Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00komer
00:0669
00:06x
00:071
00:082
00:091
00:101
00:121
00:172
00:261
00:272
00:282
00:29I need to take a look at the other side.
00:42Hello.
00:43I need your documents.
00:44I don't have time to spend this time.
00:46I'm waiting for you.
00:49The people of you are all the famous people.
00:52They are born in the town of the商学院.
00:54They are born in the name of the group.
00:55Now, in the group of people who died,
00:57The answer to me is simply sit and sit.
01:02This is the world's greatest attack on the world.
01:05The last time we're in the world,
01:07will be the main event.
01:08We've all been in the international community
01:10in a different world.
01:11And our army,
01:12the most likely that we had
01:13to be the third group of the network.
01:16It's time for us to ask for these issues.
01:18We are not going to be left alone.
01:20Or not from the other one.
01:22Thank you very much.
01:52I can't wait to see you, I can't wait to see you.
02:22You can't see that 3th year, it's a total of 15th year.
02:26You'd like to think that you'd want to be...
02:28...their direction you're going to be...
02:30...their direction you're setting in, is a very空白.
02:34This is the direction you're interested in.
02:37It's the best choice.
02:40If you're not successful, you're going to get what they do...
02:44...to not be honest with you.
02:47You're not taking a show off the road.
02:49You don't have the資格 to talk to us.
02:51何も資格 去採測雲鹊國際的喜好?
02:54要知道雲鹊國際
02:56可是世界辦為那個首屑一指金融寡潦
02:59請問
03:00其好性
03:01這是目前情況下
03:03軍聖唯一的自救策略了
03:05一旦成功
03:06無論雲鹊國際是否有興趣參與
03:08我們軍聖
03:09都有可能會只知死地而後生
03:12更有一步登天
03:13成就一代商業深化的可能
03:15江東
03:16我們軍聖
03:17有救了
03:19江東走
03:20I think I'm so sorry for that.
03:22You're telling me, it's a real thing.
03:24You're telling me, it's the only way you are.
03:27I'm telling you, it's the only way you get out of here.
03:36Hey, hello.
03:38I forgot about that.
03:40I'm going to take some time to the link to it.
03:42I'll send you back.
03:43Okay.
03:50This is the police officer.
03:52The police officer is still in charge.
03:54Police officer is still in charge.
03:56I'm sorry.
03:58I was looking for the police officer.
04:00I know that police officer is going to take care of him.
04:04But then I realized that we were 30-year-old in the war.
04:08We didn't see his clothes.
04:10I don't see him.
04:12He was looking for a close-up.
04:14That was a怪物.
04:16That person is a man.
04:18Graydon Dogg is a songwriter.
04:20It doesn't matter if it's a society and business plan, it doesn't matter.
04:23It doesn't matter if it's possible.
04:24The threat is really high.
04:25I don't know.
04:26The Yuen Chiru is going to send us to the 7th project.
04:29It's 50 million.
04:30The army will be the first to receive the Yuen Chiru.
04:34I was the first to receive the Yuen Chiru.
04:36This is the first to receive the Yuen Chiru.
04:40It's not possible.
04:42Let's see.
04:43From now on, the first to receive the Yuen Chiru is the highest.
04:46In this evening, we will know that this man has all the traces and traces and traces of this man.
04:51Yes!
04:52Yes!
05:01Let's go!
05:03You...
05:16.
05:18.
05:25,
05:27,
05:28.
05:29,
05:30.
05:32.
05:34You siete.
05:35.
05:36.
05:40.
05:43.
05:45雲雀国际已如约入境 帝京沈家也发出号令 七日后将入局朔州 命朔州许家在天书庄园设清宵宴 为您公开雲雀清军 沈家三公子审问 雲雀的合作方法要有情欲的 属下一令 朔州雲雀总负责安排专人 为您的妻子苏清月小姐送去百亿丽谈 作为雲雀集团的首要合作对象 既然由此
06:14把消息放进去 您要为苏家造势
06:19昔日 苏老太太曾有恩怨 我答应过她 要控苏家和清月宇
06:27这五年 有您的暗中帮助 苏家已经从墨留家族 运入朔州的上游
06:34但是苏家的运行不够 还得不到上游的任何
06:38今晚 苏家会借苏老爷子的寿宴 网雀朔州兵
06:43一样 苏家之谜
06:45那苏家未免也太看得起自己了
06:47若没有您的帮助 这场寿宴 恐怕也是门可罗雀
06:52归根结底还是他们无论
06:53但凡有半点可造之准 他们早就成为一方霸业
06:57好了 先把顶单的消息放过去
07:00然后为我们一个托语 以逆经沈家之谜 送给苏家
07:04
07:05送完这最后一笔顶单 也该和过去倒霉了
07:13您好
07:16您好 快递
07:18您的快递已经进去
07:22清月
07:24清月
07:25审时
07:26清月
07:27东西送到
07:29东西送到
07:32他是谁啊
07:36他是谁
07:38你们
07:39你们在酒店做什么
07:41什么
07:42认识
07:43
07:44是我的丈夫
07:46神痴
07:48神痴是吗
07:50在下硕州许家
07:52许云泽
07:53云雀国际硕州分部
07:55副总
07:56云雀国际
07:57硕州分部
07:59副总
08:00云雀国际
08:01硕州分部
08:02副总
08:03没错
08:04我们从测不透
08:05你可能不太理解
08:06云雀国际
08:07乃是我大厦第一师
08:08历经沈家的一位传奇人
08:10一世文奇
08:11方言整个世界
08:13也是首居一指的金融华
08:15而我
08:16则是受那位传奇的亲事
08:19特成硕州的云雀高层
08:22我和秦月是旧事
08:24我们只是在这里
08:25谈论一些商业问题
08:27秦迟
08:28高层
08:29我倒是头一次听说
08:32而且
08:33有什么问题
08:34是非要在这酒店套房里面
08:36才能谈的
08:37神痴
08:38秦月
08:39以你的身份
08:41孤落寡闻
08:42眼见狭隘
08:43这不是常态的
08:44就像你以为的
08:46这里不能谈论商业问题
08:48我还是应该谈什么
08:50你真的懂吗
08:51于我面前
08:52眼界狭隘
08:53孤落寡闻的
08:54只能是你
08:55至于商业问题
08:57你怎么确信
08:58我不能理解
08:59够了神痴
09:00收起你裸心想法和情绪
09:02我跟云子
09:03在这儿只是谈合作
09:04谈合作
09:05谈合作
09:06可以
09:07但是作为你的丈夫
09:09我是不是有优先知情的权力
09:11你知道的有什么用
09:13这不是习义做饭
09:15我们是在谈商业的应对和决策
09:18你帮不上忙
09:19秦月
09:20话不能这么说
09:21毕竟她刚才一路跑道
09:23把关键送走
09:25你别说了
09:27我姐
09:28合作的事
09:30我们下次再谈
09:32我说过
09:48你有什么难处
09:49我是可以帮你解决的
09:50你为什么不相信我
09:52信你
09:53你现在这个样子
09:54要我怎么信你
09:58信你
09:59你现在这个样子
10:00要我怎么信你
10:01可是我
10:02我不求你像许云泽那样
10:03成为那位传奇
10:05轻齿的云雀高总
10:06我也不奢求你的包
10:09我只求你别影响我工作
10:10别添乱
10:11你连这样都做不到
10:13他许云泽不过是一面之词
10:15他根本就没有资格
10:16而且我
10:17他是朔州云雀的副总
10:19你呢
10:20你是什么
10:21我是什么
10:23我是什么
10:24苏清月
10:25原来这些年
10:28你是这么看过的
10:29你现在什么样子
10:31你心里清楚
10:33我不想跟你吵了
10:35这件事情
10:36到此为止
10:38对了
10:40今晚是爷爷的寿宴
10:42家里人很重视
10:44我提前给你说好
10:46不要带着你的自以为是和情绪参加寿宴
10:50你没苏家的理由
10:53流眼
10:54今晚的寿宴
10:56我本是要给你苏家一夜风了
10:59沈迟
11:00你要让我对你彻底识到
11:03可死心
11:05行吗
11:06出名
11:18给我备身秘宝
11:20
11:22一眼
11:23
11:24
11:25你看
11:26
11:27
11:28
11:29一眼
11:30
11:31
11:32
11:34
11:35
11:36
11:37
11:38
11:39
11:40
11:41
11:42
11:43
11:44
11:45
11:46I hope you have a good one.
11:49Come on.
11:50Come on.
11:53Come on.
11:54Come on.
11:55Come on.
11:56Come on.
11:57Come on.
11:58Come on.
11:59Come on.
12:00Come on.
12:01Come on.
12:02What do you mean?
12:03The Lord has sent you to the Lord.
12:05Come on.
12:06Come on.
12:07Come on.
12:08Come on.
12:09Come on.
12:10You're not telling her.
12:11Today evening.
12:12He's waiting for her.
12:13He's waiting for her.
12:14He's waiting for her.
12:16He's going to wake up the stage.
12:17He's waiting for her.
12:19Your turn.
12:20I'll wait for her.
12:21I've already got enough people to wake up.
12:24He'll get back at us.
12:25You're gonna send them.
12:27He's going to be asked for a person.
12:28You're going to tell him what?
12:30He's going to be ready for a person.
12:31He's not the person.
12:32He's going to be at your airport.
12:34He's not fun with people.
12:35He is my assistant?
12:36You're not supposed to have any money with you.
12:39Look at this.
12:40If you're a man,
12:42You can't prepare for a big deal.
12:44What's up?
12:45You...
12:46You...
12:47You...
12:48Go to the door.
12:49What's up?
12:50What?
12:51You still have to ask me why?
12:54If it's not you,
12:55you are the only one who was in the city of the city of the city.
12:58We had to get into the city of the city of the city of the city of the city.
13:00Like today's city.
13:02How much is it?
13:04How much is it?
13:05How much is it?
13:06How much is it?
13:07You're not mistaken.
13:09You've generations you were older and not emig Kat.
13:14You turned off and came into the city of the city of さ。
13:16And now you can't endorse anything.
13:19Not.
13:20You just want to save for the time here?
13:22Maybe you're even thinkingенным the value of the city of the city?
13:26If you so 回首席?
13:28We're late with Awwus and unglaubs to the city of the city of the city.
13:30It would look like they had a deal in ties to the city,
13:32I have to tell you!
13:34We're late with the właści necks.
13:35We're so alright to you,
13:36The cioè nou and dug up from the Br chromos.
13:38That's because our清爵 has been given to him.
13:41He has been given to him.
13:43And he has been given to him.
13:45He has been given to him.
13:47He has been given to him.
13:48I am not sure.
13:50I am not sure.
13:51I am not sure what he is given to him.
13:54I am sure he is given to him.
13:57Let's hear the talk of the crowd.
13:59He is so awkward.
14:00Let's go.
14:02I am not sure how to fight you.
14:06You will walk to the gate door and walk to the gate door.
14:10You will get to the gate door, you will be in the gate door.
14:13You are the people you owe me.
14:16The Lord of the Lord of the Lord.
14:31The Lord of the Lord of the Lord of the Lord!
14:33I will be in the church,
14:35I will be in the church of Sly.
14:36Sly, Sly, Sly.
14:40Okay, okay, I will be in the church.
14:42We're in the church,
14:44so we will be in the church.
14:45This year, Sly家,
14:47it's a big deal.
14:49Sly, I will be in the church.
14:51I will be in the church.
14:53At this time,
14:54I will be in the church.
14:55And I will be in the church.
14:57Sly,
14:58you may know
14:59the King of the Shesha.
15:01The King of the Shesha?
15:02It's the Lord's the first seal.
15:05Well what?
15:06The Lord's name is that the most famous
15:28The Lord has to be formed in the first seal of the body.
15:32Yes, that's the great uncle.
15:34He is a good man for the most.
15:36My uncle,
15:37I have been with him.
15:39He was the one who was born in the last year.
15:42Today, I will not be able to see him.
15:44I have seen him in the face of the清月.
15:46It's worth a hundred thousand dollars.
15:48The value is...
15:50...hast...
15:52...hast...
15:53...hast...
15:54...hast...
15:55...hast...
15:56...hast...
15:57...hast...
15:58...hast...
15:59...hast...
16:00I'm sorry.
16:01I'm sorry.
16:02I'm sorry.
16:03You're a man.
16:04I'm sorry.
16:05I'm sorry.
16:06I'm sorry.
16:07I'm sorry.
16:08I'm sorry.
16:09I'm sorry.
16:10You're so sorry.
16:11You're so sorry.
16:12You're so sorry.
16:13What are you laughing?
16:15I'm laughing at you.
16:17I'm laughing at her.
16:19I'm so sorry.
16:21What do you mean?
16:23You have to be my own personal and good.
16:25And as I know, I have to be a hundred thousand.
16:29But since I've been here before, I've never met you.
16:34If you haven't understood your mind,
16:36You mean you're an old friend of the otheriener?
16:38Mr. Ssang家三公子.
16:40That's so good.
16:42That's so good.
16:43Mr. Ssang!
16:44Mr. Ssang!
16:45See, I'm a man today.
16:48Mr. Ssang!
16:49Mr. Ssang!
16:50Mr. Ssang!
16:52Mr. Ssang!
16:53Mr. Ssang!
16:54Mr. Ssang!
16:55Mr. Ssang!
16:56Mr. Ssang!
16:57Mr. Ssang!
16:58What a月 of a dragon was really beautiful, he failed to die.
17:01He was a christian man, he was himself.
17:03Here are you in this mess.
17:05God let you go!
17:05The quality of the royal family.
17:17The quality of the royal family.
17:18The beauty of the royal family is the King of the King of the King of the King.
17:22The good of the royal family.
17:24The golden fellow, the golden family is the King of the King of the King.
17:26The lightboxer is a lightboxer.
17:29It's 50 million dollars.
17:30It's 1000 million dollars.
17:32I'm so proud of you.
17:34I'm so proud of you.
17:36I'm so proud of you.
17:38I'm so proud of you.
17:40You're so proud of me.
17:41My glory is my glory.
17:43My glory is my glory.
17:45My glory is my glory.
17:46This is my glory.
17:51I told you today.
17:53I will tell you today.
17:55Now you can see.
17:58The Lord, you're so proud of me.
18:00You're so proud of me.
18:02You're so proud of me.
18:03This is the Lord.
18:04It's a Lord.
18:06What is your glory?
18:08What do I have to do with you?
18:09Yes.
18:10If you have a glory to the Lord,
18:12then you're so proud of me.
18:15You're so proud of me.
18:17You're so proud of me.
18:19You're so proud of me.
18:20It's a Lord.
18:22The Lord is a Lord.
18:23You're so proud of me.
18:24You're so proud of me.
18:25You're so proud of me.
18:26You're so proud of me.
18:27You're so proud of me.
18:28Oh, you're gonna be a good guy.
18:30You have to be a good guy.
18:32You're not right.
18:34You're not right.
18:36You're going to be a good guy.
18:38You're alright.
18:40You're our own.
18:42You're all right.
18:44I'm all right.
18:46You are today.
18:48What do you mean by the name of your father?
18:50What did you say?
18:52All right, sorry.
18:54That's a beautiful thing.
18:56Do you have to be like this?
18:59You can't even say anything about me.
19:03That's what you're talking about.
19:06What are you talking about?
19:07What are you talking about?
19:08First of all, you're talking about that.
19:10Now you're talking about that.
19:11Now you're talking about that.
19:12In your heart, I don't have to say anything.
19:14I don't have to say anything.
19:15I don't have to say anything.
19:16I've already told you.
19:17I don't want to throw you in the end of my life.
19:19But you, I've never given you the chance.
19:22You've got the chance.
19:23Why do you want me to leave you in the end of my life?
19:29I won't have any hope for you.
19:32We're going to get married.
19:40Next question.
19:41What's that?
19:42That teacher of the army to save the army.
19:44He's called沈迟.
19:46He's a private company.
19:47He's a private company.
19:48He's a private company.
19:49He's a private company.
19:50I'm a private company.
19:53He's a private company.
19:54He's a private company.
19:55He's a private company.
19:56He's a private company.
19:59He's a private company.
20:04Leave us a private company.
20:05You don't have to pay for it.
20:06You're a private company.
20:07Do you leave me now?
20:09I'm not my lover.
20:11That's my private company.
20:12Yes, I'm focused on the military company.
20:14In my head,
20:15I'm here tohe.
20:16Let's meet him.
20:17Get me.
20:18离婚
20:20
20:22离婚
20:24五年了神奢
20:26无论是我还是苏家
20:28都站到了烁州上
20:30只有你还是这副样子
20:32衣无所长 戳透无成
20:34悟空一切又自以为是
20:36从来都只会脱累苏家
20:38给苏家难堪
20:40原来
20:42正五年
20:44带你苏秦岳的眼
20:46我就是这样
20:48Right.
20:49If you're not, I think I'll be more than you.
20:51You're right.
20:52I was wrong.
20:53I am in the middle of my own!
20:56You're wrong!
20:57I'm telling you!
20:58I'll be right back.
20:59I'll be right back.
21:00You're right.
21:02I'm not sure.
21:04I'm not a fool.
21:06This is my own man.
21:08I'll give you a living.
21:10I'll give you a fool.
21:12I'll be so happy.
21:13I'll be right back at the top of my head.
21:16This, 道理 simultaneous is not throughout the 세계...
21:18...
21:20...
21:30既然蘇嘉 Tipt Subs is without real courage...
21:33...
21:33...
21:37...
21:38...
21:39...
21:40...
21:41...
21:42...
21:43...
21:44It's like we're in the middle of the city.
21:46It's not a big deal.
21:48This...
21:49Mr.
21:50Mr.
21:51Mr.
21:52Mr.
21:53Mr.
21:54Mr.
21:55Mr.
21:56Mr.
21:57Mr.
21:58Mr.
21:59Mr.
22:00Mr.
22:01Mr.
22:02Mr.
22:03Mr.
22:04Mr.
22:05Mr.
22:06Mr.
22:07Mr.
22:08Mr.
22:09Mr.
22:10Mr.
22:11Mr.
22:12Mr.
22:13Mr.
22:14Mr.
22:15Mr.
22:16Mr.
22:17Mr.
22:18Mr.
22:19Mr.
22:20Mr.
22:21Mr.
22:22Mr.
22:23Mr.
22:24Mr.
22:25Mr.
22:26Mr.
22:27Mr.
22:28Mr.
22:29Mr.
22:30Mr.
22:31Mr.
22:32Mr.
22:33Mr.
22:34Mr.
22:35Mr.
22:36Mr.
22:37Mr.
22:38Mr.
22:39Mr.
22:40Mr.
22:41Mr.
22:42You have to forgive me.
22:44You have to forgive me.
22:46That's what I need.
22:48Is it?
22:50You are the king of God.
22:52You are the king of God.
22:54You were the king of God.
22:56Still, the king of God,
22:58even though the king of God,
23:00would burst out to my father,
23:02and then let me get the king of God.
23:04You're the king of God.
23:06He didn't mean that the king of God today
23:08only was his son.
23:10What time are you going to do to go to the U.S.A?
23:14I'm going to go to the U.S.A?
23:16This is your U.S.A.
23:19after the U.S.A?
23:21Yes, you are going to go to U.S.A.
23:24I'm going to go to U.S.A?
23:25Yes.
23:27Look at the past,
23:28you can be taken to the U.S.A.
23:30I can be taken to the U.S.A.
23:33You can take the U.S.A.
23:35and your spirit.
23:37Let's go to U.S.A.
23:39For the U.S.A. and U.S.A.
23:41I need to go to U.S.A.
23:42A huge emotional and imitativity
23:45of U.S.A.
23:47U.S.A.
23:48Without U.S.A.
23:50U.S.A.
23:51just send you the U.S.A.
23:53and U.S.A.
23:54U.S.A.
23:55that's the U.S.A.
23:56U.S.A.
23:57U.S.A.
23:58U.S.A.
23:59U.S.A.
24:00U.S.A.
24:01U.S.A.
24:02N.E.
24:04U.S.A.
24:05U.S.A.
24:06U.S.A.
24:07Si,
24:09I'm not sure what you're doing here.
24:11I hope I'll take you back.
24:13I hope I'll take you back.
24:15I'll take you back.
24:17I'll take you back.
24:21I'll take you back.
24:25Three minutes.
24:27I'll take you back to the U.S.
24:31I'll take you back.
24:33I'll take you back to the U.S.
24:35The power of my father's all.
24:39That is my立場.
24:41I hope you remember today's day.
24:45I'll regret it.
24:47I'll regret it.
24:49I regret it.
24:51I didn't regret it.
24:53I didn't want you to take me back to the U.S.
24:55I'll take you back to the U.S.
24:57I'll take you back to the U.S.
24:59Five years ago.
25:01The U.S.
25:03The U.S.
25:05The U.S.
25:07The U.S.
25:09The U.S.
25:11The U.S.
25:13The U.S.
25:15The U.S.
25:17The U.S.
25:19The U.S.
25:21The U.S.
25:23The U.S.
25:25The U.S.
25:27The U.S.
25:29The U.S.
25:31The U.S.
25:33The U.S.
25:35The U.S.
25:37The U.S.
25:39The U.S.
25:41The U.S.
25:43The U.S.
25:45The U.S.
25:47The U.S.
25:49The U.S.
25:51The U.S.
25:53The U.S.
25:55The U.S.
25:57Maybe you will be elast for you.
26:01They will say that they are the question.
26:02You can still get you from being here.
26:05I'll charge him again.
26:07I'll do not use my wife to call him.
26:09I'll just call him a Jaqueline in this morning.
26:11Meanwhile, the President will be here.
26:14I'll do your wife to meet you.
26:15I'll fight your wife to pay for you.
26:21��!
26:22I know that you're having a more lucky night tonight.
26:25The only reason I want to prove that you are your own,
26:27but the only reason you are from being able to see your ability.
26:31You are now just sitting in your chair,
26:34trying to act as a strong driving force.
26:37This will only make you more funny,
26:40and you will never see you much more.
26:43You're wrong,清淵.
26:44My ability is not to look at you.
26:46You're only a person who thinks that you are poor.
26:48You don't understand me.
26:50You don't understand what you're worth.
26:53What is the existence of a place?
26:55What a shame!
26:56As a man, you don't know what he's doing.
26:59He doesn't give him a small thing.
27:00As a woman, you've been to the five years of Sousa.
27:04Like you, you're like a man.
27:05He's a man who's not a man.
27:08He's a man who's not a man.
27:10Oh, my God.
27:11You're right.
27:12You're not going to do that?
27:18Yes, my brother.
27:19The truth is,
27:20I'm sure he's right.
27:21He's always in the evening to the village of the陰雪.
27:23I have been совершенно secretive.
27:24I have seen this guy from Lord Varun.
27:26I want to make this guy back and realidade.
27:28Oh, how he'd be called to him?
27:29This is a shitbag in the world.
27:32I am now spirit.
27:34I am in the role of Lord Varun.
27:35I am the people of Lord Varun.
27:37This is my Lord Varun.
27:41This is my Lord Varun.
27:42I am now spirit.
27:44I am not sure of that.
27:46I'll be right back.
28:16That's why I'm so proud of you.
28:46Even I'm going to cry.
28:48I'm going to cry.
28:50You're saying you're a man.
28:52I'm a man.
28:54Why didn't you see me?
28:56If you were not sure this is what you are...
28:58Is it your soul?
29:00You're a man.
29:02You know you're an unskull anymore.
29:04Apart from the truth of my life,
29:06you're not a man.
29:08You're not a man.
29:10He's not a man.
29:12He's not a man.
29:14至于我的身份
29:16等一会儿楚明来了之后
29:19亲自来说吧
29:20让楚董亲自说
29:24你还真把自己当云雀清君了呀
29:27别做梦了 沈迟
29:29楚董今晚亲自
29:31当然是为了许少这位
29:33得云雀清君
29:34经典的云雀高祖
29:36跟你是只有个屁关系
29:38爷爷
29:39今晚许少先是代表云雀国际
29:42为我苏家送来合作
29:44又是引得沈家重义
29:45楚董亲自
29:46我苏家已是同飞之小
29:49无日便会刑固云端
29:52
29:53
29:54匹少才是我苏家
29:56身在南端的
29:58
29:58苏老爷子
30:00您言重了
30:02苏家本就抵御深厚
30:04轻悦又能力出众
30:05本就应该受到云雀的青睐
30:07我呢
30:08就是树水最重
30:10苏董年纪轻轻
30:12就能赢得云雀的青睐
30:14这能真是不得了啊
30:17如此说来
30:18这苏家怕是要超出硕终
30:20取国扬名了
30:22来来来
30:23大家一起敬苏家一杯
30:25还望苏老爷子苏总之后多多关照啊
30:29来来来
30:30多多关照
30:31多多关照
30:32沈迟啊
30:33看到了吗
30:34这就是苏家靠能力和积累
30:36获得的尊严和规划
30:38也只有这样
30:39才能得到任何
30:41相懂
30:42一直以来
30:43苏家与军胜的力量
30:45确实差了点
30:46但日后
30:47苏家的未来
30:48未尝不能达到永远之上
30:50今夜的是
30:52苏家记下来
30:53苏家记下来
30:54你记下来又能怎么样呢
30:57即便没有了云雀
30:59君胜也还是君胜
31:00君胜
31:01君胜
31:02也还有沈先生
31:03但你们苏家
31:04亲手将沈先生推出门外
31:06若是再没有了云雀
31:08但你们苏家
31:09那算是什么东西呢
31:11
31:12没有了这个沃南匪
31:14苏家
31:15还有许绍
31:16还有我听了一句
31:17日后
31:18我苏家只会苏家亲手
31:20亲手
31:21亲手不了
31:22苏家主子里就没有兴盛的命
31:24你够了
31:25你够了
31:26
31:27把这个口无自然的废物
31:29压下去
31:30别葬那粗笼的眼
31:32住手
31:45苏家好大的威胁
31:47苏家好大的威胁
31:48非常大威胁
31:49Beautiful
31:50苏家好大的威胁
31:52多董到了
31:53啢脆迎接
31:54
31:56将苏
32:10将龙
32:11Let's go.
32:41In the future, we will still bring our蘇家 to become the best of the best cooperation partner.
32:47If you are able to do it, you are able to do it.
32:51You are able to do it all for a long time.
32:53The President said that it is not true.
32:55I am the President, and I am the President, and I will not be able to do it.
32:58The President?
32:59The President, I think you and the President are very familiar.
33:03But this is also true.
33:04The President is the President of the U.S.
33:07The U.S.
33:09Perry texto.
33:12Yahtian more!
33:13By the way.
33:14Good thing actually is the President's White Party.
33:16He is…
33:18Take a bite.
33:20The President of the U.S. Kaloi are known for the former President of the U.S.
33:23êtian more!
33:27heavy helmets!
33:33long!
33:35Backup.
33:39清军
33:41怎么可能
33:42他 他是清军
33:44没想到
33:45那位局势皆致的传奇
33:47沈家三公子
33:48明确清军
33:50竟然会是他
33:51臭头
33:54
33:55是不是定错了
33:57他分明
33:58就是我苏家的情绪
34:00怎么能吃
34:01苏崇业
34:02清军的身份
34:04还轮不到你来质疑
34:06你们苏家
34:08有眼无主
34:09万剑博士
34:10若不是清军项目
34:12只会早早于朔州出迷
34:14又怎会有今天的风光
34:16就连这场寿宴
34:18都是清军为你们苏家造势在先
34:21否则
34:22又哪来的这满门宾客
34:24就凭你们苏家一人
34:27可以吗
34:28老爷子
34:30丑董
34:31我苏家这么多年
34:33明明是靠着清衣
34:35你不以后走过来的
34:37这满门的名流
34:40不是清军
34:41当初你们苏家不过是释迦牧
34:42她苏清岳既无悦死又无首乱
34:47又是凭了什么让你们苏家一速而就成为上流
34:51说出释迦
34:52无疑不是靠着几代人数十年的资产积累
34:55才能富人设不上
34:57怎么你们苏家就这么自信
34:59就单凭她苏清岳一人
35:01就能与众师家数十年庞大积累相提并论
35:05你们
35:06未免也太看得起他了
35:09
35:12既然你们苏家笃定
35:15能够凭借自己的实力涌入上
35:19那我就给你们一个证明自己的机会
35:22自今夜起
35:31云雀国际与朔州苏家的合作
35:35一概终止
35:36订单
35:37取消
35:38赠予
35:39收回
35:40竟取消这五年
35:41云雀国际给予苏家的一切暗中帮助
35:45不想
35:46不能这样
35:47不责
35:48我苏家就完了呀
35:50师傅的
35:50师傅的
35:51师傅
35:52今天晚上的一切都是误会
35:54误会
35:55这都是误会
35:56这都是误会
35:57教授
35:58你快输掉就了
35:59不然晚上的苏家就完了
36:02师傅
36:04师傅
36:06你真的是云雀清君
36:08这重要吗
36:09重要
36:10重要
36:11明明
36:12明明你告诉我
36:14告诉我你的身份
36:15告诉我你就是云雀清君
36:17苏家就不会给你能干
36:20我就不会
36:21我说过的话
36:22你不就越信吗
36:24我说过的话
36:26你苏家信吗
36:28
36:29我说你有难度我可以帮你
36:31你信了吗
36:32我说今夜
36:33我要给你苏家一夜疯狂
36:35你信了吗
36:37我说我护了你苏家整整五年
36:39你苏家才有今日
36:40你信了吗
36:41我说她选择大言不惭
36:42我说她选择大言不惭
36:43我说她选择大言不惭
36:44我说我的身份你老姑娘
36:45你信了吗
36:46你信我
36:47信我
36:48信我
36:49信我
36:50信我
36:51信我
36:52信我
36:53苏静月
36:54你从来没有相信我
36:56你从来没有相信我
36:57在你而言
36:58只有你的那些傲慢
37:00偏见
37:01无论我说再多的话
37:03都不会产生任何改变
37:06哪怕
37:07哪怕事实就摆在你眼前
37:10你的第一反应仍然是质疑我
37:12这样的你
37:14有什么资格来指责我的不是
37:17不 我的不是
37:18
37:19不是这样
37:20我只是想要
37:21你想要权势
37:22想要地位
37:24想要苏家位于世家顶藏
37:26想要 想要万人景雅
37:28这就是你们苏家所有的追求
37:31可是你们岂又会知道
37:34这些东西
37:35与我审职面前
37:37你多么的
37:38枯燥
37:39乏味
37:42事情
37:43已经闹到了这个份上
37:45也没什么可说的了
37:47严禁于此
37:49好自为之
37:51陪陈阳沈迟
37:53再怎么说你一事
37:55苏家的女婿吗
37:56再有什么话
37:58再说开不就好了吗
37:59女婿
38:00说开
38:01你之前不是说苏家
38:03没了我会变得更加兴盛吗
38:05你不是说没有我
38:06苏清月的成就会更加不可限量吗
38:09现在
38:10我如你所愿
38:12
38:14那都真是说的玩笑话
38:17不是真的
38:18是不得
38:19是不得
38:20陈阳
38:21再这么说
38:22才能在苏家生出了五年
38:24苏老太太去世之后
38:26你苏家对我什么样
38:28你苏崇业自己心里清楚
38:30苏家的恩我
38:31我审时报完了
38:33你记住
38:34今天晚上是你苏崇业
38:37要将我审时赶出你苏家家门
38:40我尊重你的选择
38:42我尊重你的选择
38:49今夜之后
38:50我审时
38:51与朔州租家
38:53恩怨两千
38:55千代不划吧
38:57千代不划吧
39:02与朱铭
39:03与朱铭
39:04与朱铭
39:05与朱铭
39:06与朱铭
39:07与朱铭
39:08与朱铭
39:32It's not a miracle in the dawn of dawn.
39:35This is a miracle I wrote.
39:37I'll wait to see you.
39:41The end of the day.
39:43The dawn of dawn is still a miracle.
39:45It's just a miracle.
39:48It's just a miracle.
39:51What a miracle.
39:53The world is a miracle.
39:56We've pushed the door to the door.
39:58Let's see.
39:58Let's see you.
40:00You're doing a good job.
40:02Who are you?
40:03Who are you?
40:05Who are you?
40:07Who are you?
40:09Who are you?
40:10Who are you?
40:11Who are you?
40:14Do you not really think that one thing is true?
40:17It's the name of the king.
40:19Three minutes ago, I just heard the news.
40:22The king of the king and the king are on the road.
40:26My father and the king are on the road.
40:29They are on the road.
40:31What are you doing?
Comments