Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Transcript
00:00:00I see you in the face of a lot of people with赵老丞相相似.
00:00:05There are people who are very difficult to take off.
00:00:08But if you want to take off the cover,
00:00:10looking at the sky,
00:00:11maybe you'll find the light of light.
00:00:14I don't know what you've encountered,
00:00:16but I believe that the people who have the right people
00:00:19will never be in the dark.
00:00:21They will never be in the dark.
00:00:24You two,
00:00:25a woman's daughter,
00:00:26what are you doing in the jungle?
00:00:27What are you doing in the jungle?
00:00:29Little girl,
00:00:30you're doing what you've seen.
00:00:33Is it,
00:00:34little girl?
00:00:38You...
00:00:39Your mouth...
00:00:40Little girl,
00:00:41you should be careful.
00:00:43I'll tell you to tell you.
00:00:48Little girl, you've got to be a fool.
00:00:50You're not like that.
00:00:51You're still telling her?
00:00:54Little girl,
00:00:55we're not easy to go.
00:00:57But we've already died.
00:01:00We've already died.
00:01:01It's not even the same.
00:01:02We're not even the same.
00:01:03I hope we can find the truth.
00:01:16You're still telling me.
00:01:18It's not even the same.
00:01:19You can take it,
00:01:20you're not even the same.
00:01:25You know the bulkhead
00:01:28of the enemy of the Trinity.
00:01:44Thank you very much.
00:02:01難道他就是被圍軍的頭領?
00:02:07老丞相不僅是捧取舊部,整個江南無數不肯屈服於秦桧的意識,聽聞丞相在此皆翹首一盼。
00:02:17他們等得就是您登高一呼這不僅是為您個人的清白,是為天下制式尋一個主情果。
00:02:20I am not sure how the people are alive
00:02:24and all day long, the苦苦 of the people
00:02:27and I will not be afraid of it
00:02:28that the Lord will be the end of the day.
00:02:31He will be the end of the day.
00:02:35I am not afraid of it.
00:02:40I am not afraid of it.
00:02:41I am afraid of it.
00:02:43I am afraid of it.
00:02:45I am afraid of it.
00:02:46What is it for?
00:02:47I'm afraid that I'm going to die and die.
00:02:52I'm going to die and die.
00:02:55Who will die?
00:02:59Who will die?
00:03:02Or are you and me?
00:03:06No!
00:03:08This is the people of Guadagher.
00:03:12This is the people of襄阳.
00:03:13田北川
00:03:15我找到
00:03:18不能用
00:03:20僵尸和黎民的血
00:03:23来换我
00:03:23一个人的清白
00:03:26如此行事
00:03:28与秦桧合意
00:03:30我说行制
00:03:32九泉之下
00:03:33有何颜面
00:03:35去面对月蓬菊
00:03:37月江支
00:03:39可若不起事
00:03:40就任由秦贼
00:03:41No, I need to wait for the outside of the war.
00:03:48The朝廷 will decide to take care of the rest of the war,
00:03:52and not at all at this moment.
00:03:54I will not be the king of the war,
00:03:56but I will not be the king.
00:03:58Oh, oh, oh, oh, oh.
00:04:28I know you're a big hero.
00:04:30Before, I told you that you're a big hero.
00:04:32You're not a hero.
00:04:34You're just a hero.
00:04:36He's a hero who has been lost for years.
00:04:39He's a hero.
00:04:40He's the greatest hero.
00:04:43He's a hero.
00:04:45He's a hero.
00:04:47This is my brother's history.
00:04:50He's a hero.
00:04:57Would you pour time to see the Magix, looks bad.
00:05:00No matter how much he lives, I,igner, it's alright.
00:05:04One problem!
00:05:16Let's return to Magix pendant小時.
00:05:22I was all hero of my uncle...
00:05:23My uncle, Yu Nguyeng Jet...
00:05:25my uncle, and I'm all out of the way to go for bad things...
00:05:33for all my love.
00:05:39I'm all really good at it.
00:05:40But...
00:05:41I wanted my uncle when he was beaten,
00:05:43but I planned to make my uncle with his family.
00:05:46I made my uncle a lot of a man,
00:05:47And that is what it is.
00:05:49I am not sorry to leave you alone.
00:05:52I am not so confused.
00:05:54I tell you that you will be in a hole in the necks,
00:05:56and you will be in a hole in your eyes.
00:06:01So...
00:06:02I am sorry to be here for you.
00:06:07I will not be here for you.
00:06:08I am sorry to leave you alone.
00:06:09That is why this pain is my death?
00:06:12What is my death?
00:06:13What's that?
00:06:15It's not so much.
00:06:16It's not so much.
00:06:17It's not so much.
00:06:19It's not so much.
00:06:21It's not so much.
00:06:22I'm sorry.
00:06:24I'm sorry.
00:06:25I was just thinking he was telling me that he was in the past.
00:06:28But now he's trying to tell me.
00:06:34He's doing the same thing.
00:06:37I'm doing the wrong thing.
00:06:38That's right.
00:06:44Hey, my auntie has only understood his page.
00:06:54He's only two-and-allmente-ing.
00:06:56His son, the Doe, theουνidge, is the so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so
00:07:01-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so-and-so.
00:07:06Otho...
00:07:08Otho...
00:07:09Otho...
00:07:10Otho...
00:07:11Otho...
00:07:12Otho...
00:07:12Otho...
00:07:14They were the realest soldiers of my brother.
00:07:21I'll hide it.
00:07:23I'll hide it.
00:07:26It's fine.
00:07:27I'm not sure if you're a little bit more.
00:07:33This is...
00:07:34The lady sent me to the Queen of the Queen of the Lord,
00:07:37the裴文翼.
00:07:38Well,
00:07:39I'm finally caught up with the King of the King of the King.
00:07:43This is why I'm not sure.
00:07:44I'm afraid that the King of the King of the King of the King
00:07:47will be dead.
00:07:49You're saying...
00:07:50That's the King of the King?
00:07:51I'm not sure.
00:07:52Now to call the King of the King,
00:07:54to be able to find the King of the King.
00:07:55Yes.
00:07:59Hmm.
00:08:01Chau Gung Bih.
00:08:04Good luck.
00:08:07It's time to start.
00:08:12Chien Huy, the king, and the king.
00:08:14It's a good time for the king.
00:08:16I'm not alone.
00:08:18How can I get back to each other?
00:08:22I can't really get back to each other.
00:08:29so
00:08:57He must have been the fool!
00:09:00Stop it!
00:09:01I grew up here, and I will never do this.
00:09:06Give me a card.
00:09:11Stop it!
00:09:14hein.
00:09:16What?
00:09:17It is the only perpetrator of the man.
00:09:22What?
00:09:24I believe you.
00:09:27I'm not World-Song Book ..
00:09:30My name is World-Song Book.
00:09:31I am World-Song Book.
00:09:33I was with my brother,
00:09:36and I almost had a party in power.
00:09:40What did you say?
00:09:44World-Song Book.
00:09:48That day, you were just good to look at him.
00:09:51He was at my point,
00:09:53and I was in charge of his name.
00:09:56It's just to be able to kill the enemy of the enemy.
00:09:59When I was in the hospital, I was in the first place to deal with my brother.
00:10:04He was like a brother.
00:10:08How could...
00:10:09Who killed him?
00:10:12I still don't know.
00:10:14But I don't care about the hospital.
00:10:18I know.
00:10:19You must protect me.
00:10:23You must protect me.
00:10:31I can die in your hands.
00:10:34But I have to forgive you.
00:10:36For my brother.
00:10:39It's not.
00:10:41He doesn't want us to do this.
00:10:44It's like our house.
00:10:48What is this?
00:10:52You remember my brother's letter sent to you?
00:10:56It's written in the letter.
00:11:00I've already prepared my father.
00:11:03He's supposed to be a day.
00:11:04He's supposed to be a secret.
00:11:05He's supposed to be a secret.
00:11:08Why did he not be a secret?
00:11:11You're not a secret.
00:11:13You're not a secret.
00:11:15You're not a secret.
00:11:20You're not a secret.
00:11:21Are you 쓰고 to me?
00:11:26I'm even Trungpacons.
00:11:30What are you rejecting him?
00:11:33No, no.
00:11:34I mean this fool!
00:11:36You're not a secret.
00:11:43I should be happy.
00:11:47All of myawyina smoke.
00:11:48It's the most useful guy.
00:11:49It's the one who executed him.
00:11:50It's just a matter of my life.
00:11:53It's like a bridge.
00:11:54But now, I have a truth.
00:11:57I have a truth.
00:11:59I have a choice.
00:12:00You're willing to be here.
00:12:01I'm sure I'll be here.
00:12:03I'll never be a father.
00:12:05I'll never be a father.
00:12:08You're not the same with the character.
00:12:13He had already talked to me.
00:12:15What did he say?
00:12:16When he was sick,
00:12:17When he was hungry, he went to the river river, and went into the river river, and took him to
00:12:23the river, and took him to the river, and took him to the river.
00:12:25He's always been here, and he's always in trouble.
00:12:29He's going to die with you.
00:12:30That's his life.
00:12:33I know.
00:12:36I know he's not willing to take me away.
00:12:40I'm sorry.
00:12:42I've never had a chance to die.
00:12:44I'm sorry.
00:12:46No.
00:12:48You brothers and sisters, it wasn't the one who did it.
00:12:52But I did a real mistake.
00:12:55A mistake that I can't complete.
00:12:57I'm sorry.
00:13:21I'm sorry.
00:13:23I'm sorry.
00:13:24Where are you from?
00:13:25Don't go.
00:13:27I want to take a look at one person.
00:13:33Where are you from?
00:13:37Where are you from?
00:13:38Where are you from?
00:13:44Where are you from?
00:13:48Where are you from?
00:13:54Where are you from?
00:14:13Where are you from?
00:14:14Where are you from?
00:14:15You're right.
00:14:16You're right.
00:14:16You're right.
00:14:18It's...
00:14:18You're right.
00:14:19You're right.
00:14:21You're right.
00:14:22How are you from?
00:14:23What do you think?
00:14:24You're right.
00:14:25What am I?
00:14:27What am I?
00:14:28Lord, Lord.
00:14:29Lord, Lord.
00:14:31Lord, what are you doing?
00:14:34Lord, Lord, I want you to...
00:14:38拜...拜...拜訪您.秦公子...秦夕
00:14:47?你是秦丞相的公子
00:15:00?老东西记性还不错啊那看看这是什么私自和裴文义碰到谋划联合被围军谋反该当何罪
00:15:05?谋划联合被围军谋反该当何罪?
00:15:10我们不过老友相聚喝杯茶罢了谈何谋反
00:15:11?死到临头了还敢嘴硬
00:15:19?拿下!秦公子不是说只拜访一下怎么这就开始拿人了
00:15:29?就算是拿人的话也得有朝廷的公文吧本少说要拿下谁敢走乱拿下!
00:15:49小蝶你竟然敢背叛呼元局我加入呼元局是为了承恶扬善匡扶人间正当而不是帮你们这些贼人来铲除异己
00:16:03哈哈哈我就喜欢你这刚厉的脾气小蝶本少给你一个机会赶紧认错我就原谅你休暇
00:16:31敬酒不吃吃什么酒小蝶别管我们了快走快快快快回天会想办法回来救你们的
00:16:57快快快别追了让咱跑他还会哄回来你知道我是什么人吗忙活乐人陪太首走之前白切都告诉我了我知道你是个忠义之人就像我第一次见你一样就知道你并非奸恶之徒你早就知道我和小蝶是呼元局的人在崖州这地界可没有我不知道的事
00:17:21秦公子这是要将他们绑去哪里啊回林安明日一早就起程郭太首你现在去召集兵马人手越多越好我要埋伏在通往林安的关岛明日将裴文艺和贝围军一往大尽
00:17:50下去准备吧去了是是北魏军他们会来吗我相信一定会有人知会他们毕竟赵帝现在就是我们最大的诱儿不可以你不能这样做你若如此你将成为大宋的天国罪人撒大网撈大爷怎么要吃就吃他的全鱼业
00:18:18公子真是神机妙算当代诸葛呀把他们给我带下去这一次我管你是姓周的还是什么乱当都得被老子一国断东家什么事啊慌慌张张的东家郭太首让我告诉你秦喜把赵老丞相和赵老夫人给抓走了什么他还让我跟你说
00:18:40这个狗贼居然想利用老丞相扶击贝为君他们要将老丞相带去贝为君的驻地不是他们想在官道之上进行扶击周公子的夫人曾试图解救赵老丞相但被秦喜刺伤逃走糟了他们想利用小蝶通风报信
00:19:08哎别急咱们兵分两路你先去牙周盯紧秦喜的一举一动我去找小蝶防止他狗贼跳墙伤害老丞相我找到小蝶之后请你会合好这是上好的新疮药
00:19:36我现在来可不是来跟你抢男人的你现在是想去找裴代手搬救兵可你知不知道但挣住了那帮胆子下怀此话怎讲你如果去请贝为君来拯救老丞相那贝为君就坐实了谋反的罪名啊我总不能眼睁睁地看着赵老丞相被带到临安受死赵老丞相被贬到此到如今的临危受难都是你们护原局一手造成的搬倒护原局
00:19:59才能真诚解救那些人人之事嗯谢谢你我现在就回临安你不跟我回去了我没脸间勾去映天龙手上那张画是我提供给他们的替我跟他说声对不起等等我有礼物送给你们
00:20:11audience等着
00:20:24cupcake啊福音是我来累了你这把年纪还要受这等屈辱奔波之苦
00:20:25二人 兄妹在你身上
00:20:28太孤子了
00:20:29就这样能陪在你身边照顾你
00:20:31再苦我也不怕
00:20:33
00:20:40老东西
00:20:43我实在是想不透
00:20:46你为何处处与我父亲做对啊
00:20:47治盒到底有什么不好
00:20:50边境安宁
00:20:52百姓免于战乱
00:20:53You can also be your master,
00:20:55and you can also be your master.
00:20:58Why are you going to be your master?秦公子,
00:21:01you're wrong. It's
00:21:04not a安寧,
00:21:06it's a苟且. The
00:21:10army will not be a fool.
00:21:11He will now be a fool. He
00:21:13will now be a fool. He
00:21:14will now be a fool. And
00:21:17he will now be a fool.
00:21:22And he will now be a fool.
00:21:27He will now be a fool.秦公子
00:21:29has never been to
00:21:31the scene. He has never seen
00:21:34the army. He has never seen
00:21:36the enemy. The king of the
00:21:41king of the king
00:21:43I have seen my father on the side of my head
00:21:47I have seen my father
00:21:51and my father died
00:21:54I can't see my father
00:22:02I can't see my father
00:22:06You are not looking for my father
00:22:08You are not looking for my father
00:22:13It's all over the world.
00:22:16You are the king of the people.
00:22:19But you and your father had a few years ago.
00:22:23Who is the real man?
00:22:25Don't let me go!
00:22:31I'm just a man.
00:22:33You can't help me?
00:22:36My brain is still here.
00:22:38I'm still here.
00:22:40I'll die.
00:22:51This is how good it is.
00:22:54If you were in the army, it would be a good time.
00:22:58It would be a good time for you to join the army.
00:23:02At that time, it would be a good time for you.
00:23:06It would be a good time for you.
00:23:10I was surprised that I was in the midst of my own old blood,
00:23:14and I was in the midst of the war,
00:23:16and I was in the midst of a thousand years.
00:23:20I was like,
00:23:21it's only the king of the king.
00:23:27I believe that the king of the king will never let the king of the king.
00:23:32I'm not sure.
00:23:34I'm not sure.
00:23:36This is the end of the last thing.
00:23:39It's not because I'm a蛇.
00:23:44You're right.
00:23:46You're right.
00:23:48You're right.
00:23:48You're right.
00:23:49You're right.
00:23:50You're right.
00:23:51You've got to sit here.
00:23:55Let me know.
00:23:57You're right.
00:23:59You're right.
00:24:01The king,
00:24:06I have not been here.
00:24:12I started fishing.
00:24:15If not come here,
00:24:17it would be a health card.
00:24:19I don't want to go out there.
00:24:20This road is going to be the end of the river.
00:24:22If you don't want to go out there,
00:24:24you'll be able to go out there.
00:24:33King.
00:24:36I'm going to go.
00:24:37I'm going to go out there.
00:24:42I'm going to know you are your brother.
00:24:45I'll be able to carry out the短命鬼.
00:24:46If you take your hand, please take your hand.
00:24:50Now you can see your name.
00:24:51You're not a fool!
00:24:52You're not going to die!
00:24:53I'm not going to die!
00:24:56Don't we?
00:24:57Don't let me go!
00:24:59We're waiting for you.
00:25:01You're just going to be a king.
00:25:03You're going to be a king!
00:25:06You're going to be a king!
00:25:08I'm going to kill you!
00:25:11I'll be right back to you.
00:25:13Let's get out of this damage.
00:25:15I'm sorry.
00:25:32I'm sorry.
00:25:34What did you kill me?
00:25:35I...
00:25:36I'm not here.
00:25:37You're going to die.
00:25:38I'm going to die.
00:25:47I'm sorry.
00:25:48I'm sorry.
00:25:49You can't die.
00:25:50You're going to take my money.
00:25:52You're going to die.
00:25:54I'm sorry.
00:25:55I'm sorry.
00:25:57I'm sorry.
00:25:59I'm sorry.
00:26:01I'm sorry.
00:26:03I'm sorry.
00:26:06I'm sorry.
00:26:07I'm sorry.
00:26:07I can't be able to do anything.
00:26:09I'm sorry.
00:26:10Can you see me?
00:26:12Oh!
00:26:13You're dead!
00:26:14You're dead!
00:26:16Don't worry about it.
00:26:17Let's see.
00:26:17Let's see.
00:26:18I'm ready.
00:26:24Let's go.
00:26:30Don't die.
00:26:32I'm going to die.
00:26:34You're going to die.
00:26:35If you don't kill them,
00:26:37you're going to die.
00:26:38There will be a death they'll die.
00:26:39You're going to die.
00:26:40Please, I'll die.
00:26:43You need to die.
00:26:46Come on.
00:26:49Come on.
00:26:49You're a pig.
00:26:50You're a pig.
00:26:50You're the pig!
00:26:52You're the pig.
00:26:53Your wife!
00:26:55Your wife!
00:26:56Your wife!
00:26:56Your wife!
00:26:57Your wife!
00:26:57She's a pig.
00:27:06Your wife!
00:27:08Your wife!
00:27:11婦人,你醒了!
00:27:15
00:27:17
00:27:17
00:27:17
00:27:17
00:27:20我三十六年,此生无憾。
00:27:26
00:27:27
00:27:30I've never had a dream of a day.
00:27:35I've been so hard for you.
00:27:43I've been so proud of you.
00:27:50I've been so proud of you.
00:27:52I've been so proud.
00:27:53It's just a coincidence.
00:27:57I'll be like your wife.
00:28:00You will feel so hard.
00:28:03My wife.
00:28:04I'm sorry for you.
00:28:06I'm sorry for you.
00:28:08I want to die.
00:28:10I don't want to die.
00:28:13Don't worry.
00:28:18I'm sorry.
00:28:21I'll be like my child.
00:28:26I'll talk to you and my wife.
00:28:28I'll talk to you and my daughter.
00:28:31I'll get you a wedding.
00:28:33I'll give you a wedding.
00:28:36I'll give you a wedding.
00:28:38It's so good.
00:28:43My wife.
00:28:44Don't worry.
00:28:46It's so good.
00:28:48I'll come back.
00:28:48I can't see you.
00:28:55I won't be like my father.
00:29:00I can't see you.
00:29:04I'll get to know you.
00:29:07You're sure about me.
00:29:11You are going to be able to help.
00:29:12Your daughter.
00:29:15Your daughter.
00:29:16Your daughter.
00:29:18Your father!
00:29:21Your father!
00:29:23Everything was怪 me.
00:29:25It was because they found me.
00:29:28Everything was because of me.
00:29:30I'm not怪 you.
00:29:33Even if you don't have this word,
00:29:36they will use other things to fight for my father.
00:29:42If you don't want to fight for your father,
00:29:45you will not die.
00:29:50The dark of the world is the right to fight for your father.
00:29:55It's the only one who can't fight for your father.
00:30:01It's the only one who will fight for your father.
00:30:06It will become the right to fight for your father.
00:30:09I know that the path is dark.
00:30:14The dark of the world is dark.
00:30:15But I didn't think of it.
00:30:17I can't blame other people.
00:30:19I can't blame the people.
00:30:23I can't blame the people.
00:30:26I can't blame the people.
00:30:29I can't blame the people.
00:30:34I can't blame you.
00:30:42I...
00:30:43I...
00:30:43I...
00:30:45my son.
00:30:46Your turn.
00:30:47My son.
00:30:48I'll not blame the boss.
00:30:53Your mother.
00:30:54Your wife.
00:30:56Why?
00:30:58My son.
00:31:00My son.
00:31:01My son.
00:31:02My son.
00:31:02Well done.
00:31:06Well done.
00:31:08The lord.
00:31:09My son.
00:31:10You won't blame the boss.
00:31:12His son.
00:31:12I can't wait for the day of my清白.
00:31:18I will call upon my son,
00:31:22and let him die,
00:31:26and let him die.
00:31:31I will call upon him
00:31:33and call upon him.
00:31:37I will call upon him
00:31:38I will be forced to stay with you,
00:31:40and to beled with the people of the people of the world.
00:31:47An hour,
00:31:50I am in vain.
00:31:54I've lost a bit.
00:31:58I've lost my mind.
00:31:59I've lost my mind.
00:32:04It's my dream.
00:32:05四海, 中堅难辨.
00:32:14周府罪臣之名, 未能阻止议和之策, 未能护约彭举周权, 死恨, 千苦难消。
00:32:27丫州大人, 早无我残处, 此前问卿, 凡臣渺堂之冷。
00:32:48与其白夜故中, 成夜故中, 人生如期,
00:32:57落此, 无悔。
00:33:02老丞相, 放心, 我一定会还您一个清白, 绝不会让颖天楼他们得逞。
00:33:09管家昔日, 赠我一道鬼山岭, 顺我死后, 葬于常山。
00:33:21如今, 老夫失去生心, 不知官家的承诺,
00:33:33是否还作数, 往诸位带走?
00:33:40老臣昭顶, 祈愿故归常山。
00:33:43您放心, 郭某, 定不负老丞相所托。
00:33:47郭某, 带知否?
00:33:51什么话是, 怎能无耻?
00:33:53您来时说, 您想让老夫做一首诗作画, 那老夫就最后做一首吧。
00:34:08神奇鸡尾, 归天上, 弃作山河, 庄本朝。
00:34:23神奇鸡尾, 归天上。
00:34:26弃作山河, 庄本朝。
00:34:29我也懂得。
00:34:31我也懂得。
00:34:37夫人, 你慢点走, 等着我来, 寻你。
00:34:51老丞相。
00:34:52老丞相。
00:34:53老丞相。
00:34:54老丞相。
00:35:09郭某的。
00:35:10恶心。
00:35:22老丞相和老夫人的遗体暂且安放在破庙内。
00:35:24I'm going to protect them from the遺体.
00:35:27I'm going to tell you what to do with the遺体.
00:35:29I'll tell you what to do with me.
00:35:31No.
00:35:32I'm going to send the偽政 back to the朝.
00:35:35Once you reach the end,
00:35:36he will be going to kill the old old man.
00:35:39At that time,
00:35:40the old man and the old man
00:35:41will not be able to go to the river.
00:35:44It's good that the little man will soon be back to the end.
00:35:47I can't even know the truth.
00:35:50You should not be able to come back to the end.
00:35:52If I were to go to the hospital, I would like to take it to the hospital, and take it
00:35:57to the hospital.
00:35:58I would like to find the hospital for the case of the hospital.
00:36:02I would like to take it to the hospital.
00:36:05But...
00:36:05I was going to get too late.
00:36:07I don't know how much it would be.
00:36:11Look.
00:36:13He's a father.
00:36:15You've been to the hospital for half a month.
00:36:17I haven't been to the hospital, but I know that the hospital is too late.
00:36:21If you want to die, I'll be able to get back to the hospital.
00:36:26You've been to the hospital and the hospital, and your mother is gone.
00:36:31I think that I have been to the hospital.
00:36:33I'll always be able to get the hospital.
00:36:36So, even if it's a war, I will take the hospital.
00:36:40I was told that the authorities would want to live in the hospital.
00:36:46I would like to participate in the hospital.
00:36:49What can you do?
00:36:51This...
00:36:52Your...
00:36:52...
00:36:53...
00:36:53You have to do what kind of bad.
00:36:56I'm going to...
00:36:58...
00:36:58...
00:36:58...
00:36:59I won't believe.
00:37:01Ah,
00:37:02...
00:37:02...
00:37:03You are going to use the game to get in the command.
00:37:14...
00:37:14...
00:37:14...
00:37:15It's a very good idea.
00:37:16At the same time, if I and 小蝶
00:37:18are able to get to the
00:37:19ward of the ward of the ward of the ward,
00:37:21they will be able to
00:37:23and the ward of the ward of the ward.
00:37:26Yes, yes, yes.
00:37:27This is a good opportunity.
00:37:29I agree with you.
00:37:30If I told you so,
00:37:33then I will be able to do it.
00:37:36Thank you, Lord.
00:37:38I'll give you a gift for you,
00:37:39and for your daughter.
00:37:41You can help me照顧 her.
00:37:43Please, please.
00:37:45Please remember to reach the valley of the ward of the ward.
00:37:49My ward's point is...
00:37:55Please, please.
00:37:57I will be safe.
00:37:58This is the best way to the ward of the ward.
00:38:01The ward is not under the limit of the ward.
00:38:04The ward is to be able to help her.
00:38:06It's also a blessing.
00:38:14Let's go.
00:38:46Let's go.
00:39:06Let's go.
00:39:08Let's go.
00:39:19Let's go.
00:39:49Let's go.
00:40:17Let's go.
00:40:20Let's go.
00:40:21Let's go.
00:40:50Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:53Let's go.
00:41:24Let's go.
00:41:26Let's go.
00:42:09Let's go.
00:42:11Let's go.
00:42:17Let's go.
00:42:19Let's go.
00:42:33Let's go.
00:42:35Let's go.
00:43:33Let's go.
00:43:35Let's go.
00:43:36Let's go.
00:43:37Let's go.
00:43:43Let's go.
00:43:45Let's go.
00:44:15Let's go.
00:44:40Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:35Let's go.
00:45:45Let's go.
00:45:48Let's go.
00:46:32Let's go.
00:46:35Let's go.
00:47:05Let's go.
00:47:35Let's go.
00:48:01Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:37Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:09Let's go.
00:49:39Let's go.
00:49:40Let's go.
00:49:42Let's go.
00:50:12Let's go.
00:50:13Let's go.
00:50:28Let's go.
00:50:33Let's go.
00:50:34Let's go.
00:50:35Let's go.
00:51:07Let's go.
00:51:35Let's go.
00:52:05Let's go.
00:52:07Let's go.
00:52:09Let's go.
00:52:39Let's go.
00:52:44Let's go.
00:52:44Let's go.
00:52:47Let's go.
00:52:49Let's go.
00:52:52Let's go.
00:52:52Let's go.
00:52:55Let's go.
00:52:57Let's go.
00:53:29Let's go.
00:53:29Let's go.
00:53:30Let's go.
00:53:31Let's go.
00:53:34Let's go.
00:53:35Let's go.
00:53:36Let's go.
00:53:36Let's go.
00:53:44Let's go.
00:53:45Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:49Let's go.
00:53:51Let's go.
00:54:01Let's go.
00:54:04Let's go.
00:54:07Let's go.
00:54:11Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:13Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:45Let's go.
00:54:53Let's go.
00:54:55Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:27Let's go.
00:55:28Let's go.
00:55:29Let's go.
00:55:30Let's go.
00:55:59Let's go.
00:56:00Let's go.
00:56:01Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:03Let's go.
00:56:37Let's go.
00:56:40Let's go.
00:57:25Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:57Let's go.
00:58:04Let's go.
00:58:35Let's go.
00:58:36Let's go.
00:59:07Let's go.
00:59:36Let's go.
01:00:06Let's go.
01:00:36Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:53Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:57Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:28Let's go.
01:02:55Let's go.
01:02:58Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:41Let's go.
01:04:11Let's go.
01:04:13Let's go.
01:04:43Let's go.
01:04:45Let's go.
01:04:46Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:14Let's go.
01:05:45Let's go.
01:05:46Let's go.
01:06:19Let's go.
01:06:50Let's go.
01:06:51Let's go.
01:06:53Let's go.
01:06:59Let's go.
01:07:00Let's go.
01:07:05Let's go.
01:07:11Let's go.
01:07:13Let's go.
01:07:13Let's go.
01:07:13Let's go.
01:07:44Let's go.
Comments

Recommended