Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:12.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:14.
00:00:14.
00:00:14.
00:00:14.
00:00:14.
00:00:16.
00:00:17.
00:00:18.
00:00:18Well...
00:00:22I'm so tired.
00:00:26It's too late.
00:00:30It's like you're late.
00:00:32Now?
00:00:33I'm late now.
00:00:35You're late now.
00:00:41I'm late now.
00:00:45You're late now.
00:00:49The Endeffelds.
00:00:50Shegeek.
00:00:51This is all up.
00:00:54I don't like it.
00:00:57I'm so happy.
00:00:58I don't like it.
00:00:59I'm so happy.
00:01:01See you.
00:01:02I'm so happy.
00:01:03It's all that I had to rotate today.
00:01:05I don't have time to rotate.
00:01:06I'm so happy with my ass.
00:01:08That's all the stuff.
00:01:08I don't have to do anything else.
00:01:10I don't know.
00:01:14I don't have to relax.
00:01:20and I'll be able to share it with you.
00:01:21I love you, and I love you.
00:01:26I love you, and I will never be able to share it with you.
00:01:30I love you and trust.
00:01:40I need to be a part of my life.
00:01:42I want to be able to enjoy my life.
00:02:29What is it?
00:02:33What's it?
00:02:33Where is it?
00:03:07놀자다니.
00:03:10어디 간 거야?
00:03:21너야?
00:03:23네가 선생이야?
00:03:37석상팀 타임레인입니다.
00:03:51봤어?
00:03:52내 솜씨 어때?
00:03:59앞으로 단독 행동은 금지합니다.
00:04:03그러게 왜 나를 안 끼워줘?
00:04:05나도 재밌는 거 하고 싶어.
00:04:10할 일을 주겠습니다.
00:04:12그 여자가 발 빼지 않게 담돌이 하세요.
00:04:15내 솜씨 어때?
00:04:26뽕이 주는.
00:04:35근데 왜 속였어?
00:04:37속인 건 너지!
00:04:45대대님.
00:04:47좀 전에 전화가 한 통 왔는데요.
00:04:49내 솜씨.
00:04:50내 솜씨.
00:05:01내 솜씨.
00:05:07내 솜씨.
00:05:08너ook 아냐.
00:05:08얼마 전.
00:05:21Banglades��이 div
00:05:21내 솜씨.
00:05:24Benny.
00:05:34You're so sorry.
00:05:35Where do you go?
00:05:41Why?
00:05:43You have to do...
00:05:44...to...
00:05:44...to...
00:05:45...to...
00:05:45...to...
00:05:45...to...
00:05:45...to...
00:05:45...to...
00:05:47그만해라.
00:05:49뭘 그만해.
00:05:50네가 한 짓인 줄...
00:05:51...ta...
00:05:52...ta...
00:05:53...cu애를 내버려 두어.
00:05:56That he was...
00:05:58I'm going to see you on the news.
00:06:01You saw me on the face of my face.
00:06:05So...
00:06:09You're going to give me a message to you?
00:06:13He's got nothing to do with me.
00:06:17He's got nothing to do with me.
00:06:19He's got nothing to do with me.
00:06:28What the hell is wrong with you?
00:06:31What the hell is wrong with you?
00:06:33He's been a hundred years old.
00:06:37He's been a man.
00:06:39He's been a man.
00:06:41He's been a man.
00:06:43He's been a man.
00:06:47He's been a man.
00:06:50Now he's been a man.
00:06:52Just my boy.
00:06:53No, he doesn't get hurt.
00:06:57Nigga and see him.
00:07:00He's been a man.
00:07:04He'll never give up.
00:07:04He'll...
00:07:05He'll never give up.
00:07:10He's been a man.
00:07:15I'll give up.
00:07:18So you were you?
00:07:19So, you were going to check it out.
00:07:24You called me?
00:07:26You called me?
00:07:26You called me?
00:07:27I was going to check it out.
00:07:29I'm going to check it out.
00:07:32I'll check it out.
00:07:49Now I'm going to check it out.
00:07:51Now I'm going to go.
00:07:52Go!
00:08:08What?
00:08:18You're this bitch!
00:08:20You've been a long time.
00:08:23You're this bitch!
00:08:25I'm sorry!
00:08:27I'm sorry!
00:08:28You can do it!
00:08:31This is fun!
00:08:34This is fun!
00:08:51Let's play with me,
00:08:53백사원.
00:08:54If you drive the police,
00:08:57he will die.
00:09:00Do you know?
00:09:32Let's play with me.
00:09:35Let's play with me.
00:09:36Let's play with me, 백사원.
00:09:43Let's play with me.
00:10:07I can't wait.
00:10:18I can't wait.
00:10:19Park Dozier, Park Dozier.
00:10:23Sorry.
00:10:32Sorry to say.
00:10:33Sorry to say I was right.
00:10:34There's nothing to be done.
00:10:36There's nothing to be done.
00:10:36I'll get it.
00:10:51Get down! Get down!
00:10:55Come here!
00:10:58Come here. Get down!
00:11:08What are you doing here?
00:11:11What are you doing here?
00:11:16I'm on the way!
00:11:18You're crazy!
00:11:18I'm already dead.
00:11:20I'm already dead, too.
00:11:29Hezu!
00:11:34Fine.
00:11:35I'm not hurt.
00:11:36I'm not hurt.
00:11:36I'm not hurt, he's not hurt.
00:11:55No?
00:12:02You're mean?
00:12:06It's not so good.
00:12:08You didn't know that.
00:12:09You're fine.
00:12:09You're fine.
00:12:10You're fine.
00:12:10You're fine.
00:12:12No?
00:12:14No, you're fine?
00:12:16It's fine.
00:12:18No, you're fine.
00:12:18Really?
00:12:20Really?
00:12:21I don't want to go.
00:12:25I don't want to go.
00:12:28I don't want to go.
00:12:33Then I'll let you go.
00:12:35I'll let you go.
00:12:38I'll let you go.
00:12:39Now you're going to be my mother.
00:13:30Let's go.
00:13:38You don't know what happened.
00:13:40No, no.
00:13:48I'm not going to get out of the water.
00:13:49I'm not going to get out of here.
00:13:50I'm not going to get out of here.
00:13:51I'm going to get out of here.
00:13:53What's wrong?
00:13:55Do you know what's wrong?
00:13:56I'm wrong.
00:14:00I'm wrong.
00:14:03You're wrong.
00:14:06You're wrong.
00:14:07You're wrong.
00:14:09I can't.
00:14:13I can't.
00:14:15I can't.
00:14:17내가 한다면 얼마든지 대신 약속해.
00:14:22내가 노력해서 우리가 달라질 수 있다면 다시는 이 전화하지 않는다고.
00:14:36산에서 미뤘던 것도 납니다.
00:14:41I'm not.
00:14:42I'm not.
00:14:54I'm not.
00:14:57I was like, you're going to lose my family.
00:15:01I was like, you're going to lose my pain.
00:15:11What are you doing?
00:15:13It's not just this guy.
00:15:16What are you doing?
00:15:19Why are you 100%?
00:15:20I don't know where to go.
00:15:21I don't know where to go.
00:15:23I don't know where to go.
00:15:38What, what?
00:15:41I don't know where to go.
00:15:45박두재!
00:15:47박두재!
00:15:49박두재!
00:15:50조심차려!
00:15:52박두재!
00:16:06처음 뵙겠습니다 선배님.
00:16:08수습기자로 들어온 박두재입니다.
00:16:16대통령실이요?
00:16:17어, 결정직 행정관으로.
00:16:19근데 뭐 대통령실 대변인이라는 게 언제 어떻게 교체될지 모르는 자리가.
00:16:25상관없습니다.
00:16:26영광입니다.
00:16:29열심히 하겠습니다.
00:16:32그리고 저를 선택해 주셔서 정말 감사합니다 선배님.
00:16:42다친 데는 없어요?
00:16:52모든 걸 다 맡겼어.
00:16:55처음 납치됐던 날.
00:16:58번호추적은 미치추적.
00:17:01널 경호해 줄 경호지.
00:17:04그것도 모자라서.
00:17:07널 내 손으로 박두재한테 맡겼어.
00:17:11당신 잘못 아니야.
00:17:13자책하지 마요.
00:17:19어디서부터 잘못된 걸까.
00:17:22그 놈 말대로 난.
00:17:27여기서 물고기나 잡고 살던 놈이었다.
00:17:30어떻게 못 그려 приз 거는 drag이 Sasaki?
00:17:37조심하러 왔어요.
00:17:41굿.
00:17:43하나.
00:17:45다행히.
00:17:47둘.
00:17:47둘.
00:17:48둘.
00:17:54셋.
00:17:55셋.
00:17:59널 사실 BMRQ.
00:18:03Oh, my God.
00:18:30What do you think?
00:18:46It's been a long time for a long time.
00:18:51You know what I mean?
00:18:51Just one year ago, in the end of the day,
00:18:53when he died on the news,
00:18:58it was all I had to think about.
00:19:01When I saw the TV show, I saw it on my face.
00:19:06It was so hard.
00:19:07It was my face.
00:19:10It was my face.
00:19:21But I don't think that's what you think about.
00:19:25I'm sorry.
00:19:30I'm sorry.
00:19:31I'm sorry.
00:19:33I'm sorry.
00:19:35I'm sorry.
00:19:38I'm sorry.
00:19:41Why?
00:19:43I'm sorry?
00:19:44You're so sorry, I can't understand.
00:19:47You're so sorry.
00:19:48다뤄워?
00:19:58울어?
00:20:00왜?
00:20:01내가 불쌍해?
00:20:05아니...
00:20:08Don't be afraid to find a mistake, because...
00:20:12You're...
00:20:16For me...
00:20:18I'm the one who is calling for you.
00:20:19I'm the one who's dead either.
00:20:22I'm not afraid to be me, they will kill you.
00:20:24I'm not afraid to kill you.
00:20:25You know...
00:20:25So...
00:20:26You're right?
00:20:28You're right.
00:20:32I'm sorry.
00:20:36What a lie.
00:20:38You're all right.
00:20:42Why are you first to get out of here?
00:20:46You're going to kill me.
00:20:49You're going to kill me!
00:20:51No, no.
00:20:53You're going to kill me!
00:20:54I know!
00:20:55I love you!
00:20:58I love you!
00:20:59And I love you.
00:21:01Why are you crying?
00:21:02I love you again?
00:21:04I love you again.
00:21:12I love you again!
00:21:18I'm not even going to die.
00:21:24I'm not even going to die.
00:21:25It's not even going to die.
00:21:31I'm going to go.
00:21:45I'm going to go.
00:21:50I'm going to go to the flower.
00:21:52I'll go to the flower.
00:22:20So we're in the middle of the fire.
00:22:22No.
00:22:27You can't do this?
00:22:31You're in the hell of a kid!
00:22:34No!
00:22:35You're in hell?
00:22:36You're in hell!
00:22:40I don't know what to do!
00:22:58I'm going to be a baby.
00:23:03I'm going to be a baby.
00:23:04I'm going to be a baby.
00:23:04I don't know what the hell is going on.
00:23:06I'm not a baby.
00:23:10I don't want to be a baby.
00:23:12He's a baby.
00:23:15You're not your father.
00:23:16You're not your father, but you're not your father.
00:23:19You're a father.
00:23:23He is the only person.
00:23:33He has no idea.
00:23:34What do you think about it?
00:23:35That's what I'm saying.
00:23:41That's what I'm saying.
00:23:52You know what I'm saying?
00:23:57What do you think about it?
00:24:00You're not going to take care of it.
00:24:01You're not going to take care of it.
00:24:07You're not going to take care of it.
00:24:11What is it?
00:24:29You're not going to take care of it.
00:24:32You're not going to take care of it.
00:24:35The father of the young man died.
00:24:38The father of the young man died.
00:24:42The father of the young man died.
00:24:46What could you do?
00:25:04What do you think about it?
00:25:06The father of the young man died.
00:25:06The father of the young man died.
00:25:09The father of the young man died,
00:25:26성남경찰서는 어제 오후, 104원 대변인 협박 사건의 공범으로 추정되는 용의자 A 씨를 체포하고 거주제를 압수수색했다고 밝혔습니다.
00:25:36자세한 내용 김정선 기자가 취재했습니다.
00:25:40경찰 수사관들이 용의자 A 씨의 서울 자택을 들이락칩니다.
00:25:445시간에 걸친 압수수색...
00:25:46저게 박도재 행정관 집이라는 거예요?
00:25:50말도 안 돼.
00:25:52아니 이게 무슨 일을 해요?
00:26:07I'm sorry for that.
00:26:23Yes, sir.
00:26:58Can you see me?
00:26:58I don't know if I've come to him.
00:26:59I can't tell him it's a bad idea.
00:26:59I can't tell him he's going to have a copy of his computer hardware.
00:27:01I can't tell him that he's going to get back to a factory.
00:27:07But I think he doesn't know where he's going to catch up.
00:27:12He's a bad idea.
00:27:15I don't know.
00:27:16He's going to get back to a factory?
00:27:17I think that's what's going to be done?
00:27:21아니, 문제는 프로그램이 암호화돼있어서요.
00:27:26하...하는데
00:27:27시간이 얼마나 걸릴지는. 그럼
00:27:31박두지한테 알아내는 게 제일 빠른 방법이겠네요. 예,
00:27:36근데 묵비권 행사 중인데다... 말씀드렸다시피
00:27:40오늘 아침... 상태는요? 뭐,
00:27:46다행히 생명에
00:27:46큰 지장은 없습니다.
00:27:50I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:28:09I'm sorry.
00:28:11꼴 좋습니다.
00:28:13뭘 잘했다고 대체.
00:28:18하긴 그럴만도 하지.
00:28:21실은 줄곧 진범을 돕고 있었던 거고 완벽하게 놀아놨으니까.
00:28:26허무하고 창피해서 먼지처럼 사라지고 싶었겠지.
00:28:31날 오해하고 복수해온 건 속아서 그랬다고 쳐.
00:28:35근데 아무 잘못 없는 홍의주를 해치려고 한 건 다른 문제지.
00:28:40그거 살인미수야.
00:28:41알아?
00:28:42날 비난할 자격 없는 거 같은데.
00:28:44당신도 백사원으로 살아오면서 누릴 거 다 누렸잖아.
00:28:47아니야?
00:28:48맞아.
00:28:50날 포함해서 죄값 치러야 할 사람들을 모조리 다 치르게 할 거야.
00:28:54그러니까 그 놈부터 잡을 수 있게 날 도와.
00:28:58말 같지도 않은 소리 하지 마.
00:29:00당신 스스로 백시가문 치부 다 드러내고 대한민국 최고 권력을 버리겠다고.
00:29:04안 속아.
00:29:06속은 건 한 번으로 좋게 해.
00:29:08그럼 넌 왜 날 살렸는데.
00:29:11한 번이라도 날 네가 증오하는 그런 놈이 아닐 거란 생각 해 본 적 없어.
00:29:31난 선처할 생각 없으니까 형량 줄이고 싶으면 경찰에라도 협죄해.
00:29:40한 번도 나를 의심한 적 없습니까?
00:29:47내 본심을 들켰을지도 모른다는 생각에 늘 조마조마했습니다.
00:29:55당신이라면 날 꽤 뚫어보고도 남았을 테니까.
00:30:06믿었습니다.
00:30:10나 사람 안 믿는데 박도재는 믿었어.
00:30:32늦었지만 지금이라도 날 믿어볼 생각 없습니까?
00:31:03So, I'm sorry.
00:31:04It's like a guy who is born in the house.
00:31:11I'm sorry.
00:31:12But I'm sorry.
00:31:13I'm sorry, I'm sorry.
00:31:23I'm sorry.
00:31:23I'm sorry, I'm sorry.
00:31:26But I'm sorry.
00:31:31I'm sorry.
00:31:33I was a good guy.
00:31:33I didn't know that.
00:31:33They all have the same.
00:31:33You can hear me.
00:31:37You can hear me.
00:31:39You can hear me.
00:31:40And then you can hear me.
00:31:45We are on the other side.
00:31:53We are on the same way.
00:31:55We are on the other side.
00:31:57I said.
00:31:58I didn't know anything.
00:32:01I'm sorry.
00:32:02I'm not sure if you were a guy.
00:32:05I don't know anything.
00:32:06But he said, I did not say anything.
00:32:09Green light.
00:32:11Green light?
00:32:15We're going to?
00:32:17I'm sorry.
00:32:18You're going to eat what's in the car?
00:32:21We're going to eat it.
00:32:23We're going to eat it.
00:32:24You can't see me.
00:32:26I'm sorry.
00:32:33I can't see you.
00:32:40I can't see you.
00:32:43I've seen you.
00:32:48I can't see you.
00:32:49I can't see you.
00:32:51There he is.
00:32:53I can't see you.
00:32:54Here, I can't see you.
00:33:06Okay, let's get started.
00:33:06I'm going to go.
00:33:07No, I'm going to go.
00:33:08No, I'm going to go.
00:33:10No, I'm going to go.
00:33:10I'm going to go.
00:33:10No, I'm going to go.
00:33:25I'm going to go.
00:33:28I'm going to go.
00:33:29You know, I'm going to go.
00:33:30I mean, I'm going to go.
00:33:30And I'm going to go.
00:33:33And I'm going to go.
00:33:41A little bit more now.
00:33:50So...
00:33:52I'll take a couple of things to get that.
00:33:52I'll give you a little more.
00:33:53It's a little bigger.
00:34:01I'll get to the hotel, and I'll give you a little more.
00:34:07I'll give you a little more.
00:34:10I'll give you a little more.
00:34:11But...
00:34:11Then...
00:34:13It's his name.
00:34:15He's his name.
00:34:17He's his name.
00:34:22He's his name.
00:34:51He's his name.
00:34:52자, 마셔요.
00:34:57고마워요.
00:34:58아이고, 뭘 이 정도로.
00:35:02내 친구들 같이 기억해 줘서.
00:35:12유리 씨는 내가 아는 사람 중에서 제일 밝은 사람이에요.
00:35:19그래서 떠올리고 싶지 않은 기억들이 밀려들 때마다 잘 버텼습니다.
00:35:30유리 씨 덕분에.
00:35:39고마워요.
00:35:47진짜 백사원이 살아 있었고 그 협박범이었다는 거야?
00:35:52응.
00:35:57이제야 수수께끼가 풀리는 것 같다.
00:36:03나 어릴 때 유진이 울음소리 듣고 마당에 나갔던 적이 있어.
00:36:13유진아, 유진아 괜찮아?
00:36:16우리 또래로 보여서 백사원이라고 생각했어.
00:36:19근데 백사원 처음 봤을 때 그 뒷모습보다 훨씬 키가 커서.
00:36:26그럼 그때 본 건 백사원이 아니었나 싶었거든?
00:36:30언니가 본 건 진짜 백사원이었을 거야.
00:36:34그랬겠지.
00:36:36그리고 얼마 후에 그 교통사고가 났어.
00:36:39그 뒤로 진짜 백사원은 사라졌고.
00:36:48그럼 그 교통사고가 우연이 아닐 수도 있다는 거야?
00:36:54유진이가 만약 백 씨 집안에서 감추고 있던 그 진짜 백사원의 얼굴을 봤다면?
00:37:19왜 이렇게 전화를 안 받아?
00:37:24네가 왜 여기 있니?
00:37:26아니, 여기가 어디라고 와 있어?
00:37:29설마 진짜 희주 밀어내고 눌러앉을 작정이야?
00:37:33왜 웃어?
00:37:35내 말이 우스워?
00:37:38희주야, 다시 얘기하자.
00:37:41나 먼저 갈게.
00:37:44범인을 잡네, 공범을 잡았네 난리도 아니던데 어떻게 돼가는 거야?
00:37:48자꾸 이렇게 시끄러우면 대선에 지장 있는 거 아니야?
00:37:51이러다 대통령 며느리 물 건너가는 거 아니냐고!
00:37:56이럴 줄 알았으면 그때 그냥 영화건설 둘째한테 보낼걸.
00:38:00내가 생각을 잘못했어.
00:38:05아니, 내 잘못이 아니라 전현이 문제야.
00:38:11전현이 야반도인 줄 알아?
00:38:12다 이렇게 된 거잖아!
00:38:13나도 후회돼.
00:38:15뭐?
00:38:16어?
00:38:16엄마를 사랑한 걸 후회해.
00:38:20아니, 그건 사랑이 아니었어.
00:38:24너?
00:38:26인아, 쟤가 입 트니까 너도 튼 거야?
00:38:31엄마 말 잘 듣는 게 엄마를 사랑하는 건 줄 알았어.
00:38:37하라는 대로 하면 언젠간 엄마도 날 사랑해 줄 줄 알았어.
00:38:41근데...
00:38:48사랑 받아보고 사랑해 보니까 알겠어.
00:38:58사랑은 엄마처럼 일방적인 희생을 강요하는 것도 나처럼 무조건적인 복종을 하는 것도 아니라는 거.
00:39:07희생?
00:39:10내가 나 잘 되자고 그랬니?
00:39:13다 너 잘 되라고.
00:39:14널 위해서 그런 거 아니야!
00:39:16나 쓰라이팅도 그만해!
00:39:20나 이제 엄마 말 안 들어.
00:39:24그리고 나...
00:39:27대통령 며느리 될 일 없어.
00:39:31그러니까 꿈 깨, 제발.
00:39:46내가 쥐를 어떻게 키웠는데...
00:39:54마셔.
00:40:02왜 까맣게 잊고 있었지?
00:40:08저번에 보여주던 그 DNA 감정서 누가 보낸 건지 모른다고 했었잖아.
00:40:14응.
00:40:14이제야 누군지 알 것 같아.
00:40:18누군데?
00:40:20어떻게 마련 건지 모른다.
00:40:23그냥...
00:40:45그리고...
00:40:48아가야!
00:40:59I'm sorry.
00:41:00I'm sorry.
00:41:01I'm sorry.
00:41:19We're going to get married.
00:41:20będą 없을 때는 흥행물이에요.
00:41:28다 읽을 필요 없어.
00:41:30이것만 기억하면 돼요.
00:41:321.
00:41:32신랑이 먼저 이혼을 요구할 수 없다.
00:41:352.
00:41:36어떤 경우에는 두 사람은 이혼할 수 없다.
00:41:393.
00:41:39두 사람이 부부라는 사실을 대외적으로 매우 적극적으로 알린다.
00:41:43I was like, I don't know why.
00:41:45So it's the only one.
00:41:46This is $20,000.
00:41:52What's going on?
00:41:54I don't know what to do.
00:41:59I was a lot to say.
00:42:01I'm a lot more before.
00:42:05I was a lot older.
00:42:08It's really amazing.
00:42:08That was right.
00:42:09That was really exciting.
00:42:11Well, it's more about the past.
00:42:18I didn't know the past.
00:42:23But I can't remember it.
00:42:40You're the only one that comes to your father.
00:42:41Hon is you, the two is the only one that you haven't got in the next day.
00:42:51It's not just your favorite one for me.
00:42:52It's all for you to get married.
00:42:54You're just going to change back to your mother, but you're not your brother.
00:43:00It wasn't my sister's sister.
00:43:05You know, you're the only one that I've ever had before.
00:43:10You're the only one that I've ever had before.
00:43:16If all this is over,
00:43:17I'm going to marry you.
00:43:24I'm going to marry you.
00:43:33I was like, I'm so scared.
00:43:35No, I'm so scared.
00:43:39I'm so scared.
00:43:41I'm so scared.
00:43:59I love you.
00:44:20I wish you
00:44:53발견된 이후에 내구 중 셋은 참고인이 유리풀로 확인하고 신원을 특정했지만 남은 한 명은 단살 못 찾았어요.
00:45:03박도재 씨와 동일한 유전자인지 감식하는 데까지는 시간 걸리고.
00:45:18박도재 씨와 동일한 유전자인지 감식하십시오.
00:45:46박도재 씨와 동일한 유전자인지 감식하십시오.
00:45:52박도재 씨와 동일한 유전자인지 감식하십시오.
00:46:07박도재 씨와 동일한 유전자인지 감식하십시오.
00:46:39He's like, no doubt me.
00:46:47나도 자폭이었습니다.
00:46:49복수가 끝난 다음 내 인생을 지탱해왔던 목표와 대상이 다 없어지고 나면 나도 먼지처럼 사라질 거라고.
00:47:02And you...
00:47:03...
00:47:04...
00:47:04...
00:47:04...
00:47:04...
00:47:04...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:09...
00:47:13...
00:47:13...
00:47:13...
00:47:13...
00:47:15I'll do it.
00:47:16I will live in a second.
00:47:19I'll do it.
00:47:23I'll do it.
00:47:32We'll do it.
00:47:33I'm sorry, I'm sorry.
00:47:41I'm sorry, I'm sorry.
00:47:43I'm sorry.
00:47:44What do you think about it?
00:47:51I'm sorry, I'm sorry.
00:47:53I'm sorry.
00:47:54I'm sorry.
00:47:57I'm sorry.
00:47:58It's not a good time.
00:48:04I'm sorry.
00:48:05I'm sorry.
00:48:05I got one.
00:48:05I got one, two.
00:48:08That's right.
00:48:10I got one.
00:48:12I got one.
00:48:15I got one.
00:48:17I got the lead.
00:48:17I got another.
00:48:25I want it.
00:48:27You know?
00:48:43Okay, let's go.
00:48:45We're not using our technology, but we're using our software and we're using our software to collect data.
00:48:50It's a number of devices.
00:48:52It's a number of devices left behind us.
00:48:54So, we're using the device.
00:48:56We can use the device to collect data.
00:49:03We have a bunch of devices.
00:49:05I have to put it on the phone.
00:49:05You need to keep it on the phone.
00:49:09Let's see if it's okay.
00:49:10Let's see if it's okay.
00:49:15Who is it?
00:49:19Yes, it is.
00:49:22It's not a surprise.
00:49:25It's not a surprise.
00:49:28It's not a surprise.
00:49:30It's not a surprise.
00:49:31It's a surprise.
00:49:33You know, you came to an end.
00:49:33You don't want any money.
00:49:35You can't get any money.
00:49:39You want to keep an end?
00:49:44What are you doing?
00:49:47What's your name, Matt?
00:49:49Yeah.
00:50:00You can't get any money to gather your money?
00:50:02You can't get some money to go.
00:50:02Why are you putting money?
00:50:02I'm going to go to the Philippines, and I'm going to go to the Philippines, so I don't think I'm
00:50:09going to think about it.
00:50:11I'm going to take a look at the calculation.
00:50:15I'm going to take a look at the next thing.
00:50:19I'm going to take a look at you.
00:50:25I'll take a look at you.
00:50:29My son is a man.
00:50:31You're a man.
00:50:33You're a man.
00:50:35You're a man.
00:50:38You're a man.
00:50:40You're a man.
00:50:40You're a man.
00:50:41What are you talking about?
00:50:43You're a man.
00:50:47You're a man.
00:50:49You're a man.
00:50:51You're a man.
00:50:54There's no one.
00:51:00You're a man.
00:51:01You're a man.
00:51:02He's a man.
00:51:37I don't know what to do.
00:51:58I'm going to go to the restaurant, but I don't think it's good for you.
00:52:07What's up?
00:52:08What's up?
00:52:10Back-up!
00:52:12Back-up!
00:52:14It's not enough.
00:52:22Back-up!
00:52:22It's from Sansex-men to the United States.
00:52:24I'll have you back next time.
00:52:25Right now.
00:52:27Yes, sir.
00:52:31I was not sure.
00:52:34If the house was all covered in the little bit of a little bit of a little bit of a
00:52:37little bit of a little bit of a little bit,
00:52:39I'll get my hands off my head and head off the head and head off the head.
00:52:44Please let me know.
00:52:49Where is that little bit of a little bit?
00:53:02Oh
00:53:38I'm here!
00:53:40Go!
00:53:42Go!
00:53:44Go!
00:53:45Go!
00:53:46Go!
00:53:47Go!
00:53:48Go!
00:53:52Yes, sir.
00:53:55You need the power of duty.
00:53:57We're walking in the boat.
00:54:00I'm here.
00:54:02I'm here.
00:54:03Where is it?
00:54:28I'm not going to get you.
00:54:30He's not going to get me.
00:54:32I'm going to find you.
00:54:34Izzy!
00:54:36Izzy!
00:54:42Izzy!
00:54:52Don't you take care of me?
00:54:53I'm going to kill you.
00:54:56I'm going to kill you.
00:54:59I'm not going to kill you.
00:55:11Dad, you're talking to me.
00:55:15You're playing it right now.
00:55:17You're the best.
00:55:18Hizu, you did.
00:55:19Why is you saying?
00:55:20You're the only right next to your husband.
00:55:21Sir!
00:55:23I...
00:55:24Hizu, you can't see anything else I can't think of you.
00:55:27I'll do it.
00:55:29If you want me, then do it.
00:55:32I'll take a shot, I'll take a shot.
00:55:35You're lucky enough, you'll have to be s-c-re-c-re.
00:55:41You'll have to come again, you'll have to wait for long.
00:55:45You're a lot longer.
00:55:48You're a young man.
00:55:49You're a young man.
00:55:51You're a young man, you're a young man.
00:55:54You're a young man who was the young man.
00:55:57You're not alone.
00:56:00You're a young man.
00:56:04It's just like a thing like that.
00:56:08You don't know what pain is still.
00:56:11I would have to be really pain.
00:56:15Why?
00:56:20You are...
00:56:24살려!
00:56:30살려줘!
00:56:31내가 고통스럽게 죽어가는 걸 구경만 했잖아.
00:56:38그래서 나도 구경하려고.
00:56:43네가 살려달라고 발버둥치는 모습.
00:56:48숨통이 끊어질 듯 말 듯, 숨이 막힐 듯 말 듯 너도 한 번 실컷 괴로워해봐.
00:56:56그 좋은 냄새가 나던 네 몸에서 비릿한 피 냄새가 범벅이 될 때까지 괴롭혀줄게.
00:57:13희주야, 걱정하지 마.
00:57:16내가 갈게.
00:57:17지금 바로 갈 테니까.
00:57:18오지마.
00:57:23말했잖아.
00:57:26나도 한 번은 당신을 지키고 싶다고.
00:57:32이거 하나만 기억해요.
00:57:36내가 당신을 많이 사랑한다는 거.
00:57:45희주야.
00:57:47사랑해요.
00:57:54이런 비치년이 또!
00:57:57기억나?
00:57:58한 번 시작했으면 끝장을 보는 거라고.
00:58:02네가 그랬잖아.
00:58:03내가 시작했으니까
00:58:04끝내는 것도 내 손으로 할 거야.
00:58:07네가 다시는 그 사람 괴롭혔어!
00:58:09그 사람 괴롭혔어!
00:58:19희주야!
00:58:22희주야!
00:58:26희주야!
00:58:27희주야!
00:58:36희주야!
00:58:43희주야!
00:58:48희주야, 희주야!
00:58:51Tahirah.
00:58:54사고 차량이 이력돼 있습니다.
00:58:57수색대원들은 보트를 타고 주변을 수색합니다.
00:59:01오늘 오전 청안간 상류에서 추락한 차량 한 대가 발견되었습니다.
00:59:06사고 당시 충격이 얼마나 컸는지 가드레일이 완전히 떨어져 나갔습니다.
00:59:11119 구조대는 약 20m 깊이의 물속에서 차량을 찾아냈으나 doctors will see the picture on the head.
00:59:16탑승자는 발견하지 못한 것으로 알려졌는데요.
00:59:18경찰 조사 결과 이 차량은 대통령실 백사원 대변인의 아내 홍 모 씨가
00:59:26납치를 당한 뒤 주행하던 중 강물 속으로 추락한 것으로 밝혀져 충격을 주고 있습니다
00:59:32경찰은 그간 백사원 대변인을 협박해왔던 범인의 몽타지를 공개하고 긴급수배에 나섰으며
00:59:39이와 관련해 백사원 대변인은 기자회견을 열고 입장을 밝힐 예정입니다
01:00:07적당히들 합시다 좀 가시 말고 사건입니다
01:00:11범죄사건
01:00:29먼저 국민 여러분께 드릴 말씀이 있습니다
01:00:35오랫동안 숨겨온 사실이 있습니다
01:00:42저는 백의용 대선 후보의 아들이 아닙니다
01:00:49백장호 총재의 손자가 아닙니다
01:00:59백사원이란 이름도 백의용의 아들이라는 신분도
01:01:05전부 가짜로 제 것이 아닙니다
01:01:12저에 대해 진실되게 말씀드릴 수 있는 한 가지가 있다면
01:01:19저는 한 여자의 남편이라는 사실입니다
01:01:25제 아내는 이틀 전인 20일 그동안 저를 살해 위협해왔던 협박범에게 납치되었습니다
01:01:33경찰 수사와 수색이 이루어지고 있지만 아직 제 아내의 행방은 밝혀지지 않고 있는 상황입니다
01:01:40이와 관련해서 국민 여러분께 대변인 백사원이 아닌 한 사람의 남편으로서
01:01:50송구스럽지만 협조와 도움을 요청하고자 이 자리에 섰습니다
01:02:10제 아내의 이름은 홍희주
01:02:14나이는 만 28세 키 167
01:02:18송구장님
01:02:19과장님도 모르셨어요?
01:02:21실종될 당시 검은색 정장과 검은 구두 차림에 긴 생머리를 하고 있으며
01:02:35대통령실 전담 수어 통역사입니다
01:02:40저도 잘 부탁합니다
01:02:45하고 싶은 거 있어?
01:02:48음...
01:02:51있어
01:02:52우리가 함께 할 수 있을 거라고는 상상도 못했던 것 같아
01:02:57말 안 되지만 아주 가끔 상상해 본 적이 있거든요
01:03:05남배처럼 평범하게 그지없는 우리 모습
01:03:12해 주지 못한 게 많습니다
01:03:15행복해지죠 우리
01:03:18아직도 행복하게 해 주지 못했는데
01:03:21모든 일이 다 끝난 다음
01:03:29불포진 내가 할 거야
01:03:31다음이 없을 줄 알았더라도
01:03:36그냥 다 해 줄 걸 그랬습니다
01:03:47다 해 주지 못한 게
01:03:58더욱불편한 게
01:03:59해 주지 못하려면
01:04:07하나님의 일정에서
01:04:08해 주시면
Comments

Recommended