00:08Oh
00:10Wow naman
00:12How touching
00:14Mommy, hindi ka pa rin talaga tapos sa pamilya ko na?
00:21Ben, anak
00:23How are you?
00:24Are you okay?
00:30So
00:32Ikaw pala ang nagligtas sa anak ko?
00:34Ah, oo.
00:36Umabuting na lang napagdaan kami dun sa lugar na yon.
00:41Honestly,
00:42visit pa rin ako sa'yo.
00:44Pero thank you.
00:46Dahil marunong naman ako mag-acknowledge ng utang na loob.
00:49Pareho tayong ina.
00:53Ayokong maranasan mo yung pinagdadaanan ko.
00:56Oh, that's right.
00:58I heard you were looking for Malou.
01:01Dahil gusto mong malaman kung nasa'n nawawala mong anak.
01:04Tama ba?
01:05Oo.
01:06Eh, hinahanap ko yung totoong kakambal ni Tyron.
01:10Si Malou kasi yung nagpaanak sa'kin.
01:12Kaya sigurado akong may alam siya.
01:14Malou?
01:15Please.
01:16That woman is trash.
01:18Kaya nga pinalayas ko siya.
01:20Uh, Leah, baka kasi may nabanggit sa'yo si Malou na makakatulong sa paghahanap ko sa anak ko.
01:29Oh, Mommy, baka pwede po natin tulungan si Tita Rosel.
01:34Baka may iba kayong kontak.
01:38Hmm, come to think of it, I think may isang ang nabanggit sa'kin si Malou.
01:47At talaga?
01:48Ano yun?
01:49You know what she said?
01:52Malou said that cheating comes with a price.
01:57Kaya siguro hindi mo mahanap ang anak mo.
02:01Seryoso ka pa talaga, Via?
02:03Wala ka pa kahit ang konting puso.
02:06And why should I pretend?
02:09Anak mo yun sa kasalanan.
02:10So natural lang na may consequences, di ba?
02:12Kaya bakit ka ba ganyan mag-isip?
02:15Hindi mo alam pa kinamdam na nawawalan ng anak.
02:18Am I required na i-alamin o intindihin?
02:22Ha?
02:23Siguro nga hindi.
02:26Sabagay, noon pa man, makasarili ka na.
02:32How dare you talk to me like that?
02:35Wala kang karapatan na basusin ako sa harap na anak ko!
02:42Wala kang karapatan na basusin ako at ang anak ko!
02:46Hindi mo alam magpakiramdam na nawawalan ng anak!
02:51Magpasalamat ka na lang at hindi nangyari sa'yo yun!
02:53No, you think I don't?
02:55You think I don't?!
03:00Nawalan din ako ng anak, Rosel!
03:03So, Doc?
03:05Ano ko bang yung results?
03:07You're six weeks pregnant.
03:09What?
03:10Maglaka-baby na tayo!
03:13I know sinabi ko before na ayaw ko magkaanak.
03:16Pero when the doctor told me kanina na bumis ako,
03:20ipa yung naramdaman ko.
03:22I got so excited!
03:24Kasi naisip ko na,
03:26nung kasama natin siyang kalalakihin,
03:29mag-asam natin siyang maaalagaan,
03:31nung kasama natin siyang maamahalin.
03:32Pink?
03:36Pink?
03:38Drissie, iwa naku!
03:40Ayaw mo walang ilalis ngaramudin!
03:43Drissie, iwa nakuê³¼an malahan natin!
03:46Ayaw mo walang lamad ng baby, Sonia!
03:48At siyong loob mo,
03:50hindi mawawala, baby nós!
03:53At siyong loob mo.
03:56The fall caused significant trauma to your uterus.
04:00Nagkaroon ng severe internal bleeding and damage
04:03to your endometrial lining and fallopian tubes.
04:07Anong ibig sabihin, Doc?
04:10Wala kaming choice but to perform an emergency procedure.
04:14Baka pwedeng diretsuhin niyo na kami?
04:16Hindi namin maintindihan.
04:18Due to the extent of the damage,
04:20I'm afraid you won't be able to conceive again, Mrs. Almenras.
04:25Wala na yung baby natin at hindi na ako magkakaanak.
04:30Alam mo ba yung pakiramdam
04:32na masabihan ka na di mo na kayang manganak ulit?
04:36Nawala ka ng kakayahan na manganak ulit!
04:43Hindi, di ba?
04:47Mabuti ka pa nga eh.
04:49Alam mo na buhay yung anak mo.
04:51Pero ako...
04:54Pero ako...
04:58Pero ako...
05:00Po na...
05:01Po na...
05:03Wao!
05:06Po na...
05:14Po...
05:15Po inwmary yung kishaidru...
05:16Ineo eeo...
05:29Mi...
Comments