Vai al lettorePassa al contenuto principale
#film thriller giallo in italiano
Trascrizione
00:00:16Skylar
00:00:17Skylar
00:00:19Have you anything
00:00:22To say
00:00:24To me
00:00:27Can you
00:00:29Tell me
00:00:30Where my love can be
00:00:37Is there a meadow
00:00:39In the midst
00:00:43Where someone's
00:00:47Waiting
00:00:47To be kissed
00:00:54Skylar
00:00:55I don't know
00:00:59If you can
00:01:00Find these things
00:01:05But my heart
00:01:08Is riding
00:01:09On your wings
00:01:13So if you find them
00:01:16Anywhere
00:01:20Won't you leave
00:01:24Me
00:01:28There
00:01:29To be
00:01:32To be
00:01:33To be
00:01:58To be
00:02:02To be
00:02:04To be
00:02:04To be
00:02:27To be
00:02:29To be
00:02:30To be
00:02:31To be
00:02:55To be
00:02:56To be
00:02:56To be
00:02:57To be
00:02:57To be
00:02:58To be
00:02:59To be
00:02:59To be
00:02:59To be
00:03:01Alla vostra destra, la casa dei pirati, costruita nel 1794.
00:03:06Tutti i farabutti, i ladri, i furfanti si dividevano il bottino là dentro.
00:03:12Sherman si accortierò alla Green Belgium House per riposarsi dopo aver messo a ferro e fuoco Atlanta.
00:03:17Oh, avrebbe bruciato anche Savanna, ma gli abitanti lo fecero praticamente affogare nel pancio e nelle feste di lusso,
00:03:23finché non decise di risparmiare la nostra bella città.
00:03:27Forset Park, signore e signori.
00:03:52Ehi, stai cercando qualcosa?
00:03:57No.
00:04:20Signor Kelso, lei è il signor Kelso?
00:04:23Sì.
00:04:24Io sono Lorine Baxter, benvenuto a Savanna.
00:04:28Town in country e si è prestata la mia rivista preferita.
00:04:32Oh, santo cielo, dove avrò la testa? Cosa posso offrirle da bere?
00:04:37Qualunque cosa fredda, grazie.
00:04:44Il signor Williams ha restaurato questa casa. È solo una delle tante che ha salvato dalla demolizione.
00:04:52La rimessa delle carrozze Jimna riserva ai suoi clienti e naturalmente agli ospiti come lei.
00:05:08è qui.
00:05:11Oh, benvenuto signor Kelso.
00:05:14Oh, mi scusi, signor Kelso?
00:05:17John Kelso.
00:05:17Sì, io sono Betty Arti e Sonny la stava aspettando.
00:05:22Io dovrei vedere Jim Williams.
00:05:23Sonny è l'avvocato di Jim.
00:05:30Ah, salve, si accomodi, capo.
00:05:33John Kelso.
00:05:35Benvenuto nella bottega del rigattiere.
00:05:37Si sieda pure, sono subito da lei.
00:05:42Beh, mi tenga informato.
00:05:51Com'è andato il viaggio?
00:05:52Bene, bene, il signor Williams ha detto che ci saranno...
00:05:54Beh, arriverà tra poco, ma noi dobbiamo sistemare un affaruccio prima.
00:05:58E cioè l'accordo di confidenzialità, tutta roba di routine.
00:06:02Più un paragrafo sul diritto di Jim di approvazione dei testi.
00:06:08Town & Country mi ha spedito qui per scrivere un pezzo di costume su una festa di Natale.
00:06:12Sulle 500 parole, ma lei fa sul serio.
00:06:15Non è una qualsiasi festa.
00:06:19Ma ne avete già parlato con la rivista?
00:06:21Beh, preferisco la sua parola a quella ad un avvocato di New York.
00:06:24Ah.
00:06:25Beh, comunque la voglio ammettere.
00:06:28Non ho intenzione di firmarla.
00:06:30Ah, e come mai?
00:06:33Non è altro che un pezzo di colore.
00:06:36Appunto, perché compromettere la mia deontologia?
00:06:38È un terreno scivoloso.
00:06:39Da professionista sono sicuro che è d'accordo.
00:06:45Promette di essere obiettivo?
00:06:47Sì, naturalmente.
00:06:57Jim?
00:06:59Questo è John Kelso.
00:07:01Salve.
00:07:05Facciamo due passi, vecchio mio?
00:07:07Certo.
00:07:11Mi faccio fare il giro di Forsyte Park.
00:07:24Scusi, le dispiace?
00:07:26Ah, no, di certo, Betty.
00:07:28Dai, bello.
00:07:36Ha firmato i papiri di Sonny?
00:07:38Veramente no.
00:07:40Ha fatto bene.
00:07:42Sonny esagera nel proteggere i miei interessi.
00:07:45Porta a spasso il cane, signor.
00:07:46Sì, signore.
00:07:47Patrick adora la sua passeggiata mattutina.
00:07:55Chiedo scusa?
00:07:56Me la farebbe una fotografia insieme con Uga?
00:07:58Certo.
00:07:59Bene.
00:08:00Grazie.
00:08:01Ma le pare.
00:08:05Sorrida.
00:08:07Grazie.
00:08:08Gran bel cane.
00:08:10La ringrazio molto.
00:08:11Non c'è di che.
00:08:12Grazie di avercelo chiesto.
00:08:14Qualunque cosa io e lei combiniamo nella vita, signor Kelso, nessuno dei due sarà mai famoso come Uga.
00:08:20È la mascotta dell'università, il bulldog della Georgia.
00:08:23Ah, davvero?
00:08:24Senta, so che mi pentirò di averlo chiesto, ma quell'uomo ha detto di portare a spasso un cane.
00:08:29Quale cane?
00:08:31Il signor Glover era il fattorino dello studio legale.
00:08:33L'avvocato Bowen lasciò scritto nel suo testamento che il signor Glover doveva continuare a percepire 15 dollari la settimana
00:08:39per portare a spasso Patrick, il suo labrador.
00:08:41Sì, ma dov'è Patrick?
00:08:44Oh, Patrick è passato a miglior vita, un due anni dopo l'avvocato Bowen, credo fosse il 74.
00:08:49Cioè, è morto?
00:08:50Mmh, alquanto.
00:08:51Allora, perché il signor Glover non porta a spasso Uga?
00:08:57E poi chi porta a spasso Patrick?
00:09:03Ah, ecco.
00:09:07Eccoci qua.
00:09:08Questa è casa sua?
00:09:09Mmh, costruita dal generale Hugh Mercer nel 1860, ma lui non ci abitò mai.
00:09:14Il suo bisnipote era Johnny Mercer.
00:09:16L'autore di canzoni?
00:09:17Mmh, la Gloria di Savannah.
00:09:19Wow.
00:09:20Quale preferisce dei suoi motivi?
00:09:22Beh, mia madre aveva un debole per Fulz Rashid.
00:09:25Sua madre?
00:09:26Sì.
00:09:27Senti, senti.
00:09:29Mi piacerebbe molto farle fare il Grand Tour, ma stanno facendo i preparativi per la festa di stasera.
00:09:34Credevo che la festa fosse domani sera.
00:09:36Le feste sono due.
00:09:38Stasera è per gli scapoli, riservata ai maschietti.
00:09:42Le andrebbe di venirci.
00:09:44Se posso scriverne.
00:09:46Mmh, mi dispiace, è riservato.
00:09:48I cronisti non sono ammessi.
00:09:49Vuole vedere il mio laboratorio e qui dietro nella rimessa delle carrozze.
00:09:52Ah, volentieri.
00:09:55Vede, questa casa è una delle più grandi di tutta Savanna.
00:09:58Occupa un intero isolato.
00:10:00Prego, si accomodi.
00:10:01Qui è dove facciamo tutti i nostri restauri.
00:10:16Questo paesaggio è uno Stubbs.
00:10:19Bravo.
00:10:20Mio padre era mercante d'arte.
00:10:22Si chiama il prato di Newmarket con uno stallaggio.
00:10:25È una recente acquisizione che presenterò alla festa di domani sera.
00:10:29È uno strano pezzo.
00:10:30Già, l'impasto è interessante.
00:10:33Ha la lampada a luce nera.
00:10:44È una sovrapposizione.
00:10:46Molto bravo, vecchio mio.
00:10:52Non l'ha passato era, Jiggs?
00:10:53No.
00:10:55Non vuole sapere cosa c'è sotto?
00:10:57No.
00:10:59Preferisco restare nell'ignoranza.
00:11:20Non vuole sapere cosa c'è sotto.
00:11:57Sì, un momento.
00:11:57Sì, un momento.
00:12:05Chi è?
00:12:06Mandy.
00:12:07Chi?
00:12:08Mandy.
00:12:09Io non conosco nessuna Mandy.
00:12:11Certo che no, se non ti decidi ad aprire questa maledetta porta.
00:12:16Ciao.
00:12:17Molto piacere.
00:12:21Salve.
00:12:26Ce l'hai un po' di ghiaccio?
00:12:31Certo, serviti pure.
00:12:33Gio, doma il frigorifero guasto.
00:12:34A parte questo, al momento non abbiamo l'elettricità.
00:12:40è un po' di ghiaccio.
00:12:40Hai sete?
00:12:42Come?
00:12:43No, non direi.
00:12:45Beh, se hai sete un drink te la fa passare.
00:12:48Se non ce l'hai con un drink la previeni.
00:12:50E prevenire è sempre meglio che curare.
00:12:56Mettiti i pantaloni, John Kelso.
00:13:00Certo, ne prendo un paio.
00:13:02Ok.
00:13:04Queste decorazioni le abbiamo aggiunte noi a casa di Odom.
00:13:07Ah sì?
00:13:07E come puoi vedere, Joe ha risolto brillantemente il nostro problema elettrico.
00:13:12Beh, già che ci siamo, meglio metterci lo scarico a terra.
00:13:15L'ho fatto tante volte e non mi ci sono ancora ammazzato.
00:13:17Ma c'è sempre una prima volta per tutti.
00:13:18Ma che sta facendo?
00:13:20Siamo.
00:13:22Tutto a posto.
00:13:23E luce fu...
00:13:25Ah!
00:13:32È Joe Odom!
00:13:33Risolto il problema.
00:13:33Il solo è l'unico.
00:13:34Tutto a posto.
00:13:34Ehi, dov'è il mio amaro calice?
00:13:36Reggi, per favore.
00:13:38Alla salute della società elettrica di Savannah.
00:13:41Ah!
00:13:42E vediamo di non dimenticare i nostri amici.
00:13:45I...
00:13:46Chiunque siano!
00:13:48Alla nostra salute!
00:13:49Coraggio!
00:13:50Tutti dentro!
00:13:51Tesoro, è un lavoraccio.
00:13:53Tu saresti la quarta, te lo dice una signora, credimi.
00:13:56Ehi!
00:13:57Ma tu conosci il signor Kelso, il più recente acquisto di Savannah?
00:14:00Stai bene.
00:14:00Jerry Spence.
00:14:01No, salve.
00:14:02Ciao, una meraviglia adesso.
00:14:04E tu come stai?
00:14:05Ah, sto bene, sto bene.
00:14:06Sarà della mia parrocchia?
00:14:07Me lo chiedevo.
00:14:08Episcopale, bisognerà scoprire.
00:14:10E tu come stai?
00:14:11Sanitazione.
00:14:12I see all night long hauling in grapey cans.
00:14:17I hope one day soon she'll let me be a hefty man.
00:14:22In the dumpster we'll be making love.
00:14:25In the dumpster beneath the stars above.
00:14:27In the dumpster I smell paradise.
00:14:30Don't have to ask me twice.
00:14:32That's all I'm thinking of.
00:14:34It's me and that trash girl making that dumpster love.
00:14:49Come lo trovi?
00:14:51Forte.
00:14:52Già, forte e buono.
00:14:54È il nostro famoso punch.
00:14:55Che c'è dentro?
00:14:56Tre parti di frutta e sette parti di liquore.
00:14:59Quello che si rimedia da ambo le parti.
00:15:00Bella festa.
00:15:01E bella casa.
00:15:03Già, è il padrone di questo posto in Europa per un anno e mi ha chiesto di tenergliela
00:15:07un po' d'occhio, cioè annaffio le piante.
00:15:12Sei un abusivo.
00:15:14Non si dicono le brutte parole.
00:15:16Non è che sei un avvocato, vero?
00:15:18No, no, no, no.
00:15:20Meno male, sono la schiuma della terra gli avvocati e io lo so bene, visto che sono io stesso
00:15:24un ex leguleio.
00:15:26Un ex?
00:15:28Cerimoniosamente radiato dall'albo circa due anni fa, per dei conti un po' confusi.
00:15:34E adesso che fate?
00:15:35Chi?
00:15:35Io e Mandy?
00:15:36Vogliamo aprire un piano bar.
00:15:38Ma direi che ce l'avete già.
00:15:40Da questa impressione, vero?
00:15:41Eh sì.
00:15:42Oh, aspetta un momento.
00:15:43Fermate la musica, signore e signori.
00:15:47Guarda che roba.
00:15:48Jerry Spence.
00:15:51Anche questa volta hai superato te.
00:15:53Ciao.
00:15:53Una pettinatura decisamente adatta alla tua condizione di futura ex moglie di Joe Odom.
00:16:00Continua a sognare, tesoro.
00:16:01Vieni, Joe.
00:16:02È innamorato.
00:16:06È proprio una gran bella donna.
00:16:09Ma siete fidanzati?
00:16:11Non ancora.
00:16:14Beh, se è fatto tardi, devo alzarmi fra poco, quindi rientro.
00:16:17È stato un piacere.
00:16:18Rientri.
00:16:18No, no, no, no.
00:16:19Frena, frena, frena.
00:16:20Regola Joe numero due.
00:16:22Se proprio devi lasciare la festa, portati sempre dietro da bere.
00:16:27Non male come regola.
00:16:28È stato un piacere.
00:16:29Ciao, ci vediamo.
00:16:36Eila.
00:16:37Ciao.
00:16:38Meglio tenersi ai margini a una festa, non credi?
00:16:41Già.
00:16:43Beh, grazie dell'invito.
00:16:45Ma ti pare?
00:16:46Quando vuoi?
00:16:51Ah, prima, come sapevi il mio nome?
00:16:57Benvenuto a Savannah.
00:17:05E il signor John Kelso?
00:17:07Sì.
00:17:09Questo è per lei.
00:17:10Grazie.
00:17:13Grazie.
00:17:18Al momento non ci sono.
00:17:19Lasciate un messaggio e sarete rinchiamati.
00:17:25Ci vediamo stasera, vecchio mio.
00:17:41Il signor Kelso?
00:17:43Sì.
00:17:43Sono Lucille Wright.
00:17:45Organizzo le feste del signor Williams.
00:17:47Molto piacere.
00:17:47Dovrebbe scendere fra poco.
00:17:48Vuole vedere le cose che serviranno?
00:17:50Ma certo.
00:17:51Bene.
00:17:51Sia comodi.
00:17:55Molte verdure fresche.
00:17:58Pane caldo.
00:17:59Gamberi giganti.
00:18:01E poi vediamo.
00:18:03Ah, qui c'è prosciutto affumicato e tacchino.
00:18:06Ah, bene.
00:18:06Un grande piatto di frutta mista.
00:18:08E questa è una nostra specialità a base di granchio.
00:18:11Una bisca?
00:18:11Esatto.
00:18:12Jeff Breswell.
00:18:13John Kelso.
00:18:14Fotografo le feste di James.
00:18:16Ah, bene.
00:18:16Senti, mi fai una panoramica?
00:18:18Town and country adorano le belle fotografie.
00:18:21E queste sono frittelle di Gran Turco.
00:18:24Il signor Williams esige una cucina tradizionale alle sue feste.
00:18:28Oh, vedrà che si divertirà stasera.
00:18:31Si divertirà di sicuro, Lucille.
00:18:34Le sta bene.
00:18:35Una 54 lunga.
00:18:40Io sono bravo a inquadrare le cose.
00:18:45Benvenuto a Mercer House, signor Kelso.
00:18:47Lucille, anche quest'anno sei riuscita a superare te stessa.
00:18:50La ringrazio.
00:19:06Salve.
00:19:10Belli feste.
00:19:16Ciao, Sonny.
00:19:18Jim.
00:19:20Buonasera.
00:19:22Come sta la mia piccola?
00:19:24Ciao, Jim.
00:19:26Come stai?
00:19:27Buon Natale a tutti.
00:19:28Salve, Jim.
00:19:29Buon Natale.
00:19:29Ciao, Jim.
00:19:30Ciao, Jim, uomo del silo.
00:19:31Bellissima festa.
00:19:32Meno male.
00:19:34Emma?
00:19:36Hai fatto la guardia al mio drink?
00:19:38Sì, Jim.
00:19:38Buon Natale.
00:19:39Vedevo che avresti cercato di rubare.
00:19:40Sì.
00:19:42Ma come va?
00:19:42Bene, senatore, a lei?
00:19:44Piacere di vedervi.
00:19:45Buon Natale.
00:19:45Buon Natale.
00:19:46Mi fa molto piacere avervi qui.
00:19:47Ehi là.
00:19:49Fatti guardare.
00:19:50Buon Natale.
00:19:51Che piacere.
00:19:52Piacere di vedervi tutti.
00:19:53Benvenuti a Mercer House.
00:19:54Ero molto piaciuto.
00:19:55Io dovevo partire, non volevo passare la feste.
00:19:58Sì.
00:20:00Mi ha fatto passare.
00:20:14Abbiamo messo su una bella festicciola.
00:20:17Buon Natale, Jim.
00:20:17Oh, la mia bella cuginetta.
00:20:18Deve un bacione.
00:20:22Salve.
00:20:23Salve.
00:20:24Come va?
00:20:24John Kels.
00:20:25Piacere, John.
00:20:26Ah, è sempre un piacere.
00:20:28Buon Natale.
00:20:28Grazie di essere venuti e Buon Natale.
00:20:30Come siamo elevanti.
00:20:33Sì, sì.
00:20:34Perché buono.
00:20:34Ma guarda chi c'è.
00:20:36Oh, Serena, come stai?
00:20:38Oh, tesoro.
00:20:38Che bel vestitino hai stasera.
00:20:40Grazie.
00:20:41Ne ho uno uguale identico a casa.
00:20:43È arrivato il nostro uccello dalle piume di Smeralda.
00:20:46Scherzo, lo sai come stai?
00:20:48Buono sempre un gran vestitino.
00:20:50E sempre un grande vestitino.
00:20:52Oh, Enrico.
00:20:52Ciao, che piacere.
00:20:55Sei meravigliosa.
00:20:56Senta, scusi, ma chi è quella magnifica grea?
00:20:59Quella è Serena Dose.
00:21:00Bugie, no!
00:21:01Sei famosa, come sempre.
00:21:03Ci provo.
00:21:04Celebre bellezza ai suoi tempi.
00:21:06Quando il ricchissimo marito morì, lei tornò a vivere a Savanna e creò un...
00:21:10Beh, diciamo un museo di se stessa nel suo boudoir.
00:21:13Su, venga, gliela presenta.
00:21:15No, giuro, ti trovo in splendida forma.
00:21:18Mi fa piacere vedere che hai lasciato il letto.
00:21:22Beh, Jim, il letto per te lo lascio in qualsiasi momento.
00:21:29Ah, Harry stava per farci vedere il più recente acquisto del suo arsenal.
00:21:34Eccola.
00:21:35Oh, mio Dio!
00:21:36Ah, ma lo sapete che cos'è?
00:21:37È una calibro 25.
00:21:39Il mio adorato marito si fece saltare le cervella con una di queste.
00:21:43Davvero?
00:21:43Anche il mio?
00:21:44Ma certo, io mi stavo preparando un drink e c'era un western in tv quando sentì uno sparo.
00:21:49Credevo facesse parte del film finché non entrai in soggiorno e vidi Lyman che perdeva sangue,
00:21:54buttato sulla sua poltrona preferita.
00:21:56Beh, tutti sapevano che il nostro matrimonio era un disastro.
00:22:00Se avessi toccato la pistola anche con un dito sarei stata accusata di omitir sicuro.
00:22:06Sì, beh, un giorno...
00:22:12Voglio sparare a un uomo!
00:22:14Sì, lo farò!
00:22:15Comincerò da te, o da te, o da te!
00:22:22Ma è calentata!
00:22:26A quale conversazione vogliamo unirci?
00:22:28A quella dove non si sparano revolveri.
00:22:31Mi scusi solo un momento.
00:22:52Quello stemma è della carrozza di incoronazione di Napoleone.
00:22:56Lei ha una collezione notevole?
00:22:58Oh no, no, per carità, si guardi intorno.
00:23:00Non è mica una collezione, è casa mia.
00:23:02Fabergé?
00:23:03Sono un piccolo collezionista.
00:23:05Piccolo, tre uova, un portagioie, se non sbaglio, anche quell'album.
00:23:10Neanche Nicola II aveva una tale collezione di Fabergé.
00:23:15Già.
00:23:16Beh, non è così.
00:23:17Sì, lo ammetto.
00:23:20Vuole vedere qualcosa di un po' più fuori dal comune?
00:23:24Sì, con molto piacere.
00:23:31Ciao mamma, come stai?
00:23:33La serata è di tuo gusto?
00:23:35Mi sto divertendo un mondo, tesoro.
00:23:36John Kelso.
00:23:37Molto piacere.
00:23:38È uno scrittore, mamma.
00:23:48Questa la chiamano sala da ballo.
00:23:51Però...
00:23:55È qui la pregiata reliquia?
00:23:57Beh, è molto rara come reliquia.
00:24:02Si tratta della daga usata dal principe Yusuf
00:24:06per uccidere Rasputin.
00:24:10Gli tagliò l'uccello e le palle con questa.
00:24:13Una storia vera.
00:24:15E squisitamente malvagia, non trova?
00:24:18Squisita, sì.
00:24:22È una lugera.
00:24:24Attento, è carica.
00:24:25Abbiamo avuto dei ladri.
00:24:28Girano tutti con pistole cariche qui.
00:24:32Mi dica, la sua è una famiglia di collezionisti?
00:24:35Beh, è un modo molto gentile di chiedermi
00:24:37se vengo da una famiglia ricca.
00:24:39È così?
00:24:40No.
00:24:41Io sono nato a Gordon, in Georgia,
00:24:43una cittadina vicino a Macon.
00:24:45Mio padre faceva il barbiere
00:24:47e qualche volta il muratore.
00:24:48Mia madre era segretaria.
00:24:49Tutti i soldi che ho hanno soltanto undici anni.
00:24:53Quindi, sì, sono un nouveau riche.
00:24:56Ma tanto è il riche che conta, non è così?
00:24:59Ci sono solo due cose che mi interessano veramente.
00:25:02Il lavoro e gli status symbol dell'aristocrazia
00:25:05che trovo desiderabili.
00:25:06Proprio le cose che gli aristocratici devono vendere
00:25:09quando finiscono i soldi.
00:25:10E i soldi finiscono sempre.
00:25:13Dopodiché restano con nient'altro che
00:25:15i loro modi squisiti.
00:25:17Vaffanculo quella stramaledetta puttana!
00:25:20Non mi voleva far entrare, cazzo.
00:25:22Mi è toccato passare dalla porta di servizio.
00:25:25Ci vuole scusare un momento.
00:25:29Billy, non saresti dovuto stare alla larga stasera?
00:25:32Non attaccare con queste stronzate del cazzo, Jim.
00:25:34Sono andato in bianco stasera e sono incazzato nero.
00:25:36Dammi 20 dollari.
00:25:38Tu sei pagato il venerdì come tutti gli altri.
00:25:40A che ti servono 20 dollari adesso?
00:25:41Dammi 20 dollari.
00:25:42Mi servono per ubriacarmi, va bene?
00:25:44Beh, direi che a quello hai già provveduto.
00:25:47Dammi quei soldi.
00:25:48Non ci sono neanche vicino a ubriacarmi come dico io.
00:25:51No, lo sai che tanto non ti do soldi per liquori,
00:25:53marijuana, sigarette o qualunque altra cosa
00:25:54ti vuoi mettere in casa.
00:25:56Vaffanculo, Jim!
00:25:57Tu a me non mi minacci.
00:25:59Sono io che ti minaccio.
00:26:00Perché io le minacce le metto in pratica?
00:26:07E tu, brutto pezzo di merda!
00:26:11Sta attento a quello che fai.
00:26:15Vaffanculo.
00:26:30Quello è Billy Hanson, lavora part-time nel laboratorio.
00:26:34E all'occasione sa diventare molto pittoresco.
00:27:01Non lo so chi mi odia di più.
00:27:03Se gli Etwell o i loro cani.
00:27:04L'O-Netwell ce l'ha con me
00:27:06da quando l'ho fatto escludere dal consiglio del museo.
00:27:12Bene.
00:27:13C'è un solo modo per porvi rimedio.
00:27:15No.
00:27:19No.
00:27:30No.
00:27:47Grazie a tutti.
00:28:18Grazie, senatore.
00:28:19Una festa coi fiocchi, Gin. Hai superato a te stesso come sempre.
00:28:23Deliziosa, Gin. Davvero deliziosa.
00:28:25Mi fa piacere. Grazie di essere venuti.
00:28:37Ma hai il mio libro.
00:28:38E allora? Mi sembri sorpreso.
00:28:42Lo sono. Non è esattamente andato a ruba.
00:28:51È una bella coincidenza che mi abbiano mandato a fare questo servizio da uno che ha letto il mio unico
00:28:57libro.
00:28:59Non esistono le coincidenze.
00:29:02Tu avevi mai scritto per Town & Country prima d'ora?
00:29:05No.
00:29:09Sei stato tu a richiedermi.
00:29:13Volevano fare un servizio sulla mia festa di Natale da anni.
00:29:16La mia accettazione della loro offerta quest'anno era condizionata a una cosa.
00:29:21La tua partecipazione.
00:29:25Ti ringrazio di cuore.
00:29:28No, grazie a te.
00:29:31Ora siediti comodo, rilassati, goditi il tuo brandy e raccontami la tua storia, John Kelso.
00:29:40Senti, è tardi e io ho un aereo molto presto, quindi forse è il caso di rimandare.
00:29:45Al prossimo Natale.
00:29:46Se sarai tra gli eletti.
00:29:49Beh, speriamo bene.
00:29:51Non vedo l'ora di vedere quell'articolo e spero che tu abbia abbastanza materiale per le tue 500 parole.
00:29:57Credimi, ne ho anche per 10.000.
00:29:59Grazie di tutto, Jim. Non ti disturbare.
00:30:05Ah, senti, vecchio mio.
00:30:09Il tuo libro mi è piaciuto.
00:30:12Grazie.
00:30:35Gran bella giacca, ma non è una specie in via d'estinzione, dovresti...
00:30:38Ehi, guardate, la ragazza tutta d'oro è Tony Manero. Carini, canapè.
00:30:43Lo vuoi, ha un po' di pancia?
00:30:45Oh, ma che bravo, cavallino. Ti piace?
00:30:48Mandy, ma perché vuoi sbronzare quel povero pony?
00:30:50Ehi, Joe.
00:30:52Ma che è successo?
00:30:53Ah, Jim Williams ha preso e ha sparato a uno.
00:30:56Canapè?
00:30:57Ha sparato.
00:30:59Parola d'onore. Tutte quelle luci non sono mica dell'albero di Natale, cosa credi?
00:31:02Sul serio?
00:31:03Sì, signore, ha proprio sparato a qualcuno.
00:31:07Guarda come corre.
00:31:09Ma lo sai che mi piace quello Yankee?
00:31:11Com'è che si dice? La curiosità uccise lo Yankee. Credo che si dica così.
00:31:21Era anche più ubriaco quando è tornato.
00:31:23Gliel'assicuro, quello quando ha bevuto.
00:31:25È come se avesse una personalità completamente diversa.
00:31:30Aveva già spaccato alcune cose di sopra all'inizio della serata.
00:31:33Deve essere andato a vedere uno di quei filmacci a base di gole squarciate e roba del genere,
00:31:37che senza dubbio gli ha fatto effetto.
00:31:40Perché non l'avevo mai visto così fuori di sé.
00:31:43Noi ci siamo messi a litigare.
00:31:45E lui ha distrutto quel bellissimo, inestimabile orologio antico dell'ingresso.
00:31:50Se ci vuole mettere qualcosa di più forte, c'è un mobile bar laggiù in soggiorno.
00:31:54Grazie, sono in servizio, signor Williams.
00:31:58Sì, certo, lo so.
00:32:01Mi scusi.
00:32:02È che sono piuttosto sconvolto.
00:32:06Durerà ancora molto questa storia.
00:32:16Ciao.
00:32:17Jeff, che ci fai qui?
00:32:18Lavoro anche per la polizia.
00:32:20Ah, senti, ho i rullini della festa, dopo te li do.
00:32:22Ah, sì, grazie.
00:32:27Vogliamo continuare, signor Williams?
00:32:29Sì, sì, certo.
00:32:30Dove ero rimasto?
00:32:31Ah, sì.
00:32:32Billy è entrato nell'ufficio e si è messa a urlare come un pazzo.
00:32:35Ha detto, io forse me ne vado domani, ma per Dio tu te ne vai stasera.
00:32:39E poi mi ha sparato due colpi.
00:32:41E allora io ho preso la Luger dal cassetto e gli ho sparato anch'io.
00:32:44E le assicuro che se fosse successo a lei, lei avrebbe fatto esattamente come me.
00:32:48Non ho mai avuto tanta paura in vita mia.
00:32:50Se non avessi sparato a Billy, non ho dubbi, avreste letto il mio necrologio sui giornali del mattino.
00:32:55E tu che diavolo ci fai qua?
00:32:56La porta è aperta.
00:32:57Ma porca miseria, Frank!
00:32:59Il mio cliente non ha niente da dire, Sonny.
00:33:02Jim.
00:33:04Ma che fai?
00:33:05Ti metti a interrogarlo?
00:33:06Senza chiamarmi?
00:33:07Da quant'è che ci conosciamo?
00:33:09Lo vuoi incastrare, Frank?
00:33:11Ma che diavolo sta succedendo?
00:33:13Qualcuno vuole avere la compiacenza di spiegarvi?
00:33:15Jim non ha più.
00:33:17Il mio cliente non ha niente da dire, Frank.
00:33:19E questo più di altro.
00:33:20Chiaro?
00:33:51Scusa, ma non ho tempo di svilupparli.
00:33:53Sono i negativi della festa.
00:34:07Jim mi ha detto che tu hai sentito Hanson minacciarlo.
00:34:10Sì, una barchetta da quattro soldi.
00:34:12Glielo dicevo a Jim che era pericoloso.
00:34:20Senti, lascia perdere Town & Country.
00:34:22Sì, lo so, sono qui solo da tre giorni ed è solo un omicidio.
00:34:25Ma dagli tempo, ok?
00:34:26Questo posto è fantastico.
00:34:27È come se fosse un via col vento alla mescalina.
00:34:30Io, io lo so che sei il mio agente.
00:34:32Stammi a sentire.
00:34:33Qui portano a spasso cani immaginari, Garland.
00:34:35Eppure al guinzaglio, chiaro.
00:34:36E sono tutti armati e ubriachi.
00:34:37New York è pallosa.
00:34:38Ti richiamo stasera.
00:34:42Finley l'argento è sotto elezioni
00:34:43e quindi fare il diavolo a quattro per arrivare al processo.
00:34:46Non mi risponde nemmeno al telefono.
00:34:48Per cui saremmo costretti a usare vie traverse.
00:34:50Io torno subito.
00:34:52Grazie di essere venuto, capo.
00:34:53Sonny, Jim è in ufficio.
00:35:00Io e Jim abbiamo parlato di una cosa che ti vorremmo sottoporre.
00:35:04Volete che cestini la storia?
00:35:06Ah, fatto.
00:35:09Bene.
00:35:10Perfetto.
00:35:14Perché?
00:35:16Veramente stavo
00:35:18meditando
00:35:19di scriverci un libro.
00:35:21Oh Cristo, ma un libro su che cosa?
00:35:24La legittima difesa è roba di routine.
00:35:26E allora perché sei preoccupato?
00:35:27L'ho sentito parlare nell'ingresso.
00:35:29Questa è una piccola città.
00:35:31Dobbiamo difendere la nostra reputazione
00:35:34dagli attacchi del mondo esterno.
00:35:36Se si sparge la voce che uno di New York vuole farci sfigurare,
00:35:39vedrai che la gente di Savanna
00:35:41terrà la bocca chiusa.
00:35:42Se c'è il processo mi chiamate a testimoniare?
00:35:45Che fai, mi minacci?
00:35:47Assolutamente no.
00:35:48Se deponi il falso, finisci in galera, bello mio.
00:35:51Non lo farei mai,
00:35:52ma il fatto è che a questo punto io ci sto in mezzo.
00:35:54E se non c'è niente da scrivere?
00:35:56Di che vi preoccupate?
00:35:58È per questo che sono pagato.
00:36:00Non intendo permetterlo.
00:36:03Beh, io non ho bisogno di nessun permesso.
00:36:09In realtà no.
00:36:12E allora perché ce lo stai chiedendo?
00:36:18Ti serve il mio permesso,
00:36:20ti serve il mio aiuto e anche il mio consenso.
00:36:23Se no, non hai nessuna storia.
00:36:26In realtà no.
00:36:28E questo lo sappiamo tutti e due.
00:36:32Allora, il fiume bagnerà le due sponde?
00:36:35Vale a dire?
00:36:38Vale a dire che condividerai qualunque informazione con me e Sonny?
00:36:44Sì, ma non potete cambiare quello che scrivo
00:36:47e non leggerete una sola parola fino alla pubblicazione.
00:37:01Chi sarà il personaggio principale di questo libro?
00:37:12Senti, hai mai scritto su casi del genere prima d'ora?
00:37:15Sì, qualcosa a New York per Esquire.
00:37:17Allora cosa ne pensi?
00:37:18Cosa ne penso?
00:37:20Beh, se ti preoccupa il procuratore,
00:37:22i gran giurì leggono i giornali.
00:37:23Una spinta nella direzione giusta può fare la differenza.
00:37:26Ma di che diavolo stai parlando?
00:37:27Billy Hanson era una marchetta, giusto?
00:37:30Aveva precedenti.
00:37:31Si drogava, spacciava, era un pappa.
00:37:33Chi erano i suoi amici?
00:37:34Ecco la spinta per un gran giurì.
00:37:35Sguinzaglia i tuoi investigatori, Sonny.
00:37:37Gli investigatori qui sono tutti poliziotti fuori servizio.
00:37:40E poi, perché dovrei usare un investigatore
00:37:43quando ci siamo assicurati un brillante scrittore di New York
00:37:46per riempire tutte le lacune?
00:37:50Ti saluto, bello.
00:37:52Ciao.
00:37:52Ciao.
00:38:11Sì?
00:38:12Salve.
00:38:12Sei quello dei fiori?
00:38:13No, sono John Kelso.
00:38:15Buongiorno, sono uno scrittore.
00:38:17Stellina, se non sei quello dei fiori,
00:38:18allora lasciami in pace.
00:38:19La signora è in lutto e non ho ancora ricevuto un fiore,
00:38:23una rosa, niente che lo possa dimostrare,
00:38:25quindi lasciami in pace.
00:38:27Ho saputo che...
00:38:30Miss DeVoe, ho saputo che Billy Hanson abitava qui,
00:38:33volevo solo farle qualche domanda,
00:38:34ma se il momento è poco opportuno
00:38:36magari potrei ripassare più tardi.
00:38:37Stellina, non è possibile che tu arrivi qui
00:38:39e ti metti a suonarmi il campanello,
00:38:41ma da dove vieni?
00:38:42Chi ti ha insegnato l'educazione?
00:38:44Fammi la cortesia, lasciami in pace.
00:38:48Le mie condoglianze, magari torno un'altra volta
00:38:52quando è più...
00:39:21a che non ci sono i miei.
00:39:24A che non ci sono i miei.
00:39:33Grazie a tutti.
00:40:22Grazie a tutti.
00:40:25Sono assolutamente adorabile.
00:40:27Le vorrei fare alcune domande, se ha un minuto, ma...
00:40:29Questa è la tua macchina?
00:40:32Sì?
00:40:33Beh, perché non mi porti a casa?
00:40:35Certo.
00:40:35Oh, grazie.
00:40:48Quello che vorrei sapere è perché un bel ragazzo bianco come te va in giro con un catorcio come questo
00:40:54buono tutt'al più per dei beceri negri.
00:40:57Veramente l'ho comprata di recente? Non è tanto male, io la trovo carina.
00:41:00No, no, non è male, non ti volevo offendere. Senti, ma ti ho offeso, mi dispiace. Non ti volevo per
00:41:05niente offendere.
00:41:06Non riesco a frenarmi, dico sempre tutto, le cose le dico come le vedo.
00:41:09Non riesco a frenarmi, sono fatta così.
00:41:11Però c'è una cosa di cui non ti devi preoccupare.
00:41:14E quale sarebbe?
00:41:14Stai sicuro che nessuno cercherà di rubarti questa merda, dormi tranquillo.
00:41:18Ci faccio pratica finché non ho abbastanza soldi per farmi la Rolls.
00:41:22Senti, Chablis è un bel nome, è insolito.
00:41:25Beh, ti ringrazio, sì, l'ho preso da una bottiglia di vino, un nome d'arte.
00:41:29Sei un'attrice?
00:41:30No, non sono un'attrice, sono una showgirl, lavoro al pick-up sulla Congress.
00:41:36Canto in playback, presento, danzo, insomma, stronzate del genere.
00:41:40La persona che vedi ora è soltanto la cara, semplice Chablis, ma di notte, invece,
00:41:45quando mi metto i miei abiti da sera, il mio trucco, i miei gioielli e i miei profumi,
00:41:52allora divento Lady Chablis.
00:41:56Ma lo sai che sei proprio carino?
00:41:59Un frizzante vino bianco per una frizzante signora nera.
00:42:02Oltre che carino sei pure un bel latulatore.
00:42:06Sta diventando caldo qua dentro, sento che qualcosa comincia ad agitarsi.
00:42:10Sì, i miei ormoni.
00:42:11Scusami?
00:42:12Niente, niente, Stellina, lasciamo perdere.
00:42:15Senti, piuttosto, ma di che cosa mi volevi parlare?
00:42:19Billy Enson.
00:42:21Oh no, Billy è morto, il caso è chiuso.
00:42:26Era il tuo boyfriend?
00:42:27Billy il mio boyfriend?
00:42:29Eravate amanti?
00:42:31No, scherzi, Billy era troppo grossolano per me, Stellina, io sono una signora.
00:42:36Comunque lui è stato con la mia amica Corinne per un po'.
00:42:40Quei due hanno fatto le cose più allucinanti insieme.
00:42:48Sono bellissime.
00:42:49Senti, dimmi qualcosa in più su Corinne.
00:42:52Corinne è una ragazza come tante.
00:42:55Di quelle che sono sempre attratte dal tipo di uomo sbagliato.
00:42:59E Billy non era certo il tipo d'uomo giusto, lei si illudeva di cambiarlo, ma non c'era
00:43:03modo di cambiarlo quel grandissimo figlio di puttana.
00:43:06Ci vorrei parlare con Corinne.
00:43:07Oh, Stellina, ci vorrei parlare pure io, ma è scappata dalla città e ancora mi deve
00:43:11due mesi di affitto.
00:43:13E Billy diceva che li avrebbe pagati lui, ma adesso lui...
00:43:16Cioè, insomma...
00:43:20Scusami, Valore.
00:43:21Genia.
00:43:21Grazie.
00:43:23Beh, insomma, come mia madre diceva sempre...
00:43:28Invece di piangere il morto, pensa a fregare il vivo.
00:43:33Questa me la devo ricordare.
00:43:35No, è meglio che te la dimentichi, è roba confidenziale.
00:43:38Va bene, d'accordo.
00:43:41Ok.
00:43:44Ti apro la portiera.
00:43:59Grazie, Stellina.
00:44:06Nell'elenco telefonico sei registrata come F de Vaux.
00:44:12La F per cosa sta?
00:44:16La F sta per Frank, Stellina.
00:44:18Cioè me.
00:44:23Ciao.
00:44:33Cioè, lei è un lui?
00:44:35Sì.
00:44:36Mi prendi per il culo?
00:44:37No, se la cosa si arroventa, secondo me ti conviene parlarci.
00:44:40La gente per bene non parla di queste cose.
00:44:42Guarda che fa un quadro parecchio negativo di Billy Enzo.
00:44:45Adesso ti racconto una storiella, capo.
00:44:47Qui c'era un giudice tanti anni fa
00:44:48e il suo primo genito se la faceva con la ragazza d'un gaster.
00:44:52Una bella mattina lo trovarono straiato sotto il portico
00:44:56con le palle qui all'occhiello, tipo gardenia.
00:44:59Ma i morti non raccontano storie.
00:45:03Il giorno dopo sul giornale c'era
00:45:06precipita dal portico e muore sul colpo.
00:45:09Non male, ma qual è il punto?
00:45:11Salvare la faccia di fronte a circostanze spiacevoli
00:45:14a Savanna è la regola.
00:45:16Ma cercherò di rintracciare l'altra ragazza.
00:45:19Corinne, hai detto?
00:45:20Sì, Corinne.
00:45:20Beh, ora devo alzare i tacchi.
00:45:22Facciamo Natale a Tybee Island
00:45:24e abbiamo un sacco di ospiti in arrivo.
00:45:25Ti auguro un buon Natale, Sonny.
00:45:26Altrettanto, John.
00:45:27Ci vediamo, Uga.
00:45:28Ciao.
00:45:38Buon Natale!
00:45:41Buon Natale!
00:45:45Buon Natale!
00:45:47Buon Natale!
00:45:47Buon Natale!
00:45:48Buon Natale!
00:45:49Buon Natale!
00:45:50Buon Natale!
00:45:52Buon Natale!
00:45:53Buon Natale!
00:45:54Buon Natale!
00:45:56Buon Natale!
00:45:57Buon Natale!
00:45:58Buon Natale!
00:46:22Sta a vedere che fa.
00:46:45Luthor non ha mangiato.
00:46:55Il conto, prego.
00:46:58Come mai? Non l'è piaciuto?
00:46:59No, era buonissimo. Anzi, eccellente.
00:47:04Ma che c'era nella boccetta?
00:47:07Beh, lui dice che c'è tanto veleno da uccidere tutti gli abitanti della contea.
00:47:11Ah.
00:47:12Se mangia ed è una bella giornata, bene.
00:47:15Se invece non mangia, ecco, mettiamola in questo modo.
00:47:19Se fossi in lei, oggi non berrei acqua.
00:47:22Ma dove lo metterebbe il veleno?
00:47:24Dentro l'acquedotto comunale.
00:47:29Sarà vero? Lei ci crede?
00:47:32Io vivo qui da tanto tempo e ho imparato a credere qualunque cosa sul conto di chiunque.
00:47:40Dove stiamo andando, Jim?
00:47:42Pazienza, ragazzo mio.
00:47:48Credo sia venuto il momento che tu conosca il membro più importante del mio collegio di difesa.
00:47:52Ma andiamo al cimitero?
00:47:53Non al Bonaventure.
00:47:55A quello della gente di colore in fondo alla strada.
00:48:08Ma andiamo al cimitero.
00:48:37Grazie.
00:48:57Bene, a quanto pare abbiamo il giardino dei morti tutto per noi stasera.
00:49:03John, ti presento Minerva.
00:49:08Molto piacere.
00:49:11Cerchi di incantarmi, bello.
00:49:14Rimettiti pure in tasca quella mano.
00:49:23Mi fai una gran pena, figlio mio.
00:49:26Dici perché, Minerva?
00:49:28È convinto che nessuno lo ami.
00:49:33Che ne sa, non ci siamo mai visti.
00:49:38Tu hai un buco dentro.
00:49:40Troppe domande.
00:49:42Senza le risposte non sai decidere se essere così o cos'ha.
00:49:47Le risposte non esistono.
00:49:56Hai fatto un sacco di strada per venire a scoprirle qua giù.
00:50:02Adesso mettiamoci al lavoro.
00:50:04Gli hai portati i soldi?
00:50:05Sì.
00:50:07Mettili sulla tomba.
00:50:10Baciali prima, almeno così ti ritornano.
00:50:15Hai portato le monetine lucenti?
00:50:25Seppelliscile.
00:50:26Quello sta operando pesante contro di te, James.
00:50:30Chi?
00:50:30Il dottor Buzzard?
00:50:32No.
00:50:33No, il morto.
00:50:35Il ragazzo morto.
00:50:37Oh, Billy, beh, la cosa non ci sorprende.
00:50:39Il dottor Buzzard.
00:50:42Non resta granché dell'ora dei morti.
00:50:44L'ora dei morti?
00:50:46Dura un'ora esatta.
00:50:48Da mezz'ora prima di mezzanotte a mezz'ora dopo.
00:50:52Mezz'ora prima di mezzanotte per lavorare per il bene.
00:50:56Mezz'ora dopo mezzanotte per il male.
00:50:58E noi abbiamo bisogno di un po' di tutte e due.
00:51:00Hai portato la bottiglia d'acqua?
00:51:04Non è passata per nessun tubo?
00:51:07Dammela qua.
00:51:13Dobbiamo costringerlo a mollare la presa su James.
00:51:21Ora mi serve Shango.
00:51:24È un po' di unga.
00:51:38Venite.
00:51:41Anche tu.
00:51:46Dimmi qualcosa di Billy.
00:51:49Ha cercato di uccidermi?
00:51:51No, prima di allora qualcosa di buono.
00:51:56Le parole gentili mettono radici, fioriscono e tornano a benedirti.
00:52:01Qualcosa che lo faceva felice?
00:52:03Sì.
00:52:06La sua Camaro.
00:52:09Adorava la sua macchina, non la faceva toccare a nessuno.
00:52:11Era il suo orgoglio e la sua gioia.
00:52:14Continua a parlare, funziona, funziona.
00:52:18L'aveva pitturata tutta nera.
00:52:21Dovevi vederlo, passava ore con quell'auto, l'aggiustava, la puliva.
00:52:26Ci dipingeva sopra strisce tipo relli e un sacco di altre cose.
00:52:30Era molto creativo.
00:52:34Questa è una cosa che molte persone non sapevano di Billy.
00:52:37Era un artista.
00:52:38Ah.
00:52:39Mentre tu stavi dicendo quelle belle cose, l'ho sentito mollare la presa.
00:52:44Ti ha sentito dire che gli volevi bene.
00:52:48No, è...
00:52:50È un'esagerazione.
00:52:51Ha cercato di uccidermi.
00:52:52Non devi dire così.
00:52:54Stava operando contro di te e adesso so perché.
00:52:57Lui vuole che tu dica a tutto il mondo che lo detestavi.
00:53:01Così la gente pensa che lo odiavi abbastanza da ucciderlo.
00:53:04Ma se lo dici, finisci in galera.
00:53:07E lui questo lo sa.
00:53:10Perciò la cosa importante
00:53:12è che tu devi pregare quel ragazzo di perdonarti ogni santo giorno.
00:53:22È l'ora del male.
00:53:29Presto, svelto.
00:53:30Dimmi quel nome.
00:53:32Finley Largent.
00:53:34Quando torni a casa, devi scrivere il suo nome sette volte su un pezzo di carta.
00:53:39Tutto di seguito, senza sollevare mai la pella.
00:53:41Niente puntini sulle I, niente trattini sulle T.
00:53:44Piegalo due volte e poi mettitelo in tasca.
00:53:50Trova una sua foto.
00:53:51Disegna una cucitura sulla bocca con sangue di tortola.
00:53:54Fa un buco sugli occhi.
00:53:55Adesso vattene un altro lavoro da fare.
00:54:02Ragazzo,
00:54:04inciditi queste parole nel cuore.
00:54:07Per riuscire a capire i vivi,
00:54:10bisogna saper frequentare i morti.
00:54:15Ora andate, non azzardatevi a guardare indietro.
00:54:18Islam è una cucina.
00:54:18Ogni sera.
00:54:21Anche se apprende i morire da essere.
00:54:21Or,
00:54:22oi,
00:54:23oi,
00:54:28oi...
00:54:30oi,
00:54:35oi,
00:54:37oi,
00:54:38oi,
00:54:38oi,
00:54:40oi,
00:54:41oi.
00:54:48Jim, in quella tomba, ma chi è il dottor Buzzard?
00:54:52Beh, Minerva era sposata con il dottor Buzzard,
00:54:55che era il maggior stregore a voodoo di tutta la contea di Buford.
00:54:58Forse tu non lo sai, ma ti trovi nel cuore del territorio voodoo.
00:55:01Io non do molta importanza alle pratiche rituali,
00:55:04ma ho molta fede nella forza spirituale che c'è dietro.
00:55:07Per le monetine lucenti è stato facile,
00:55:09ma per l'acqua vergine è stata alquanto dura.
00:55:13Ma come se ne sarebbe accorta se fosse stata acqua del rubinetto?
00:55:17Né dal sapore né dal colore,
00:55:19ma l'avrebbe indovinato all'istante solo guardandomi in faccia.
00:55:27Io credo che preparare il rito della fattura sulla foto sarà un'ottima terapia.
00:55:34E per la preghiera quotidiana di perdono che farai?
00:55:37No, no, a quello non credo proprio che ci arriverò.
00:55:40Decisamente no.
00:55:47Ecco qua.
00:55:48Bene, grazie.
00:55:49Arrivederci, buona giornata.
00:55:50Anche a lei.
00:55:50Ehi!
00:55:52Salve!
00:55:52Ciao!
00:55:53Come stai?
00:55:54Come stai tu?
00:55:54Bene.
00:55:55Lavori qui?
00:55:56Hai davanti a te un'umile fioraia.
00:55:58Ma non mi sembra da buttar via.
00:56:00No?
00:56:00Grazie.
00:56:17Buongiorno.
00:56:20Belli.
00:56:21Che c'è?
00:56:22Devi mandare dei fiori?
00:56:24Sì.
00:56:25Sì, credo di sì.
00:56:26Non so che cosa però, è piuttosto complicato.
00:56:29Tu che dici?
00:56:29Per chi sono?
00:56:31Com'è lei?
00:56:33Non la conosco tanto bene, ancora.
00:56:35Le rose vanno sempre.
00:56:37Un po' impegnative.
00:56:39Allora magari una po' insettie.
00:56:41Sì, ma un sempreverde non darà un'impressione sbagliata.
00:56:44Dura troppo, eh?
00:56:45Beh sì, è difficile, eh?
00:56:47Sì, è un po' complicato.
00:56:49Già.
00:56:50Che ne dici delle petugne?
00:56:52Sono belle senza essere impegnative.
00:56:54Hanno un buon profumo.
00:56:56E dopo tre giorni le butti via.
00:56:58Non è quello che stai cercando?
00:57:04Scusa, le abbiamo finite le petugne.
00:57:16Vai, galoppa, Lewis, galoppa!
00:57:21Beh, cammina almeno.
00:57:23Oh, buon pomeriggio, Yankee John.
00:57:26Joe!
00:57:28Dal suono si direbbe proprio una batteria morta.
00:57:31Già.
00:57:33Ma che...
00:57:34Ma...
00:57:35La padrona dell'agenzia turistica mi ha dato una fregatura.
00:57:38Per così dire.
00:57:40Dove vuoi andare?
00:57:43Ti va uno spettacolino dal vivo?
00:57:45Ma con grande piacere.
00:57:46Galoppa, Lewis!
00:57:47Ciao, Lewis.
00:57:48È un bravo galallino.
00:57:50Ciao, puttana!
00:57:52Ciao, puttana!
00:57:53Oh, ditemelo come se fosse vero.
00:57:55Andiamo, ragazzi, coraggio.
00:57:56Ciao, puttana!
00:57:57Ciao, puttana!
00:57:59Eh sì, bambini, sì, sono una puttana e fiera di esserlo.
00:58:02Oh, tesoro, mammina è tutta sudata.
00:58:04Mi faccio una bella sudata davanti a questi signori bianchi, amore.
00:58:07Ma d'altra parte devono sapere tutti quanto deve sgobare una povera ragazza.
00:58:10Scusami, tesoro.
00:58:13Scusami.
00:58:14Scusami.
00:58:15Oh, mio Dio.
00:58:17Oh, mio Dio, non sono Dio.
00:58:19Oh, mia imperatrice mi dovresti chiamare.
00:58:21Vi state ammucchiando da quando sono entrata in scena, coca?
00:58:24Ma guardatela, la nostra ragazzina ha quel sapone.
00:58:27Sono le più grandi puttane.
00:58:28I casi sono due.
00:58:29O lui ha qualche grossa virtù nascosta o tu sei irrappata da morire.
00:58:35Chi è? Il tuo fidanzato? O tuo marito?
00:58:38Mio marito.
00:58:38E che cosa fa il tuo signor marito?
00:58:41Fa il medico.
00:58:43Fa il medico?
00:58:44Cocca, è meglio che tiri fuori le unghiette perché se è un ginecologo allora è tutto mio.
00:58:49Dica se è serio, Stellina.
00:58:52Altro che se è mio il dottore piccola, rota le unghie perché io questo te lo porto via di sicuro.
00:58:58Ehi, no, ma guardatelo un po' rossice, quanto sei carino.
00:59:02Me la fai una visitina?
00:59:05Eh?
00:59:06Non ho mica niente da nascondere io.
00:59:12Però costo cara, ce l'hai la carta di credito?
00:59:15Uh, ma sapete che mi dicono lascio la sua mogliettina perché questa signora ce l'ha già?
00:59:19Un giovanotto bianco che sbava per tutte le sue belle cosina nascosta.
00:59:23Scusami, punti lo spot là in fondo?
00:59:25Proprio là in fondo, lo vedete quel bel ragazzo bianco a quel tavolo?
00:59:28Sì, esatto, quello appoggiato alla parete.
00:59:30Quello sta correndo dietro a questa signora per tutta savanna cercando di farsela.
00:59:34La prima volta che l'ho visto, ragazzi, mi ha portato un mazzo di rosi.
00:59:37Ma d'altra parte, come potete capire, tesorucci, niente troppo bello per la sottoscritta e niente troppo bello per la
00:59:43signora.
00:59:43Comunque con lui faccio sul serio, se becco qualcuna di voi puttane a girare intorno al mio ragazzo,
00:59:50sappiate che ve la dovrete vedere con Lady Chablis, con la grande imperatrice e con quello che ha in mezzo
00:59:56alle gambe.
00:59:57Quindi giù le mani da quel signore, ci siamo capite?
01:00:01Salve!
01:00:02Ciao, amore mio.
01:00:03Come stai, signora?
01:00:04Sto benone. E chi è quest'uomo così affascinante?
01:00:06Piacere di vederti.
01:00:08Joe Odom.
01:00:09Molto piacere di conoscerti.
01:00:10Piacere mio, ma ci conosciamo già. Abbiamo dormito insieme una notte.
01:00:13Baby, devi essere un po' più preciso con la sottoscritta, perché ci sono certe notti che ti giuro non me
01:00:17le ricordo proprio.
01:00:18Ma è un argomento che svisceremo la prossima volta.
01:00:21Ok.
01:00:21I miei cubetti di ghiaccio stanno diventando secchi, quindi vi lascio da soli, madame.
01:00:26Grazie, monsieur, ma spero che ci rivedremo, mio bel gentiluomo sentimentale.
01:00:30Torna presto.
01:00:31Non gli mettere fretta, ho voglia di stare un po' sola con te.
01:00:34Come stai?
01:00:35Sto bene, nascondo sempre il mio cioccolatino.
01:00:37Ah.
01:00:38Se vuoi te lo posso scartare.
01:00:40No, non me lo devi far vedere.
01:00:41Sei sicuro?
01:00:41No, non ancora, voglio dire non mai, non ti azzardare a farmelo vedere.
01:00:44È piccolo così, ti piacerebbe?
01:00:46No, a certe persone i dolci non interessano.
01:00:48D'accordo.
01:00:49Ok, va bene.
01:00:50Ah, ma ti devo raccontare una cosa.
01:00:52Cosa?
01:00:53Ti devo raccontare una cosa bellissima.
01:00:55Lo sai che ho un fidanzato numero quattro.
01:00:57Sul serio?
01:00:58Sì, è alto, biondo, con certi attributi che ci divento matta.
01:01:02Fai il meccanico e lavori in Abercorn Street, lo sai dove è Abercorn Street?
01:01:05Sì, certo te lo so.
01:01:06Mi tratta come una vera regina, guarda in tutti i sensi pubblici e privati.
01:01:11Senti, però tu mi devi promettere che semmai lo dovessi incontrare, ma dubito che succederà,
01:01:16semmai lo incontrassi non gli dirai mai della mia S, perché lui non ne sa niente.
01:01:20La tua S?
01:01:20Ma sì, la mia S è il mio segreto, insomma il mio cioccolatino nascosto.
01:01:24Oh, lui non lo sa, quindi attento a non dirgli niente, semmai lo dovessi incontrare,
01:01:29ok?
01:01:29Promettimi che non parlerà.
01:01:30Ma non credi che lo scoprirà?
01:01:32Quando sarò pronta a farglielo scoprire, lo scoprirà.
01:01:35Io ero pronta a farlo scoprire anche a te.
01:01:36Sì, ma io non ero in cerca del tuo cioccolatino, tu lo sai.
01:01:38No, ma come dire, lo volevi annusare.
01:01:40Io non volevo annusare proprio niente.
01:01:42Beh, allora come mai ti trovi qui?
01:01:43Ti voglio intervistare.
01:01:45Sì, ho visto il tuo show e l'ho trovato formidabile.
01:01:47Grazie, ci tieni a intervistarmi?
01:01:49Sì, ci tengo moltissimo.
01:02:00Sonny!
01:02:02Sonny!
01:02:05Ehi, Sonny, ma che è successo?
01:02:07Nove giurati hanno votato per l'omicidio volontario, vogliono schiaffarlo in galera a vita.
01:02:17Vostro onore, la comunità che ci ha messo entrambi nelle posizioni che occupiamo
01:02:22sarebbe assai poco compiaciuta da un'ordinanza che concedesse a un ricco,
01:02:26imputato di omicidio di primo grado, la libertà sotto cauzione.
01:02:29E avrebbe ragione.
01:02:35Molto bene, signori.
01:02:36Ho ascoltato attentamente le vostre argomentazioni.
01:02:39Il signor Williams è accusato di aver commesso un crimine molto violento,
01:02:43per cui, avvocato Seiler, vista le circostanze, non gli posso concedere la cauzione.
01:02:48Ma mi adopererò in tutti i modi affinché questa causa arrivi subito al processo.
01:02:53È tutto.
01:02:57Ci siamo riusciti.
01:03:04In questo modo partiamo col piede giusto.
01:03:07Beh, vecchio mio, direi che qui un libro ci esce di sicuro.
01:03:17Secondo te si rende conto di quanto sia grave la sua situazione?
01:03:21Tu lo sai e io lo so.
01:03:24E dopo stanotte per Dio lo saprà anche lui.
01:03:38Che cosa c'è?
01:03:39Hai detto a Sonny che ho sentito Billy minacciarti la sera che l'hai ucciso.
01:03:42Sì.
01:03:43Ho sentito anche te minacciare lui.
01:03:45E se mi chiamano a devor...
01:03:46Io non ho minacciato Billy, l'ho avvertito.
01:03:49Aveva precedenti per violenza, era ubriaco e fatto.
01:03:52Violava il mio domicilio con volgari pretese di soldi e mi agitava una bottiglia rotta sulla faccia.
01:03:58Non la ricordi anche tu così la scena?
01:04:00Sì, più o meno.
01:04:01Bene, allora la tua deposizione può solo aiutarmi.
01:04:07Qual era il rapporto fra voi due, Jim?
01:04:11Ma se vuoi...
01:04:12Questo lo spegniamo.
01:04:14Non mi importa se è acceso.
01:04:21Era solo sesso?
01:04:24Dimmi di che natura era il vostro rapporto.
01:04:32Billy e io avevamo un legame.
01:04:34Non è una cosa che la giuria riuscirà mai a capire.
01:04:39Vedranno solo il sesso e la differenza di età.
01:04:43Ma Billy avrebbe combinato qualcosa di buono nella vita.
01:04:48Grandi cose.
01:04:49Grandi persone.
01:04:52Sono partite spesso da umili origini.
01:04:55Lui aveva bisogno di quello che io gli davo.
01:04:58E io di quello che lui dava a me.
01:05:03Te la sentiresti di giudicarci per questo?
01:05:06No.
01:05:10Sono innocente, John.
01:05:12E' importante che tu ne sia convinto.
01:05:16Ma tu ne sei convinto?
01:05:19Sì, certo.
01:05:25Sto avendo problemi per far parlare la gente, Jim.
01:05:30Cercherò di provvedere.
01:05:31Domani, quando vieni, mi puoi portare i cataloghi di Sotheby e di Christie.
01:05:35Qui servono la cena alle sette.
01:05:37E noi a quell'ora faremo le telefonate.
01:05:39Ok.
01:05:40Le telefonate.
01:05:48Pronto?
01:05:50Sì, accetto l'addebito.
01:05:52Grazie.
01:05:54Jim!
01:05:56Come stai?
01:05:57Tutto bene, vecchio mio.
01:05:58Vogliamo fare questa prova, allora?
01:06:01D'accordo.
01:06:02Vediamo se funziona.
01:06:18Sta squillando.
01:06:22Pronto?
01:06:23Qui Jim Williams, chiamata per Gesa von Habsburg.
01:06:26Grazie.
01:06:28Grazie.
01:06:30Grazie.
01:06:31Pronto?
01:06:33Gesa?
01:06:35James!
01:06:36Che piacere sentirti.
01:06:38Ti può interessare il mio bureau Maximilian?
01:06:44Scusate, lo fate stare zitto?
01:06:49A quanto pare il tuo cane non vuole vendere, eh?
01:06:52Di che razza è?
01:06:55È un levriero russo.
01:06:59Sembrava più uno Sher-Pay.
01:07:01Oh, no, no, no, quello era il mio Yorkshire.
01:07:11Qualcuno mi fa il piacere di portare i cani in giardino?
01:07:14Te li sistemo io i cani, sta tranquillo.
01:07:18Allora, Gesa, lo sai, io voglio il prezzo più alto.
01:07:22Come sempre.
01:07:24Sta zitto!
01:07:26T'ho detto, piantalo!
01:07:27Sta zitto!
01:07:57Salve!
01:07:59Salve!
01:08:01Salve!
01:08:03Salve!
01:08:09Scusate, questo è il club del bridge, vero?
01:08:12Sì.
01:08:16E non usa suonare il campanello?
01:08:19Oh, per carità, no.
01:08:20Abbiamo regole severissime.
01:08:22La porta si apre esattamente alle quattro.
01:08:24Oh, go!
01:08:26Vabbè.
01:08:28Siete tutte bellissime.
01:08:30Ecco, vede Jim.
01:08:31Mi ha chiesto la cortesia di presentarla a un po' di gente.
01:08:34Però, se potessimo tenere questa faccenda fra di noi...
01:08:37Sì, certo.
01:08:38Bene.
01:08:38Perché?
01:08:39Scusi un momento.
01:08:41Tutto a posto, signore?
01:08:42Oh, sì.
01:08:43Grazie.
01:08:44Bene.
Commenti

Consigliato