00:08私は絵の木さんは、劇場版、自由回戦、渋谷事変、特別編集版 死滅海遊先行上映で、韓国でも舞台挨拶されたということなんですけど、どんな感じなんですか?
00:14いや、なんか日本だと1回とか2回じゃないですか?
00:16舞台挨拶そうですね。
00:288回ぐらいやって、短いんですけど、1回1回、15分とかだったんですけど、そこがまず違うのと、あと熱量がめちゃめちゃ高い感じで、
00:29I think that is a bit different of your reaction with the result in Japan.
00:32To me, you can have a smile and follow your Spanish voice is about to call me.
00:37But for Hong Kong, you can probably join me, too.
00:41I think I can join you in this experience.
00:45I want to see that I have a meeting, because I've been in Korea for the time.
00:47You hear from Hong Kong?
00:49No.
00:50By the way, there are people who don't use this service.
00:54I think that's going to be the late ever again.
00:56It's something you are happy to just keep looking at.
00:57I can't do this because I'm very happy.
00:59at that time, I can't get a great friend
01:04and some cute
01:08I can't get into the culture
01:12and I'm not happy to do this
01:23Wow, that's what I mean.
01:24What the hell?
01:25It's a Japanese language that I don't know about English.
01:29I'm sure I don't know.
01:31I'm only 14 years old by now, I got Japanese language because I am not Phonema.
01:37Now, if I'm 20...
01:39I'm 20 years old.
01:40Then, I'm 6 years old.
01:43I'm 14 year old by now.
01:45Oh, that's right.
01:47I'm going to go back on AƠ 。
01:49I was in Korea, and I was in Korea.
01:52I was in Korea and I was in Korea.
01:54I thought it was amazing.
01:57What was it like?
02:00I was in the airport and I was in the airport.
02:06There were a lot of shows that I had a lot of Jujutsu Kaisen.
02:09I had a lot of attention to it.
02:11There were also a cafe.
02:14Jujutsu Kaisen, you know, there were a lot of things that I had.
02:19There was a theme called G-J-S G-E-S, which was called The T-L-H, which is
02:24the Colabosed Cafe.
02:26There was an album called The G-J.
02:26He is still there.
02:29This is the title of the Hungle.
02:33How to do it?
02:36It's a joke.
02:37Jus-l-Fajon.
02:39Jus-l-Fajon?
02:40Jus-l-Fajon.
02:41He's a joke.
02:42Jus-l-Fajon is a joke.
02:44Jus-l-Fajon is a joke.
02:46So, really.
02:48You can see that in Korean.
02:50I think that all kinds of people know anything...
02:52I think it can be more the table.
02:55So, it's different to add to that.
02:58Yes.
02:58I mean, if you go to this series,
03:00you can see the project like a friend of mine.
03:02Once the turn, he's got a nice figure.
03:05Is this a little different?
03:09I'm a fan, so...
03:12I'm a fan of his films.
03:13I'm a fan of everyone.
03:19There one lot of people on the earth, but I think it was really interesting.
03:23It was one of the most interesting parts we've seen.
03:25There were a few hours from拿鶏.
03:27I just said it was interesting.
03:35I don't know how I feel like I'm doing this
03:40Itaduri.
03:42Itaduri.
03:45Itaduri.
03:53Itaduri.
03:54Itaduri.
03:55Itaduri.
03:56Itaduri.
04:04Itaduri.
04:05I'll put my hand in a computer so I don't like it.
04:07I'm so scared.
04:11It's so funny.
04:13I'm so so excited.
04:14I'm so excited.
04:15I'm so excited.
04:15I'm so excited.
04:18I don't want to give up.
04:20I'm so excited.
04:24Yeah, I'm so excited.
04:28I'm so excited.
04:32I'm so excited that I had a job.
04:36彩の声優の島崎信長さんと一緒に
04:41入手に集録できてめちゃめちゃ熱が入ったシーンだったので
04:42嬉しいです。
04:48いやーこれからもね、たくさんのボイスレコーダーにどんどんストック増やしていけないように
04:51いいフェリフをいっぱい連発していきたいと思います。
04:52迷惑じゃないですか?
04:54ちょっと怖いけど嬉しいです。
04:57そして改めましてMBS TBSKスーパーアニメ
Comments