Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:02I'm going to go, sister.
00:04I'm going to do it.
00:06Don't worry about water.
00:07Don't let me go.
00:09I'm going to take care of you.
00:11I'm going to take care of you.
00:12I'm going to take care of you.
00:15Hey!
00:21Come on!
00:23Come on!
00:25This is your house.
00:27I'll come back.
00:28I'll come back.
00:28I'll come back.
00:32I'll come back again.
00:36I'm going to go.
00:37I'm going to take care of you.
00:42I'm going to take care of you.
00:44I'm going to take care of you.
00:59I'm going to take care of you.
01:05I'm going to take care of you.
01:09I'm going to take care of you.
01:11I'm going to take care of you.
01:13I'm going to take care of you.
01:16I'm going to take care of you.
01:19I'm going to take care of you.
01:22I'm going to take care of you.
01:45I'm going to take care of you.
02:01Good night, I'm a hero
02:40Red Valley Bottom
03:30Red Valley Bottom
03:39我々は救いを 移民船団の到着を待つことしかできないのだろうか西暦113年6月25日
03:42メリルストライフ記者
03:53部長たち元気にしてますかね まあデルダルデリ通信社がまだ存在しているかどうかもわからないですけどお給料もどうなっていることやら
03:55このレポートだって 今は誰にも届きませんですがミリー
04:08私たちはジャーナリストです記録し続けましょう何があったかを後世に伝えるために
04:10自分の足で取材して 見聞きしたことすべてをはい
04:18先輩私の写真はいいんですすべて記録するんですよ
04:19すべてちょっと
04:41ハイポーズレガートの技に締め付けられ続けて
04:42よく耐える
04:48まだ俺に協力する気にはならないか バッシュこれくらい
04:58150年の間に味わった痛みに比べたらどうってことないさいいぞ
05:06150年かかりすぎだお前のおかげで足踏みの末
05:11さらに多くの同胞が絞るだけ絞り取られて食い潰された
05:40それをお前は知らない亡くなったプラントは何度も見た黒くなっていたよ疲弊の黒だ能力を限界まで使った証だろ僕たちもいずれああなる気づいていたかだけどこの砂の星で人間が生きていくのに他にどんな方法があるんだろうプラントに僕たちに頼るしか方法はない
05:55プラントも人間に管理されなければ生きていけない人間に使われなければもっと生きることができるさ忘れるなないこの星の人々が渇き苦しむ人生を強いられるのなら
06:04僕たちの仲間が平成ざるを得ない境遇に置かれているのならビッグフォールこそがその全ての始まりなんだ
06:23ない本当に全く人は変われないと思うか
06:44彼らは時間はかかるし後戻りもするけれど前に進むことができる少なくともレムはそうだったそのかかる時間が問題なんだ
07:05そうしている間に仲間は次々と搾取され冷やがり捨てられていくならばそこを正していけばそれでいいじゃないか誰が取り合うものか家畜の言葉などいいかバッシュテスラの姿を忘れたか
07:34忘れないさ片時も忘れるもんかあの日から俺たちは狂っただからだからこそなんだ暴力を受けた側からしか
07:59その本質は語れない苦痛に打たれた者にしか争いを止める真の言葉は吐けないテスラはテスラの死をただ憎しみと争いの連鎖の中に組み込むか胸に秘めた自分の礎にするか本当の戦いはそこにある目をそらすな無理
08:21なるほどその通りだなバッシュとてつもない通句だったそれによって俺は本質を学んだその通りだ
08:37なら奴らもまた学ばねばならんそれでイーブンだはい言ったはずだこれは全てをイーブンに戻す戦いだとバッシュ繰り返すな同じ過ちを
08:54人間の世界の終焉を同胞の楽園が生まれる様をそこから見ていればいい待てないそれからレムのことはいい加減を忘れろお前が傷つくだけだ
09:12はっはっセンパイのど渇きましたしゃべると余計に渇きますよああセンパイの忠告を聞いて
09:42もっと大切に水を飲めばよかった私の思ってることを代弁しないでください一年近く一緒にいるんですあなたの考えていることぐらいお見通しです仕方ないですね私の水はあれもうないセンパイだって全部飲んじゃってるんじゃないですかこれだけ預けりゃそりゃ飲みますよああ水ワマズがいれば
10:10絞り上げて体液を飲めるのにえ断固拒否しますワムズがいればお姉ちゃんが見つけてくれるのに何を訳のわからないこと言ってるんですかあセンパイあれワムズの話はもういいですそうじゃなくてですねあメリルミリ
10:26二人とも無事で良かった迎えに来てくれてありがとうよく分かりましたねこれぐらいの短い距離ならジョーちゃんたちの発信機の電波を拾えるからな
10:48ああそのバッシュはそっか無事だといいけどきっと無事ようんお水ごちそうさまですホームの皆さんも元気ですかうんみんな元気お前たちはちょうどいいところに帰ってきたちょうど
11:09お前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきた
11:19お前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたこれはドこれはミさてこれは何の音かな
11:49お前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきたお前たちの発信機の電波を拾えるのに帰ってきた
11:50I am the king of the world.
11:55You are the king of the world.
11:58Don't be afraid.
12:00It's not funny.
12:01I'm not going to show you the other way.
12:03I'm not going to show you.
12:09The leader!
12:11What are you?
12:12I'm ready.
12:14Okay, let's start.
12:20What's going on?
12:22I've been waiting for this last few months.
12:26I've been playing for a long time.
12:28We'll see you again.
12:50That's it.
12:51I'll stop now.
12:53I'll stop now.
12:54We're done.
13:08We're done.
13:12We're done.
13:14We're done.
13:15We're done.
13:15We're done.
13:20We're done.
13:26We're done.
13:28We are done.
13:53Oh, no, no, no, no, no, no...
14:00Ah, sorry!
14:02What? This isn't... This isn't...
14:05Ah, this is this!
14:09Octoburn's range of 50km in the area of this planet,
14:12all of these people are gathered in this planet.
14:15The plant is now full-稼働,
14:17and they are not able to do anything like this.
14:20There is no time to come.
14:23There is no hope for that,
14:24so you can't wait for it.
14:26You can't wait for it.
14:28That's not what it is.
14:31You can't wait for it.
14:33You can't wait for it.
14:35Yes.
14:36I think it's strange.
14:39What are you thinking about this planet?
14:44I'm not sure.
14:46You can't wait for it.
14:50Let's take the information from here.
14:52Oh...
14:53Hacoburn's range is not found.
14:55BASH's range is the same.
14:57The next one is the移民船団.
14:59But...
15:00I can't wait for it.
15:02I can't wait for it.
15:03But...
15:03I can't wait for it.
15:12I can't wait for it.
15:16You can't wait for it.
15:16But...
15:17I can't wait for it.
15:19The thing is...
15:28アコヴネを落とす
15:29
15:40この星を救うためとはいえナイブスを殺すのは正しい道筋なのだろうか
15:41多数を助けるためとはいえ 少数を犠牲にするのは許されることなのだろうか
15:48Well, I don't think you're thinking about it.
15:52I don't think you're thinking about it.
15:53We're together with you.
15:56I'm sure you're thinking about it.
15:58I don't think you're thinking about it.
16:01You're thinking about it.
16:04You're going to protect everything.
16:06There's no answer to that.
16:18You need to protect everything.
16:21You need to protect everything.
16:23No, I don't.
16:25You didn't want to do it.
16:27You don't want to do it.
16:28You don't want to do it.
16:30That's it.
16:32That's right.
16:33The plant is pretty good.
16:36What do you say?
16:39Genesis Flat Big Fall.
16:42If you were to destroy the移民船団,
16:44this planet is dead.
16:47Doctor, that's okay.
16:49I wanted to create a new planet for this planet.
16:54If you want to plant plants, you can't live.
16:58You don't know.
17:00You're a traitor.
17:02I'm sorry.
17:04You're still a young man.
17:09But this is the last chance.
17:15You're a young man.
17:27You can't live.
17:31You can't live.
17:33Have you?
17:34I'll be doing something that's amazing.
17:34You don't want to die.
17:35You're a hero.
17:36Your life is faster than life is faster than life.
17:38You don't want to live.
17:38Anything is faster than life.
17:39You don't want to live.
17:40That's right.
17:41I really want to know you.
17:42You're so familiar.
17:42I don't like you.
17:42I'm going to have fun with you.
17:45It's true. You're also angry.
17:49I didn't know.
17:51I don't have to be honest with you.
18:10I don't have to be honest with you.
18:12It's time to come!
18:16I'm sorry.
18:18I'm sorry.
18:19I've been asking for that time.
18:22I can't believe it.
18:25I'm not alone.
18:26I'm not alone.
18:28I'm not alone.
18:30I'm not alone.
18:34This is anger.
18:36Man.
18:37I'm not alone.
18:40I'm not alone.
18:41I'm not alone.
18:42I have been on them,
18:44I'm not alone.
18:46I owe you some joy.
18:50I'm still willing to do something.
18:55I will do something.
18:58I'm not alone.
19:04Doctor, do you hear it?
19:07Huh?
19:09Let's prepare for融合.
19:10Now it's... 20 people!
19:14It's time for time.
19:16Don't worry, do it.
19:18This is the enemies.
19:20Let's start.
19:23Connection.
19:33The enemies.
19:35The power...
19:45Hey, Doctor.
19:47What?
19:48The enemies.
19:49The enemies.
19:51The enemies.
19:52But...
19:56It's fine.
19:57Don't worry about it.
20:10As you say, I'm not alone.
20:13You're not alone.
20:15You're not alone.
20:15You're not alone.
20:23You're not alone.
20:25You're not alone.
20:26You're not alone.
20:28You're not alone.
20:29You're not alone.
20:31You're not alone.
20:31What's the time of life?
20:31It's only time for a few times.
20:31At last, you'll only have five months.
20:33I'm not alone.
20:35You've been around to...
20:36You've been around before.
20:38You're alone!
20:38Don't get it!
20:42Come on!
20:55This is the end.
20:56No, no...
20:59...
21:11That's what we're going to get out of here.
21:13You can't do it.
21:15You can't do it, but you can't do it.
21:23When did you go to Sandos?
21:28Did you live?
21:31I'm a good one.
21:34Hey!
21:36I'm sorry.
21:37The Double Fang is dead.
21:40I'm sorry.
21:42That's what you killed.
21:44You're not Rivia.
21:46What are you talking about?
21:47You're not talking about Rivia.
21:56Who are you?
22:05Who are you?
22:07Who are you?
22:09I'm Razzle!
22:11Razzle the Try Punisher of Death!
22:22Razzle the Try Punisher of Death!
22:25I'm so tired.
22:28I'm so tired.
22:30I'm so tired.
22:33I'm so tired.
22:35I'm so tired.
22:38I've been traveling
22:49going on in the future.
22:52to make sense..
22:52I see you.
22:53There are really?
22:55I move to the past.
22:58I'm here to come.
23:01We'll see you next time.
23:02B Sean.
23:38眠れぬ夜を君の声に救われる僕は一人じゃない
23:51帰ってきたね
Comments