00:17私の目の前に魔女と天使がいる年齢不詳のこの方はアスタール王国のローラ王妃 つまりクラーク様のお母様将来私のシュート目になるお方だいや婚約破棄を諦めてないけど
00:23そしてこの天使はアスタール王国大女王子マティアス様 クラーク様の弟君だ
00:28レディー
00:43君だけしか映さないから 瞳に映る世界はこんなに
00:51眩しくて綺麗だよ
01:05空に憧れた鳥を閉じ込めてはおけないね
01:10どうすればその笑顔を羽ばたかせられるの?
01:15強く抱きしめることで翼を奪わないから
01:20ありのままでいて君の空になるよ
01:26はにかむように逃げてく姿
01:30追いかけていたいんだ
01:34愛してる
01:37自由な君が好きなんだけど
01:40自由な君を捕まえたいなんて
01:45心は不思議だね
01:46君の瞳に映りたくて
01:51君の隣を世界にしたいよ
01:57君としか恋しない
01:59君としか恋しない
02:01君としか恋しない
02:16レディーちゃんはマティアスが好きね
02:21レディーちゃんはマティアスが好きね
02:25あらあらご機嫌ね
02:27かわいい うちの子にしたい
02:37マティアスお前は何をしようとしてるんだい?
02:38兄玉こわい
02:42クローク様子供相手に何をしてるんですか?
02:48レディーちゃん
02:49今日もそれなりにすべすべしていると思うよ
02:52マティアスばかりかわいがらないで
02:54俺のこともかまってほしいな
02:59それでクラーク様との赤ちゃんのこと
03:00想像しちゃったりしたの?
03:04あら珍しくそうそうして
03:07あなたが変なことを言うからでしょ?
03:09いずれはそういう話になるんじゃない?
03:11まだ早いっていうか
03:12なんというか順序ってあるじゃない?
03:15あいや違う 婚約破棄を
03:18まだ抵抗してるの?
03:21王子はあんたとしか子作りしない
03:23ちょっと!
03:24何を言い出すのよ!
03:26部外者のいる前でする話じゃないから!
03:28大丈夫です 聞いてませんから
03:30聞いてる人の口ぶりよ それ
03:34抵抗してるけどまんざらじゃなくて
03:35順序に従ってくれたら
03:37ウェルカムってことですよね?
03:38そんなんじゃないってば!
03:40なんだ?
03:43お前ゆでだこみたいに真っ赤っかだぞ
03:45マリアのクールさを見習え
03:48これ以上奥様を困らせるなら ただじゃ起きません
03:51へい!
03:51ああ 王子喜んじゃった
03:54ダイル あなたもよ!シャイーン!
03:56まったく!
04:06ブリアナ!
04:07ブリアナ!
04:08どうかしたの?
04:09あっ!
04:09ブリアナ!
04:10なんでもないわ!
04:11あっ!
04:12飽きたー!
04:13おっ!
04:15お前たちのつまらない話を聞くより
04:18僕はマリアと話がしたーい!
04:19ダメです!
04:22じゃあ二人で抜け出してデートしよう!
04:23行きません!
04:25そんな照れるな!
04:26話が通じない!
04:28人の事情を勝手にくどかないで!
04:30やだ!
04:33僕はこの国でマリアとデートがしたいんだ!
04:37誰も僕たちのことを知らない異国の地で
04:40二人だけの甘くて濃密な時間を過ごすんだ!
04:42ドン引きされてますよ王子
04:44マリアー!
04:47だからやめなさってば!
04:49ブリアナも何か言ってやってよ!
04:51マリアー!
04:52ブリアナ?
04:53えっ?
04:54何の話だっけ?
04:55ウードは!
04:56ねえ、やっぱり変よ!
04:59心ここにあらずっていうか
05:01何かあった?
05:05あんた、クラーク様と本当にうまくいってる?
05:07えっ?
05:08私見ちゃったのよ!
05:12クラーク様が謎の超神美女と親しげにしてるところを!
05:14超神美女?
05:23なんだかスキャンダラスな展開ですね
05:24ワクワク
05:26何かの間違いでは…
05:28確かに見たのよ!
05:30話してる内容は聞こえなかったけど
05:32すごくいい雰囲気だったっていうか
05:35私も夜会で見かけたわ
05:36とても綺麗な方だった
05:41奥様、きっと何か事情が…
05:45レティシア…
05:47レティシア…
05:51なんじゃいこやー!
05:53あっ、そっちね
05:56こっちはクラーク様の許可がないと部屋から出られないのに
06:00自分は自由気ままに超神美女とチチクリあってるですって!
06:01許せない!
06:02チチクリ!
06:04なんておげひんな!
06:05マリア!
06:06はい奥様
06:09クラーク様の訪問予定はどうなってるの?
06:11今日はございません
06:15王妃様、マティアス様と一見してから4日も空いてるじゃないの
06:20何が俺のことも構ってほしいなぁ
06:21ギャーッ!
06:30殴り込みよ
06:31えっ!
06:32えっ!
06:33えっ!
06:34えっ!
06:34えっ!
06:34えっ!
06:50えっ!
06:52お部屋から出すわけにはいきません
06:54そこをどいて
06:55いけません
07:01じゃあ真相を調べて
07:02えっ?
07:04ブリアナ
07:05何?
07:08協力して
07:09嫌よ、絶対嫌
07:12厄介ごとに巻き込まれるのはごめんよ
07:14私は帰るから
07:15クラーク様の倍が下すわ
07:18奥様
07:21はーい!喜んで!
07:24頼んだわ
07:27任せてちょうだい
07:30なんと見事な交渉術だ
07:31女って怖い
07:34さあ、早速調査開始よ
07:36何から始めます?
07:40お前、初めて見るくらいやる気に満ちてるな
07:43王子だって瞳が輝いてますよ
07:46他の男を貶めて
07:48マリアにいいところを見せられるだろう
07:50王子拘束
07:51聞こえてますよ
07:54本当にいいんでしょうか
07:56クラーク様を疑うなんて
07:58私、雇われているのに
08:01それは私も一緒よ
08:05でもたとえ雇い主だろうと許せないことがあるでしょ
08:08私はレティシアの味方でいたいのよ
08:11金銭に惑わされたわけではないのですね
08:13当たり前じゃない
08:15でもショックです
08:20クラーク様は奥様を一途に愛してらっしゃると思っていたのに
08:22魔が差したのか
08:25愛人を持つのは男の快将か
08:26ふむふむ
08:28はぁ? 女を傷つける奴に快将なんてあるもんですか!
08:31ふぅ!
08:35どちらが真実の愛なのかはっきりさせるわよ
08:39そういえば綺麗な方が王城にいたわね
08:41背の高い美女だった?
08:44すらりとした調子が素敵な方だったわ
08:48あの方、クラーク様と距離が近くなかった?
08:51ハンカチでクラーク様の口元を拭ったりして
08:52ダンスも踊ってらしたわね
08:57でもアスタールのダンスとは少し違うように見えたわ
09:00腰に手を回して、密着して
09:01ああ!
09:04ここだけの話
09:08あの長身美女はクラーク様のお部屋にしょっちゅう招かれているらしいですよ
09:14あの長身美女、完全にクラーク様を狙ってるわよ
09:15そうなのですか
09:19クラーク様もまんざらでもないご様子だったわ
09:22見ちゃったの、バルコニーで抱き合っているの
09:24やだ
09:29前よりも窮屈になるなんて
09:30もう!
09:31痛っ!
09:32痛っ!
09:34痛っ!
09:41クラーク様のバカ
09:48クラーク様はとてもお優しいお方で
09:52あなたの境遇をとても心配されていました
09:57王族直属の次女は採用試験がとても厳しいのですが
10:00昔から信仰のあるスラレムル家の霊場なら
10:03信頼できると異例の大抜擢です
10:04心して努めてください
10:06はい
10:09スラレムル夫人はお元気ですか?
10:11はい
10:15こちらの気候の方が体には合うようで、とても穏やかに過ごしております
10:16それは…
10:19よかったです
10:20あ…
10:21ありがとうございます
10:23うん
10:24セバスチャン、あれを
10:26かしこまりました
10:30レティシアに何かあったら、これを鳴らして知らせてくれ
10:32はい、承知しました
10:34今日からレティシアのことを頼むよ
10:36お任せください
10:41あ…
10:49失礼いたします、奥様ご準備を…
10:50マリア!
10:51はい?
10:52マリア…
10:53奥様?
10:56誰もいないのが急に寂しくなっちゃって
10:59マリアが戻ってきてくれてよかった
11:06奥様、私、クラーク様に雇われているんです
11:07うん
11:15だから、クラーク様の命令は絶対ですし、クラーク様の恋を応援しています
11:18でも、それ以上に…
11:23私は奥様に幸せな結婚をしてほしい
11:26マリア…
11:28うん…
11:30遅い!
11:33あの二人じゃ長く見張りを引き止められないわ!
11:35なんじゃって!
11:37はぁっ!
11:37はぁっ!
11:42生きるべきか死ぬべきか…
11:44それが問題だ
11:52確かな情報よ
11:56クラーク様と長身美女が、ついさっき馬車で出かけたわ
12:00貴族街での買い物らしいから、すぐに追いつけると思う
12:03レティシア?
12:06私…
12:07何?
12:08やめる?
12:09知らないふりも愛情よ
12:14いいえ、私は真実が知りたい
12:19クラーク様が本当はどう思っているのか、ちゃんと向き合いたいの
12:20奥様…
12:23それでこそ、レティシア
12:26マリア、私たちが出た後を頼んだわよ
12:28お任せください
12:32本当にありがとう、マリアがいてくれてよかった
12:34はい
12:35さあ、行くわよ!
12:52想ってたよりも人が多いわ
12:53見つかるかしら
12:55まあなんとかなるでしょ
12:59それにしても素敵な店があって目的が揺らぐわね
13:00ちょっと
13:03あんただって久しぶりの外出でしょ
13:04I don't think we're going to enjoy today, but I don't think we're going to enjoy today.
13:09Where are you? Where are you?
13:14Just a little far away, let's go.
13:23I don't know, I can't hear you.
13:26Can I see you?
13:28I can't see you.
13:30I can see you.
13:31I can see you.
13:32You are very good.
13:35I can see you.
13:35You can see you.
13:37You can see you.
13:37You can see me.
13:38I can see you.
13:42I'm not going to die.
13:47You can see you.
14:03I think that I am all of these problems.
14:06I can't live here anymore.
14:10I'm going, Leticia.
14:12Where?
14:12There's no way to go.
14:13I'm not going to go there anymore.
14:14There's no need to be here, so we're not going to be here, right?
14:18Wait, I'm ready for this!
14:20This is what you want to do with the制裁 of the position.
14:30Letty!
14:36Hello, Clark.
14:40Why are you here?
14:41There's a lot of people who are here.
14:44How are they?
14:44How are they outside?
14:45They're asking me.
14:47Are there any questions?
14:50Are there any questions?
14:51Any questions?
14:52Well, I don't know.
14:54Let's go.
14:56Let's go.
14:56I don't want to go to the room.
14:58I'm in the room.
15:00I didn't want to play with you.
15:02What?
15:03I didn't know anything.
15:06It was unfortunate.
15:07I have a lot of friends.
15:09They've been in the room.
15:11You're not in the room.
15:13You're in the room.
15:14What?
15:15You're in the room.
15:18I'm a little girl.
15:22I'm in the room.
15:23I'm not in the room.
15:23I'm not in the room.
15:23You're in the room.
15:24What?
15:26Hello, Leticia.
15:32I'm not in the room.
15:32I'm the king.
15:34I am a king.
15:36The King of Nnam dismay
15:39The King of Nnam is a father of Zemir's father, and the king of Louis.
15:44Why?
15:49The King of Nnam dismay, I am a named, and let me ask you a few.
15:58Mr. Kruark, that's...
16:01This time, I'm going to meet you at home when you're at home.
16:05This time has been a long time for a long time.
16:08I'm going to spend a lot of time with you.
16:10I'm going to spend a lot of time with you.
16:13Is that... a date?
16:17Maybe...
16:18I'm going to be afraid of the女性.
16:22Well...
16:23No...
16:24I'm not...
16:26I'm beautiful, right?
16:28Yes.
16:30And...
16:31I'm going to be more beautiful...
16:40NALCIST!
16:42I'm just watching you.
16:45I'm still going to get a response.
16:48By the way...
16:51I don't have to worry about this,
16:52so you don't have to worry about love.
16:59I don't have to worry about it.
17:00I'm just looking for a beautiful person.
17:05Well...
17:05Well, Clark, I've been here for a long time.
17:09I'm going to be back soon.
17:11Oh, that's right.
17:12If you don't have to worry about it,
17:14if you don't have to worry about it,
17:15I don't have to worry about it.
17:18I don't have to worry about it.
17:19Well, bonjour.
17:27What?
17:28Oh, what's that mean?
17:30What if he's waiting.
17:32Oh, that's right.
17:33I can't be thinking about it.
17:36You're leaving this location...
17:37I can't be afraid to...
17:37It's all right.
17:39Not bad.
17:41You're leaving your ass.
17:44You're leaving, too.
17:46I can't be afraid of you...
17:47You're leaving, too.
17:48No, let's go to the秘密 of the date.
17:51What?
18:02Are you okay?
18:04Don't let me. We can exchange this with this.
18:07That's right. You can choose the product.
18:11You're worried about it.
18:12Wait, wait.
18:14Don't run away!
18:15Excuse me, don't you want me to do this?
18:20Ah, ah, ah!
18:23It's over!
18:28Letty, I really wanted to change it!
18:32It's over!
18:34It's over!
18:40How are you?
18:41It's the first taste. It's good.
18:43Let's go.
18:44Yes.
18:47It's delicious. It's fresh and delicious.
18:52What?
18:53Have you done anything?
18:58That...
18:59This?
19:01It's...
19:02It's a kiss.
19:05What are you saying?
19:08That face...
19:11It's natural.
19:13Let's go to the first date.
19:16Don't forget it!
19:21You're all very happy.
19:24That's right.
19:32I want to keep this peace.
19:34I want to keep this peace.
19:40Oh...
19:44What?
19:45No, I don't have anything.
19:48Let's go.
19:49Let's go.
19:50What's this?
19:54This is?
19:55We are all...
19:56Today's second.
20:05This is the one.
20:09What?
20:10What do you think?
20:11What?
20:12What exactly?
20:14What is the animal?
20:17What is there?
20:19What?
20:20That's the animal.
20:20Where we feel like he's loved.
20:21They're just the real man.
20:22What?
20:22What?
20:23I'm so excited to see you.
20:25You're a little bit like Reddy.
20:27I'm so much?
20:28I'm so much lovey and strong.
20:31You're so excited?
20:35Yes!
20:37I'm so excited!
20:42Clark, I don't know what I'm saying.
20:47I don't know.
20:48So I'm always going to take time for time
20:51And I don't want to be able to leave the freedom of freedom
20:57Maybe I'll go right away
20:59Yeah, I'll be fine
21:02What? I'll be fine
21:04But I'll be able to take the time
21:08Quark様
21:12We're soon to leave
21:14Yes
21:43Yes.
21:45美しい。
21:48何、この面白い人。
21:54それでは皆様、参りましょう。
21:59愛とフリフリスカート 持ち上げて走れ。
22:02愛とフリフリスカート 持ち上げて走れ。
22:04曖昧もこもこ好き嫌い 今いわなかっため。
22:08余りにもダーデーションだ。
22:13投げ捨ててもほらブーメラのピアラ。
22:16自由までのドラマが始まってた。
22:18シェイクスピルなら。
22:21共用より共用より共用より。
22:22愛嬌とハート。
22:24代愛よりハート。
22:27何千万回高次元量。
22:31一番大大大好きと好きかもの狭間で。
22:34どうしつかずだセラビ。
22:38パブロフ地区なおじきも笑顔も。
22:41あれもこれもヒトミライズのピース。
22:46大大大大とな社交勢のドレスでね。
22:48穴が小さタイム。
22:53わがままなテントセスの眩しさと想い。
22:56会えたらタララ。
23:00大大大大嫌いも好きになる勇気こそ。
23:01ノブレスオブリジュン。
23:08夢に見た大胆絵をつかむため。
23:09全て輝かせましょう。
23:15大分わちゃわちゃな星に埋まれちゃったな。
23:17どういうこと?
23:21わがままなテントセスの眩しさと想い。
23:32わがままのテントセスの眩しさと想い。
23:37ノブレスオブリジュン。
23:39ノブレスオブリジュン。
23:39ノブレスオブリジュン。
Comments