vale 100 millones de euros y fue recientemente comprado.
00:27:00¿Estás segura que realmente es tuyo?
00:27:04¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:08Señorita Robin.
00:27:11Bueno, si no son los pisos superiores, fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:16Pero eso no significa nada.
00:27:18Ajá.
00:27:18¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:21Isabela, por favor deten esto.
00:27:24Yo no doy una sola historia.
00:27:25Confía en mí.
00:27:26Tengo esto controlado.
00:27:27Solo esperas cinco minutos.
00:27:29Verás.
00:27:29Oh, querido Ryan, ella no se compara conmigo.
00:27:33Tienes razón.
00:27:34Nunca me compararía contigo.
00:27:38Ryan, no puedes ponerle fin a esto.
00:27:41Eres joven, trabajas duro, te mereces algo mejor.
00:27:46Haz mal interpretado.
00:27:48Verás, solo quise decir que Cara nunca podría acercarse a mí.
00:27:53¿De qué estás hablando?
00:27:56Verás, realmente es verdaderamente bastante asombroso.
00:28:00Pero verás, esto realmente no vale tanto para mí.
00:28:14Jovencita, eso es suficiente.
00:28:16¿Cómo te atreves?
00:28:18Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:20¿Qué tienes tú?
00:28:22Aquí viene Dave.
00:28:24Di algo.
00:28:26Muestra algo de respeto.
00:28:28De lo contrario, lárgate de aquí.
00:28:30Cara, por favor.
00:28:31No soy yo, ¿vale?
00:28:32Incluyendo cualquier cosa te pagaré por todo esto.
00:28:35Ryan.
00:28:35Ryan, detente.
00:28:38Escucha.
00:28:39Abuela, esto es...
00:28:40Quiero decir, yo la invité aquí, así que soy responsable de ella.
00:28:44Oh, Ryan.
00:28:46Qué hombre.
00:28:47Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:28:49Deja de ser un tonto.
00:28:57David Smith?
00:29:00¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:04¿Los Moors también están involucrados en esto?
00:29:06¿Eh?
00:29:06¿Los más ricos del estado?
00:29:17Un diamante rojo natural.
00:29:26Por Dios.
00:29:28Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:29:39El radojo de la medusa.
00:29:43De Theodore Jericho Hood.
00:29:50No puede ser.
00:29:52¿Lo sacaron del Louvre?
00:29:53Simplemente locura con esto.
00:29:58¿Y?
00:30:00Una mansión en Beverly Hills.
00:30:04No puede estar hablando en serio.
00:30:06El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:10No puedo imaginar el precio.
00:30:12En este punto, ¿por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:19¿Qué?
00:30:20¿Cómo Isabela puede permitirse todo esto?
00:30:25Isabela, ¿me has estado mintiendo?
00:30:31Nunca mentí.
00:30:32Simplemente nunca preguntaste.
00:30:34Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:30:36Ah, y por cierto, todos estos regalos iban a ser para ti.
00:30:40¡Demonios!
00:30:41¿Cómo podía ella permitirse estos?
00:30:43No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:30:46Estos regalos son de la señorita Moore.
00:30:49Gracias, señor Smith.
00:30:50Nos sentimos honrados.
00:30:53El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas para la señorita Moore.
00:30:58Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:00¡Qué demonios!
00:31:01Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:03Señor Smith, estos regalos son de usted o de Isabela.
00:31:08O son de...
00:31:13Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:18O son de...
00:31:24¡Qué día!
00:31:27Es embarazoso.
00:31:29No quiero admitirlo.
00:31:31Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:31:33Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:31:37¿Cómo puedo unirme también?
00:31:38Sí, señor, pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:31:42¿Hay algún problema?
00:31:44Chris, compórtate.
00:31:50Gracias, señor Smith.
00:31:52Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:31:59Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos, increíbles.
00:32:05Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:10Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:13Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:15¿Invitación a una cita?
00:32:17¿Qué tiene de especial?
00:32:19No sabes nada.
00:32:20Es obvio que la señorita Moore ha tomado cariño por Ryan.
00:32:23Una vez que se convierta en el yerno del señor Moore...
00:32:28No importa.
00:32:30Solo hago mi trabajo.
00:32:31Estos son del señor y la señorita Moore.
00:32:34Muchas gracias por su amabilidad, señor Smith.
00:32:37Lo aprecio.
00:32:38Por favor, disculpe todo el caos que causamos.
00:32:40Que tenga una buena noche, señora.
00:32:50Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:32:53Isabela, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:00¿Qué quieres decir?
00:33:02Bueno, señora, no escucho las palabras de David.
00:33:03Él nunca reconoció a Isabela y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:12Además, Isabela ya está casada.
00:33:14¿Por qué el señor Moore organizaría una cita para su hija que ya está en una relación?
00:33:20Señorita Robin, Isabela no es más que una ama de casa.
00:33:23No tiene nada que ver con David.
00:33:25El señor Smith es una figura prominente.
00:33:28¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus para suplantar a la señorita Moore?
00:33:31Gracias a Carson, vigilante compañero.
00:33:34Casi me engañas.
00:33:36Feliz de ser de servicio, señorita Robin.
00:33:38Cara, Ryan y yo estamos casados.
00:33:41Eso es un hecho.
00:33:42Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan.
00:33:46¿Qué harán?
00:33:50¿Qué harán?
00:33:53Ryan, solo...
00:33:55Solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:33:58Ella no ganará esta.
00:34:00Isabela, solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:05Vamos.
00:34:12Te llevaré a casa.
00:34:16Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:25Abuela, te respeto.
00:34:27Esto no es acerca de Isabela.
00:34:29Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:34:32Ryan, acabas de ofender a Cara.
00:34:34Los enemigos pueden y serán nuestra perdición.
00:34:37Todos quieren un pedazo de esto.
00:34:38Chris tiene razón.
00:34:40¿Tienes un plan?
00:34:49Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos.
00:34:54Con grandes esperanzas de apoyo financiero por parte del Grupo Norte.
00:34:57Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:00El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore.
00:35:04Ella no vino a la fiesta esta noche.
00:35:06Tal vez no está contenta con eso.
00:35:09Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:15Es muy persuasivo y David lo admira.
00:35:17Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:20Bueno, si puedes asegurar a David, me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:26Tienes mi palabra, abuela.
00:35:28Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación?
00:35:31Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:35:33Chris, tu nombre no está en la invitación.
00:35:37Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la señorita Moore.
00:35:41¿Yo?
00:35:41¿Tu abuela te conoce mejor que tú?
00:35:46Me largo de aquí.
00:35:51Si la señorita Moore está enfadada, incluso el señor Smith no puede.
00:35:55No estoy enfadada.
00:35:58Abuela, ¿es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho y ni siquiera esté interesado en mí?
00:36:06Yo soy la señora Moore.
00:36:09Abuela, iré a la fiesta de citas y te explicaré todo.
00:36:18Ryan, representas a nuestra familia.
00:36:20Toma decisiones prudentemente.
00:36:30Ryan, ¿qué demonios?
00:36:32No hagas tonterías delante de mi abuela.
00:36:34Ryan, eres un idiota.
00:36:43Todos reúnanse.
00:36:45La señorita Moore llegará pronto.
00:36:47Ustedes dos, recibanla en la puerta para que se sienta bienvenida.
00:36:51Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:36:55¿Y tú?
00:36:57Quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:02Eso es lo más importante.
00:37:04Nadie usa esa habitación, excepto la señorita Moore.
00:37:07¿Preguntas?
00:37:08No.
00:37:09Entonces, ¿qué esperan?
00:37:10Vayan.
00:37:12Esperen una cosa más.
00:37:14Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel, nos convertiremos en el hotel más renombrado del mundo.
00:37:22Apúrense.
00:37:23Vayan.
00:37:25Vayan.
00:37:29Vayan.
00:37:35Debe ser la señorita Moore.
00:37:57Bienvenida, señorita Moore.
00:37:58Es un honor para nosotros.
00:38:04Bienvenida, señorita Moore.
00:38:06Es un honor para nosotros.
00:38:10¿Has visto su bolso Hermes, edición ilimitada de piel de cocodrilo?
00:38:15Su bolso vale millones.
00:38:18Y su vestido es de Prada.
00:38:20Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:22¿Por qué estás aquí?
00:38:24Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:26Ocúpate de tus asuntos.
00:38:30Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:32¡Guau!
00:38:33Gracias.
00:38:34Había un error.
00:38:35Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:38:39¿Tú?
00:38:42Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:38:46Eso es solo un bolso Hermes.
00:38:48¿Qué tiene de especial?
00:38:50Tengo un armario lleno de ediciones limitadas.
00:38:52Ese ni siquiera parece resistente.
00:38:54Oye, déjalo ya, Isabela.
00:38:55Señorita Moore, por favor no se enfade.
00:38:58¡Seguridad!
00:38:59¡Seguridad!
00:39:00¡Seguridad!
00:39:00Espera, espera, espera.
00:39:01¿Espera qué?
00:39:02Mira, esa es la tarjeta SVP.
00:39:04El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:06Donald Moore y su hija tienen una cada uno.
00:39:09¿Es ella la señorita Moore?
00:39:13Pero, espera.
00:39:15La llave de la suite presidencial es dorada.
00:39:17Porque la suya es negra.
00:39:19Quizás esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:24Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:27Este también.
00:39:29Espera un segundo.
00:39:30Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore,
00:39:32¿eso significa que Carson y yo conseguiremos una estancia gratuita en una suite de lujo?
00:39:37Debo hacer que Isabela se vaya.
00:39:39No pierdas mi tiempo.
00:39:41Deshazte de esta mujer loca.
00:39:42¡Seguridad!
00:39:45Exactamente, ¿quién tenga la tarjeta, gana?
00:39:47¿Quién es la verdadera señorita Moore?
00:39:48¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:39:51Gana.
00:39:53No tengo tarjeta.
00:39:54Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:39:56No se queden ahí parados.
00:39:57Hagan algo ustedes dos.
00:39:58Sara, solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:01Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:05Está bien.
00:40:07Bien.
00:40:08Vamos a ver.
00:40:19¿Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta?
00:40:21No te molestes, señorita Moore.
00:40:23Exacto.
00:40:24La que tenga la tarjeta gana.
00:40:29¿Qué tan grande es tu bolso?
00:40:32Han pasado como cinco minutos.
00:40:36Señorita Moore.
00:40:37O sea, le aconseje a ti a cabo de terminar de limpiar esta habitación.
00:40:41Disfrute.
00:40:47La encontré.
00:40:51Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:40:54¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:03Mamá, dijiste que limpiarías la habitación.
00:41:05Apúrate, necesito la tarjeta.
00:41:07Acabo de limpiar esta habitación.
00:41:09Disfruten.
00:41:10Guau, guau, guau.
00:41:12Mira eso.
00:41:13Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:16Pobre mujer, ¿tiene algo que decir?
00:41:19Señorita Moore, ¿te importaría ampliar mis horizontes ya que estamos aquí?
00:41:24Bueno, déjame mostrarte la diferencia entre nosotras.
00:41:28Después de todo, mi mundo está más allá de tu imaginación.
00:41:36Señorita Moore, ¿podrías por favor encender las luces?
00:41:39Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor.
00:41:42El diseño es algo molesto.
00:41:44¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:41:53Hey City, enciende las luces.
00:41:56Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:03La señorita Moore no ha visitado nuestro hotel en bastante tiempo.
00:42:07Ella no tendría la oportunidad de aprender sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:12Sí, siempre asisto a los de los suburbios.
00:42:15Odio el aire de la ciudad.
00:42:17A menos que sea algo urgente, no estaría aquí.
00:42:20No me extraña que no hayamos visto a la señorita Moore en estos años.
00:42:23¿Ves?
00:42:24La pobreza a menudo limita la percepción de uno.
00:42:27No la culpes.
00:42:30Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo.
00:42:33A menos que lo demostrara.
00:42:39Establezco la contraseña de la caja fuerte, yo misma.
00:42:41Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:42:43Señorita Moore, ¿puede decirme qué hay dentro?
00:42:49¿Qué? Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:42:53¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:42:55Tiene toda la razón, señorita Moore.
00:42:57Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:00Puede que no recuerdes la contraseña, pero nunca olvidarías lo que hay dentro.
00:43:05Ah, mi colección de joyas.
00:43:09Nada especial.
00:43:11Es exactamente lo contrario.
00:43:13Es muy especial.
00:43:16Es exactamente lo contrario.
00:43:18Es muy especial.
00:43:20Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:24En aquellos primeros tiempos.
00:43:27¿Qué?
00:43:28¿Quién en el mundo pondría algo tan sin valor como un anillo de plástico en una caja fuerte?
00:43:31¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:43:34Son para cosas valiosas.
00:43:38Tal vez un anillo de plástico.
00:43:41Tenga valor para ella.
00:43:42Solo te importa el dinero.
00:43:44Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:07Es un anillo de plástico.
00:44:09¿Es ella la verdadera señorita Moore?
00:44:11¡Oh, Dios mío!
00:44:12¡Hemos confundido a alguien más por la señorita Moore!
00:44:15Hemos llamado a la señorita Moore, mujer pobre.
00:44:17¡Oh, Dios mío!
00:44:19Sara, esto se acabó.
00:44:20Vamos a casa.
00:44:22¡Oh, ella está involucrada!
00:44:24¡Me te dieron una trampa!
00:44:30Sí, Isabela me pidió que pusiera el anillo en la caja fuerte.
00:44:34Lo confieso.
00:44:35¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:44:39Voy a llamar a la policía.
00:44:45Esperen.
00:44:45¿Qué está pasando aquí?
00:44:47¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:44:49Señor Fergus, es esta mujer.
00:44:51Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:44:59¿Por qué contrato a un montón de retrasados?
00:45:04¡Idiotas!
00:45:04Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:07Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:13Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:18Espera, espera.
00:45:19Yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:21No me importa si eres Jeff Bezos, o Mark Zuckerberg, o Bill Gates, o Elon.
00:45:30Ustedes dos deben salir de aquí.
00:45:32Ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:45:36¡Sara!
00:45:37Y en cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:45:42Nunca más trabajarán aquí.
00:45:44¡Fuera!
00:45:49Sara, ¿estás bien?
00:45:51¿Quiénes son ellos?
00:45:52¿Cómo sabía Isabela el pin de la caja fuerte en la suite presidencial?
00:45:56¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:45:58¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:00¿Cómo es que lo sabes?
00:46:03Wade es el tío de Isabel.
00:46:05Fue él quien le dio la llave a Isabela.
00:46:07La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:11Bueno, eso tiene sentido.
00:46:14No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:17Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:46:28Ah, mira quién es.
00:46:32¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:34Ah, Isabela, de ninguna manera.
00:46:37Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia.
00:46:40He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero...
00:46:43¿Trabajas para ella?
00:46:45No, no trabajo.
00:46:46¿Puedes darme un vaso de agua?
00:46:48¿Qué pasa?
00:46:56¿Sin cubo de hielo?
00:47:04Ah, bueno.
00:47:05De repente quiero el agua caliente.
00:47:09Lo siento.
00:47:11Por supuesto que sí.
00:47:18¿Estás intentando quemarme?
00:47:21Isabela, estoy aquí para comer.
00:47:23No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:25Ok, ¿sabes qué?
00:47:26Hoy no te voy a atender.
00:47:29Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:47:36Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:47:41¿Tu amor?
00:47:42Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:47:45Sara, eres buena, pero Lidia debería ser coronada.
00:47:51Así que me traicionas.
00:47:53Vaya déjà vu.
00:47:56Qué imbécil.
00:47:57Cállate, Isabela.
00:47:58Presumir a tu nueva querida.
00:48:00Ya capté el mensaje.
00:48:02Estamos cerca.
00:48:03Ay, eres demasiado amable.
00:48:04Pero, ¿sabes?
00:48:05Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:08¿Qué?
00:48:09Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:12Sí.
00:48:13Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moor.
00:48:16Los Moor están apoyando a Ryan.
00:48:18Ni siquiera quieren visitar.
00:48:20Javier Living está apoyando a Ryan.
00:48:21Puede ser.
00:48:22Pero, si los Moor me apoyan a mí,
00:48:24entonces, ¿qué dirá el señor Luden?
00:48:26¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:48:28Buena pregunta.
00:48:29Dios, eres un fastidio.
00:48:30Un fastidioso que rompió contigo, y da igual.
00:48:33Dejen que les presente a las dos.
00:48:35Esta Moor es Lidia.
00:48:39Tengo una hermana.
00:48:40¿Cómo lo hiciste?
00:48:43¿La familia Moor?
00:48:44Sí.
00:48:45Soy la única hija del señor Moor.
00:48:48Papá, ¿qué has hecho?
00:48:50Lidia me dará el apoyo de los Moor.
00:48:52Y ustedes no tienen chance.
00:48:54Difícil de decir.
00:48:55El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs,
00:48:57pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del telón.
00:48:59Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:01Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden
00:49:03en la competencia mundial de top chef.
00:49:05Pero ahora es una leyenda.
00:49:07Nadie sabe dónde está.
00:49:09Desapareció hace tres años.
00:49:10Ok, ya todos hicieron su punto.
00:49:12Fuera.
00:49:13¿No tienes miedo?
00:49:14¿Miedo de qué?
00:49:15Ya sabes.
00:49:17¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:19Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:22Debe ser por su baja autoestima.
00:49:25Sé camarera.
00:49:26Deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:49:29Aléjate de ella.
00:49:35Veremos qué pasa.
00:49:37No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:49:39¿Qué?
00:49:40Como sea.
00:49:42Pero te voy a advertir.
00:49:44Aléjate de mi esposa.
00:49:48Ni siquiera la miraré.
00:49:52¿Eres Ryan Jacobs?
00:49:54Vaya, eres tan guapo como dicen que eres.
00:50:00Estoy casado.
00:50:02Señorita, quien sea.
00:50:03Bueno, no me importa.
00:50:04Recibiste mi invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:07Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:11Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:14Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:18Es difícil de decir.
00:50:20Yo soy la señorita Murda después de todo.
00:50:22Realmente puedo tener a quien quiera.
00:50:24No me importa quién seas.
00:50:26No toques a mi esposo.
00:50:28Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:50:32Señorita, el señor Murda le pide que vaya a casa ahora.
00:50:39Señorita, el señor Murda le pide que vaya a casa ahora.
00:50:43Está bien, ya voy.
00:50:45No puedo esperar para verte allí.
00:50:49¿Quién es ella?
00:50:50Es la hija ilegítima de tu tío.
00:50:53Acaba de regresar de Noruega.
00:50:55Estará en la cena familiar esta noche.
00:50:56Ella no es una Mur.
00:50:58¿Quieres venir con nosotros?
00:51:00Tú, pues, el señor Murda extraña mucho.
00:51:03No puedo.
00:51:04Iré pronto.
00:51:05Está bien.
00:51:06Solo avísame cuando puedas.
00:51:08Lidia, es hora de irnos.
00:51:12Adiós.
00:51:14Oh, eh, no usted, señor.
00:51:19Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad?
00:51:21¿Irías a cenar conmigo?
00:51:23Ah, vete a la mierda.
00:51:27¿Por qué está Carson aquí?
00:51:29¿Te hizo daño?
00:51:31No, no, estoy bien.
00:51:32Era sobre ti.
00:51:33Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:51:36Está bien, no importa.
00:51:39Mientras esté segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:51:42Esto es sobre tu negocio.
00:51:45Tontita.
00:51:47Gano dinero de más de una manera.
00:51:51Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:51:54Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:51:59Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:02¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:05¿Eres la señorita Murda de nuevo?
00:52:07No, eso es un secreto.
00:52:09¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:14Casi lo olvido.
00:52:15Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:19Vamos.
00:52:24Sara, ¿qué haces con él?
00:52:26¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:52:29¿Rico?
00:52:30¿Quién eres tú?
00:52:32Soy Chris Jacobs.
00:52:33Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:52:37Chris.
00:52:38¿Qué es?
00:52:38Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:52:42Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo.
00:52:46Estoy aquí para ayudarte.
00:52:47Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:52:51Voy a poner 100 millones en juego.
00:52:54¿Y tú?
00:52:56Es tu turno.
00:52:57Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:04Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:05Escuché que la señora Murda acaba de volver a Nueva York.
00:53:09Sí, y es impresionante.
00:53:11No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:13Shh, no hablas sobre la señorita Murda.
00:53:23Lidia, te ves fascinante.
00:53:26Ryan, ¿qué opinas?
00:53:32Señorita, ya tengo esposa.
00:53:34Y no tengo intención de perderla.
00:53:37¿Ni una palabra amable?
00:53:38Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:53:41No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:53:44Pero ahora verás.
00:53:49Señorita Murda.
00:53:52Ese es Xavier Luden.
00:53:55Entonces lo que dijo Carson es verdad.
00:53:57Lo siento, Rayo.
00:53:58Ellos me han ayudado mucho.
00:54:00Tengo que hacer esto.
00:54:02Esto es solo el comienzo.
00:54:04Ella representa a la familia Murda.
00:54:06No es extraño que Xavier esté de su lado.
00:54:09Lo lamentará, señor Jacobs.
00:54:11No puede ganar esta vez.
00:54:13La familia Robin apoyará a la señorita Murda.
00:54:16La familia Kingsley apoyará a la señorita Murda.
00:54:19La familia Johnson ayudará a la señorita Murda.
00:54:21La familia Hawthorne apoyará a la señorita Murda.
00:54:24La familia Grant está con la señorita Murda.
00:54:28Señor Grant, ¿cómo pudo?
00:54:30Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:54:35Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:54:37No te preocupes.
00:54:38Sé lo que estoy haciendo.
00:54:43¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:54:47¿Por qué no?
00:54:49¿Estás segura?
00:54:51¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:54:53Porque yo soy Cecilia.
00:54:57La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:00¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:02Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:05Exactamente.
00:55:05Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:08Incluso si eres Cecilia, no estás calificada
00:55:11para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:55:14La gente en la mesa apuesta con fichas,
00:55:17no con estatus.
00:55:19Por favor, deten esto.
00:55:20Hazlo por mí.
00:55:22¡Oh!
00:55:22¿Cuántas fichas tienes?
00:55:24¿500 euros?
00:55:26Y si me uno a ella...
00:55:33Sara, ¿qué haces con él?
00:55:35¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:55:38¿Rico?
00:55:39¿Quién eres tú?
00:55:46Chris, ¿qué estás haciendo?
00:55:52Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:01Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:05Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:08¿Y tú?
00:56:10Es tu turno.
00:56:12Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:56:19¿Qué?
00:56:20¿El Grupo Norte?
00:56:21No puedes hacer eso.
00:56:22¿Estás loca?
00:56:23Toda la corporación es mía.
00:56:24¿Por qué no puedo usar parte de ella para ayudar a mi esposo?
00:56:27¿Qué estás sugiriendo?
00:56:29¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David?
00:56:31¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:56:34Claro que puede.
00:56:35Literalmente podría decirme que me vaya a la mierda y lo haría.
00:56:39Ella es la dueña del Grupo Norte.
00:56:41Eso es algo nuevo.
00:56:42Un porcentaje del Norte y 5% de Jacobs.
00:56:45Esos números son realmente altos.
00:56:49David.
00:56:51Cálmate, limpia.
00:56:52No puedes perder.
00:56:53Solo tienes 100 millones.
00:56:55Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:56:57Ahora que el señor Smith ha dicho que sí,
00:56:59¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:01Claro.
00:57:02Chris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:05Mi carta ganadora está justo aquí.
00:57:08La verdadera Cecilia.
00:57:12No otra vez.
00:57:15¿Dos Cecilias?
00:57:17Ah, semejante trama.
00:57:20Este es mi libro de recetas.
00:57:22Échale un vistazo.
00:57:24Ella robó mi cuaderno.
00:57:31Veo recetas únicas aquí.
00:57:35Algunas que ni puedo igualar.
00:57:36Shh.
00:57:38¿Para quién trabajas?
00:57:39Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:57:41Lo siento, señor Itambú.
00:57:43No puedo ayudarle a ganar.
00:57:44Debo reconocer la diferencia y...
00:57:47Admitir la derrota.
00:57:49Xavier admitió la derrota.
00:57:51¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:57:53Esperen.
00:57:54¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:57:56Cariño.
00:58:06Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:09Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:58:13El Fénix no nacido.
00:58:16De la sublimación.
00:58:18El restaurante más caro del mundo.
00:58:23Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:58:26Cecilia lo visita.
00:58:29¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:58:31No conoces nada.
00:58:33O tal vez alguien lo hizo por ella.
00:58:36¿No dijiste que era Cecilia?
00:58:39No, no fui yo.
00:58:42Te atreves a mentirme, perra.
00:58:44Oh, Chris, solo estaba intentando ayudar.
00:58:46Robaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:58:49Fue solo una coincidencia.
00:58:52Un momento.
00:58:53Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes
00:58:55y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:58:59Tal vez ella trabaja para Cecilia
00:59:01y Cecilia la ayudó esta vez.
00:59:07Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:10Javier, ¿recuerdas este pin?
00:59:13¿Qué tiene de especial?
00:59:14Tengo un montón de esos en casa.
00:59:17Santo cielo.
00:59:19¿Eres tú?
00:59:22Más valioso que cualquier gema en el mundo.
00:59:27¿Por qué Xavier se siente tan seguro sobre el pin?
00:59:31Este es el concurso mundial de Top Chef.
00:59:35Fui superado, pero...
00:59:36mi único arrepentimiento fue...
00:59:38nunca conocerte realmente.
00:59:40Si quieres estar seguro, estás invitado.
00:59:46Sería un honor.
00:59:48Por favor.
00:59:57Ryan, este es para ti.
00:59:58Gracias, cariño.
01:00:18No me hagas llorar.
01:00:24Me superas por kilómetros.
01:00:28Gracias.
01:00:32Me temo que el señor Jacobs y la señorita Moore han perdido esta.
01:00:37Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:00:40Ryan,
01:00:41esto es para ti.
01:00:44Gracias por estar siempre conmigo.
01:00:47Isabela, ¿por qué ocultaste tu identidad?
01:00:50Lo hice.
01:00:51Nunca confiaste en mí.
01:00:52Ese es tu problema.
01:00:54Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:00:59Chris,
01:00:59qué vergüenza para ti y para Zaha.
01:01:02Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:04Déjame explicar.
01:01:05Oh, deja de avergonzarte.
01:01:06Sáquenlos de aquí.
01:01:08Seguridad.
01:01:13Lidia,
01:01:14¿qué demonios es esto?
01:01:17Papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo
01:01:20y nadie sabía dónde estaba.
01:01:21No, no puede ser mi prima.
01:01:35¿Quién eres?
01:01:37Déjame ir.
01:01:38Isabela,
01:01:40me arruinaste.
01:01:41Ahora pagarás.
01:01:43¿Zara?
01:01:44No pensé que reconocerías mi voz.
01:01:48Sara,
01:01:50detén esta tontería.
01:01:51Déjame ir ahora mismo.
01:01:53Dios,
01:01:54todavía estás de humor, ¿eh?
01:01:55¿Crees que no me atrevería a hacerte daño?
01:01:57¿Por qué me haces esto?
01:01:59¿Por qué me odias tanto?
01:02:01¿Sí?
01:02:02Porque es una buena pregunta,
01:02:03¿no es así?
01:02:05¿Destruiste mi vida,
01:02:06mi familia,
01:02:08mi amor,
01:02:09mi propósito?
01:02:10Eres demasiado codiciosa.
01:02:12¿Cómo puedes que...?
01:02:12¡Oh, cállate!
01:02:14No mereces decir eso.
01:02:17Nunca has sentido lo que yo sentí.
01:02:19Nunca has vivido una vida como la mía.
01:02:20Ni siquiera sabes quién soy.
01:02:25Creciste rica.
01:02:26Creciste rica.
01:02:27Nunca tuviste que sufrir un día de tu vida.
01:02:32¿Y yo qué?
01:02:34No deberías haber pretendido ser yo.
01:02:36No sabes nada sobre mí.
01:02:38¡Ah, cállate!
01:02:40Vengo de una familia humilde.
01:02:43Mi madre limpia habitaciones para la gente.
01:02:45Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:02:48¡Mi vida es un asco!
01:02:51¿Y este esfuerzo?
01:02:54No vale nada.
01:02:59Pero tú,
01:03:01la chef más famosa de los Estados Unidos,
01:03:05hija de la familia más rica.
01:03:07¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:09Es un inútil.
01:03:10¿Por qué me quitaste todo, perra?
01:03:14Tienes todo el derecho de despreciarlo.
01:03:17Pero, ¿por qué él?
01:03:18¿Por qué los sedujiste?
01:03:20¿Por qué tengo que salir de este Tuguri en el que estoy?
01:03:23Si Chris o Carson o cualquiera se casa conmigo,
01:03:28podré ofrecerme las comidas.
01:03:30Podré volver al camino correcto de mi vida.
01:03:32Puedo hacer felices a todos.
01:03:34¿Quién podría verte alguna vez como un juguete?
01:03:37¡Cállate!
01:03:38Haré cualquier cosa por una vida mejor como tú y Lidia.
01:03:42¿Por qué es tan injusto?
01:03:47Matar a ti no resolverá nada.
01:03:49Matarte a ti, no.
01:03:53Mira los papeles sobre la mesa.
01:03:55Si Ryan quiere salvarte,
01:03:57tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:03:59Después de eso, Chris quiere que te cases conmigo.
01:04:03¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:05¿Hombres y dinero?
01:04:06¡Dios, claro que no!
01:04:10Solo necesito mucho dinero.
01:04:13Tengo deudas.
01:04:15Mi familia tiene deudas.
01:04:17Tengo que solucionarlo.
01:04:19En cuanto salga por esta puerta,
01:04:21mis acreedores vendrán tras de mí.
01:04:23Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:04:27Tengo que mentir.
01:04:28Mentir es difícil.
01:04:29Tú no lo entenderías.
01:04:32Eres patética.
01:04:33Estás loca por confiar en Chris.
01:04:35Lidia, necesito un minuto para conseguir lo que quiere.
01:04:37No, tú eres la patética.
01:04:38No, yo no soy estúpida ni ingenua como tú.
01:04:41Tengo control sobre él.
01:04:43Te tengo a ti.
01:04:44Él es lo único que queda.
01:04:47Ryan no firmará los papeles.
01:04:48Y menos importante de lo que piensas.
01:04:50¿Por qué?
01:04:51No, Ryan.
01:04:52No te muevas.
01:04:53De lo contrario, la mataré.
01:04:57Está bien, está bien.
01:04:58Cálmate, cálmate.
01:04:59No le hagas daño.
01:05:00Responde a esto.
01:05:01¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:03Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:05Tú e Isabela no se conocían antes.
01:05:07Está bien, está bien.
01:05:08Podemos hablar de ello, pero por favor, baje el cuchillo.
01:05:10No, no, no, no.
01:05:11Primero hablemos.
01:05:12¿Por qué no eliges a Lidia Moore?
01:05:18Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:05:23Tal vez estoy enamorado de ella.
01:05:25¡Maldita sea solo!
01:05:27¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:30Firme el acuerdo de transferencia.
01:05:32Ryan no lo firmará.
01:05:33Oye, espera, espera.
01:05:34Déjame decirte la verdad.
01:05:36Lo siento, tienes razón.
01:05:36No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:05:38Somos una pareja perfecta.
01:05:41Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:05:44Resulta que Ryan estaba haciendo lo mismo con cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:05:48Éramos extraños antes.
01:05:50¡Cóllate!
01:05:50Por favor, por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:05:57Ryan, piénsalo.
01:05:58Lo perderás todo.
01:05:59¡Váyanse!
01:05:59¡No, no, no!
01:06:00De acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:02No tienes una tercera opción.
01:06:03Es ella o las acciones.
01:06:06Está bien.
01:06:07Mira, firme, firme.
01:06:08Déjala ir.
01:06:11¡Suelta el arma!
01:06:13¡Levanta las manos o dispararemos!
01:06:17Está bien, estás bien, estás a salvo aquí.
01:06:28Me traicionaste.
01:06:33¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:06:39Me utilizaste.
01:06:41Planeaste todo esto.
01:06:42Eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:06:44¿Por qué te dije que hicieras esto?
01:06:45¿Y por qué la odias tanto?
01:06:52Espera.
01:06:53¿A dónde vas?
01:06:54¡Ella está herida!
01:06:55Lo siento, señor.
01:06:56No es mi deber.
01:06:59¿Crees que puedes caminar?
01:07:01¿Segura?
01:07:05Aaron está esperando fuera de esa puerta.
01:07:08Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:07:10Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:14No vas a ser nada tonto, ¿verdad?
01:07:18Claro que no.
01:07:20Vamos.
01:07:21Por aquí.
01:07:22¿Lo tienes?
01:07:23Sí.
01:07:23Vale.
01:07:25Vamos.
01:07:30Ryan.
01:07:32Parece que perdiste esta.
01:07:39Oh, Ryan.
01:07:41Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:07:42¿Qué?
01:08:00¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:02¿Qué estás haciendo?
01:08:06Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:09Pero nunca le hagas daño, Isabela.
01:08:12Escucha, hombre.
01:08:12Era solo una broma.
01:08:16¿Nuestra pelea?
01:08:18No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:08:21No les haré daño nunca más, lo juro.
01:08:24No voy a tocarla, ¿estás contento?
01:08:27Bien.
01:08:28¿Quieres saber por qué?
01:08:30Porque la próxima vez que algo le pase,
01:08:32no seré yo quien haga algo.
01:08:34Serán los profesionales.
01:08:47Ryan.
01:08:48Ryan.
01:08:51Ryan.
01:08:52¿A dónde vas, hombre?
01:08:53Escucha.
01:08:54Ryan.
01:08:55Ryan.
01:08:57Moriré aquí, hombre.
01:09:09Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:12Esta se ha hecho un desastre.
01:09:13¿Y no fue divertido?
01:09:15Sí.
01:09:17Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:19Vamos, llegamos tarde.
01:09:24Lo siento mucho por llegar tarde.
01:09:26Había un poco de tráfico.
01:09:29Ryan.
01:09:30¿Por qué no te sientas allá?
01:09:33Chris.
01:09:35Lo siento, abuela.
01:09:36Estamos esperando que llegue el tío Craig.
01:09:39Y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:09:43Está bien, no hay problema.
01:09:44Entiendo que es mi culpa que llegáramos tarde.
01:09:46Ryan, la señorita Mor no estaba interesada en ti.
01:09:48¿Por qué la rechazaste?
01:09:50¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:09:55Cuando el señor Jacobs murió, fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:01¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:03Dio Octavian.
01:10:05Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:09¿Es eso cierto?
01:10:21Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo y no alguna persona las da en la calle.
01:10:26¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia donde los días parecían no tener fin?
01:10:32¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:10:36¿Habrías hecho lo mismo?
01:10:38Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:10:41Es solo una chica normal.
01:10:44Ryan, quiero recordarte que en esta familia la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro, no en
01:10:49la consanguinidad.
01:10:52Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:00Lo siento, abuela.
01:11:04El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:08Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:10Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito, espere meses por ella.
01:11:15Feliz cumpleaños, abuela.
01:11:17¡Qué buena chica!
01:11:19Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:11:22No soy tu tío Octaviano.
01:11:23No, no me llames así.
01:11:25Disculpe, tío Octaviano.
01:11:28Isabela es mi esposa.
01:11:30Bien, si no fuera por ti, ni siquiera habría cenado con ella.
01:11:35Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos, pensé que tendría que darles mis regalos.
01:11:40Ryan está corto de dinero, ¿qué te puedes permitir?
01:11:44Gracias.
01:11:53¿Cuencos rugwear?
01:11:55Me topé con este conjunto de cuencos rugwear por casualidad y pensé en regalártelos.
01:12:00Los cuencos rugwear son muy especiales.
01:12:05Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:10El conjunto completo debe ser invaluable.
01:12:14¿Por qué eres tan amable?
01:12:16Porque ahora son mi familia.
01:12:22Está bien.
01:12:23Las cosas como son.
01:12:24Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos y ganarse nuestro respeto.
01:12:28Sí.
01:12:29¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:12:33Espera, lo siento.
01:12:34¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:12:38¿Chris?
01:12:39Bueno, eso no.
01:12:41Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:12:43Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:12:47Entonces, ¿quién es ella?
01:12:52Cecilia.
01:12:57Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:05Cecilia es la dueña de Menresa, el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:09Esperé casi un año para obtener una reserva.
01:13:11¿Cómo es eso posible?
01:13:14Isabela, o Cecilia, es realmente quien me ayudó a ganar la licitación que pronto todos verán en las noticias.
01:13:21Cecilia es mi cuñada, una chef con estrellas Michelin en la casa todo el tiempo increíble.
01:13:27Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:13:30De nada.
01:13:32Bueno, calmémonos todos.
01:13:35Aún no han visto mi regalo.
01:13:48Ah, otro conjunto de cuencos Rouguer.
01:13:56Una serie de porcelanas debería ser rara y única.
01:13:59¿Por qué se ven iguales?
01:14:01Desearía que el tío Greg estuviera aquí.
01:14:03Es un experto en antigüedades.
01:14:05Uno de ellos debe ser falso.
01:14:07No.
01:14:08No necesitamos tasarlos.
01:14:11El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:14:14¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:19Basura de Amazon.
01:14:20¿Cómo traes esto aquí?
01:14:22Por favor, es una antigüedad real.
01:14:24Mi hermano no nos daría antigüedades falsas.
01:14:26No puedo confiar en ti.
01:14:31Abuela, no sé por qué están actuando como locos, pero puedo asegurarte.
01:14:35Prometo que Isabela no está mintiendo.
01:14:37Está bien.
01:14:38¿Sabes qué?
01:14:39Los regalos son tuyos.
01:14:41Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras.
01:14:43Solo espero que no te arrepientas.
01:14:44Lamento llegar tarde.
01:14:48Bridget, feliz cumpleaños.
01:14:54Me perdí de algo.
01:14:59Greg, no estás trabajando en antigüedades.
01:15:03Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:06No, no lo olvidé.
01:15:08¿Acaso no vine?
01:15:12¿Qué diablos son estos?
01:15:16Tira esta basura.
01:15:18Tío Greg, Chris los compró.
01:15:20Son regalos de cumpleaños para la abuela.
01:15:22¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:23Todos son una ganga.
01:15:25Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon.
01:15:28Puedes quedártelos si te gustan.
01:15:30Greg, con todo respeto, encontré estos para la abuela.
01:15:35Busqué por un mes.
01:15:36¿Cómo pueden ser falsos?
01:15:40Cometí un error.
01:15:47No, no, no, no, no.
01:15:49Pagué mucho por ellos.
01:15:51No pueden ser falsos.
01:15:52Tío Greg, me asustaste.
01:15:54Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:01Este parece auténtico.
01:16:04En serio, tío Greg.
01:16:05No tienes que mirar esos.
01:16:07Aquí mismo, mira estos.
01:16:09Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:16:13Suele haber 5 o 6 en un juego.
01:16:15Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:16:22Hablando de eso, tío Greg, voy a necesitar que tengas cuidado al caminar alrededor de la mesa porque hay escombros
01:16:27por todas partes.
01:16:37¿Quién hizo esto?
01:16:40¿Sabes cuánto vale?
01:16:42Mira el verde azulado claro.
01:16:44¡Qué hermoso que es!
01:16:46No, vamos, viejo Greg.
01:16:49¿Podrías estar equivocado?
01:16:51Por favor, mira mi colección.
01:16:54Estos son basura.
01:16:55Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:16:59Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida.
01:17:02Dices que me equivoco.
01:17:06¿Quién los rompió?
01:17:13Él lo hizo.
01:17:16Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa y tú no.
01:17:20Si tú estuvieras a cargo, el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:17:26Tío Greg, por favor.
01:17:28Es el cumpleaños de la abuela.
01:17:30Simplemente comamos.
01:17:31No, no tengo ánimos para cenar.
01:17:33¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:17:35¡Greg, deja de perder los estribos!
01:17:38¡Chris es el jefe de la familia Jacobs!
01:17:45Él ni siquiera sabe la diferencia entre una antigüedad real y una falsa.
01:17:50No creo que esté preparado para esto.
01:17:55Esto es para mí.
01:17:57Es.
01:17:59¿De ti?
01:18:02Tienes buen gusto.
01:18:03¿Cómo te llamas, joven?
01:18:06Isabela.
01:18:08Bueno, disfrutemos de la comida.
01:18:11¿Camarero?
01:18:12Otra silla, por favor.
01:18:24Isabela.
01:18:26Aunque eres la mejor chef de América, supongo que has oído que la señorita Moore tiene cierta predilección por mi
01:18:32primo.
01:18:32Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso, va a complicar las cosas.
01:18:39Sí, Ryan.
01:18:40Si tú te casas con la señorita Moore, ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:18:46¿Y quién dice que él puede hacer lo que quiera después de casarse con la señorita Moore?
01:18:50Todo el mundo lo sabe.
01:18:52No podemos imaginar la riqueza del señor Moore.
01:18:54Son verdaderos nobles.
01:18:56¿Y yo?
01:18:58¿Puedo pasar por noble?
01:19:03Hasta yo, parezco más rica que tú.
01:19:06Los nobles que estás imaginando solo existen en tu imaginación y en los cuentos de hadas.
01:19:13Eres graciosa.
01:19:14¿Por qué no pagas tú la cuenta de la cena de tu abuela?
01:19:17Alexander II.
01:19:20Muéstranos lo que tienes.
01:19:21No seas tonto, Chris.
01:19:23Este restaurante es solo para VIPs.
01:19:25Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero, no puedes pagar la cuenta.
01:19:29¿Por qué no tienes su tarjeta en un restaurante como este?
01:19:32¿Qué?
01:19:33No te preocupes, yo pago.
01:19:35No, no, no, yo, yo pagaré.
01:19:37No te preocupes.
01:19:40Señora, no puedo hacer esto por usted.
01:19:42Tenemos un sistema que solo funciona con tarjetas especiales.
01:19:49¿Y si no tengo la tarjeta?
01:19:52¿Podrías preguntar por el chef?
01:19:53¿Podrías ser un amigo o algo así?
01:19:55No es tan vergonzoso.
01:20:00Estás con el Grupo Norte, ¿verdad?
01:20:02He visto tu logo.
01:20:03Si estás en esa liga, esta tarjeta debería funcionar.
01:20:09Señora, ¿qué es esto?
01:20:10Nunca lo había visto.
01:20:13Déjame ver esto por un momento.
01:20:14Ah, disculpe.
01:20:15Señora, le dije que no funcionará.
01:20:17Se romperá la máquina.
01:20:18Atención, por favor.
01:20:20El único invitado SVP ha llegado a nuestro restaurante.
01:20:24Bienvenido a nuestro cliente SVP.
01:20:26Damas y caballeros, su comida es gratis.
01:20:29¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:20:31Déjeme explicar, nuestro restaurante es solo para miembros, pero la tarjeta de esta dama es una tarjeta emitida por el
01:20:38Grupo Norte, lo que significa que ella es nuestra invitada especial y siempre lo será.
01:20:43Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa que no es un invitado especial e insiste en pagar su
01:20:49propia cuenta.
01:20:50Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:20:53Está bien, es solo una comida.
01:20:56Toma mi tarjeta.
01:21:02Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada.
01:21:04No funciona.
01:21:08¿Bloqueada?
01:21:21Lo siento.
01:21:22Chris Jacobs está arrestado por participación en secuestro y asesinato.
01:21:27Tiene derecho a permanecer en silencio y a no responder preguntas.
01:21:30Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra en
01:21:35un tribunal.
01:21:36¡Chris!
01:21:40Así que, abuela, esto no está bien.
01:21:43Eres tú.
01:21:44Fuiste tú, ¿no es así?
01:21:45Fuiste tú, ¿eh?
01:21:46Maldito.
01:21:50Abuela, creo que fuiste tú la que dijo que no se trata de parentesco, sino de trabajo duro.
01:21:56Le tendiste una trampa a Chris, ¿verdad?
01:22:00Alguien tenía que salvar al Grupo Jacobs.
01:22:03Eres mi buen nieto.
01:22:19Así que ahora que he resuelto los problemas dentro de mi familia, no van a hacerte daño.
01:22:26Quiero que te vayas por unos días, ¿vale? Pero puedes volver para el banquete.
01:22:31Pero, ahora que David sabe que soy Cecilia, nos apoya completamente. Está de nuestro lado.
01:22:36Sí, pero todavía está la señorita Moore y me preocupa lo que pueda hacer.
01:22:42Confía en mí cuando te digo que no tienes que preocuparte por eso.
01:22:46Confío en ti.
01:22:48Pero, no estaré tranquilo hasta que la conozca. Hasta que realmente la conozca.
01:22:55Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore hasta que me veas en el banquete.
01:23:08Señor Kingsley, pensé que había dejado Nueva York.
01:23:13No te importa.
01:23:15Bueno.
01:23:18Bienvenido, señor Kingsley.
01:23:22Ríete de mí cuando quieras. Me vengaré una vez que me case con la señora Moore.
01:23:35Ahí estás.
01:23:41Señora Smith, señora Moore, están hermosas.
01:23:44Carson, ¿estás pasando un mal momento?
01:23:48Sí.
01:23:49Desde la licitación, entre el señor Jacobs y el señor Smith, se alinearon en contra.
01:23:55Pobre Carson.
01:24:03Ryan Jacobs.
01:24:05Llegó.
01:24:14¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:24:18Ryan, sabía que vendrías.
01:24:21¿Qué quieres decir?
01:24:23Esta fiesta es para mí.
01:24:25¿O todavía estás cuestionando mi identidad?
01:24:28Lo siento.
01:24:30Ryan muestra algo de respeto.
01:24:33Tú, tal vez tengas que halagarla.
01:24:36Pero no me metas en esto.
01:24:45El señor Michael Moss.
01:24:48Llegó.
01:24:53El señor Moss y mi primo fueron compañeros de clase.
01:24:57Él va a reconocer mi rostro.
01:25:05La segunda familia más rica del este.
01:25:11Compañeros de clase.
01:25:12Sí, lo éramos.
01:25:14Isabela.
01:25:15Isabela, ¿por qué te escondes de mí?
01:25:18Vamos.
01:25:19No sé el nombre de mi primo.
01:25:24El señor Jefferson Gleen ha llegado.
01:25:31Otro multimillonario.
01:25:33Debo aprovechar esta oportunidad.
01:25:35De lo contrario, mi negocio terminará.
01:25:37Mike.
01:25:38¿Estás ciego, no?
01:25:39Claramente ella no es Isabela.
01:25:41¿Cómo es posible?
01:25:43Puedo notarlo hasta de espalda.
01:25:47Tú no eres Isabela.
01:25:48¿Quién eres?
01:25:49¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:25:52¿Qué?
01:25:53¿Lo engañaron de nuevo?
01:25:55Nunca afirmé ser la hija de Donald Moore.
01:25:59Soy su sobrina.
01:26:00Oh, ya veo.
01:26:04¿Cómo puedes ser tan imprudente pretendiendo ser alguien más?
01:26:09Parece que ha engañado a todos.
01:26:11Entonces, ¿dónde está Isabela?
01:26:20¡Ahí está ella!
01:26:23Isabela, he venido aquí a proponerte matrimonio.
01:26:36Isabela, agradezco que me ayudaras a recuperar la propiedad de mi padre cuando éramos jóvenes.
01:26:43Como sabes, tengo propiedad en un museo, una compañía de construcción y una isla entera.
01:26:49Seríamos una gran pareja.
01:26:51Confía en mí.
01:26:53¿Recuerdas esto?
01:26:54Me lo diste cuando éramos jóvenes.
01:26:57Es un colgante de diamantes.
01:26:59Yo lo veo como un símbolo de nuestro amor.
01:27:01Parece que el señor Clint y la señorita Moore tienen algunas cispas del pasado.
01:27:05Isabela, ¿te casarías conmigo?
01:27:11Isabela, eres increíble.
01:27:15Pero, ¿cómo podría expresar mi amor?
01:27:23Jeff, yo...
01:27:25¡Isabela!
01:27:30Lo siento.
01:27:32Pero estoy casada.
01:27:35¡Isabela!
01:27:37Lamento todo.
01:27:38Volvamos a casarnos.
01:27:39¿No dijiste que me amabas?
01:27:45No siento más que lástima por ti.
01:28:04Isabela Moore.
01:28:06Tengo 25 años.
01:28:08No fui a la universidad.
01:28:10Y trabajo como cocinera.
01:28:13Ryan Jacobs.
01:28:15¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:28:20Sí.
01:28:22Sí, lo haré.
Comentários