00:00The end of the program is released from the new release of the new release of the new release.
00:13This is the case of the new release of the new release of Clutty Maski.
00:25.
00:54.
00:55.
00:55.
00:55Music
01:25Go on over by me
01:28I don't want to see you there
01:34Dream Angel is in the past, but
01:37Bungie-Ques is the best way to change the flow
01:40To change the flow of the flow
01:42Let's go!
01:50Good job!
01:551, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13!
02:251, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13!
02:551, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13!
03:221, 2, 3, 4, 6, 7, 11, 12, 13!
03:262, 4, 6, 8, 11, 12, 13!
03:342, 4, 5, 6, 7, 12, 14, 14, 14, 15.
03:402, 5, 6, 8, 12, 15.
03:451, 2, 3, 4, 7, 12, 15.
03:49No, it's not. I'm not going to break my arm.
03:52I don't think I'm going to break it.
04:00Boshy! Boshy! Boshy! Boshy! Boshy!
04:11Oya-san! Tanaka!
04:14It's so bad! I'm going to use it!
04:17Look at him! He's got the enemy!
04:20The Vanavis is...
04:33Yes, I'm already in the design stage.
04:36I'll be sure to check out the results of you yourself.
04:40Yes, of course, if you came to that time,
04:44町員の件をよろしく
05:05起動しといえば生物学者としても知られ南米アマゾン川上流で人種の猛毒ガエルを発見したことはこの時間
05:14Thank you very much.
05:44ねえ、レディ!
05:47なに、ミキー!
05:48先輩たち大丈夫かな?
05:51え?
05:52先輩たちさ、ちょっと変じゃなかった?
05:55当分試合は無理ね
05:57ちくそ!
05:58オクシレディの奴ら汚ねえ手使いやがって!
06:01ああ、力のパワーが欲しい!
06:04ミキー、あんたマジ?
06:06マジ、マジ、大マジよ!
06:09ねえ、回ってかない?
06:11まずいんじゃない?
06:12平気よ!
06:13もう体むしゃくしゃ、頭パンクよ!
06:20魚食っちゃ!
06:23乱闘すわ
06:25ああ、そうですか
06:27ダメですか?
06:29お任せします
06:31はい、分かりました
06:34明日ですか?
06:35ところで、出資の件なんですが
06:41どうも、恐れ入ります
06:44ほら、どこ行く?
07:01あんまり、ハメ外すんじゃないぞ
07:03親父さんも、飲みすぎんじゃないよ
07:06ははは
07:07ママ言ってんじゃねえ!
07:09ははは
07:09はいはい、じゃねえ!
07:13じゃねえ!
07:15どうだ、やはりこの実験体では
07:24精神コントロールの面と
07:26急激な細胞変化に
07:27抗体YXがついてこれなかったようです
07:30しかし、心配したRNAウイルスの
07:34これ以上の増殖は見られません
07:37進化細胞のコンドリオソウムは
07:39通常の11.025倍で停止
07:42ゴルジ装置の化粋分解酵素に
07:45多少の異変が認められることと
07:48幻覚細胞のサブユニットが
07:5032S、48Sと
07:52多少バランスを崩していますが
07:55タンパク質合成を阻害するほどではありません
07:58DNA、RNAハイブリダイゼーションの完成もマジか?
08:03この実験体は、もう実践では使えそうにもありません
08:07わかっている
08:08明日までにこのデータをもとに
08:10最短でできる実践メニューを出してくれ
08:14はい、わかりました
08:18今度は私が直接指揮をとる
08:27はい、いいお食べて
08:29おっ、サンキュ、サンク
08:31ミキのお腹はどうなってんの?
08:33平気、平気、元気、ハツラツ、大会長
08:36うん、今食べとかないと今度いつになるかわかんないかんね
08:44先輩のことまだ気にしてんの?
08:47え?
08:49うーん、もうしょうがないんだから
08:54歌みたいでしょ?
08:55本当に
08:56ん?
08:57じゅーんこ、じゅーんこじゃな
09:00久しぶり、元気じゃったかね
09:03ええ、まあ
09:05もーもーこちゃんと学校行ってっか?どう?
09:09よ、だちかよ
09:12なかなかいいじゃねえか?
09:16へへへ、よろしくな
09:18うん?
09:18なんと、陽気に突っ張ってんじゃん
09:21女子プロやってんのよ
09:22女子プロ?
09:24今どき、流行らねえことやってんな
09:29汗流して、青春してるわけね
09:32ねえ、早く座ろう
09:34まあ、頑張ってくれ
09:38おっ
09:38おっ
09:44この野郎
09:45元気も食いな
09:46おい
09:47今日は虫の居所が悪いんでね
09:49なんてことしてくれるのよ
09:51つまんねえ、やっと付き合うなって
10:12もううっさいわな
10:14あ、みっきねえ
10:18いつまで寝てんな、起きろ
10:20わ、わかりました
10:23ミッキー、起きて
10:25ミッキー、起きてよミッキー
10:27ミッキー、起きてよ、ミッキー
10:30ヤッバイ
10:31やばい、いっさガ
10:35あれ?これがさっと
10:36こ、わわわ cominっ
10:37みっある
10:40What? How did this happen?
10:45Is it even a gift?
10:52I don't have to worry too much.
10:54I'm going to put my hand in and make you a star as a female star.
11:00Do you have a word?
11:02This is how you can make you a wise man.
11:10Hey, how are you?
11:12What is that?
11:24力要請ギブス
11:27Well, the training is starting.
11:30We're going to be able to teach the science of science,澤田先生.
11:35Everyone, please.
11:40Take care.
11:42Hold on.
11:44Oh, my God.
11:45Come on.
11:47I'll take care of it.
11:49Let's go.
11:50Let's go.
11:54Let's go.
11:56Let go.
11:58Let go.
11:59Let's go.
12:00Let's go.
12:02Let's go.
12:04Let's go.
12:07I'm so hungry.
12:32I'm so hungry.
12:34I'm hungry.
12:36I'm here, Mr. O'erai-san.
12:46It's here!
12:48Ah!
13:06Oki-san, Wannabies has become quite strong.
13:09It's because of the thanks. You can help me too, too.
13:13Well, this time, Wannabies' growth is amazing.
13:17Is there anything else?
13:19Hey, you're good.
13:22Did you go to the hospital?
13:24Well, that's enough.
13:26But, Jo-san, there's a request.
13:29Can I have a card with Wannabies?
13:32Oh, you're good.
13:34We have a lot of young people.
13:36Well, I'd like to have a box with Foxy Reddy.
13:42Don't be bad.
13:44Don't say bad.
13:46You can't get into it as a dream angel.
13:50You can't do it as a dream angel.
13:51That's right, Oki-san.
13:52How long have you been to Wannabies?
13:54No, I'm not right now.
13:56It's two months later.
13:58Two months later, two years later, the result is the same.
14:01It's the same.
14:02It's not the same.
14:03You can't do it as a dream.
14:04You can't do it as a dream angel.
14:05Oki-san, you can grow the Wannabies' growth.
14:09You're a good star.
14:11You're a good star.
14:12You're a good star.
14:13No, I'm not waiting for that.
14:14No, I'm not waiting for that.
14:15No, I'm not waiting for that.
14:17You're a good star.
14:18You're a good star.
14:19You're a good star.
14:20Who are you?
14:21Who are you?
14:22Kido-kou-san.
14:23Hmm?
14:24Think about it.
14:25Please.
14:26Please.
14:27The details are later.
14:28Oki-san.
14:31You're a good star.
14:33I understand.
14:34But here, I'm not going to be able to see it.
14:37But if you put it in a new system, it's fine, isn't it?
14:40It's a gold medal.
14:42In other words, I'm going to write it down.
14:46Kido-kou-san is a company that has grown up now.
14:50You're rather happy, isn't it?
14:52No, I'm not.
14:54You're not.
14:55Is it...
14:56Is it a new drug?
14:57Excuse me.
14:58Can I come out?
14:59I'm sorry.
15:11How did you give up?
15:12I'm still here!
15:14Kido-kido-kido!
15:20It's OK!
15:22I'm starving, dog eyes!
15:25Uh...
15:29Dado, Boxxy!
15:31Yes.
15:33There is a place in the太平洋プロレス.
15:36If you push it, it will be very fast.
15:40However, it will be fine.
15:44Don't worry about it.
15:46It's growing smoothly.
15:48The control of the virus is all over.
15:50It's a great girl.
15:52It's the end of the championship.
15:56That's fine.
15:58Don't worry about it.
16:00Don't worry about it.
16:03Mickey, it's over.
16:05No, I don't want to go.
16:08I understand.
16:18Let's go.
16:19Okay.
16:28Nice timing.
16:31Wow.
16:32Just like that.
16:33It's so good.
16:35Let's go.
16:36Let's go.
16:37What are you doing?
16:38What are you doing?
16:40What are you doing?
16:42You idiot.
16:43Don't worry about it.
16:45If you don't have any words, you can remember it.
16:48You idiot.
16:49You don't have to kill me.
16:51You don't have to kill me.
16:53If you don't have to kill me.
16:55You don't have to kill me.
16:56You have to kill me.
16:57I'm a fool.
16:58You don't have to kill me.
16:59I'm a fool.
17:00No, no, no.
17:01I'm not.
17:02I'm a fool.
17:04I've lost my life.
17:05Don't worry.
17:07You're right.
17:08You're wrong.
17:09You're wrong.
17:10I'm wrong.
17:11I'm wrong.
17:12You're wrong.
17:13You're wrong.
17:14You're wrong.
17:15You're wrong.
17:16I'm going to take a look at you.
17:22I'm going to grow the best seed.
17:26I'm going to grow a big flower.
17:30I'm going to take a look at you.
17:34I'm going to take a look at the future.
17:46Why don't you do that?
17:49There's a lot of people in Wannabies.
17:53I'm going to take a look at you.
17:56Well, that's fine.
17:57I'm going to take a look at you.
17:59I'm going to take a look at you.
18:01That's right.
18:03I'm going to take a look at you in this world.
18:08Here.
18:09Here.
18:10Here.
18:11Here.
18:12Here.
18:13Here.
18:14Here.
18:15Here.
18:16Here.
18:17Here.
18:18Here.
18:19Here.
18:20Here.
18:21Here.
18:22Here.
18:23I think the fight was made with Foxy and Lady.
18:26Yes.
18:27Foxy is also a realist.
18:30I'm not going to be the dream angel.
18:33I'm going to go with a horse.
18:37I'm going to go with a horse.
18:40I'm going to go with a horse.
18:42Who is the horse?
18:46Let's go with a horse.
18:48I'm going to go with a horse.
19:01Ah!
19:03Ah!
19:04Oh, my girl!
19:06How?
19:08Did you know that you were a little?
19:10I didn't know that you were a little.
19:12I understand!
19:13Okay, the officer.
19:14The discussion is about that.
19:16We will be formally formally announced the Foxy flight.
19:19Come back.
19:21The game is about that.
19:23We'll continue to practice.
19:25The ones...
19:27Hey!
19:28Hey!
19:30Hey!
19:31Hey!
19:32Hey!
19:33Hey!
19:35So now, our genes are 65%
19:56What do you know?
19:57I understand.
20:26The end of the day, the end of the day, the end of the day.
20:56so it's going to be a battle, but
21:00if you look at the power and technique, you'll be able to get it.
21:06Well, it seems to be like you're ready.
21:09So, now, I'm going to go to a party party.
21:14I can't be able to answer the best of the Jally Ressler.
21:19How do you do it?
21:21How do you do it?
21:24Hahaha
21:36Mickey, how?
21:37Hi man,
21:38man!
21:39Look at this look!
21:43You're now your life.
21:45What is it?
21:46They're the guy driving you, right?
21:48That's what I'm練習用, right?
21:49Oh, I'm like
21:51I'm going to make a match for the練習 season, so I'm going to make a match for the練習 season.
21:55Is that enough?
21:56That's a weird word.
21:59Hey, it's time for now.
22:01Yes!
22:02Okay! I'm ready for the ready!
22:04What are you saying?
22:05I'm going to ring shoes.
22:07I'm going to get you.
22:08I'm going to get you in the middle of it.
22:10I'm not enough.
22:21Let's go! Let's go!
22:51努力するやすい!
23:02試合が悪の支配者、デーモンだ!
23:06今宵も二千年に一度の血の罰激うことに
23:09地獄の格闘者 consuming暴効者 No.1を連れて来された
23:12奥は悪魔界をすみつきの殺し屋…
23:14ポックス全てのリベルやだ
23:18I'd like to thank you for watching my foxy.
23:23Wannabe's fans are not afraid to be here.
23:28I'd like to be proud of you.
23:31But...
23:33If you don't need this, I'd like to pray.
23:38I'll see you again!
23:48I'll be back.
23:49That's what's after 10 minutes.
23:55I'm going to play a game on the show.
24:01I'm going to play a game on the show.
24:04I'm going to play a game on the show.
24:09Thank you so much for joining us.
25:55That's it!
25:57That's it!
25:59That's it!
26:01That's it!
26:03I love it!
26:05Let's go!
26:07Let's go!
26:09Let's go!
26:11It's time to die!
26:13Come on!
26:15Come on!
26:17Come on!
26:19I'm sorry, I'm still going to die!
26:25Come on!
26:27Come on!
26:29Come on!
26:31Come on!
26:47The end!
26:49Referee counter!
26:51One! Two!
26:53Three! Four!
26:55Right! Five!
26:57Five! Seven! Eight!
26:59Nine!
27:01A-A-B-E-S!
27:04Foxy Redis何という強大可烈な?
27:06いや、何という強点同時!
27:08言語同談の局面でやりましょうか?
27:10正式なゴングを待たずに
27:11ドドーッと鉄砲水のごとき
27:12戦いが始まりまして
27:13さらにフェニッシュは
27:14人間スクラップ工場でやります!
27:16あー気付いた時には
27:17テンカウントのナックアウト!
27:18哀れWallabiesは
27:20真っ当を舐めたのでやります!
27:22Foxy Redisが地獄の先制で
27:23WWBアディアタックの一本目を飾りました!
27:26それにしてもWallabies
27:27There's nothing but the one who can do it.
27:29That's why I won't be able to warn you.
27:33Don't worry!
27:35It's not about the right time!
27:36I'm not going to be able to ignore it.
27:37It's about the power of the opponent.
27:40It's not a chance to win.
27:43I'm going to bring it on the pace of the opponent!
27:45Fight!
27:47My ass!
27:51My ass!
27:53My ass!
27:56Oh, that's what I'm going to do.
28:10The second is our祭, so...
28:26Whoa! Whoa!
28:32Whoa!
28:36Whoa!
28:39Whoa!
28:40Whoa!
28:41Nice!
28:43ك!
28:45ow!
28:46ow!
28:48ow!
28:52aw!
28:53ow!
28:54aw!
28:59よお!
29:00あ!
29:01のぼー
29:01やめろ ローラーに戻れ!
29:03半速だせどこに見つけてんだよ!
29:05啊嗯を取るぞ!
29:07どっちが反作だ!
29:09What the hell is this?
29:13The referee is going to go!
29:26Take it!
29:27One, two, three!
29:29Take it!
29:30Take it!
29:32Take it!
29:39Take it!
29:42Take it!
29:43six, seven, seven, eight.
29:46Seven, nine, 11.
30:03有人の反則攻撃が
30:05沙斗になったか?
30:06私たちがondoに忍んでいる
30:08バラビーズが
30:08ヒロタマとなって
30:09今まさに戦う富士山大爆発の ことき
30:12パワーを見せつけろ!
30:13何やってんだ!
30:13スピードではコンビネーションだ!
30:15できるものは タックにやってるよ!
30:17頭が割れそう!
30:21泣き本が引かん。
30:22再現!
30:23わかったわよ!
30:26一気に潰してられ!
30:27倒れて溜まるか!
30:33Hey!
30:38Anywhere!
30:41Moroza!
30:44Eddie!
30:49What the hell!
30:51Eddie, touch!
31:03Eddie!
31:08Eddie, touch it!
31:25Come on!
31:34Hey!
31:37We're here for you!
31:39I can't remember it!
31:43Eddie!
31:45Eddie, you're alright?
31:47Don't you dare to go!
31:49Eddie!
31:51Eddie!
31:55Eddie!
31:57Eddie, Eddie!
32:01Eddie...
32:03No!
32:04No!
32:05No!
32:06No!
32:07No!
32:08No!
32:09No!
32:33No!
32:36What's your father?
32:38What's your father?
32:39What's your father?
32:40What's your father?
32:41What's your father?
32:42That's not me!
32:43That's what it is!
32:44What's your father?
32:45What's your father?
32:47What's your father?
32:48My father!
32:49The experiment was great!
32:53I want to explain it!
32:55Oh...
32:57I'm sorry...
32:59That's right.
33:00I've seen it.
33:02Yes.
33:03I've been able to rebuild it for a long time.
33:06After that, I'll be able to clone DNA DNA.
33:10Yes.
33:12It was a wonderful demonstration.
33:32What are you doing?
33:33Where are you?
33:34Where are you?
33:40What?
33:41What?
33:42What?
33:43What?
33:54What?
33:55What?
33:56What?
33:57Where are you?
33:58The founder is now in the house.
34:00That's what's going on.
34:01You're not right there.
34:03The wannabe's meeting is her where I'll
34:06I'm not willing to take care of her.
34:08It's just here
34:10It's a problem
34:24You, what did you do?
34:26You can't kill people! Don't kill me!
34:30Wait, what did you say?
34:35This guy!
34:38Hey!
34:40Hey!
34:41Hey!
34:42Hey!
34:43Hey!
34:44Hey!
34:45Hey!
34:50Hey!
34:51Hey!
34:52Hey!
34:53Hey!
34:54Hey!
34:55Hey!
34:56Hey!
34:57Hey!
34:58Hey!
34:59Hey!
35:00Dream Angel!
35:01Where are you?
35:02What do you think of people's body?
35:05Wait...
35:06I'm going to teach you as a world of Wannabies
35:09I already know you!
35:11You've taught me everything!
35:13You've taught me everything!
35:15Hey!
35:16Hey!
35:17Hey!
35:18Hey!
35:19Hey!
35:20Hey!
35:21Hey!
35:22Hey!
35:23Hey!
35:24Hey!
35:25Hey!
35:26Hey!
35:27Hey!
35:28Hey!
35:29Hey!
35:30Hey!
35:31Hey!
35:32Hey!
35:33Hey!
35:34Hey!
35:35Hey!
35:36Hey!
35:37Hey!
35:38Hey!
35:39Hey!
35:40Hey!
35:41Hey!
35:42Ah!
35:52Oh! It's the head of the head!
35:55Just what you're doing? I'll kill you!
35:58Wait!
36:00I can't believe you're going to leave.
36:14Let me tell you to go to Dream Angel.
36:21If you're going to leave it, you can't leave it alone.
36:24I... I'm not sure.
36:26It's here.
36:31It's okay.
36:32It's just your body.
36:44Let's go!
36:45Let's go!
36:46If you can do it, let's go!
36:52Look at it! It's going to happen!
36:54Let's go!
37:02Papa, go!
37:04Papa, it's me!
37:06Let's go!
37:10What's that?
37:12Hold it!
37:17What's that?
37:18What's that?
37:19It's in...
37:21I don't want to use this one!
37:23Hey, hey!
37:24Hey, hey, hey!
37:26Well, you're so sorry.
37:27Hey, hey!
37:28Hey, hey, hey!
37:29Hey, hey!
37:30Can't you use this one?
37:32Oh, I'm so sorry.
37:34I'm not!
37:41Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
37:48Ah! Ah!
37:52Rely, run!
37:54Rely, run!
37:58What's wrong?
38:01Linda!
38:07Sh lapp lequel!
38:11Ah!
38:15Rely, run!
38:18Rely, run but this part for must be!
38:22A Spirituality go for me.
38:24No!
38:25You don't have to go! You don't have to go!
38:28Hey, let's go!
38:35Hey!
38:37Let's go!
38:55Sorry!
38:57Oh no!
38:58Oh no!
38:59Ah!
39:01Ah!
39:02Ah!
39:02Ah!
39:03Ah!
39:04Ah!
39:05Ah!
39:05It's too hot!
39:07That's too hot!
39:09It's too hot!
39:14To go!
39:16Ah!
39:17Ah!
39:17Ah!
39:21ERIE! CONSENT!
39:32ERIE!
39:51ERIE!
39:56ERIE!
39:57大丈夫?
39:58ええ、終わったみたいね
40:02待ってな、電話してくるよ
40:21エリー!
40:31エリー!
40:34離せ!
40:43離せ!離せ!
40:49離すな!
40:51離せ!
40:57走!
41:19Daddy!
41:20Daddy!
41:21Daddy!
41:22Daddy!
41:43Daddy!
41:44Daddy!
41:49Ah!
41:50Ah!
42:19Ah!
42:39ビビってんの?
42:42まさか...
42:44じゃ、行こうか!
42:45うん!
42:49まさか
43:12Hey, boy!
43:14Don't touch me, don't touch me
43:18Don't touch me, I've never seen such a face
43:23People are like me, if there's no answer
43:31I'll sing a song with a pure energy
43:38I want to make my heart all I've seen
43:44I want to make my heart easy
43:52I like music but I can't sing
43:59I can't sing
44:05I love you too much
44:08I love you girl
44:14Hey girl
44:16I want to make my heart
44:19I want to make my heart
44:22I want to make my heart
44:26Show me
44:29短いエンディング
44:33切れた時に決まる役
44:40私だけが急いだまま
44:47いつか恋を通り過ぎていた
44:54ミュージック
44:56もう何も
45:01ミュージック
45:03聞こえない
45:07I love youに邪魔されて
45:11I love you girl
45:13君は
45:20誰も
45:21誰も
45:23誰も
45:24誰も
45:26誰も
45:27誰も
45:28誰も
45:29誰も
45:30誰も
45:32私が
45:33誰も
45:34誰も
45:35何
Comments