- 12 hours ago
Hot drama 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:02Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:16Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
03:36Transcription by CastingWords
03:42Transcription by CastingWords
04:18Transcription by CastingWords
04:24Transcription by CastingWords
04:51Transcription by CastingWords
05:49Transcription by CastingWords
05:49Transcription by CastingWords
06:07Transcription by CastingWords
06:08Transcription by CastingWords
06:47Transcription by CastingWords
06:51Transcription by CastingWords
07:03Transcription by CastingWords
07:22Transcription by CastingWords
07:26Transcription by CastingWords
07:49Transcription by CastingWords
08:21Transcription by CastingWords
08:23Transcription by CastingWords
08:25Transcription by CastingWords
09:21Transcription by CastingWords
09:22Transcription by CastingWords
09:34Transcription by CastingWords
09:36Transcription by CastingWords
09:41Transcription by CastingWords
09:44F applying
09:49violon血液
09:51tinsel tinsel
09:54Lo stricero
09:57nossas Let's
10:00end in! Let's
10:05end. 무� pair of
10:15صلется
10:19ãola
10:20快入我等一 верer
10:21就因為我的一個問題
10:23害了你整整十五名
10:26你 後悔我
10:28是淚若是痛
10:32都是容易正確
10:33我從來都不會為自己做生的選擇而後悔
10:36而且
10:40我是真的很想回答出你的每一個問題
10:45没有记忆吹乱我的梦
10:49又何必翻开星空
10:51藏好的落寞
10:55风尘地心沉默
10:58刻下心狠的沉默
11:03无关岁月你会记得我面容
11:10无关岁月你会记得我面容
11:38无关岁月你会记得我面容
11:42圣上即是伊丽选定
11:45可来承醒圣上用朱笔勾画
11:46爱妃 此次大补是由你来操持的
11:51就由你进阵来勾画吧
11:56我知道 这款爱妮的
11:57可能是在不弱啊
11:58凰不弱啊
11:58一次都可以
11:58喝ало儿
11:58喝啥
11:58喝啥
11:58喝啥
12:08喝啥
12:10喝啥
12:11喝啥
12:15喝啥
12:16喝啥
12:19你不 idiot
12:20喝啥
12:33I've got her out of hand.
12:35Help me.
12:36Get up.
12:37Don't worry.
12:38Don't worry.
12:54I'll take you back.
12:56I'll take you back.
12:58I'll take you back.
13:03I will take you back.
13:06I'll take you back.
13:14I'm not a mistake.
13:16But I'm not going to see any other problems.
13:33Let's see what happened.
13:36Let's go.
13:37Let's go.
13:38Let's go.
13:42Let's go.
13:49All right.
13:49Let's go.
13:54Let's go.
14:16Um...
14:16It's not very good.
14:17I'm so excited.
14:23How did you do it?
14:26It's a good time, it's supposed to be a good time.
14:28It's a good time.
14:31It's a good time to come.
14:33I'm not going to go into that place.
14:35I'm going to go for a while.
15:06Let's go.
15:15I'm going to take you back to see you.
15:18If you're going to get a little more trouble,
15:22I'd like to take you back.
15:24I'm going to take you to see you.
15:37She was a good friend.
15:39I'm not a good friend.
15:39She's too good.
15:40She's a good friend.
15:41She's a good friend.
15:41She's a good friend.
15:43She's a good friend.
15:43I can't believe it.
15:45I can't believe it.
15:47I can't believe it.
15:49I'll be afraid it will be.
15:51Keep it up.
15:54I'll be fine.
16:06What's your fault?
16:09How did you get out of your head?
16:16走
16:19把藥服下
16:31看来有点麻烦顾四肢再送血药来
16:32继续吃一段时间了
16:35说起这顾四肢还真是一波云天
16:36次药昂贵
16:38怕是一个月的月风都要打起来
17:09这药很贵了我虽不懂医术但自有伴随态势上身边也略是一二这药丸中的西角与珍珠颇为昂贵专制五内玉姐所致使的各血之症这东西已经刺破肠胃腹中有凝结的血块这是何物
17:17这 这 这仿线用的若是用来仿线也似乎太小了些会不会是兵器上掉下来的是
17:33是鱼师帅你不知道便不要乱说太小了
17:39太小了看不清即便是这么小的铁吉利也不可能会有人
17:41This will help you.
17:52This is it.
17:54You have stopped that,
17:54and your doctor has become a doctor.
17:55That is the doctor's doctor.
18:07The doctor has been serving for them.
18:11Oh, this is the meat that you would have put in the house.
18:13If you have a meat, it will be too much more than you have to buy.
18:22That is the shop shop, the meat is a product.
18:26This is the meat that you have been made after the meat.
18:29It will be the meat that you have to buy.
18:32This meat is a good product.
18:35What's that?
18:36Two of them, you can see.
18:39These two types of包衣,
18:41these two types of包衣.
18:44There's no包衣.
18:45Is there a difference between the包衣?
18:47Yes, but there's a difference.
18:50If you want to use the包衣,
18:52if you want to use the包衣,
18:54if you want to use the包衣,
18:56it will be more difficult for you.
19:11You will see the包衣.
19:13Please press the would of.
19:17First, it will be cold.
19:20I will walk in the air fully.
19:22It's not good to see you again.
19:23I will run out.
19:23You are絕不住.
19:24You are good to see me.
19:24If you are back,
19:26then you will not take a fall.
19:28You are not done well.
19:30You don't need me.
19:32Now you'll need me.
19:34I will.
19:36You're in my mind, so I'm not going to stay here.
19:41I'm going to leave you alone.
19:47You really haven't come here yet?
19:52This time, I'm just going to take care of you.
19:55If you don't want to come back, I'll tell you later.
19:58I'm going to leave you alone.
20:00I'm going to leave you alone.
20:01I'm going to keep you going.
20:20I'm going to leave you alone.
20:21You are still in the morning.
20:22This is a great day than a day.
20:23You're there.
20:23You're the only one.
20:24You're the only one.
20:25I have to keep you on the side.
20:29I always say I have two.
20:30Yes, I have to keep you on the side.
20:31夕雨绵绵 夏日也
20:38夕风凄几 黄叶飘零
20:41天高云淡 秋风爽
20:46北风凛冽 雪花纷飞
20:49冰封大地 冬一寒
20:57我忘把他搬走了
20:58这个声音晚上听着 怪帅人哪你看他也看着北风北风凛冽大概吸睛也快下雪了吧我怕你看到心里难过我没事风这么一吹一年一年也就过去了气节流转有人走得快些有人走得慢些
21:31有人走得慢些但迟早都得走过去把他累死了你也不过来我都在那儿你也不过来我们这边你不过来我都在那儿你就不过来你不过来你不过来你不过来你不过来你不过来你不过来我给他找你我给你了你不过来你不过去你不过去你不过去你不过去你不过去你不过去
21:32It's fine.
21:41You sent me to make the东西, but I will be able to use this piece.
21:47I am truly not a person.
21:54You once forgot to lose the knife.
21:56I know, you're iceous.
21:58He's got to be a great to live with.
21:59I'm always want to love you.
22:24Thank you very much.
22:31Thank you, Guillaume.
22:32Oh, my God.
22:47Oh, my God.
23:02What did you even have to do these?
23:04A
23:04A
23:04A
23:04A
23:04A
23:04A
23:05A
23:05A
23:05E
23:05A
23:06A
23:07A
23:07A
23:08A
23:08A
23:08A
23:09A
23:09A
23:09A
23:09A
23:09A
23:09A
23:09性情和善
23:11不是会惹祸的人
23:15骨是何时放在此处的
23:16这些骨
23:18是专门为大仆县牧所准备的
23:20十几日前便安置在此处
23:22已被排眼之勇
23:25不过是些乐器便无人开手
23:35骨面是被重新定上去的
23:36而且定得很粗糙
23:39乐师本能会同心乐器
23:40凶手很可能不是乐师
23:42把人都散了
23:45骨留在此处
23:46不许任何人靠近
23:47是
23:52骨这么大
23:54凶手短时间内
23:56哪里拿了那么多水
24:01这些防止走水的铜缸中有水
24:04骨面内里干净
24:05没有血迹和喷溅痕迹
24:08人是死后放入的
24:12凶手将尸体放入提前加热好水的骨中放血
24:14之后再将骨面钉死
24:16一直到第二天
24:18尸体被发现
24:23至于加热的方式
24:31果然是石灰
24:33将尸体放入骨中
24:35投入石灰
24:36水温倍会上升
24:37足以吝险在温水中流干
24:44你去查查苏卓尔
24:45当晚跟谁在一起
24:49教方司的供奉官一定知己
25:03你动作倒是迅速啊
25:04只是这毯子藏了
25:07味道怎么藏
25:16你行行行行行行了吧小伙伴
25:19你行行行行行行行行行
25:33是吗哪第一次不信条可以 calcium
25:35水温润
25:36你就 GO
25:38Your family will shoot more easily.
25:40Plus my friends are up to sleep.
25:42She went to sleep alone.
25:45She's just following me.
25:46She's going to see who she is.
25:49Well.
25:50This time she'll say, I won't ask her.
25:56Tied to her husband's room.
25:59It was a 돌�etting house.
26:01She took a nap nap.
26:03She was unable to find her home.
26:05Do you remember昨 night.
26:09What's your fault?
26:36is he himself脱了衣服
26:37and he is lying in that way.
26:39The devil told me that
26:40the北方寒冬天
26:41there are no酒 to drink
26:42as if it was cold.
26:44The people in the cold and cold
26:45are affected by the cold.
26:47It causes the heat of the cold.
26:48It causes the heat of the cold.
26:50It causes the heat of the cold.
26:51The devil told me that
26:53the devil is drinking the cold.
26:54Even though the devil
26:55had to take care of the cold.
26:58They had to move the cold.
27:00If the devil came out of the cold
27:02then the devil would die.
27:04But the残忍 is
27:06This man should always be in the dark
27:09and計算 the time
27:10to wait for肅主 to get killed
27:11After that,
27:13his body will take him to his body
27:14and take him to his body.
27:17This is what kind of love
27:18that he will be so麻煩.
27:22You have not thought
27:23that the purpose of the purpose
27:25is the same?
27:26How to say?
27:27The purpose of the purpose
27:28is to protect him.
27:29It is not possible to protect him.
27:33But he will not let him
27:34the
27:35union
27:35.
27:36.
27:36.
27:36.
27:36.
27:36.
27:36.
27:36It's a clear statement.
27:38What you do about your life is,
27:40what you think is true.
27:43You have to know that.
27:43I'm still a bit too.
27:45I don't know what I think.
27:46But you have to know the truth.
27:50I have to know the truth.
27:55I do not know what you are saying.
27:57It is all about the killing of your body.
28:01I'm not sure how it is.
28:03What is my fault?
28:05That's why I should do this.
28:08Why do you do this?
28:12Now, the conclusion is that it is still a long time.
28:22How did you see the佩怡?
28:24Just a few years ago,
28:26I was worried about her.
28:28She was worried about her.
28:29She was worried about her.
28:30She was worried about her.
28:30She was worried about her.
28:33She was worried about her.
28:33She wanted her to monitor her.
28:34Maybe you could see her.
28:34She was worried about you.
28:35Bart exists.
28:41She was worried about earth.
28:43She was worried about me.
28:50She was worried about her.
28:53Mr. Fisher is wrong toの at least.
28:57She was worried about me.
29:00这你住在我面前强颜欢笑
29:03可臣妾知道他心里的苦
29:05他吃的苦已经够多了
29:08臣妾真不想看到他这样
29:11朕置你心中担忧
29:13但解灵还需细灵人
29:15旁人插手
29:16只怕反倒添乱呢
29:23圣上
29:25太史城萧怀锦到了
29:30Thank you, Lord.
30:00I remember that
30:02南国子齐
30:03丧武
30:08形容枯枯
30:10形容死灰
30:11嗯
30:12您如今也是形容枯枯
30:14形容死灰
30:14那你丧我了吗
30:20圣上
30:22太史成
30:24大病出狱
30:26又事物繁忙
30:26人在世中
30:28总有些看不清的东西
30:42太史成在等我
30:43信主
30:44我有些话
30:46想问你
30:51太史成不必多虑
30:52大谱过后
30:54我会向圣上请求
30:56解除这份婚纹
31:01这份归约本就是我任性之下
31:03你的权益之计
31:04此后你我歌安天命
31:06再无瓜葛
31:08地面
31:17这份归约本就是我
31:19我的名字
31:19这是我
31:19这份归约的
31:19这份归约本就是我
31:22这份归约本就是我
31:23这份归约本就是我
31:25你的权益
31:26奔心本就是我
31:27这份归约本就是我
31:32这份归约本就是我
31:46I don't know.
32:03I was even thinking about
32:05a great deal of pain.
32:09But I couldn't believe I was going to do this.
32:18I was so happy to see my life.
32:22I've seen the sky of the sky.
32:24I've seen the sky in the sky.
32:25It's so easy to see my life.
32:30I can't wait to see you next time.
32:34I can't wait to see you next time.
32:43Lise Boa.
32:46Please take a look at me.
32:57啊
33:05如此啊
33:09你也覺得從前的主托托付錯的人
33:13是我辜負了你
33:16及辜負了他
33:19這樣
33:25即如此啊
33:28我就別把這好酒分了吧
33:33孫茜
33:49孫茜
33:52你終究還有他愛的
33:54說了這話
33:58你給我送來的好酒也不喝了
34:03孫茜
34:05孫茜
34:10是我錯了
34:15趕緊
34:28孫茜
34:32孫茜
34:40站住
34:41Thank you very much.
35:18Thank you very much.
35:45Thank you very much.
36:26Thank you very much.
36:41Thank you very much.
37:19Thank you very much.
37:51Thank you very much.
38:27Thank you very much.
38:50Thank you very much.
39:21Thank you very much.
Comments