- 9 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:02two, three, six航班 together.
00:04We will give you a meal for you.
00:15What is the place?
00:17I wasn't the one for the long-term flight.
00:19I was the one for the long-term flight.
00:21We are the one for the most important thing.
00:23It's the one for the first flight.
00:24It's the one for the first flight.
00:26It's the one for the long flight.
00:28Season of the flight is close to the flight.
00:29You will come to the line for your flight to the flight.
00:41When we get findings from this flight,
00:43I will take care of him.
00:44We hope he is the one for the next flight.
00:45I hope he is going to try to.
00:46The two for the next flight are going to be along.
00:47Oh, wait.
00:51Oh, wait.
00:52Oh, wait.
00:52That was done!
00:53Oh, wait.
00:54Oh.
00:55What did he do the same then?
00:56怎么会
00:57天天
01:00你不老说着想见你妈妈一面吗
01:01爸爸
01:04今天爸爸就带你完成这个心愿
01:05爸爸 你还活着
01:07太好了 太好了
01:09天天 你瞎说什么呢
01:11爸爸
01:15我每次飞行的时候都好想你
01:21天天
01:22你已经八岁了
01:24可不许再瞎胡闹了
01:26什么
01:26所以 我是穿越过了八岁的时候
01:31我想起来了
01:32八岁这里
01:34这架飞机发生了困难意外
01:36坠落的时候
01:38多亏爸爸死死抱着着
01:43我才成为这架飞机的唯一幸福者
01:44爸爸
01:45爸爸
01:47爸爸
01:48爸爸
01:48爸爸 你醒醒我爸爸
01:50爸爸
01:51爸爸
01:53我想起这个事
01:54能再见到爸爸
01:55爸爸
01:56先生
01:56您需要点什么
01:57矿泉水
01:58谢谢
02:03你怎么在这儿
02:05老婆
02:05老婆
02:06儿子说想见你
02:07我们已经离婚了
02:09你不要再来找我
02:12那你就抛起儿子不管嘛
02:16白雪
02:17白雪
02:18爸爸
02:19我跟你说个重要的事
02:20你说
02:20你说
02:22这架飞机枕不坠轻了
02:24你说什么
02:24哎呦
02:25嘿嘿嘿
02:26那家小孩也太灰心了
02:28对不起
02:29不好意思啊
02:29对不起
02:31这飞机要坠毁了
02:32大家都得死
02:33你看这小孩说话多难题
02:35这不总叫大家去死
02:37就是
02:38我别理
02:39一看就没错
02:40这小孩说这飞机会坠毁
02:42大家都来陈屏里
02:43能不能管管你家孩子
02:45没一点
02:46就是
02:46就是
02:46就是
02:49什么假设
02:50就是
02:50对不起
02:51正希哥
02:53说这话多贵心
02:54请各位成哥最好
02:55保持安静
02:57谢谢大家
02:58爸爸
02:58我是说真的
03:07今天还挺顺利的
03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
03:10不要掉以轻心
03:11知道了
03:15什么情况
03:16没有车离
03:17立刻通知总部塔台
03:18回报情况
03:19拜拜
03:27这什么
03:28这这什么情况
03:35这这这这这这这这这什么情况
03:37应该是遇到气楼了
03:39妈 你别紧张
03:40郑林女士
03:42麻烦您先坐好
03:46都怪这可小孩的乌鸦
03:47我真被他说中要追击了
03:49应该是飞机遇到了气楼
03:51很抱歉
03:52给您派来了不好的飞行体
03:54女士们先生们
03:55飞机刚才遇到气楼
03:57稍有颠簸
03:58请您立刻系好安全带
04:00我们将暂停客舱服
04:02感谢佩合
04:04我就说嘛
04:04你儿子可是预备飞行员
04:07什么都知道
04:11你们父子俩就不能消停点吗
04:12是想让我丢了工作吗
04:14妈妈
04:14我没有说谎
04:16快点让我到驾驶室救人
04:18只有机师才能去驾驶室
04:20我就是机师
04:21这下巴尔三六航班
04:22继续为七点八年
04:24无单通道飞机
04:27飞行次数达一千七百三十九次
04:28郑林女士
04:30是你让天天在搞事吧
04:32不可能是我
04:32爸爸
04:35准备发生事故了
04:37准备发生事故了
04:37短期面杖马上就会掉出来
04:39哦
04:39好
04:40成龙
04:41你平时就是这么娇天天的吗
04:43你们这是在闹戏
04:45我相信儿子
04:46你
04:48大家请放心
04:49每天有数百万人乘坐飞机
04:53飞机被誉为最安全的交通工具
04:54我们
04:55什么
05:00爸爸
05:02爸爸
05:03肌舱准备施压
05:04最好是呼吸
05:05啊
05:06啊
05:06啊
05:08啊
05:09啊
05:09啊
05:10啊
05:10啊
05:10啊
05:11啊
05:11啊
05:12啊
05:12啊
05:12啊
05:13啊
05:13啊
05:24啊
05:24小心
05:25啊
05:25啊
05:26啊
05:28啊
05:28啊
05:30啊
05:30啊
05:31啊
05:31啊
05:47啊
05:48No way!
05:49You're so happy!
05:51Oh my god.
05:57The entrance is the entrance door.
05:58The entrance entrance is the 11A.
05:59The entrance entrance is the most safe place.
06:01That looks like we are very safe.
06:05The entrance entrance is only one.
06:09The entrance to the entrance is only one.
06:10It is just my father's entrance.
06:12I'm not going to be here anymore.
06:14I'm in my house.
06:14Why?
06:15Why?
06:17Why?
06:18My father, I'm in my house.
06:23I'm going to get married.
06:24I'm going to go.
06:24I'm going to get married.
06:26My father!
06:27My father!
06:28Can I tell you?
06:29My father!
06:30I know.
06:31I'm not working.
06:32I'm working.
06:33I'm working.
06:33I'm working.
06:33We are married.
06:36Can you not say anything?
06:37I'm going to go.
06:38I'm sorry.
06:41My father!
06:42My father!
06:52You're in his relation.
06:54I'm going to do it again.
06:56I have to take care of you.
06:56I have to rescue my father.
06:57It will make me more than my son.
06:59They will make me more than my son.
07:07Tiamik.
07:08I'm not lying about your father.
07:09Don't worry about that.
07:11Don't give up.
07:12The danger is just starting.
07:17Tiamik.
07:18Hey, what are you doing?
07:19I'm going to go to the driver's car.
07:20There are no people driving in the driver's car.
07:22What are you talking about?
07:23There are two people in the driver's car.
07:24No, no, no, let me go.
07:28Mother, I didn't want you to talk about it.
07:30Hurry up, let me help you.
07:33You guys are crazy.
07:34You're crazy.
07:35You're crazy.
07:36You're crazy.
07:37No, it's all my fault.
07:39Sorry.
07:40Father, you believe me.
07:42You didn't get me wrong.
07:43I'm going to help you.
07:44I'm going to help you.
07:48My son.
07:50I'm saving away.
07:52No, I'm a good person.
07:52Father, we have no more time.
07:54All right.
07:56Your son.
07:57Let's take us away.
07:58No, just only one can be done.
07:59Yes.
08:00But the bus is moving so fast.
08:02You have to do it in theimme and tell me.
08:03Yes.
08:05I'm going to take the place for the other day.
08:06Yes.
08:06We are going to take the place to start.
08:07We are going out and coming out.
08:08We are going to take the place to start out.
08:09We are going to take the place to start out.
08:11We are going to take the place to start.
08:12You're going to go back.
08:13What's the problem?
08:14What's the problem?
08:16The driving station is usually open from the inside.
08:18Only in danger,
08:19the team members can use the code to open the code to open the code.
08:23Tintin!
08:24Tintin!
08:25Tintin, you don't have to laugh!
08:28Mom!
08:32Don't have to laugh, Tintin!
08:36How did Tintin know?
08:44Tintin!
08:45Tintin!
08:48Tintin!
08:50Cintin!
08:51Tintin!
08:52Take the others.
08:55When the plan is not there,
08:57the death is falling away from the ground.
09:01What's the problem?
09:03The death is likely to be in sight of the world.
09:03Can't you take the others?
09:04Continue!
09:04Take the others!
09:10Tintin!
09:11Oh, I had to cry.
09:13The Joker has been leaked.
09:15The whole character has been released.
09:16It's just the total area of the force.
09:18The evil part of the horoscope
09:20must-tut the ship to the air line.
09:22We are done.
09:24If I have something to do,
09:26You don't want to take a seat.
09:28You will need to be in the room.
09:29I don't want to.
09:32I must come out.
09:33I must be able to do this.
09:33allons-do the same.
09:37They are like crying.
09:39The arrest 우와 disappeared.
09:40I never know how to fly.
09:43I never know how to fly.
09:44This is a pilot.
09:46Oh, my God.
09:49What are you doing?
09:49You're doing what?
09:50See?
09:51You have to go ahead and go on the air.
09:55Let me go ahead and go ahead.
09:58You guys are going to do it all.
10:01I'm going to jump on the air.
10:04You can do it.
10:06I'm going to show you someone to help you.
10:09I'm going to help you
10:13Father, help me
10:15Father, you know what you're doing?
10:18Father, I'm too small, you're going to push this to me
10:21Father, you're not going to let me open the plane?
10:25Father, you're not going to lie to me
10:28This is a problem for everyone's life
10:30It's all over
10:31Everything is all over
10:33You're not going to do it
10:36You're not going to do it
10:37Father, help me. I'll help you
10:41Father, help me
10:43Okay
10:58Let me
11:00Why are you so mad at me?
11:07I'm going to tell you the 823-6航班 is going to send us a message.
11:11What?
11:12The plane is not able to deal with the people.
11:14I'm going to be able to reach the stage.
11:16I'm going to go to the top of the stage.
11:19I'm going to be able to get the connection.
11:21I'm going to be able to send a message to the plane.
11:23I'm going to be able to do this one.
11:25This is not the case.
11:27The plane is not safe.
11:29危险!
11:30在前方三十公里
11:33我全国最高的雪山群
11:36是号称天险的群龙雪山
11:38是的
11:39再不提升飞行高度的话
11:41可能会弃毁人亡
11:43所有人注意
11:45拔动一些资源拯救8236
11:47说得了
11:47老天保佑
11:50现在只能靠金正私教的
11:54都给我住手
11:56你追我儿子干吗
11:57Don't you care about us someone?
11:59cops are going to rap us.
12:00Oитесь
12:00did you get cut off at me?
12:02We didn't get
12:03cars are no way
12:04We did not cross alone
12:05No, I told you
12:09Oh, I Wayne
12:09I am
12:09We had fun
12:10oops
12:15I'm
12:22We need
12:25First
12:25I've crashed into a city of New York.
12:26You're so hungry for your central city.
12:29Let's see what happens when the city comes.
12:32Actually, it's not because you're rich only.
12:35It's because you're rich.
12:36That's because you're the poor good one.
12:38We came here like so.
12:39You shut up.
12:43We're going to beels.
12:44We're going to get to the moron of the river...
12:46River River River?
12:48We're going to get all of aquell live space.
12:50Even we can't ride on the ship.
12:52We're going to be back on the river.
12:54What?
12:56What?
12:56Oh, my God!
12:58I'm so sorry.
12:59You're so sorry.
13:02I'm so sorry.
13:03I'm so sorry.
13:03Who's going to go?
13:04I'm so sorry.
13:07What?
13:08I don't have to do it.
13:09Tintin, what are you doing?
13:12Tintin, until this time, you can't be kidding.
13:15Mother, I can't do it.
13:17This is the border line.
13:19It's the border line.
13:21No way, I can't do it.
13:25I'll never forget the border line.
13:26I'll becky, if you can't do this for this storm.
13:32It's what I flew after the trip.
13:35It's going to be 300 kilometers.
13:37It's been an incredibly large amount of nighttime sleep.
13:41It's been a long time.
13:41It's become a long time-sized flight.
13:44Another thing is, I've been building up to the border line.
13:52It's just me to take care of everyone.
13:53That's you.
13:54You're going to be driving a plane.
13:55I'm sorry.
13:56You're going to take your face off.
14:02Here is 8236.
14:04Here is 8236.
14:07Here is 8236.
14:08Here is 8236.
14:09Here is 8236.
14:10Here is here.
14:12Here is a child.
14:13What are you doing now?
14:15Let's go back.
14:16Here is 8236.
14:18What are you talking about?
14:18The radar radar is in the air.
14:20There is a lot of time.
14:22You will have to go into the ocean.
14:24You will see it.
14:26Yes.
14:26We will be there.
14:27I will be here now.
14:30The registration is also out there.
14:32The registration is all of them.
14:34All of all of the staff is ready.
14:36All of the staff are ready to go.
14:36In the air.
14:41All of the passengers will be able to fly all the boats.
14:43We will see 8236.
14:44Let us see.
14:45There is a lot of aircraft.
14:48消防 乘务人员紧急集合 原地待命
14:52什么
14:54现在是最紧急时刻
14:59必须展现出最好的团队合作 众人使柴火焰高
15:02团结一心 保卫8236平安降落
15:09上天保佑8236千万不要出事
15:13通军中断了
15:14完了 这下可真的要完了
15:17我看到雪山了
15:19雪山
15:23只剩下几分钟的时间了
15:24大雪
15:25仙气 是我错了
15:28我跟你讲 细细整整地离开这个世界也挺好
15:32我有办法救大家 接下来需要你们帮忙
15:36哎呀妈呀 你这凶孩子能不能别
15:39不想死 就把嘴锅闭上
15:57天天 你确定这样能行吗
16:00爸爸
16:01已经没有可能及时 现在 只有你能帮我
16:34按照我说的做 别浪费时间了
16:35我要撞上了
16:40It's now that I have to go!
16:52I'm going to save my father!
16:57I'm going to be the king of the king of the king of the king
17:00and have been the king of the king of the king
17:01It's because of this
17:04As the whole, enough decided to back off theustralia
17:11Who's been the king of the king of the king of the king?
17:20I was going to talk to you later.
17:22I was going to talk to you later.
17:25You are going to be dead.
17:29You are going to die.
17:29You are going to die again.
17:31If you are a victim, I will not be able to do this.
17:33I will take my father to go back home.
17:37I am going to call you 8236.
17:38Please go back to me.
17:40It is already 10 minutes.
17:448236,
17:46恐怕凶多吉少了
17:47真的
17:50真的没有别的法子了吧
17:59147条人命
18:00上百个家庭
18:02难道
18:03只能眼睁睁地
18:05看着整个飞机上
18:08死亡的生命
18:10嫉妒倒击十万
18:12我不甘心
18:14我不甘心啊
18:17难道
18:19二二三六
18:21只能落得
18:23几回人亡的下场
18:25我有罪
18:30我有罪啊
18:32不对
18:33二二三六有变化
18:35他在上升
18:38二三六在上升
18:45我起啊
18:48飞机上的所有人不能死在这儿啊
18:50二三六有变化
18:52他在上升
18:53二三六在上升
18:55二三六在上升
18:55飞行高度475
18:56飞行高度5300
18:58飞行高度6700
19:00飞行高度6700
19:02飞行高度5300
19:06飞行高度5300
19:09飞行高度5700
19:28飞行高度6500
19:29A plane, a plane, a plane.
19:33General, you wake up.
19:35General, you're going to take a plane.
19:37He didn't have a plane.
19:40Who did it?
19:41It was him.
19:43It was him.
19:44Yes, it was him.
19:46General, the situation just happened.
19:48We don't care about it anymore.
19:50You're okay.
19:52It's me.
19:55I'm the 2-3-6 team.
19:59You're the 1-3-6 team.
20:00I'm sorry.
20:01You're the 1-3-6 team.
20:02You're the 1-3-6 team.
20:05We're all ready.
20:08We're all ready.
20:10We're ready.
20:12A plane.
20:14We'll rescue a plane.
20:22Ladies and gentlemen.
20:24The plane is 8-2-3-6.
20:25You've got the plane.
20:25You're going to move through.
20:26You're going to get the plane.
20:27I'll take a plane.
20:33You don't need to drive me.
20:34You're going to do it.
20:35Right.
20:36You're going to drive a plane?
20:37You don't have to do it.
20:39Did you think,
20:40I think you're going to be the leader?
20:40you'll be the leader of the flight plane.
20:43But he's 8 years old.
20:46I've never had enough time for him.
20:48He has a special weapon.
20:50I'm not sure.
20:53I've never had enough time for him.
20:54I'm not sure if he's going to die.
20:57I'm not sure if he's going to die.
20:59I'm not sure if he's going to die.
21:00Let's go to the 8236.
21:07This is the 8236.
21:08This is the 8236.
21:10We're already out of danger.
21:11I've got it.
21:12I've got it.
21:13I've got it.
21:149236.
21:14Take your gear.
21:16The air pump is not my gun.
21:21No, he's not you.
21:23The crew.
21:24The crew.
21:25The crew.
21:26The crew.
21:27They're all here.
21:31The crew.
21:32It's a child thatcharged the train.
21:34It's he-
21:35A electric train,
21:35took them back.
21:38The crew.
21:38We got it.
21:39The crew.
21:40He's a kid every day, but he's only 8 years old.
21:47He's only 8 years old.
21:48Are you sure?
21:57I'm sure.
21:58If it's not his friend, I don't think it's impossible.
22:01If it's not him, we're going to die soon.
22:05Okay.
22:06That's enough.
22:08This time, we must be able to die.
22:10Let all of us know this little monster.
22:14The 8-year-old boy who saved the ship.
22:16Do you think it's too close to me?
22:17It's a thousand and a thousand.
22:18Do you think it's too close to the ship?劉姐,
22:21do you call me? I'm going to
22:23go to the airport. But,劉姐,
22:25that was the company of the
22:27company. Are you a guest? I'm
22:29going to let the chairman
22:30of the 8-year-old boy. It's a 8-year-old
22:31boy who saved the ship. It must be important for the news here.
22:34It must be important for anything.
22:35It must be important for me.
22:36It's good for me.
22:37It's good for me.
22:42I understand.
22:44I don't know.
22:44I don't know if I'm going to go to the ship.
22:46I think it's another one who wants to use the ship.
22:50It's not the same.
22:51It's the same.
22:52It's the same.
22:53It's the same.
22:54I can't see the ship.
22:56It's the same.
23:01It's the same.
23:07I think it's the same.
23:11It's the same.
23:11I am so proud of you, and I am so proud of you.
23:41Let's go!
23:43I'll go!
23:44I'll go!
23:44I'll go!
23:488236!
23:498236!
23:50I can hear you!
23:51The signal is broken.
23:53The signal is broken.
23:54What's this is going to be a bad signal?
23:57The signal is broken.
23:57The signal is broken.
23:578236!
23:59You can go!
24:04My daughter!
24:07Where is the signal?
24:09Where is it?
24:09I'm sorry.hst
24:11ben! We
24:12have got the pedal. Der
24:13is kicked out! Der
24:21is objetivo! After
24:25all of the injuries are lost! No
24:29I told you, It's
24:30not bad! I'm
24:32not fairyou! See you
24:33in Rangers. This muss
24:34life! Hemedim!
24:35He's still
24:36able to. After all,
24:38It was 25,000磅, and now it's only 200,000磅.
24:42What?
24:44According to the news, it's a hour in a minute.
24:48One hour in a minute, I'm not going to go to the river.
24:52Oh, dear.
24:55You don't want to die so soon.
24:58You have to be able to save me.
25:01I have to be able.
25:05Let's go.
25:09I can't wait no longer.
25:11The only one is in the world.
25:11I'm in the same room.
25:12I'm in love with you.
25:15You have to be able to save me.
25:18I'm not even a man.
25:20I don't agree.
25:22You're alive.
25:24Can't you leave me alone?
25:25You're alive.
25:27You're alive.
25:28You're alive.
25:29You're alive.
25:30Let's go!
25:31Let's go!
25:32Let's go!
25:33The situation you heard about?
25:35Now there's only one road.
25:36That's how it is.
25:38What are you doing?
25:39What are you doing?
25:40There's no other way!
25:41Don't let me go!
25:43You're an idiot!
25:44We're going to kill people!
25:45We're going to kill them!
25:47We're going to kill them!
25:49Let's go!
25:50Let's go!
25:51Let's go!
25:51Let's go!
25:52Let's go!
25:52Let's go!
25:52Let's go!
25:57Let's go!
25:58Why did he so much worse?
25:59I killed the liquor machine.
26:01He's your friend!
26:03You're right!
26:04I want you to take care of me!
26:05We've had time for him!
26:07Let's go!
26:08It's not a long time!
26:09Let's go!
26:10Let's go!
26:10Mr. Patrick, you haven't.
26:12You're right!
26:13You're right!
26:14You're right!
26:15You know, in such a place,
26:16it doesn't take care of people!
26:17It's not a human enemy!
26:18You're right!
26:22What are you saying?
26:25What are you saying?
26:25You know where it is?
26:26It's not a雪崩.
26:28It's not a雪崩, it's a荒原.
26:30You say it's an airport.
26:32You can't even see it.
26:34What are you saying?
26:37It's our son.
26:38I believe it.
26:39It's okay.
26:41Let's go ahead.
26:44If we find the 8236-5-3,
26:46we can't believe it's possible.
26:48White雪崩,
26:49if we can't believe it,
26:50we're going to go to this stage?
26:51We're going to have to go to the ocean,
26:53and the ocean,
26:53and the ocean,
26:54and the ocean.
26:55But we're not at the雪崩.
26:57How do you believe me?
26:59How do you believe me?
27:00Mama,
27:01you're right.
27:03The雪崩崩 is not a雪崩.
27:05But all of the雪崩,
27:06are people who are out there?
27:09If it's not,
27:11then today,
27:12you'll have me to open the door.
27:17Oh my God,
27:19really can't be gone.
27:21My father,
27:22we have the time.
27:22We are ready.
27:24We're ready.
27:26My brother,
27:27I believe you.
27:28We have to help everyone
27:29to get back to home.
27:35I looked at the ocean.
27:36The area is going to be high,
27:38and the area is enough.
27:39The water level is enough.
27:40The water level is enough.
27:41The water level is enough.
27:41I found the water.
27:43Father.
27:44You have to do this.
27:45I am training you to go.
27:47That one.
27:49That one.
27:52That one.
27:52And that one.
27:58That one.
27:59Father, 8236.
28:00Father, 8236.
28:01Father, please return.
28:02Are you still not responding?
28:04No.
28:05I'm not going to.
28:05Father, what is happening?
28:08Father, what is happening?
28:10How are you doing?
28:124-2-3-6...
28:14His speed is on bomber.
28:177-8!
28:197-8!
28:216-8!
28:217-8!
28:236-7!
28:24He is in
28:24This is a very low level.
28:26It's a very low level.
28:28What are you thinking?
28:29You know what?
28:31I'm scared.
28:33I'm scared!
28:35What's the hell?
28:37They're crazy.
28:39We're crazy.
28:41We can't kill them.
28:43We can't die.
28:45We're going to take a look at them.
28:46We'll take a look at them.
28:52We'll go here.
28:57I'm not good!
28:58Not good!
28:59Please take her!
29:00If you don't want to see her, we've got nothing more than anything!
29:03Can you hear me?
29:05The driver's car was a big fan of the car!
29:07It's not a car that's a big man!
29:08He's a big fan of the car!
29:09You're so scared!
29:10You're so scared!
29:13He's a big fan!
29:13I'm so scared!
29:14You're so scared!
29:15Can't you see her?
29:16Can't you see her?
29:17You're so scared!
29:20You're so scared!
29:20You're so scared!
29:21Put that...
29:22Weeks to take a hold breath.
29:24How do you feel yourself now?
29:26Why are you환ed out?
29:31Mrs. vocês,
29:33823,
29:34tvåas徒 report.
29:35Please come to us.
29:37Tena safe for you.
29:38We'll ensure his life's safe will be sent by you.
29:40Don't pun yourself!
29:42him in the rehabgerman
29:43is a kid Filipa and the man
29:45are too ill
29:46Well, you're pushing us
29:47to put a move.
29:49Lacey
29:50kennedy
29:51等我去见倍!
29:52我们去见倍!
29:53这大妈说的好像是真的!
29:56刚才确实有个小孩进了自己的厨房!
29:57妈的!
29:58把老子的命开玩笑!
29:59给我出来!
30:00这不是乱搞吗?
30:01先上,先上请回座位!
30:02现在是姐姐照看!
30:04让开!
30:04让开!
30:06把那些腐子里都给抓出来!
30:07快关门!
30:09他们现在要是冲进来就是击毁人亡!
30:13让开门!
30:14没门!
30:17大姐!
30:19快松手啊!
30:19这样下去,大家都会没命的!
30:22想把我们关在门外等死!
30:24别玩!
30:24大家冷静一点!
30:26我们真的是为了救大家!
30:28想不想我把命交给你们!
30:30做梦!
30:30不!
30:32继续不住了!
30:37长龙!
30:39你不是在帮天天吗?
30:40现在这里,情况更危急!
30:43爸!
30:44把门顶住!
30:45门如果被开了,我们就滑了!
30:47好!
30:48白雪!
30:49白雪!
30:50如果这次,我们能活着回去!
30:53我们复婚好不好!
30:55砸的!
30:56我就不信这门砸不开!
30:59我快顶不住了!
31:01爸!
31:02爸!
31:02不能让他们进来啊!
31:05现在正是叫转破降角度的关键时候!
31:07稍有差池就会击毁人亡!
31:10小心!
31:11被砸开了!
31:14难道!
31:15难道!
31:16难道!
31:16我还是没法跟爸妈回家!
31:20难道!
31:22难道!
31:23难道!
31:24难道!
31:29难道!
31:31难道!
31:38难道!
31:39你说机长昏倒了吗?
31:41就是!
31:41你煽动我们过来!
31:42到底意欲何稳?
31:44他刚刚明明是昏过去了嘛!
31:46就是个小屁孩在下开飞机!
31:47你给我闭嘴!
31:48先生们!
31:49女士们!
31:50一切都在机长的掌控中!
31:51大家快回座位吧!
31:55你也回去!
31:56在这儿停了!
31:57你也回去!
31:58别了!
31:58我自己会!
31:59先!
32:00伤口粮食!
32:02有你们好看!
32:10好险!
32:11刚才差点控制不住!
32:13是啊!
32:15我先回去帮停电了!
32:17小心点!
32:28在这种地方投降!
32:29是想害死所有人吗?
32:31不是在害大家!
32:33我是在救人!
32:34你知道这是什么地方吗?
32:35你知道这是什么地方吗?
32:36你知道!
32:37我老婆说过来!
32:38你也知道!
32:40你也知道!
32:40你也知道!
32:40你也知道!
32:40你们让他胡闹!
32:41你们胆子太大!
32:42高气了!
32:44又引擎失效!
32:45燃油只能坚持一小时!
32:47您告诉我!
32:47我在这里不可以叫!
32:49咱告诉我等死了!
32:49大家要等死了!
32:49大家要等死了!
32:51咱俩等死了!
32:52You
Comments