Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hey!
00:07Hey!
00:09Hey, come on!
00:11Come on, come on!
00:13Oh, you're not so sure of me!
00:16At first, I was called you as a sheriff.
00:18You were my boss, I was of course.
00:20Now, you're my boss.
00:22You can't be allowed to go in there.
00:24You're my husband!
00:26You're so honest.
00:28I'm not going to get up.
00:30You're not going to get up.
00:32You are going to get up.
00:34You're your girlfriend.
00:36You're not going to get up.
00:38You're going to get up.
00:42沈凡, how did you come here?
00:44沐雪,
00:46what do you mean?
00:48Why didn't he go back?
00:50What do you mean?
00:52My house is a little old.
00:54I want to let a person get up.
00:56You'll be able to get up and save.
00:58You'll pay the money.
01:00This is my mom's house.
01:02I'm going to give you the idea of you.
01:04And you're going to have asked me to get married.
01:06You're not looking for anything wrong.
01:08You're not going to be able to get this house.
01:10You're not going to get this house.
01:12You're going to get this house to me.
01:14You're going to get the house to be filled.
01:16What are you going to say?
01:18I'm going to say
01:20that this house house has been a day-to-day-day.
01:22You're going to get to meet me.
01:24But the dead man knows the dead man, he'll be able to get out of the house.
01:28Give me three little children.
01:29Thank you for that.
01:31You're not a good one.
01:33The one who gave the money to the mother's heir to the mother's heir.
01:37He went to sell the other food.
01:39Ha ha ha ha ha.
01:41That's funny.
01:47Mother.
01:48Today he is here to marry you.
01:51Oh, I bought a sword!
01:54Do you feel it?
01:56It's not a sword.
01:58It's not a sword.
02:00I'm not a sword.
02:03But I bought a sword for a long time,
02:05and I bought it for a million dollars.
02:10Look at what you sent me.
02:12Look at what you sent me.
02:14Are you sorry to take it out?
02:16I'm sorry to take it out.
02:18You're not a sword.
02:20You're not a sword.
02:22You're not a sword.
02:24You're not a sword.
02:26You're a sword.
02:28You're a sword.
02:30You're a sword.
02:32I'm sorry.
02:34You've loved me.
02:36And you said you want to marry me.
02:39Is it true?
02:41You want to marry me?
02:44Oh, my God.
02:45You're not a sword.
02:46I'll never look at you right now.
02:47You're a coward.
02:49You're a coward.
02:50What do you mean?
02:52I love you.
02:54I love you.
02:55It's a one-to-one.
02:57He's a girl.
02:59He's a girl.
03:00He's a girl.
03:01Yeah.
03:02You are a friend.
03:04He's not a girl.
03:05He's not a girl.
03:07You're a girl.
03:09You really like her.
03:11哎呦你好有福气哦
03:15只可惜啊你舔一辈子都舔不到的女人
03:21什么姿势都被我玩透了
03:24放八蛋我
03:26你敢对我动手
03:29给你脸了
03:31陈尚不要跟这种垃圾浪费口舌了
03:34毕竟她的价值早就被我榨干了
03:37现在就是费人一个
03:39也是 本少今晚还要去参加江城的珍宝品鉴会
03:45走 我带你去商城买几件衣服
03:49把你打扮得漂亮了 本少也有面子
03:53谢谢神授 你对我真好
03:56那我对你的好一定要记住
03:58今天晚上好好伺候啊
04:01哎呀好样子
04:03
04:04这对狗男女人
04:15我不会放过你们的
04:17我竟然把我爸妈留给我的滚完店送给了那样的女人
04:25我竟然把我爸妈留给我的滚完店送给了那样的人
04:33我竟然把我爸妈留给我的滚完店送给了那样的女人
04:35我还每天舍吃俭用的扣馒头重新
04:39真是什么
04:41哎呀我好饿呀小伙子 你这馒头能给我吃吗
04:49哎呀老人家我也一天没吃饭了
04:58哎呀你
04:59哎呀行吧算了
05:04看咱们俩啊都是可怜的人
05:08这馒头啊
05:09咱们就一人一半
05:11比一人一半
05:12我们一人一个
05:14吃吧
05:18吃吧
05:19
05:20什么
05:21这不够吃啊
05:22还有的是
05:24
05:25
05:25
05:26
05:28
05:29
05:30
05:31
05:32
05:33
05:34
05:35
05:36
05:37
05:37
05:38你吃多少都有
05:39团堡
05:40
05:41
05:41
05:42
05:43你怎么弄出来的
05:44
05:45别不说啊
05:45小伙子啊
05:46我是看你心地善良
05:48就剩一场照顾啊
05:51这就是传说中的聚宝盆
05:53妙幽无数
05:55好好生息吧
05:58
05:59
06:00
06:00
06:01
06:02
06:02
06:03
06:04
06:04
06:05
06:05
06:06
06:07
06:07
06:09却宝盆
06:10却宝盆
06:12就拿这个钻尖试试吧
06:14
06:18
06:19余宝盆
06:20就拿这个钻尖试试吧
06:21Let's try and test it.
06:32Two of them.
06:33I really don't have two of them.
06:43Four of them.
06:45Oh my God.
06:46This is the only one of the characters.
06:51This is a story of Cedric.
07:06One of them.
07:08One of them.
07:09One of them.
07:17One of them.
07:20I don't know.
07:50You can't find it.
07:52You can't find it.
08:06If you sell these things, I'll have money.
08:20I'll have money.
08:22I'll have money.
08:24I'll have money.
08:26I'll have money.
08:28Sorry.
08:29I'm not going to hit you.
08:31I'm sorry.
08:37Sorry.
08:38I'm sorry.
08:39I got my money.
08:40How much money?
08:418,000.
08:43I'll have money.
08:448,000?
08:46What money is 8,000?
08:49I'm a fan.
08:51I'm a fan.
08:52I'm not a fan.
08:54I'm not a fan.
08:55You're a fan.
08:56Don't care about me.
08:57I'll have money.
08:58I'll have money.
08:59Don't waste my time.
09:00I'm not buying money.
09:06But I don't have enough money.
09:10I can give you this to you.
09:14This is worth a million.
09:16It's enough to get you that鞋.
09:18You don't have money.
09:20You're gonna do this.
09:22Just...
09:23I think...
09:24...
09:25That's it.
09:26...
09:28...
09:30...
09:32...
09:33You see, my wallet is not big, but it's true for a true value.
09:37If you don't believe it, you can find them to be checked.
09:40I didn't realize you were going to buy a good money,
09:42and you're trying to buy fake money.
09:45You're right, I'll start off the show.
09:47I'll take my 20 million fans and make you look.
09:50No, that's what you're saying.
09:54You're right now to find them to be checked.
09:56You're not talking about me.
09:59Do you know my brother's榜一?
10:02My name is the king's first chains of the king
10:05I am a man.
10:06You can't mention your money.
10:08Please give me a message.
10:15What are you?
10:17You're my man.
10:18This is my friend.
10:19This is my friend.
10:22I'm telling you to get a trupe.
10:24I'm telling you that he's hard to say it.
10:26I'm telling you to tell you.
10:27I'm telling you.
10:29You can't come up with me.
10:30Let me see you!
10:34Look at this!
10:36This guy has a lot of money to buy a lot of money.
10:40There are hundreds of money to buy a lot of money.
10:42He said these are all real money!
10:44He's a fool!
10:46Buy a lot of money to buy a lot of money?
10:48What do you know?
10:50That's definitely...
10:53This guy, he's a good guy.
10:55Let me show you all the other money.
10:57You're right, Mr.
11:01You're going to buy a lot of money.
11:04You're not going to buy a lot of money.
11:09You can buy one more.
11:10I'll get it out.
11:11I'll get it out.
11:14Mr.
11:15You don't have to look at all the money.
11:18I'm going to buy a lot of money.
11:20I'll send my phone to him.
11:21I'll send him a lot.
11:24What's the best?
11:26Mr.
11:31Come back in the ultold republic.
11:33Mr.
11:33Your love girl, you gotta get the money off todo.
11:37Mr.
11:38You can get a pen.
11:40Mr.
11:41Mr.
11:42Mr.
11:42Mr.
11:43Mr.
11:44Mr.
11:46Mr.
11:47Mr....
11:48Mr.
11:49Mr.
11:50Mr.
11:50Mr.
11:51Mr.
11:51Mr.
11:53Mr.
11:54Mr.
11:54father
11:56中少家里啊
11:57是江城最大的珠宝商
11:59他最见不得这些假货了
12:01这一次来
12:03肯定是过来打算亲自收拾你的
12:05你与死定
12:07他但凡要是有点眼花就看得出来
12:10我的这些戒指全部都是真的
12:11你还损意是吧
12:13一会儿就中少来了
12:16你可别跪下来求饶
12:24Oh my God, you're already here.
12:27My brother, what are those things?
12:29I can't see.
12:39What?
12:44It's too big.
12:46Oh my God, these are all the real ones.
12:49What are the real ones?
12:50They're all the real ones.
12:51These are all the real ones.
12:54What?
12:56What?
12:57What?
12:58My brother, you're wrong.
13:01These are all the real ones.
13:06It's true, it's true, it's true.
13:08I'm going to ask you.
13:09I'm going to ask you.
13:10But this is the most important thing.
13:12The most important thing is that the戒指.
13:15They're all the same.
13:17They're all the same.
13:18They're all the same.
13:19They're all the same.
13:20They're all the same.
13:21Don't tell me.
13:22I can't see you.
13:23I can't see you.
13:24Oh my God.
13:25Hey, my brother, these are all the same.
13:26They're all the same.
13:27They're all the same.
13:28They're all the same.
13:29They're all the same.
13:30They're all the same.
13:31They're all the same.
13:32They're all the same.
13:33You need all the same.
13:34I understand.
13:35These戒指, the most important thing is all the same.
13:38They're all the same.
13:39They're all the same.
13:40They're all the same.
13:41They're all the same.
13:42It's more expensive.
13:43Two thousand.
13:44Two hundred thousand.
13:45Do you know?
13:46Two hundred thousand?
13:48You all the same?
13:50You all the same.
13:51You can't see me.
13:52I'm not going to see you.
13:53I'm not going to see you.
13:54I'm going to see you.
13:55Three hundred thousand.
13:56I'm not going to see you.
13:57I'm going to see you.
13:58You're going to see you.
13:59I'm going to see you.
14:00Wow.
14:01Just kidding.
14:02and I'll see you.
14:03Don't worry.
14:04Let's see you.
14:06Tell me.
14:07I'm going to see you.
14:08.
14:09You are all the same.
14:10Anyway.
14:11See you.
14:12Let's see.
14:13You want your face.
14:16That they're all the same.
14:19Yes.
14:21You are the same.
14:22You are all the same.
14:24You aren't going to be one of them.
14:25You're all the same.
14:26The same thing about you.
14:27What about you?
14:28The
14:32meeting.
14:33He said that he will come back to the table today.
14:36This meeting is the general of the city of the city of the city.
14:39Can you see that is all the people of the city.
14:41Especially this one.
14:43I heard that the Lady of the St. Louis will be清零.
14:47The Lady of the city of the city of the city of the city.
14:50Yes.
14:51The father of the St. Louis is the only one.
14:54The stage of the city of the town of the city of the city of the city is only one.
14:57If you don't have this, it may be possible to use this.
15:02Now, let me ask you,
15:03you can give me a good idea for a good idea for a good idea.
15:06Good idea?
15:07Good idea?
15:08Good idea?
15:09Good idea?
15:10Good idea?
15:11I have a treasure chest.
15:13If you have a treasure chest,
15:15you can only have one piece of treasure chest.
15:18At the time,
15:20you won't be able to give me a good idea for me.
15:23The treasure chest,
15:24the treasure chest,
15:25the treasure chest,
15:26the treasure chest,
15:27the treasure chest,
15:28the treasure chest,
15:29the treasure chest.
15:30My brother,
15:32you must come here tomorrow.
15:34I'll wait for you.
15:35Hey,
15:36my brother!
15:38Oh my brother,
15:43the treasure chest is really good.
15:45He even has 300 million.
15:47Do you have to thank me well?
15:50You've got a good idea.
15:53You've got a good idea.
15:54Now,
15:55you're a good idea.
15:56I'm going to sell 300 million.
15:58You have to have a good idea.
16:00Oh my brother,
16:02you're not going to call me the treasure chest.
16:04You're not going to sell it as much as cheap.
16:07You're not going to sell it.
16:09You're not going to sell it.
16:10What do you mean?
16:12You're just going to know.
16:13You're just going to know me.
16:15And,
16:16my brother,
16:17you're not going to sell it.
16:19You won't call the treasure chest.
16:21Just kidding.
16:24Oh my dear.
16:25Oh,
16:26I'm perORA Pak.
16:27You can't ask me...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:34...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:39...
16:40Let's go to your house.
16:42Let's go to your house.
16:46There are things that can't be done on the show.
16:54What's so good?
16:57Oh my god.
16:58When you first meet you,
17:00you're looking at your view.
17:02So,
17:03you can go to my house tonight.
17:05I'm going to dress up.
17:07I'll give you your face.
17:09Well,
17:10I just came to my girlfriend.
17:12I'll give you my face.
17:14I'll give you my face.
17:15I'll give you my face.
17:18That's right.
17:20Oh my god.
17:21Don't worry.
17:22I'm going to let her know.
17:28Oh my god.
17:30My shoe is broken.
17:32If you want me to buy a shoe,
17:35let me buy a shoe.
17:37I'm going to buy a shoe.
17:39I'm going to buy a shoe.
17:40I'll buy a shoe.
17:42Oh my god.
17:43You look at me.
17:44I love you.
17:45You're going to buy a shoe.
17:46I'm going to buy a shoe.
17:47Go, go, go.
17:49I'll take you a pair of shoes.
17:50You can buy a beautiful jacket.
17:51And then you'll have a look at the hotel.
17:54Oh, that...
17:56That's the D-Haw集团 of the
17:58Mr.
17:59And that...
18:00That's not the
18:01Nansen Lee's集团 of the
18:01Mr.
18:03The D-Haw集团
18:03The D-Haw集团
18:04is the big people.
18:06Oh, my God.
18:07Just let me go.
18:08We're going to be
18:08moving.
18:10The realest
18:11that the D-Haw集团
18:11is now standing in front of you.
18:13Why don't you see them?
18:15Oh, my God.
18:16They're all big people.
18:17You can't be kidding me.
18:19Let's not let's do it.
18:22Oh, my God.
18:24Oh, that's him.
18:25My brother, I know you will come back.
18:28My brother, that's the only brother of my brother.
18:32Oh, my brother.
18:33This is our biggest jewel jewel.
18:36Our brother of the king,周总.
18:38This is the real big one.
18:40周总,周总,你好.
18:43Can you like this one?
18:47Oh, this is my work服.
18:50I always wear this work服.
18:52Okay, work服.
18:55You're scared of people who don't know you're going to sell sell.
18:59I'm too scared of selling.
19:01What's your fault?
19:03I've told you several times.
19:05Don't get to know what these people are going to sell.
19:07They're going to sell sell.
19:08They're going to sell sell sell.
19:11How can I do that?
19:13They're going to always be the one who wants to take me to sell.
19:16They're OK.
19:17You're right.
19:18That's right.
19:22I'm just wondering how you're going to get into it.
19:26It's actually a joke.
19:28But it's a shame.
19:30Even if you're going to get into it,
19:32even if you're going to get into it,
19:34you're going to get into it.
19:36You're going to get into it.
19:38But you're going to get out of it.
19:40You're going to get out of it.
19:42宋家,
19:44宋婉清大小姐吧!
20:04宋小姐
20:06宋小姐可是宋家的长方长女,
20:08要是能得到她的青睐,
20:10那我成家,
20:12不就一飞冲天了嗎?
20:14神經病,你看到沒有,
20:16你一定是宋家大小姐。
20:18諸位,感謝大家前來,
20:20九轉試驗單之事,
20:22相信大家已經知道了。
20:24我們都知道宋先生需要長期服用
20:26九轉試驗單壓制寒毒。
20:28請宋小姐放心,
20:30我們趙家已經派出人手尋找,
20:32一旦有消息,
20:34會立刻通知宋家。
20:36是啊宋小姐,
20:37宋家能用得上我們,
20:38我們一定亦不容辭。
20:40感謝大家,
20:42宋家從來不會虧待別人,
20:44不管是誰,
20:46只要能夠提供九轉試驗單的消息,
20:48宋家就會送上現金一千萬。
20:52好可怕。
20:54好可怕。
20:56好可怕。
20:58神經病,
21:00你看到沒有,
21:01好多錢啊,
21:02就是為了買個消息了。
21:04對呀,
21:05宋家還真是才大氣粗啊,
21:07光是買個消息就能花一千萬。
21:09這要是拿出真個九轉試驗單,
21:11我宋家會給什麼樣的感謝啊?
21:14還真是條土狗啊,
21:18九轉試驗單何其珍貴,
21:20你就別做夢了。
21:22若是有人能直接拿出九轉試驗單,
21:24我宋婉清就欠她一個大人情,
21:26只要我能辦得到,
21:28無論她提出什麼條件,
21:30我都會答應。
21:31什麼?
21:32我沒聽錯吧?
21:34能得到宋大小姐的人情,
21:36那可是花多少錢,
21:38都買不來的呀。
21:40還想,
21:42我們是一點線索都沒有啊。
21:45如果不然,
21:46我們不管是千難萬難,
21:48怎麼也得想辦法,
21:49找到九轉試驗單。
21:51這要是得到一個
21:52宋大小姐的人情,
21:54我們注定是一飛從天哪。
21:56對對對。
22:01宋大小姐也是你這雙隔眼有資格看呢?
22:04太蛤蟆就別做夢想吃天鵝肉了。
22:07宋大小姐的人情,
22:09這是什麼事啊?
22:11做夢的人是你。
22:13今天宋大小姐只會感謝一個人,
22:15就是你。
22:19宋小姐,
22:20請留步。
22:25辣雷送外賣的呀?
22:27誰點的外賣呀?
22:28這種場合怎麼可能有人點外賣?
22:31這外賣員有錯地方了吧?
22:34沒錯呀,
22:35我勸你還是趕緊去送外賣吧,
22:37否則一會兒超時罰款,
22:39你這個月又得啃滿頭了嗎?
22:41宋小姐,
22:42如果我真的能拿出九轉試驗單,
22:43你剛剛說的話,
22:45是不是有用?
22:46你,
22:47你,
22:48我,
22:49我,
22:50我,
22:51我,
22:52我,
22:53我,
22:54我,
22:55我,
22:56我,
22:57我,
22:58我,
22:59我,
23:00你,
23:01我,
23:02你,
23:03我,
23:04你,
23:05你,
23:06你,
23:07你,
23:08你,
23:09你,
23:10你,
23:11別亂說啊,
23:12惹怒了宋大小姐,
23:13就完蛋了,
23:14沈凡,
23:15你一個臭宋外賣的,
23:17居然說自己有九轉試驗單,
23:19你這不是在騙宋大小姐嗎?
23:21我送晚親一諾千斤,
23:23只要有人能提供九轉試驗單,
23:26我自然有主意,
23:27可要是有人拿此時華仲取長,
23:30我必將取其信任。
23:33宋大小姐,
23:34她就是個臭宋外賣的,
23:36她肯定沒有九轉試驗單,
23:38她就是在耍您。
23:40是啊,
23:41宋大小姐,
23:42我和她認識,
23:43她的底細啊,
23:44我一清二楚,
23:45她不過就是一個住在地下室,
23:47肯南特的窮鬼,
23:48怎麼可能拿得出九轉試驗單呢?
23:50宋大小姐,
23:51你好,
23:52我是陳家,
23:53陳昊陽,
23:54雖然我們陳家沒有九轉試驗單,
23:57但是得知您父親的情況後,
23:59我特意,
24:00尋來了此件,
24:02天才地堡。
24:10各位,
24:11此物,
24:12名為火深夜。
24:17雖然沒有九轉試驗單那麼神奇,
24:19但是也是天下少有的陽剛者,
24:21如果宋先生服下,
24:22至少能迎換寒敵七人。
24:24還真是火深夜,
24:25這東西我聽說過,
24:26絕對算是像草的東西。
24:28嗯,
24:29不錯,
24:30的確是品香上家的火深夜,
24:31的確是品香上家的火深夜,
24:32你有心嗎?
24:33兄弟,
24:34這家周浩陽,
24:35是徹底發達了,
24:36他和你有仇,
24:37他會幫過你了。
24:38正現在趕緊跑,
24:39以後這僵持,
24:40你別回來了。
24:41周浩陽,
24:42多謝你的好意,
24:43我非但不會走,
24:44而且,
24:45我還要看看,
24:46這個小丑,
24:47到底能表演到什麼時候。
24:48你,
24:49這下,
24:50我已經幫不了你了。
24:51我已經幫不了你了。
24:52這下,
24:53我已經幫不了你了。
24:54兄弟,
24:55這下周浩陽,
24:56是徹底發達了。
24:57他和你有仇,
24:58他不會幫過你了。
24:59你趁現在啊,
25:01趕緊跑,
25:02以後這僵持,
25:03你別回來了。
25:04周浩,
25:05多謝你的好意,
25:06我非但不會走,
25:08而且,
25:09我還要看看,
25:10這個小丑,
25:12到底能表演到什麼時候。
25:13你。
25:16這下,
25:17我也幫不了你了。
25:18九轉赤燕丹,
25:20是用天下九種,
25:21治陽治剛之物煉成。
25:23其中一種,
25:24就是火生。
25:25你這雖然只是火生的一片葉子,
25:27但聊勝於無,
25:28也算是有心的。
25:30說吧,
25:31你想要什麼,
25:32宋家會滿足你。
25:33啊,
25:34陳少,
25:35宋小姐接受你的火生液,
25:36還讓你提要求,
25:37機會完了,陳少。
25:38感謝宋小姐,
25:39至於我的要求。
25:43我要她死。
25:44沈凡,
25:47這是你自找的。
25:49你,
25:50一個抽送外賣的,
25:52而我本就出身民門,
25:54而且現在,
25:55我還向宋家獻上重宝,
25:57我將來便可以稱霸整個江城。
26:02你拿什麼跟我懂嗎?
26:04啊!
26:05希望你待會兒跪在地上哭的時候,
26:07也能有這麼高的嗓子。
26:11你頭暈了吧,
26:12死到零頭還死。
26:16宋小姐,
26:17陳昊陽那個所謂的什麼火生液,
26:19狗屁的不是,
26:21而我,
26:22能直接給你煉製出九轉式眼淡。
26:28是,
26:29反正我看你這是越來越離譜了,
26:30趕緊跟宋小姐道歉。
26:31還有那個陳昊陽,
26:33我們根本惹不起他。
26:35還是跑吧,
26:36留在這裡,
26:37就是雙死的。
26:39沈凡,
26:40你瘋了你。
26:41宋小姐,
26:42沈凡那是我朋友,
26:43他一時口不擇焉。
26:44你看,
26:45千萬別和他一般計較。
26:46周秋陽,
26:47你給我閉嘴。
26:51宋大小姐,
26:52你別聽這兔崽子胡說八道。
26:54我們不認識這個宋外賣的,
26:56他是死活,
26:57跟我們沒關係。
27:00沈凡是吧,
27:01你真能拿出九轉式眼淡。
27:04不就是九轉式眼淡嗎?
27:05別說是一顆,
27:06就算是十顆,
27:08一百顆,
27:09我隨手都能拿得出來。
27:11一百顆?
27:12光憑這句話,
27:13我就可以把你打死,
27:15然後拖出去餵狗。
27:17你最好沒有騙我,
27:19否則,
27:20沒人保得住你。
27:22沈凡,
27:23你要是拿不出九轉式眼淡,
27:25就得死。
27:26那個是你自找的,
27:27快不了別人。
27:28宋小姐,
27:29我需要一顆九轉式眼淡。
27:31只要讓我研究一下,
27:32我立刻就能練出來,
27:34要多少有多少。
27:35只要給我一顆,
27:37我用聚寶盆就能變出無數顆。
27:43各位,
27:44你們聽見了嗎?
27:45這個臭松外賣的說,
27:46他能提煉出來九轉式眼淡。
27:49怎麼?
27:50你把我們大家都當傻子嗎?
27:53就是啊,
27:54九轉式眼淡何等尊貴,
27:56宋家也從此一顆,
27:58挺想他來研究。
28:00弄壞了,
28:01你一條劑力拿什麼配?
28:03宋小姐,
28:04你把你僅存的那顆九轉式眼淡給我,
28:06然後十顆,
28:07一百顆我都能給你,
28:09足夠你爸吃一輩子。
28:11要是我拿不出來,
28:12宋家要殺要保,
28:14我喜聽尊便。
28:20去把那顆九轉吃煙丹出來。
28:22小姐,
28:23那是我們最後一顆了,
28:25要是被他損壞了的話,
28:27他敢拿他的命來賭,
28:28我就姑且讓他試試,
28:30去拿。
28:31是。
28:32這就是傳說中的九轉吃煙丹嗎?
28:51怎麼感覺周圍的溫度都上升了?
28:54沒錯,
28:55這就是九轉吃煙丹,
28:57是一天下九種至陽至剛的天才地堡,
29:01好,
29:02經過天火吹煉九十九天以後才製成的丹藥啊。
29:05是啊,
29:06而且,
29:07很多已經幾乎找不到了,
29:08比如說那火神啊,
29:09就已經絕種了。
29:10成少人拿出火神液來,
29:12已經算是罕見的寶貝了。
29:14至於這真正的九轉吃煙丹,
29:16這補天之下,
29:18恐怕,
29:19就只剩下這一顆了。
29:23你,
29:24狗東西你幹什麼呢?
29:26世凡,
29:27這可是僅此珍貴的九轉吃煙丹,
29:29你要是弄壞了十條命都賠不起。
29:30對不起,
29:31沈凡你別亂來啊,
29:32你到底有沒有把握?
29:34你想清楚,
29:35一旦損壞了這顆九轉吃煙丹,
29:37這天下之大,
29:38沒有人能夠保得住你。
29:40宋小姐,
29:41這個世界上,
29:42除了我沒有人能夠幫你。
29:44這一顆九轉吃煙丹,
29:45反正也保不了你爸多久。
29:47何不相信我?
29:52我只給你一分鐘。
29:54夠了。
29:58你在幹什麼?
29:59世凡,
30:00你居然把這麼珍貴的九轉吃煙丹,
30:01放進你的破外賣盒裡,
30:02還不快點拿出來。
30:04我明白了,
30:05你想撕吞九轉吃煙丹嗎?
30:09你真是想死啊。
30:11宋小姐,
30:12這個臭送外賣的明顯就是來騙人。
30:16我願意替您效勞,
30:18把他打死,
30:19然後扔出去,
30:20我也告訴你。
30:21來人!
30:24你們著什麼棋啊?
30:25不就是九轉吃煙丹嗎?
30:27這玩意對我來說就跟糖豆似的,
30:29要多少我就有多少。
30:30你還死鴨子嘴硬呢?
30:32你一個送外賣的,
30:33要是能拿出第二顆九轉吃煙丹,
30:36我陳昊陽,
30:37今天,
30:38現在立刻馬上跪下全場爬三圈,
30:41然後我再換上你的衣服,
30:43送一輩子外賣。
30:45沒錯,
30:46你要是能拿出來,
30:47我立刻馬上給你跪下道歉。
30:50連你家的古玩店也可以還給你。
30:53好,
30:54好,
30:55這可是你們自己說的。
30:57但是,
30:58你要是拿不出來。
31:00他要是拿不出來,
31:02今天就別想離開這裡。
31:07宋大小姐生氣了。
31:09沈凡恩,
31:10我勸你不要在這裝神弄鬼了,
31:12趕緊把那顆九轉吃煙丹還給宋小姐,
31:15然後乖乖跪下,
31:17受死了。
31:18沈凡恩,
31:20沈凡恩,
31:21你說你這是何必呢?
31:22既然是送外賣的命,
31:24就老老實實送外賣去。
31:26非要來這不夠資格的地方,
31:28現在太好了,
31:29裝了一波爽了。
31:30現在後悔可都晚了。
31:32真是粗,
31:34是,
31:35是的,
31:36咱們別這樣了,
31:37還是想辦法活命吧。
31:38破了城牆,
31:39丟了小蜜,
31:40還不值得。
31:41我靠,
31:42這宋晚清也得很啊。
31:44一顆小小的九轉吃煙丹,
31:47對聚寶恩來說應該沒難度。
31:49你們不是說我鏈製不出九轉吃煙丹嗎?
32:09那你們好好看看,
32:10這是什麼?
32:11這就是什麼?
32:27你是不是有病啊?
32:29這不就是剛才那顆九轉吃煙丹嗎?
32:32你的呢?
32:33沈凡恩,
32:34你有病吧?
32:35把宋小姐這顆九轉吃煙丹
32:37放進你這個破箱子再拿出來,
32:39就蠢你的了。
32:42沈凡,
32:43你敢耍我?
32:44小姐,
32:45我這就開槍壁了。
32:46等等。
32:48宋小姐,
32:49用槍打死他,
32:50未免也太便宜他了。
33:03我現在就打死這個廢物,
33:05應該不會有人有意見吧?
33:08哼,
33:09我看他啊,
33:10就是送外賣送出精神病了。
33:12還以為自己是什麼世外高人呢?
33:15哼,
33:16誰知道,
33:17這精神病會不會傳染,
33:18趕緊打死他算了。
33:20哎呀,
33:21精神病會不會傳染啊,
33:22那可不知道。
33:23不過,
33:24他這身上一股的蟲酸味,
33:26整個屋子都是。
33:28陳少,
33:29快點動手吧。
33:30陳少陽,
33:31你要是敢哄我一下,
33:32我保證你會後悔終身。
33:34你要是現在給我跪下認錯,
33:36還來得及。
33:37否則,
33:38別怪我不給你驚訝。
33:39哼,
33:40死到零頭,
33:41你還在闖啊。
33:43老子現在就弄死你了。
33:45找死。
34:02陳昊陽,
34:03你要是鎖破了九轉試驗單,
34:05下次爆的,
34:06就是你的腦袋。
34:10你這顆九轉試驗單,
34:12還有嗎?
34:14還記得我說過的話嗎?
34:16九轉試驗單而定,
34:17要多挑也多成。
34:19陳昊,
34:20你去幫我拿個盤子回來。
34:22啊?
34:23破鞍盤?
34:24哦哦。
34:39夠不夠?
34:44還有?
34:46怎麼可能?
34:47怎麼可能?
34:48怎麼可能?
34:49怎麼可能是真的?
34:50還不夠?
34:58不可能,
34:59這絕對不可能!
35:00沈凡,
35:01你究竟在搗什麼鬼?
35:05我明白了。
35:06這一定有問題!
35:07一定有問題!
35:18一、一、一箱九轉試驗單!
35:20他、他竟然有一箱九轉試驗單!
35:24快!
35:25快!
35:26快!
35:28假的!
35:29這些一定都是假的!
35:31這個外賣員怎麼可能有這麼多…
35:33小轉試驗單!
35:37沒錯!
35:38這些九轉試驗單一定都是假的!
35:40他早有準備,
35:41拿這些冒牌回來騙人!
35:43你還真是該死呀!
35:45弄這些冒牌貨來,
35:46你以為可以蒙混過關嗎?
35:49沈凡,
35:50你不該給一個合理的解釋嗎?
35:53是真是假,
35:54何須我解釋?
35:56蘇小姐,
35:57你驗一驗!
36:00沒錯!
36:01蘇小姐,
36:02您趕快驗一驗!
36:03如果是假的,
36:04立刻逼了這個狗東西!
36:05對!
36:06對!
36:21是真的!
36:24聖誕藥的氣味,
36:26炙熱的特性,
36:27都一模一樣!
36:29這九轉試驗單,
36:30是真的!
36:32這些,
36:33都是真的!
36:34不可能!
36:35這絕對不可能!
36:40我不信!
36:42史文,
36:43你究竟有多少事情瞞著我?
36:45你以為吃不到九轉試驗單,
36:47你為什麼不告訴我,
36:48為什麼要瞞著我?
36:49如果你告訴我的話,
36:50我就不會跟你分手了呀!
36:53安逸啊!
36:54是哪個不要臉的在亂叫啊?
36:56現在知道後悔了,
36:57還怨別人!
36:58真是有當有力,
36:59後延無恥!
37:01程華陽!
37:02現在跪下,
37:03爬三圈可以開始,
37:05然後去準備送一輩子的外賣吧!
37:09我...
37:10我可以給你介紹一個戰,
37:12踢成高高的!
37:13啊!
37:15我...
37:16我...
37:17你...
37:18你什麼呢?
37:19你自己說過的話忘了?
37:20你...
37:21我...
37:22我...
37:23別打...
37:24別打...
37:25我怕...
37:26我怕...
37:27我怕...
37:31對付這種,
37:32就該死了!
37:33我...
37:34我...
37:35你...
37:36我...
37:37你...
37:38我...
37:39我...
37:40你...
37:41我...
37:42我...
37:43我...
37:44你...
37:45我...
37:46我...
37:47你...
37:48你幹嘛呢?
37:49女人要自愛!
37:50以前的沈凡啊,
37:51你愛搭不理,
37:52現在的沈哥你高猜不起,
37:54少透鏡!
37:58都是誤會是吧?
38:00That's why I should forgive you, and continue to pay your money for your money.
38:05You're not sure!
38:06My father's house is my father's house.
38:08You have to rest here.
38:10I'll take care of you tomorrow, and I'll take care of you tomorrow.
38:13Sam凡!
38:14Don't be afraid of me.
38:15Don't be afraid of me.
38:16I'll take care of you tomorrow.
38:17That's right!
38:18Do you think you can get back to my house?
38:22You have to rest here!
38:23If you have a good idea, I'll take care of you tomorrow.
38:26If you want to come, I'll take care of you tomorrow.
38:29Let's go.
38:30Let's go.
38:32Sam凡!
38:33If you need something, I can take care of you tomorrow.
38:36No.
38:37My sister, I have to leave the house at the hotel.
38:40I have to take care of you tomorrow.
38:41I've already figured out how to make your house in the future tomorrow.
38:46Okay.
38:47I'll be back to my house tomorrow.
38:48I'll take care of you tomorrow.
38:49I'll be ready for everything.
38:51I'll be happy for you tomorrow.
38:52I'll be happy for you tomorrow.
38:54I'll be happy for you tomorrow.
39:02We're ready for you tomorrow.
39:04We're ready.
39:05Where are you?
39:06Where are you?
39:07You said that you have to wash my clothes and do some things on the show.
39:12What?
39:13You want to say?
39:14Let's go.
39:15Hey, you're so jealous of me.
39:20There are so many people who have heard it.
39:23How many people have heard it?
39:25They can't even see it.
39:27I'm so jealous of you.
39:29Have you prepared a job?
39:31A job?
39:33What kind of job?
39:35It's not your job,
39:38it's your brother's job.
39:40Okay, okay.
39:43I'll go to the store.
39:45I'll go to the store.
39:51Let's do it.
39:55I'm sorry.
39:57I'm sorry.
39:59Hello, my friends.
40:03What's your name?
40:05What's your name?
40:07You're welcome.
40:09You're welcome.
40:11You're welcome.
40:13Oh, my friend.
40:15Look at your clothes.
40:17They're so sad.
40:18They're going to sell the store.
40:20I'm not sad.
40:21I think it's good to sell the store.
40:23It's hard to earn money.
40:25It's hard to train your body.
40:27You're the best of our team in the past.
40:30What's the use?
40:31We're not going to sell the store.
40:33we're leaving.
40:34Let's see if our team is in trouble.
40:35Mr.
40:36We're back.
40:37Mr.
40:38Mr.
40:39Mr.
40:40Mr.
40:41Mr.
40:42Mr.
40:43Mr.
40:44Mr.
40:46Mr.
40:47Mr.
40:49Mr.
40:50Mr.
40:51Mr.
40:52Mr.
40:53Mr.
40:54Can you see it?
40:56He said it's a big deal!
41:00It's $30 million!
41:02$30 million!
41:04$30 million!
41:06This is how much time to buy it?
41:08That's right!
41:10It's only $500,000.
41:12It's got to eat and eat and eat 6 years.
41:14You're amazing!
41:16What time will I get to know
41:18what you have to live in your life?
41:20It's so funny!
41:22You've never seen this!
41:27The team!
41:28Your表!
41:30I look at it so handsome!
41:32I bought it so cheap!
41:34You don't have to buy it!
41:36You have to buy it!
41:38You have to buy it!
41:40You have to buy it $30 million!
41:42You have to buy it for $10 million!
41:44You have to buy it!
41:46If money is not fair,
41:48you don't have to say that!
41:50You can't see anyone who looks like a dog.
41:54It's so annoying.
41:56Let's talk about some happy friends.
42:00How have you been in the past?
42:02Have you been a girlfriend?
42:04This is a girlfriend.
42:05I'm a girlfriend.
42:07Look at her attitude.
42:09She's going to meet with us.
42:11She's going to get out of there.
42:13The girl is crazy.
42:15She's going to meet with her.
42:17That's right.
42:18We're not a woman.
42:19She's going to meet with her.
42:21She's going to meet with her.
42:22She's going to meet with her.
42:23She's going to meet with her.
42:25Who are they?
42:26Wow.
42:27Isn't this a girlfriend's girlfriend?
42:30She's even better than her.
42:32I know.
42:34I'm always watching her.
42:36You're not a normal relationship.
42:38A girlfriend?
42:39A girlfriend?
42:40A girlfriend?
42:42What are you doing?
42:44Hello.
42:45I'm a girlfriend.
42:47I'm looking forward to her.
42:49But she hasn't given me.
42:51You're a liar.
42:52What are you doing?
42:54What are you doing?
42:55These are all my friends.
42:57Oh.
42:58Oh.
42:59Oh.
43:00Oh.
43:01Oh.
43:02Oh.
43:03Oh.
43:04Oh.
43:05You're not good.
43:06Oh.
43:07Oh.
43:10Oh.
43:11Oh.
43:12It's a hundred thousand dollars.
43:14Okay.
43:16Look at this.
43:18The old man.
43:20The old man.
43:22The old man.
43:24The old man.
43:26The old man.
43:28This is a good price.
43:30The old man.
43:32The old man.
43:34This is so beautiful.
43:36I didn't know how to see it.
43:38Can I look at it?
43:40Okay.
43:42Today.
43:44Let's take a look at it.
43:46You've been able to see it like this.
43:48You've been able to see it like this.
43:50The old man.
43:54The old man.
43:56The old man.
43:58Can I look at it?
44:00Can I look at it?
44:02It's not that you're not.
44:04You're a big guy.
44:06You're a big guy.
44:08You're a big guy.
44:10This is so inevitable.
44:12You're a big guy.
44:14You're a big guy.
44:16You're a big guy.
44:18I'm so happy.
44:20诶 你可当心点啊
44:24这表三十多万
44:25你要是弄坏了
44:26你跑外卖蚊子跑冒烟
44:28你对不起
44:29哎呀
44:31这三十多万的大金表
44:34就是好看
44:36不过我怎么觉得
44:38跟我刚刚从那个商品
44:40批发市场浸的水货一样
44:42你说什么
44:43你个臭屌丝
44:45你借过什么好东西
44:46你懂个屁
44:47哎呀真的
44:48我没骗你
44:49I'm going to go to the street
44:51I'm going to go to the street
44:53I'm going to go to the street
44:55Are you sure you're wrong?
44:57Is it假?
44:59Is it假?
45:01Your表 is not假
45:03I don't know
45:05I'm the same
45:07I'll give you everyone
45:09My表
45:11You're dead
45:13You're dead
45:15You're dead
45:17You're dead
45:18You're dead
45:20You're dead
45:22Your表
45:24Give me your表
45:26What's wrong
45:28I'm not sure
45:30You're dead
45:32I'm not sure
45:34I'm not sure
45:36I'm not sure
45:38What's wrong
45:40I'm not sure
45:42I'm not sure
45:44I'm not sure
45:46Oh
45:48Oh
45:50Oh
45:52Oh
45:54Oh
45:56Oh
46:00Oh
Comments

Recommended