00:08To be honest with you, I still have a lot of fun.
00:16That's right, sister. At least, we're going to get closer to her.
00:22Look at that, Rosel.
00:24But now, you're going to give your child to your child, right?
00:31Ah, Kuya, nakuha niyo na po ba yung labi ng anak ko?
00:36Mrs. Disson, unfortunately, wala po kaming nahanap.
00:40Po, ano po ang ibig niyong sabihin?
00:43Wala kong sign or anything na makapagkasabing may nakalibing po dito sa punto dito.
00:48Ibig niyong sabihin, kahit guto, wala?
00:50Eh, hindi ba hindi naman nawawala ang guto kahit na matagal nang nakalibing ang tao?
00:55Tama po. Dapat po, may buto dito. Eh, wala akong buto. Ibig sabihin, wala akong nakalibing po dito.
01:03Pero, Sir, dito po talaga nakalibing yung anak ko. Yung nagsabi sa akin ni Gomar!
01:13Patawari ko kami, Rosel, kung ngayon lang namin naasabi yung totoo.
01:20Ayoko na nga sanang balikan yung nangyari.
01:24Pero nagtanong ka. Kinulit mo ako. Eh, ayaw naman namin makulong ni Malu.
01:32Kaya nagdesisyon kami na ipagtapat na sa'yo ang totoo.
01:36Para na rin sa kapahimigan ng lahat.
01:41Pinatanayan pa yun sa akin ni Malu!
01:43Na totoo lahat yung sinabi sa akin ni Gomar!
01:45Nandito ako para humingi ng sorry sa'yo. Lalo na dun sa pagkamatay ng anak mo na hindi ko sinabi
01:54sa'yo.
01:56Nagawa ko lang yun dahil ayaw na kitang masaktan sa pagkamatay ng anak mo.
02:03Sir, sigurado po ako. Dito po talaga nakalibing yung anak ko.
02:08Pasensya na po. Wala po talagang nakalibing dito.
02:11Hindi kaya... hindi kaya niloko ka lang ni Gomar at ni Malu?
02:17Baka hindi naman talaga dito nakalibing ang anak mo.
02:32Ito has all 먹어� deste video!
02:38Kjing幾ant.
02:42Hemmaشرtenme.
02:43Lime33tenme.posukor교
02:45landi-pang-po. Ako unaThe
02:47filling bank. Hali benefit from
02:54the Application지도 mentioned in comparison. Standards. Kje.
02:56Departement
02:57pin MATT Infosuk.
Comments