Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Transcript
00:08What are you doing?
00:10You are very good, Zeynep Abla.
00:12I'm going to cut your hair like that.
00:15Your hair will be better than you.
00:18You are too good for me.
00:25Good morning, Sayyidah.
00:26Good morning.
00:28Good morning.
00:29Good morning.
00:40Hazırlık Derneği'nin toplantısı için mi?
00:44Kayınvalidemin yüzünü eğmeyeyim dedim.
00:46Bak değişimden kayınvalide demeye alışmış.
00:48Yok yok, ironi yaptım.
00:50Şakaydı.
00:53Annemin işi varmış da bugün, kaderi bırakamadım.
00:55Bizimle gelse sorun olmaz değil mi?
00:58Otelde çocuklar için o da var.
01:00Belirlenen rica ederiz, ilgilenir.
01:02Sorun yok.
01:03Hazırsan çıkalım mı?
01:04Değilim.
01:05Hiç hazır değilim.
01:07Yani ben ilk defa bu kadar uzun süre Sevim Hanım'a maruz kalacağım.
01:10Ne yapacağım bilmiyorum.
01:14Toplantıda bir değil, bir sürü Sevim olacak.
01:18Valla içim çok rahat etti Serhat Bey.
01:22Dedik didik ederler beni şimdi.
01:24Üstesinden geleceğine eminim.
01:27Yalnız takı takmamışsın.
01:29Yok, taktım.
01:30Küpelerimi taktım.
01:33Küpelerin güzel.
01:41Ama bugün...
01:44...bunları tak.
01:52Serhat Bey, bunlar pahalı takılar ya.
01:55Ben takmayayım bunları şimdi.
01:58Yardım öder misin?
02:10Oradakiler, üzerinde pahalı şeyleri görmeyi beklerler.
02:36Nihayet.
02:41Size de günaydın Sevim Hanım.
02:44Bakayım.
02:51Güzel.
02:53Beğendim.
02:54Hem şık hem de zarif.
02:59Tanıştığımız andan beri ona kurduğunuz tek iyi cümle.
03:04Muhtemelen son olur.
03:06Şu toplantı bitsin, yine eski halimize geri döneriz.
03:10Sen de mi geliyorsun?
03:12Evet.
03:13Orada oyun odası varmış.
03:14Orada kalacağım.
03:16Peki.
03:17Hadi o zaman.
03:20Hah.
03:21Hoş geldin.
03:22Hadi.
03:23Hadi.
03:26Aa, bu arada...
03:28...insanlar arasında...
03:30...bana Sevim Hanım deme...
03:31...Sevim anne de.
03:33Hı?
03:34Gel.
03:36Demem.
03:37Demem ben annenize anne falan demem.
03:39Bana söyleme.
03:40Anneme söyle.
03:42Biz konuşun şimdi yolda.
03:43Serhat Bey, yolda bir şey...
03:47...dur.
03:48...dur.
03:51...dur.
03:55...dur.
04:00...dur.
04:02... vagy...
04:04...zor,
04:04...dur.
04:07Did collaborprioten.
04:08¿Tú voisinnin?
Comments

Recommended