Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Barbarossa Episode 98 in Urdu Dubbed | 22 - Oct - 2025 | All Series 2024
Transcript
00:00Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh
00:01How are you? I hope that you are all good.
00:05If you want to watch the Turkish drama series
00:06Allshank episode with you
00:09Doop in the video then
00:10Our daily motion channel All series
00:132024
00:14Visit our daily motion channel
00:16Allshank
00:17Allshank
00:21Allshank
00:22Allshank
00:22Allshank
00:24Allshank
00:26Allshank
00:28Allshank
00:34Allshank
00:36Allshank
00:36Allshank
00:38Allshank
00:38Allshank
00:38Allshank
00:38Allshank
00:39Allshank
00:39Allshank
00:39Allshank
00:58Allshank
01:02Don't worry about us.
01:30Do you really believe that the Turks will not be able to reach you?
01:35The captain of the U.S. has also been able to reach them.
01:37They will not be able to deal with the strength of the U.S.
01:42They will not be able to reach them in the past few years.
01:45They will not be able to reach them.
01:48They will not be able to reach them.
01:51We will get back in the middle.
02:21The fire will be not possible.
02:25Klemis's will be the best of the people of Klemis.
02:29The people of Klemis will be the best of the Klemis.
02:30The people of Klemis will be the best of my Klemis.
02:36But the people will be the best of Klemis.
02:41The one we think will be a bit no longer.
02:44KAMAL KAPTAN AND I COULDNATE FACEBOOK AND FORGET CALL
02:54SAPIENZA BASKAR
02:55SAPIENZA KAYA MIKAM PARE MOKABLAH KARING HOME
02:57OR EAK WASIH BEHRI JUNGK KAKA AGHAS HOJAYEGA
03:07MEN BUHARA ROME KAYA HESPANWI RYAASTK KAYA BASKAR
03:14And this guy would be my brother Pedro.
03:19The last time we had a lot of Muslims.
03:22It was a long time ago.
03:26My brother is very busy.
03:29For the Muslims.
03:34But what do you do?
03:38Are we going to do this?
03:42Do not know what does it mean?
03:44That's why I keep saying that in order
03:48You might be able to punish me
03:50If I don't know what I mean
03:51If I cannot do this, I will go away
03:58You will not have a plea
03:59I'll never forget about this.
04:02Don't be afraid of me.
04:06Don't do this, dear.
04:08If you don't want to be afraid,
04:10I can't believe what I'm doing.
04:13I'll tell you how much you should do.
04:15I'll tell you how many people will do this.
04:17I'll tell you how many people will do this.
04:18I'll tell you the last time.
04:20See you later.
04:44We are going to protect our captain from the same time, but we will be able to protect our captain
04:49from the same time.
04:50We will be able to protect our captain from the same time.
04:54ڈیوٹ کپتان کافی ہیں آپ لوگوں کی کیا ترتیب ہے آپ لوگ کلے میں
04:58کیسے داخل ہوں گے مدون میں ہمارے جاسوسوں کو کلے میں داخل
05:05ہونے کے لیے خفیہ راستے ملے ہیں یہ راستے کافی قدیم معلوم
05:10ہوتے ہیں اور آگے کیا ہے نہیں جانتے مگر کلے پہ حملہ کرنے
05:17کے لیے یہ راستے موضوع رہیں گے روچ آغا اور میں ان راستوں سے
05:23دو مختلف مقامات سے داخل ہوں گے اور پھر کلے پر اچانک دھاوہ
05:29بول دیں گے ہم پہلے ہم کلے میں داخل ہو جائیں پھر دفاع بھی کر
05:33لیں گے مگر کلے پر ہماری فتح آپ کا دشمن کے بیڑے کو سمندر
05:39برت کرنے پر منحصر ہے ضرورت پڑی تو جان دے دیں گے پھر ان کے
05:44بیڑے کو ہر کس گزرنے نہیں دیں گے ہم اس مبارک راہ صرف
05:51فتح یابی کے بغیر نہیں لوٹیں گے انشاءاللہ
05:54اللہ ہم سب کا حامی و ناصر ہو آمین
06:03ایلیاز صحیح سلامت ہے اللہ کا بہت شکر ہے ہمارے فرزندان
06:12جگنن فتح یاب لوٹیں گے انشاءاللہ خدا کرے سیو انشاءاللہ
06:35پوپی جان
06:43بہت پشبان ہوں میں
06:51اگر آپ مجھ سے راضی ہو جائیں
06:54تو آپ سے معافی مانگ کر دعائیں لینا چھاتی ہوں آپ کی
07:16تمہیں ہمیشہ اپنی اولاد سمجھا ہم نے اسے لیے دل چھوٹا ہمارا
07:28خیر تمہیں غلطی کا احساس ہو گیا
07:32تو تمہارے لیے دعا گو ہیں ہم
07:36کہ اللہ تمہاری غفلتیں معاف فرمائے
07:53یا اللہ تیرا بہت بہت شکر ہے پیاری بیٹھی
08:13تم دونوں بھی معاف کر دو مجھے تمہارے ساتھ بھی بچ سلو کی ہے میں نے
08:20ہم بہنی ہیں اسما
08:22بہنوں میں ایسی باتیں ہو جایا کرتی ہیں
08:26مریم صحیح کہہ رہی ہے اسما
08:29ہم ہمیشہ تمہاری بہنوں کی حیثیت سے ساتھ کھڑے ہیں
08:33بس یہی کافی ہے کہ تم آئندہ خیال رکھو گی
08:42شاباش
09:04موسیقی
09:15آگا رئیس خیزیر آگا آپ
09:23کیا ہمیں دروازے پر ہی کھڑا رکھو گے میرے شیر
09:26ہرگز نہیں آگا آئیں آجائیں
09:31میں شربت بیش کرتا ہوں آپ لوگوں کو کیا کچھ کھائیں گے کہیں تو کچھ پکا دوں میں
09:35نہیں رہنے تو یہ بھی کھانے کا وقت نہیں ہے بات کرنے ہیں تم سے
09:43کل ہم مودون کے محاصرے کے لیے جا رہے ہیں احتیاطی تعدابیر کر لیے سپائیوں کو زمیدانیاں بھی سوپتی ہیں
09:49مگر ان میں سے ایک جعباز موجود نہیں تھا کیوں نہیں آئے تم
09:56کس مو سے آتا آگا آپ نے معاف کر دیا مگر میں خود کو معاف نہیں کر سکتا
10:03آگا نے جب تلوار تھامنے کے لیے کہا تھا میں انہیں انکار کر کے چلتا بنا
10:09تمہیں کیسے اپنی تلوار لے کے جنگ میں شامل ہونے آ جاتا
10:18واضح ہے کہ تم نے اپنی تلوار کو دیکھ گئے خود سے ہی یہ سمجھ لیا کہ تم شامل نہیں
10:25ہو سکتے ہو
10:30جب میں نے تم سے ملہ بننے کے لیے کہا تھا تو وہ تمہارا امتحان تھا
10:34مگر تمہارا امتحان لیا جا چکا ہے اور گیبریل کی چال میں فس کر سخت آزمائی سے گزر چکے ہو
10:41اور یہی وجہ ہے کہ اس کے لیے پر حملہ کرنا تمہارا حق ہے
10:56آج سے ہمارے تمام اختلافات ختم ہمیں متحد ہو کے ایک دوسرے کی شانہ بشانہ دشمن کو مات دینی ہے
11:08فوراں اس جگہ کو چھوڑ کے کے لیے لوٹاؤ
11:12ہمارا مقصد اور گھر ایک ہونا چاہیے
11:18آگا زخم
11:19سنا نہیں کیا جلدی چلو اب گزارش نہیں حکم ہے یہ کہو جیسا آپ کا حکم
11:24جیسا آپ کا حکم
11:26جیسا آپ کا حکم آگا
11:27ہا ہا ہا ہا ہا ہا ہا vintage
11:45I don't know.
12:16Thank you very much
12:47I will be with the
12:48Gulenaz,
12:49Shemshir Vafa
12:52and the Beqarari
12:54with the
13:05Shemshir Vafa
13:06When I was the first time
13:08I was going to be the first time
13:09The first time I was going to be the
13:15Okay, you are the early months your heart is like a
13:28That's it.
13:29If you listen, you will remember me a little bit.
13:32Yes, that's it.
13:40My own crush is the most Technical,
13:41you don't know any other things.
13:43You'll see my heart, I'll tell you.
13:55I'll tell you.
13:57I'll tell you.
14:09My voice will come to the heart of my heart
14:20Today, my voice will come to the heart of my heart
14:38He will kill them.
14:38Kill them.
14:40If we are going to stop them,
14:43then our thousands of soldiers will be defeated.
14:46Some soldiers will be defeated.
14:49And the Uthmanians will not be defeated.
14:58The Uthmanians will be defeated,
15:00of course.
15:01Our war will be defeated.
15:02Come on!
15:03The Uthmanians will have reached the same path.
15:07The Uthmanians will be defeated.
15:13The Uthmanians will be defeated.
15:35Peace be upon you.
15:57Amin.
16:54Amin.
16:56Amin.
16:57Amin.
16:57Amin.
16:57Amin.
16:57Amin.
16:59Amin.
17:16Amin.
17:17Amin.
17:18Amin.
17:27Amin.
17:30Amin.
17:37Amin.
17:49Amin.
17:53Amin.
17:56Amin.
17:56Amin.
18:27Amin.
18:29Amin.
18:30Amin.
18:35Amin.
18:43Amin.
18:48Amin.
19:03Amin.
19:06Amin.
19:11Amin.
19:18Amin.
19:24Amin.
19:36Amin.
19:42Amin.
20:05Amin.
20:09We have reached the path to this path.
20:12Let's go inside.
20:14Let's go.
20:25Let's go.
20:41Let's go.
20:42We will be in the next path.
20:44We should go in the next path.
21:01Let's go.
21:02We will not go away from the sea.
21:04We will not go away from the sea.
21:06We will not leave the sea.
21:08We will not leave the sea.
21:09The captain will be inside.
21:11The captain will be in the sea.
21:15The fighters will be in the sea.
21:17We will go.
21:19Your captain will be in the sea.
21:38The captain is already well.
21:40The captain and the captain.
21:41These are capacities of the�리 fists for thrift.
21:44They are from the army, but we don't think we can't do our strength in the army.
21:52Listen to me.
21:54The entire aircraft will come to the army.
21:57We will give them the aircraft.
22:01The matter where the captain and the captain of the army will go.
22:06The entire aircraft will be ready.
22:10Let's go!
22:10Let's go!
22:14Come on, come on, come on!
22:15Come on, come on, come on!
22:33The whole vehicles are on our side, Captain.
22:38If they have gone, we will not leave.
22:42We will not leave.
22:43We will not leave.
22:45We will leave.
22:47We will leave.
22:48We will leave.
22:51But how do we do, Captain?
22:54This is the death of us.
22:56If we have no work,
22:59we will leave.
23:02We will leave.
23:03We will leave.
23:03We will leave.
23:04We will leave.
23:04We will leave.
23:08We will leave.
23:09We will leave.
23:09If we have no power,
23:12we will leave.
23:14We will leave.
23:20We will leave.
23:23We will leave.
23:48We will leave.
24:03We will leave.
24:08We will leave.
24:11If we are in the Disability Commerce ring.
24:17I will leave.
24:18We will leave.
24:24That's what you wanted.
24:26That's what we could do.
24:26That's what Wra Shaheed.
24:28That's it.
24:33Well, you can't stop getting closer for…
24:38Nothing to stop.
24:39Not to stop.
24:45They are fighting for us.
24:47They can't reach us, captain.
24:50They are fighting for us.
24:51Salimita has beaten us!
25:02My chest is strong, my chest.
25:04My chest is strong.
25:14Let us keep your head in the direction of the power of the captain.
25:16Go!
25:19We have to reach the king of the captain's plane.
25:25We should keep our head in the direction of the captain's plane.
25:26Please keep your head in the direction!
25:43Oh
25:44That's
26:10It's never possible to be a good captain,
26:12that when you are going to join the army,
26:15then you will leave your army.
26:17This is the rule of war.
26:18The captain will leave the last one.
26:22Everyone will have to do it.
26:26Let's go!
26:28Ya Allah!
27:00Now!
27:01Oh, no!
27:02No, no!
27:06No!
29:32Amen.
31:27Elyas.
34:40Oh, my God.
34:42I'm going to go to the other side.
34:43Gabriel, go ahead.
34:44The command captain will be coming.
34:45We will have to go to the other side.
34:47Let's go.
34:52The other side is coming.
34:56The enemy!
34:56The enemy!
34:56The enemy!
34:59The enemy!
35:03The enemy!
35:08The enemy!
35:11The enemy!
35:12The enemy!
39:37We're right back.
39:43Oh, my God!
39:48Come on!
39:53Oh, my God!
40:23Let's go!
40:25Let's go!
40:30Let's go!
40:47ڈڈنے رہنا کوئی مدان چھوڑ کر نہیں جائے گا
40:50وطول نیت کا نہیں ہو سکتا
40:52ڈیل امس کو ڈان ڈی اے کو کی غزب سے متعارف کرانے کا وقت آ چکا ہے
40:56وہی رکو
40:58اس کے مطول پری جائے نہیں جائے
41:16جہاز پر کوئی موجود نہیں
41:18لگتا ہے یہ کوئی چال ہے ان کے
41:20اس میں بارود بھی ہو سکتا ہے اپنے جہاز میں افتار کم کرو جلدی
41:23جلدی
41:24آہستہ کرو آہستہ
41:26افتار ہمتی
41:31خیضر آہستہ کی رفتار کم نہیں ہوئی ہے
41:32ہمیں فورد خیضر کو اشارہ کرنا چاہیے
41:34جلدی وقت کا مہمان
41:36جلدی
41:38خیضر
41:50آہستہ
Comments

Recommended