- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01:02Ah, that's right.
00:01:04Yeah, but...
00:01:06Yeah, but...
00:01:08Yeah, but...
00:01:10Yeah, but...
00:01:12Yeah.
00:01:14Yeah, but...
00:01:16Yeah, but...
00:01:18Yeah, but...
00:01:20Yeah, but...
00:01:22Yeah, but...
00:01:24Yeah, but...
00:01:26Yeah, but...
00:01:28Yeah, but...
00:01:30Yeah, but...
00:01:32Yeah, but...
00:01:34Yeah, but...
00:01:36Yeah, but...
00:01:38Yeah, but...
00:01:40Yeah, but...
00:01:42Yeah, but...
00:01:44Yeah, but...
00:01:46Yeah...
00:01:48Yeah, but...
00:01:50Yeah, but...
00:01:52Yeah, but...
00:01:54Yeah, but...
00:01:55Yeah, but...
00:01:56Yeah, but...
00:01:57Yeah, but...
00:01:58Yeah, but...
00:01:59Yeah, but...
00:02:00Yeah, but...
00:02:02Yeah, but...
00:02:04Yeah, but...
00:02:05Yeah, but...
00:02:06Yeah, but...
00:02:07Where they go?
00:02:08Well, what?
00:02:09What?
00:02:09Where go?
00:02:36But I didn't get to go to our point.
00:02:38Why not?
00:02:39If you married a husband, they were an old girl for you.
00:02:43No, he didn't bring him home.
00:02:45Really?
00:02:47You can't do anything?
00:02:50No, no, no.
00:02:51I don't get to him.
00:02:52He's Michael's friend.
00:02:54I'll take him back.
00:02:55I'll take him back.
00:02:57I'll take him back, Mark.
00:02:59I'll take him away.
00:03:02I'll take him back, Mark.
00:03:04What?
00:03:11You're not going to die!
00:03:15What?
00:03:16What?
00:03:17What?
00:03:18What?
00:03:19What?
00:03:20What?
00:03:21Why did you go there?
00:03:22What?
00:03:23You're not going to die.
00:03:24You're not going to die.
00:03:26Why do you think it's a country?
00:03:27What is the country's economy?
00:03:29Who is the country's economic?
00:03:31We're not going to die.
00:03:33This is not clear, it's not clear.
00:03:35It's not clear.
00:03:36It's clear, it's clear.
00:03:37It's clear.
00:03:38It's clear.
00:03:40Now, you can see me, you can see me.
00:03:42This is clear.
00:03:43You can see me.
00:03:45You can see me.
00:03:48This is what is going on.
00:03:50It's clear.
00:05:09I'm not sure what the hell.
00:05:11I'm not sure what the hell is.
00:05:13I'm not sure what the hell is.
00:05:15I'm not sure what the hell is.
00:05:17I'm not sure what the hell is.
00:05:19I'll be in the case of paper company.
00:05:21Okay.
00:05:23But I don't care if there's any other person.
00:05:27I don't care if I'm a guy.
00:05:29But I've got to get it.
00:05:39The President of the United States is a member of the United States.
00:06:09I'll go.
00:06:11I'll go.
00:06:13Wait, wait.
00:06:15I'll go.
00:06:17Wait, wait.
00:06:19Wait, wait.
00:06:21I'll go.
00:06:23Okay...
00:06:33切削 witnesses.
00:06:36If you look at a place,
00:06:37you will find him from the K&C and
00:06:38the proponent.
00:06:43Oh, so?
00:06:45He canceled the initials she's between.
00:06:48He's married or what else.
00:06:51Which one may be the most important thing to the client.
00:06:54How much you got to know that?
00:06:56I'm trying to figure it out and figure it out.
00:07:00But we're going to get to know who knows.
00:07:04It's not bad, but it has been an interesting thing.
00:07:07How long can I get?
00:07:10I'm going to get more of this, Jumbo.
00:07:11I'll be fine with you, Jumbo.
00:07:20You're not going to be a man.
00:07:26No.
00:07:30I'm not going to be a woman's house next to you.
00:07:34You can't keep an eye on the eye.
00:07:37You can keep an eye on the eye.
00:07:39You can't keep an eye on the eye.
00:07:50Oh, my God.
00:08:20새로운 고용계약서입니다.
00:08:32어려운 경제상황 속에서도 여사원들의 고용률을 유지하기 위해 노력하였으나 지난 구조조정은 불가피한 선택이었습니다.
00:08:41추가적인 이탈, 인력 손실 없이 내부 결속을 다지기 위함이니 이해의 줄이라 생각합니다.
00:08:47계약직 전원 상시 회복하는 1여 직원 세 부서 담당.
00:08:54아주 노동력을 갈아버리겠다.
00:08:57도장 또는 지장 날인 후 책상에 두고 각 부서로 복귀합니다.
00:09:03미숙우가 취업 수는한테 가져와.
00:09:05네, 알겠습니다.
00:09:06사무실 오래 비우면 여사원들면 욕먹어요.
00:09:24빨리 지장 찍고 각 부서로 복귀하세요.
00:09:37불타버린 게 아니라면?
00:09:39내 손에 들어온 게 하늘의 뜻이에요.
00:09:46왕언니 또 욕심내네.
00:09:49그거 가지고 복직하면 금이 환향이겠네.
00:09:53아니요.
00:09:54몽땅 다 훔치려고요.
00:09:57같이 할래요?
00:09:57증권감독원에 보고 안 하고?
00:10:02보고 있는데 위에서는 비자금 수사 의지가 없어요.
00:10:07나라 경제가 위기인데 경영자의 비리를 문제 삼을 수 없다나.
00:10:11하여간 윗대가리들이 문제야.
00:10:13난 이 돈 몽땅 훔쳐서 부패한 사주와 경영진들 몰아내고 한민증권 사람들을 지키고 싶거든요.
00:10:22장보 봐서 알겠지만 혼자서는 못해요.
00:10:25왕언니, 구린돈만 건드렸다면서요.
00:10:30하, 한민증권 비자금.
00:10:33내가 아는 제일 구린돈이긴 하지.
00:10:37답변 기한은 3일.
00:10:39긍정 검토 바랍니다.
00:10:40아, 오늘 저녁 병원을 제가 지킬게요.
00:10:44먼저 출근합니다.
00:10:45하, Tom.
00:10:51하...
00:13:07We're right back.
00:13:21We-
00:13:40We're right back.
00:13:50You have to pay your invite, boss.
00:13:53You want to go out to your organization.
00:13:56You want to go out and work for your first year?
00:14:00You want to go out?
00:14:01You want me to go out?
00:14:03You want me to go out to your first place?
00:14:07You want me to go out in the first place.
00:14:11And I'll say you got a lot better.
00:14:17I'm not working with him.
00:14:20I'm not working with him.
00:14:22He's a big one.
00:14:24I'm working with him.
00:14:25I'm working with him.
00:14:26All right, he's going to go.
00:14:28Okay.
00:14:29Okay.
00:14:30Here we go.
00:14:47Don't let me know what the hell is going on in the middle of the night.
00:15:04Can you tell me that you're going to die?
00:15:08If you're going to die, you're going to die.
00:15:11But I'm a girl who is a guy who is a girl who's a boy.
00:15:17I will pay you to the next day.
00:15:22I will listen to you later.
00:15:26I'll pay you for the next morning.
00:15:29I'll pay you for your time.
00:15:32I'm thinking, I need you to use it.
00:15:35There are four things that I need to use!
00:15:39You take your own butt!
00:15:42What?
00:15:43You can do it with the papyrus?
00:15:46Oh...
00:15:48You don't want to cut your butt?
00:15:49Mie Eung, you must always treat this!
00:15:52It's always the same.
00:15:53It's always the same!
00:15:55Well...
00:15:57I have to go.
00:16:13I'm going to go in trading.
00:16:19That's why you told me!
00:16:21You should all work on your job!
00:16:24I don't think I'm going to be able to do it when I'm going to work in a company.
00:16:29Oh!
00:16:34I'm sorry, I'm sorry.
00:16:38I'm going to be a bitch on my head.
00:16:42I'm going to get out of my head.
00:16:44I'm going to get out of my head.
00:16:54This is what's going on to get out of the house, isn't it?
00:16:58Yeah, it's what's going on?
00:17:01Alba is what?
00:17:03Alba is what's going on?
00:17:06Alba is what's going on.
00:17:11Hi.
00:17:23여보세요?
00:17:32왜 오라 가라세요?
00:17:35윤지번 국장이 12월 8일에 복귀하라고 했잖아.
00:17:37근데 왜 아직도 여기 있어?
00:17:40남의 회사 사정까지 너무 파고드네.
00:17:42송주란 실장이 사람 시켜서 홍금보를 찾고 있어.
00:17:46지저분한 꼴 당하지 말고 당장 나가라고.
00:17:50그때 우겨서라도 구조조정 때 내가 내보냈어야 됐는데.
00:17:54아주 최악이네.
00:17:56개인적인 감정으로 나를 해고명단에 올려?
00:17:58개인적인 감정?
00:18:00경영진으로서 회사 위험요소를 제거하려는 거야.
00:18:04내가 홍금보의 한민증권 위장 취업을 터뜨릴 수도 있을 거란 생각은 안 해?
00:18:09어, 안 해.
00:18:12우리 예전에 어떤 사이였는지 알려주면 오빠도 곤란해져.
00:18:16외국 오래 살다 와서 모르나 본데 한국 사람들 치정 엄청 좋아하거든.
00:18:21치정?
00:18:22내 정체 까발리는 순간 신정은 너도 자폭이라고.
00:18:27흉흉한 찌라시 돌고 강필범 회장 눈밖에 나기 싫으면 자중하자.
00:18:32지금 이거 협박이니까 새겨둬.
00:18:42대체 무슨 생각을 하는 거야.
00:18:48회장님.
00:18:50비타민이 아침에 활력을 뒀는데요.
00:18:52괜찮으세요.
00:18:53그렇지.
00:18:54어디.
00:18:56음.
00:18:58이거 괜찮으네.
00:19:00괜찮죠?
00:19:02노라는 아직도 꿈속에서 노라.
00:19:12어른이랑 같이 살면서 여전히 미성숙해가지고.
00:19:16미인은 잠꾸러기다.
00:19:18이런 말 몰라요?
00:19:20알벗은 인물이 엄마 닮아서 저러나 보네.
00:19:24아빠 닮았으면 안 줄 텐데.
00:19:26앉아, 앉았어, 앉았어.
00:19:30아, 그 노라 출근 날짜는 잡았어?
00:19:36다음 주 월요일에 출근할 예정입니다.
00:19:40보도 자료도 준비 중입니다.
00:19:42그래.
00:19:44노라 출근이야?
00:19:45우리 회사로요?
00:19:46아니, 거기 회사 아니고 우리 회사.
00:19:52경쟁 사회잖아.
00:19:54가장 똑부러지고 잘할 놈한테 내 자리 물려줄 거야.
00:20:00맞습니다.
00:20:10우리 회사.
00:20:28노라 아가씨 다음 주부터 회사에 출근할 거야.
00:20:32평사원 아니고 이사직함으로 오는 거니까 개인 사무실 필요해.
00:20:37최 회사가 까탈스럽게 점검할 거니까 괜한 태집 잡히지 않게 세팅 잘해.
00:20:42네, 알겠습니다.
00:20:45노라 아가씨 약혼 준비한다고 시도 때도 없이 12층에 드나를 테니까.
00:20:51최 회사 출입 관련해서만 인포데스크랑 비서실에 공유해.
00:20:55약혼이요?
00:20:57신 사장님이랑요?
00:21:07야, 너 아침에 봤지?
00:21:09그 맹하고 어리숙한 강노라가 무슨 후계자 후보라고.
00:21:13그 딱 부러지게 잘할 놈의 걔 존재 자체가 기준 미달이야.
00:21:17그 기준엔 나도 미달이야.
00:21:19아들, 너 이렇게 자신감 없게 나올 거야, 사내자식이?
00:21:23어?
00:21:24아빠, 나는 자기 객관화를 잘하는 거야.
00:21:26이랬...
00:21:28아...
00:21:30강노라 알바퀴이 대응을 해야 되는데.
00:21:34아니, 그 약혼 앞두고 갑자기 회사의 자료를 왜 만드는 거야?
00:21:38아, 나 이 신 사장이 그쪽 사람 되면 이게 더 곤란해지는데, 이거.
00:21:44아...
00:21:46환자분 성함 김미숙 맞으시죠?
00:21:48네.
00:21:49여기 병원비 총내역 확인하시고요.
00:22:02전부 계산해 주세요.
00:22:04네.
00:22:14얘 병원비 계산했다.
00:22:21하...
00:22:22강필범 딸 강노라를 코앞에 두고 몰라본 것도 열받는데.
00:22:26병원비는 많이 비싸니까.
00:22:29나는 미숙 언니랑 친했어요.
00:22:32아버지는 회사랑 관계없다고 선긋고, 딸은 병원비 내주고.
00:22:37뭐, 병 주고 약 줘요?
00:22:39어차피 다 강필범 돈이잖아.
00:22:41그 돈이 어떻게 모은 돈인 줄 알아?
00:22:43어떻게 모은 돈인데?
00:22:45요.
00:22:46홍언니는 어떻게 하는데요?
00:22:47언니라고 부르지 말아요.
00:22:48언니 맞잖아요.
00:22:49열 살이나 맞으면서.
00:22:50둘 다 그만.
00:22:52돈은 받자고.
00:22:53저거 쓴다고 얘 잔고 티도 안 날걸?
00:22:58응.
00:23:02언니.
00:23:21I'm so happy to meet you.
00:23:27I'm so happy to meet you.
00:23:51What's wrong with you?
00:23:53What's wrong with you?
00:23:55What's wrong with you?
00:23:57I don't know.
00:24:21What's wrong with you?
00:24:29영이랑 나랑 절친이었잖아.
00:24:33걔 오동생이면 내 오동생이지.
00:24:37저기 저 공주님도 그렇게 생각을 하실까요?
00:24:42근데 어째 얼굴이 낯익다.
00:25:01회장님 외동딸이었다니 너무 부럽다.
00:25:04어, 회사 물려받겠지?
00:25:07결혼은 했나?
00:25:08그건 모르겠고 여의도 해적단에서 봤는데 뉴욕 월가에서 잘 나가는 펀드매니저였대.
00:25:13진짜?
00:25:14놀고 있네.
00:25:18축하드립니다.
00:25:20네.
00:25:24아, 네.
00:25:26오주게사 대영상입니다.
00:25:28축하드립니다.
00:25:30축하드립니다.
00:25:32열심히 일을 하겠습니다.
00:25:34축하드립니다.
00:25:44강은주 최하점 210, 21점.
00:25:48애플.
00:25:50애플입니다.
00:25:52트레이딩부 어벙원 고졸류사원?
00:25:54어?
00:25:55필기시험 꿀뚱 개세요?
00:25:58안녕하세요, 고장.
00:26:00어?
00:26:02누구보고 어벙이래.
00:26:04꿀뚱인걸.
00:26:05어쩌라고.
00:26:06됐어요.
00:26:07나가봐요.
00:26:08나가.
00:26:09어?
00:26:10필기.
00:26:11필기.
00:26:22우리 딸, 맘 상해하지마.
00:26:24어떡해.
00:26:25우리 점심 뭐 먹을까?
00:26:26미스터 씬 부를까?
00:26:28아니, 입맛 없어.
00:26:31응?
00:26:33어머.
00:26:34입맛이 없어?
00:26:36잘됐다.
00:26:37이번 참회에 우리 다이어트 박차를 가하는 거야.
00:26:41누나야, 회사에서 좀 불편하거나 너 괴롭히는 사람 있으면 엄마한테 다 얘기해.
00:26:48엄마는 노래를 위해서 모든 짓 다 잘할 수 있어.
00:26:53응?
00:26:57엄마랑 송주란 아줌마가 힘을 합쳐서 우리 놀아.
00:27:01꼭 회장님 만들 거야.
00:27:03그러니까 시킨 대로 잘해.
00:27:05알았지?
00:27:06응.
00:27:07아유 예뻐라요.
00:27:10Oh, my God.
00:27:40Thank you very much.
00:28:10No.
00:28:11I'm sorry, Mr.
00:28:12You're welcome.
00:28:13I'm sorry.
00:28:14I'm sorry.
00:28:15My name is Mr.
00:28:16Mr.
00:28:17I'm sorry.
00:28:19I'm sorry.
00:28:20I'm sorry.
00:28:21But he doesn't care.
00:28:23I'm sorry.
00:28:24I'm sorry.
00:28:25I'm sorry.
00:28:26You're welcome.
00:28:29That's not good.
00:28:30I'm sorry.
00:28:36I hope you enjoyed it.
00:28:39I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:28:55Where are you?
00:29:09You can't wear it.
00:29:13You can't wear it.
00:29:18You're not listening to my mom.
00:29:23You're not talking to me.
00:29:25You're not talking to me.
00:29:27I'm not talking to you.
00:29:32And I'm so sorry, I'm sorry.
00:29:45Wang 언니 괴롭히던 비서실 언니는 게 뭐가 달라?
00:29:48못됐어, 정말?
00:29:49내가 범위 찾아내서 우리 집으로 데려온 거야.
00:29:51야!
00:30:02Um...
00:30:04Yeah, I'm sorry.
00:30:06I'm sorry, I'm sorry.
00:30:08I'm sorry, I'm sorry.
00:30:12Um...
00:30:30이 사무실, 전에는 세빵살이 골방이라고 투덜어버렸는데, 지금은 마음이 싹 편해요.
00:30:42아...
00:30:52나 오늘 목소리 처음 내잖아.
00:30:54트레이딩부에서 완전 투명인간 취급이야.
00:30:58미스웅은 담당 부서를 세 개나 만든다면서 안 힘들어요?
00:31:02그냥 하는 거죠.
00:31:04변화에 적응해야죠.
00:31:12그래도 알부님 부서장인데 주간 회의도 하고 장 시작 전에 훈화 말씀도 하세요.
00:31:18아, 제가 남자 화장실에서 들었는데 트레이더들이 알부님 출근하시는 거 보고 아, 9시 정각이구나 하고 마우스 잡는데요.
00:31:26내가 또 지각은 안 하잖아.
00:31:28그렇지, 반 과장님?
00:31:36하...
00:31:40저 먼저 퇴근하겠습니다.
00:31:46들어가세요.
00:31:48조심히 가요, 미스웅.
00:31:54우리 미스웅은 나이에 비해 참 성숙해.
00:31:58하...
00:32:00스무 살이 가질 수 없는 경험과 연륜이 있달까?
00:32:03응.
00:32:04은근 포용력도 있으세요.
00:32:06겉은 차갑지만 속은 따뜻한 미스웅님.
00:32:10막내가 아니라 진짜 누나 같아요.
00:32:12맞아.
00:32:13진짜 누나 같아.
00:32:17누나한테 잘해라.
00:32:18누나?
00:32:23그때 반 과장님이 분명히 누나라고 그랬는데.
00:32:29아니요.
00:32:31아니야, 안 되죠.
00:32:33아이고.
00:32:34아이, 반 과장님이 참.
00:32:40용기 과장님.
00:32:53응?
00:32:54딱 한 잔만.
00:32:56아이, 참.
00:32:58딱 한 잔만입니다.
00:33:01응.
00:33:06고고.
00:33:10할부님!
00:33:13고!
00:33:14어?
00:33:14고.
00:33:14어?
00:33:16고고.
00:33:30형님..
00:33:32전화 그만 좀 하세요.
00:33:34Yes, I got to go.
00:33:37I got to go.
00:33:41We got to go.
00:33:50But I got to go.
00:33:58I will tell you what happened.
00:34:00I will tell you what happened.
00:34:10I will tell you what happened.
00:34:18You are going to find a new job?
00:34:21No.
00:34:23Then you are going to come here.
00:34:26You're looking for a chance to do it.
00:34:29He was able to get a chance to get a chance when he was looking for you.
00:34:36You're a bit of a chance to get his partner.
00:34:38No, I'm not going to.
00:34:40I'm not going to do it today.
00:34:44I'm not going to do it right now.
00:34:49Please.
00:34:51You need to go to bed.
00:34:54I need to go to bed.
00:34:59Don't worry about being able to do it.
00:35:04I will go home.
00:35:06I will go home.
00:35:11I will go home.
00:35:13You can't imagine it.
00:35:14It's only a few days ago.
00:35:19I will go home.
00:35:21You can't imagine it.
00:35:23It's only a few days ago.
00:35:27It's just a few days ago.
00:35:29You just got to get a job.
00:35:36What?
00:35:37You're not going to be able to use it?
00:35:39You're going to be able to use it?
00:35:42You're going to put it in a way?
00:35:45You're going to put it in a way to get it.
00:35:47What did you want to do?
00:35:50What did you want to do?
00:35:53What did you get to do with me?
00:35:58It's not your duty.
00:36:00You've been a long time.
00:36:02You've been a long time.
00:36:04It's not your duty anymore.
00:36:06Why do you like that?
00:36:10I'm so sorry for you.
00:36:14I'm so sorry for you.
00:36:16I'm so sorry for you.
00:36:28I'm so sorry for you.
00:36:50I'm so sorry for you.
00:36:52I'm so sorry for you.
00:36:54I'm sorry for you.
00:36:56Eh...
00:36:57Ah...
00:36:58엄마 빈자리 채우기 쉽지가 않다.
00:37:01미안.
00:37:03당연히 쉽지 않죠.
00:37:05우리 엄마 김미숙은 특별하니까요.
00:37:09맞아.
00:37:10특별하니까 금방 깨어나실 거야.
00:37:13백설공주처럼요?
00:37:16응?
00:37:17백설공주 봤고 잠자는 숲속의 공주처럼?
00:37:21Sure.
00:37:22I'm not so surprised.
00:37:24Cause he's stuck with me.
00:37:26What kind of dream would happen to you?
00:37:30He's stuck with me.
00:37:31I'm a kid.
00:37:32We can read my book.
00:37:34Maybe?
00:37:35What's wrong?
00:37:37Well, it's so true, if you I can't read somebody's book.
00:37:39Right?
00:37:41I'm so positive.
00:37:42I'm so tired of my parents.
00:37:45But your mother has to read?
00:37:48You can read it.
00:37:50First, first.
00:37:54Who does it?
00:37:58They asked you if you knew it was?
00:38:08Of course.
00:38:12You were also likely to do the same thing,
00:38:16but you're always afraid of the thing.
00:38:18Two second question.
00:38:20When was the pilot?
00:38:22When was the pilot?
00:38:24It doesn't matter.
00:38:26It's really safe.
00:38:28I don't know what to do, but I don't know what to do with my friends.
00:38:45What do you mean?
00:38:58I'm sorry.
00:39:28陽、陽、陽、陽、陽、陽、陽、陽、陽、陽…
00:39:41You haven't seen this anymore...
00:39:43Rule number..
00:39:46You are not a step out of it's not a step out of it.
00:39:48You are not a step out of it.
00:39:50But it's not a step out of you.
00:39:53You don't have to go back to me.
00:39:55I asked him to take care of his wife's wife.
00:39:57I told you, you should go back to the bank.
00:40:00I would never have to go back to the bank.
00:40:03Let's go back to the bank.
00:40:13You can't stop the bank.
00:40:15He is a great deal with me.
00:40:17He's going to spend money on his own.
00:40:19He's going to get a job for the bank.
00:40:21He's going to go to 1-2 years, and he's going to go to the end of the year.
00:40:27That's what we're going to do.
00:40:31We're going to go to the end of the year.
00:40:37What's that? You understand?
00:40:40If you're going to go to the end of the year,
00:40:43you're going to get it.
00:41:11I'll be back to you later.
00:41:18You're back in a row.
00:41:20I'm going to be here for you now.
00:41:24I'm going to be here for you.
00:41:26I'm going to be here for you now.
00:41:28I'm going to be here for you now.
00:41:41I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:11I'm sorry.
00:42:13I don't know if I can't.
00:42:15I'm sorry.
00:42:17I'm sorry.
00:42:18I'm sorry.
00:42:19I'm sorry.
00:42:21I'm sorry.
00:42:23You're the only one who is the only one who is a child.
00:42:25This is a child.
00:42:31I'm sorry.
00:42:33I'm sorry.
00:42:35I'm sorry.
00:42:37You're not going to die.
00:42:38I'm going to die.
00:42:46I'm going to die.
00:42:51I have one person.
00:42:53We're going to have to order a lot more.
00:42:56Ah.
00:42:57Yes.
00:43:00I'm going to have a million people.
00:43:02Ah, no.
00:43:05I'll just take care of you.
00:43:15Thank you again.
00:43:19We have a phone call.
00:43:24I'm going to go to Vomey.
00:43:26We're going to Vomey's right.
00:43:31She's listening to the sea.
00:43:33You're out of time, what do I want to do?
00:43:41First of all, New Korea's problem.
00:43:47I have no idea what's going on, but I haven't been a piece of it.
00:43:52I'm not going to work hard.
00:43:57I don't know what's going on.
00:43:58I'm not going to be my one of my parents.
00:43:59I'm not going to be my one.
00:44:04I'm not going to be my one.
00:44:18Now I'm gonna be my mom.
00:44:20I'm going to be my mother.
00:44:22But you can't live here anymore.
00:44:24You can't live here anymore.
00:44:25You can't live here anymore?
00:44:52You can't live here anymore.
00:44:53You can't live here anymore.
00:44:54You can't live here anymore.
00:44:56Come on.
00:44:57Come on.
00:44:58Come on.
00:44:59Come on.
00:45:00Come on.
00:45:01Have a good dinner.
00:45:07우리 신 사장, 홍콩에서 여자만 한대요?
00:45:12일밖이 몰라서 제가 걱정이 많았습니다.
00:45:15아무네 약점을 술술 말하겠어.
00:45:19아니, 정말입니다.
00:45:21마지막 연애가 9년 전?
00:45:23캠퍼스 커플이었다고 그랬나?
00:45:25정말?
00:45:28고전적이다.
00:45:30네, 깔끔한 성격이시죠.
00:45:44혹시 그 모래시계 주인공?
00:45:48오래된 친구 이야기입니다.
00:45:51뭐, 9년 전이면 지금쯤 애 한 둘 되겠네.
00:45:55그렇지.
00:45:58자, 우리 신 사장하고 놀아도 질 수 없죠.
00:46:031월 16일 두 사람 약혼합니다.
00:46:08두 사람한테도 서프라이즈?
00:46:10회장님께서 허락하셨어.
00:46:12자, 축하!
00:46:14선배님, 그 무심까지?
00:46:16자, 축하!
00:46:20축하해, 이모.
00:46:22이제 진짜 우리 가족이 되는 거네.
00:46:26축하해, 이모.
00:46:27예, 이모.
00:46:28按, 이모.
00:46:29아, 미친.
00:46:30응.
00:46:31수고하시옵소서.
00:46:32사랑해,antes.
00:46:34I'll never forget about it.
00:46:37Let's go.
00:47:07Okay.
00:47:08But you can't see it.
00:47:10I saw it.
00:47:12Oh?
00:47:18What...
00:47:19What do you think?
00:47:21No.
00:47:23What...
00:47:25What...
00:47:26What...
00:47:27What...
00:47:28What...
00:47:29What...
00:47:30What...
00:47:31What...
00:47:32What...
00:47:34같이 일하던 동료 딸인데 맡길 곳이 없어서 데려왔어.
00:47:39애 엄마가 아직 병원에 입원 중인데
00:47:42아직 의식이 없어.
00:47:44보육관도 만 원이래요.
00:47:46빈자리가 없대요.
00:47:49IMF로 아이 맡기는 부모가 많은가 봐.
00:47:53가게 장사 바쁜 거 아는데 이런 부탁해서 미안해.
00:47:57미안하기는 안 바빠.
00:47:59애 걱정은 말고.
00:48:01당연하지.
00:48:02천방지 쪽 자매를 키움.
00:48:03속년된 우리한테 뵙겨야지.
00:48:05응?
00:48:06근데...
00:48:08그때 그 총각이랑은 어떻게 됐어?
00:48:11있잖아.
00:48:13그때.
00:48:14하라고 했던 잘생긴 총각.
00:48:16죽었어.
00:48:22더 먹어, 더 먹어.
00:48:25뜨거워.
00:48:26다시 또.
00:48:27고맙습니다.
00:48:29고마워.
00:48:31고마워.
00:48:32아이고.
00:48:34미숙 씨 따님 덕분에 우리 딸한테 미안해 고마워 소리로 듣네요.
00:48:41얘네 뭐야?
00:48:42봄이에요.
00:48:43아이고, 봄이.
00:48:44봄이야.
00:48:45봄이 맛있어?
00:48:48네.
00:48:49많이 먹어.
00:48:51봄이야.
00:49:07들어오지도 않을 거면서 왜 따라왔어요?
00:49:10생각 좀 하느라고.
00:49:14아, 춥네.
00:49:16들어오라니까.
00:49:17어머님 아버님이 나를 홍삼미 여성 선배로 아시는데 어떻게 들어가.
00:49:23여기서 헤어지자.
00:49:25잘 살아.
00:49:27그동안 고마웠어요, 고복희 씨.
00:49:30미쓰고 고비서 왕언니 소리만 실컷 듣다가 마지막은 고복희네.
00:49:37아, 알았어.
00:49:55아.
00:49:58I don't know.
00:50:03Oh?
00:50:08Ah!
00:50:10Ah!
00:50:11Ah, really?
00:50:12Let's go.
00:50:25Aren't you guys not even leaving?
00:50:28We're open to Sss.
00:50:34You can trust me from your roommate.
00:50:40I think we're so cool.
00:50:45I'm a teacher.
00:50:49This one is a water spray bottle.
00:50:52This one is a lunch bottle.
00:50:56I pray.
00:50:58Our mom will always pray.
00:51:28Why?
00:51:30Why did you get that money?
00:51:35You're not alone.
00:51:37You're not going to get that money.
00:51:41You're not going to get that money?
00:51:46You're going to explain it.
00:51:50You're going to get 3,000 million dollars.
00:51:54So I've been using the Hormone증권.
00:51:56Then I'll do it.
00:52:02I'll take another one.
00:52:10If we look at the Hormone증권 system,
00:52:12I'm going to look at the Hormone's 9%,
00:52:14and the Hormone's 1%.
00:52:16The Hormone's the daughter's first from the Hormone's.
00:52:20The Hormone's daughter's first from the U.S.
00:52:22I'm sorry, I'm sorry.
00:52:52What did you ask about your money to buy and buy it?
00:52:55I learn the money.
00:52:56I'll teach you.
00:52:57I'll learn the mercy of Peter Nunez.
00:52:58Then we'll buy it using the money to buy it.
00:53:05Here at the stage, we'll buy it on D&K.
00:53:07And we'll keep the money for the money.
00:53:10We can.
00:53:12And we'll then on the side of each other, we'll keep the money for the money.
00:53:16I'm not even sure what the father and the other family will find.
00:53:23I'm not sure what the book has been about.
00:53:26I'm not sure what the family has been about.
00:53:31I'm not sure what the family has been about.
00:53:35I'm not sure what the family has been about.
00:53:37I'll pay the rent.
00:53:38How much?
00:53:4010%?
00:53:41I'm so scared.
00:53:43So good, I'm not sure what you need to do.
00:53:46Just a minute, I'm not sure what you need to get.
00:53:51I don't need a lot of money.
00:53:55I'm sure you need a lot of money.
00:53:58But if I look at this, I can find a lot of money.
00:54:04I'll show you what I'm doing.
00:54:14I'm waiting for you.
00:54:28You're going to pay for it?
00:54:30You're going to pay for it.
00:54:31You're going to pay for it for the car.
00:54:33What do you want to see?
00:54:35I'll see you later.
00:54:37I'll see you later.
00:54:39Why are you so weak?
00:54:43You're all right.
00:54:45You're all right.
00:54:47You're all right.
00:54:49You're all right.
00:54:51You're all right.
00:54:53You're all right.
00:55:03You're all right.
00:55:25What?
00:55:26Well, it's 40% of people who are over here.
00:55:30But DK Benchers is okay.
00:55:33Why?
00:55:34They're like a good job.
00:55:37They're like a good job.
00:55:39They're like a good job.
00:55:42They're like a good job.
00:55:44You're like a good job.
00:55:46You're like a good job?
00:55:48I don't know.
00:55:50You're like a good job.
00:55:52You're like a good job.
00:55:53You're like a good job.
00:55:55Oh, I don't know.
00:55:56You're like a good job.
00:55:57I know you're like a bad job.
00:55:59You know what to do, guys?
00:56:01You're like a bad job.
00:56:02Because it's just, you know.
00:56:04I'm just like an engineer, you know.
00:56:05I don't know.
00:56:06You're like a bad job.
00:56:15I don't think so.
00:56:16Yeah,
00:56:22and that sudah考え importante PAR Paddingham,
00:56:24but didn't engineers got hurt until only my older brother,
00:56:30then there's better than me.
00:56:32He's burning his shell.
00:56:34I think I lost his brain,
00:56:35but it was pretty cool.
00:56:36I don't know where you are.
00:56:37Well, don't you.
00:56:38Well, son,
00:56:39let me see some people,
00:56:40because they won't show your arms.
00:56:42What?
00:56:44What?
00:56:46What?
00:56:48What?
00:56:52Are you going to eat coffee?
00:56:53I'm going to go.
00:56:55I'm going to go.
00:56:56I'm going to go.
00:56:58I'm going to go.
00:57:01But I want to go.
00:57:03I don't want to go.
00:57:05I want to go.
00:57:06I want to go.
00:57:08I'm sorry.
00:57:10But, Mr. Hwang, you're with me.
00:57:14You're with me?
00:57:17You've got a hamburger eating the information I've been doing?
00:57:22You're with me.
00:57:25You're with me.
00:57:29I'm going to take a look at this.
00:57:33I'm ready for the holiday.
00:57:44If you can be a planning exuberance, do you want to pass your tomorrow's time?
00:57:48And you can deposit your money with someone else, but it is just a danger in danger.
00:57:56If you can put anything with the money, you can deposit them.
00:57:59Charlie, the chair is a real boss for his boss.
00:58:04He writes to me, he's a real boss for his boss.
00:58:06He writes to me, he's a real boss.
00:58:09He's a real boss.
00:58:11I say he's a real boss.
00:58:15And he's a real boss.
00:58:17He's a real boss.
00:58:18He's a real boss.
00:58:22I think it's okay, but I'm going to get over to his boss.
00:58:26I don't have a job here.
00:58:29I'll do this because she'll have a job.
00:58:33Ah...
00:58:39Why is it so hard?
00:58:43Why are you climbing a building?
00:59:02Why didn't you get a building floor?
00:59:06It doesn't feel like it's the perfect thing.
00:59:10It feels like an emotion is in the middle of the day.
00:59:11Okay, so I'm going to go to the schedule.
00:59:22When I'm in the middle, I will get my own pace.
00:59:28If you want to meet me?
00:59:31Yes!
00:59:32Then, I'll talk to you.
00:59:35I'll take care of you!
00:59:37But the data is actually what you do?
00:59:41I don't know.
01:00:02You got a lot of pressure?
01:00:11So...
01:00:41너무 무례하셨어요. 입고 있는 걸 벗기면 어떡해요?
01:00:49벗겨?
01:00:51아이, 이모?
01:00:55너무 무례하셨어요. 입고 있는 걸 벗기면 어떡해요?
01:00:59벗겨?
01:01:01아이, 이모? 그렇게 말하면 듣는 사람 오해해.
01:01:05마스크는 입는 게 아니고 쓰는 거야.
01:01:09마스크 약입니다.
01:01:11아...
01:01:13그 부분에 대해서는 사과할게요.
01:01:15미안합니다.
01:01:17그렇지만 노라 씨도 해명이 필요한 상황이죠?
01:01:21왜 남의 이름표를 달고 도시락 배달을 합니까?
01:01:25어우...
01:01:27제법 무겁다.
01:01:31제법 무피권 행사 같은데?
01:01:37고 미소, 홍장 미사원 어디 있습니까?
01:01:41사장님께 제가 여러 번 말씀드렸던 것 같습니다만...
01:01:45안 친합니다.
01:01:49미스 홍이 어디 갔겠어요.
01:01:51룸메이트 일로 병원 갔지.
01:01:53휴가 낼 형편은 안 되니까 노라에무가 커버 쳐 준 거고?
01:01:57맞아.
01:01:59맞아요.
01:02:01제가 또 3시부터 전산부 일하러 가야 되거든요.
01:02:05안녕히 계세요.
01:02:21네, 그럼 저도 이만.
01:02:25근데 나만 느끼야?
01:02:29사장님이 유독 홍장미를 궁금해하는 것 같은데?
01:02:35분명히 말할 수 있습니다.
01:02:39내가 관심 있어 하는 사람 홍장미 아닙니다.
01:02:43하필 사장님한테 걸려?
01:02:47엄마는 불렀어?
01:02:51엄마가 도착할 것 같은데?
01:02:53어, 됐어.
01:02:57근데 홍은이는 어디 갔어요?
01:03:01총 3곳의 금융기관에서 돈을 인출해야 돼.
01:03:05고액 수표를 여러 번 나눠서 발행해야 자금 추적이 어려워.
01:03:11보통 점심 시간대에 창구직 직원들은 적고 손님들은 많으니까 대기인원 안 밀리게 입출금을 빨리 대충 처리하거든.
01:03:21그러니까 그 시간대를 노려.
01:03:37마이크가 전사하고, 아, 아, 아, 아, 아.
01:03:41여기 금고 망한다는 소문이 팔다 해.
01:03:45진짜요?
01:03:46내 거 5년짜리 저 거기도 먼저 퇴져요.
01:03:48아니, 아니.
01:03:49아니, 아니.
01:03:50아니.
01:03:51아니, 아니.
01:03:53아니, 아니.
01:03:54아니, 아니, 아니.
01:03:55아니, 아니.
01:03:57아니, 아니.
01:03:58My life! My life! My life! My life!
01:04:02My life! My life!
01:04:04My life! My life!
01:04:06Now there's only one place left.
01:04:28The most big amount in the place.
01:04:36I can't see you.
01:04:43I will find you.
01:04:47No, it's not good?
01:04:50No, we're just a half-minute person.
01:04:52No, it's a half-minute person.
01:04:56How much is it that you feel like he was in the middle of the week?
01:05:00No, I don't understand.
01:05:02You're gonna get a check.
01:05:04I'll get a check.
01:05:05I'll get a check.
01:05:06I'll get a check.
01:05:08I'll get a check.
01:05:10217th, sir.
01:05:12Yes.
01:05:26Why?
01:05:28S.J.R. It's got to be required.
01:05:31Ah...
01:05:34If you don't know, I'll take a copy of the S.J.R.
01:05:41S.J.R.
01:05:43S.J.R.
01:05:45So...
01:05:47So...
01:05:48You gave me this.
01:05:49The S.J.R.
01:05:58Are you wondering.
01:06:03Sch Tiffany, put your hands on your hands.
01:06:06I'm just kidding.
01:06:07I'm thinking about this.
01:06:13Yeah, YouTube, my head's good.
01:06:16Jesus, I wish it for those.
01:06:18Listen, here you go.
01:06:28I'm sorry.
01:06:34Your wife.
01:06:38I'm going to go to the hospital.
Comments