Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 13 horas

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00Vincent Duncan, president of the group Duncan and the most rich man in the world, was interned in a critical state, abusing the global markets in the day of action of grace.
00:11We've been 20 years old. How can I rest in peace without finding my lost daughter?
00:21Stay with us, Pai. We've finally found something. She's in the city.
00:25Sim, Pai. Ela está perto de nós. Vamos encontrá-la a qualquer momento.
00:33Só existe mais um igual a este. Um para mim e um para Beth. Por favor, encontrem ela. Tragam ela para casa.
00:51Senhora Hurst, esta é a sua segunda recaída.
00:56Receio que a senhora esteja em estágio avançado de câncer no sangue.
01:01E quanto tempo eu tenho?
01:04Bom, se fizermos a cirurgia, há uma pequena chance de sobrevivência.
01:08Provavelmente vai custar cerca de 600 mil reais.
01:11Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
01:14A senhora precisa conversar com sua família.
01:16Eu não tenho mais família.
01:18A não ser o meu marido Alice.
01:19O que foi?
01:30É dia de ação de graças.
01:33Eu vou te ver mais tarde no jantar.
01:36Não me liga, a menos que seja necessário.
01:39Não, Alex. Por favor.
01:42Eu fui diagnosticada com...
01:45Alex, você cozinhou esse peru perfeitamente.
01:48Eu estou tão feliz que você está aqui passando o dia de graças com a minha família.
01:54Eu achei que estava trabalhando.
01:56Você entendeu errado. Eu vou desligar.
01:58Não, Alex. Por favor.
02:00Eu estou muito doente. Eu preciso de dinheiro.
02:03Você não me deu um centavo desde que...
02:05Betty, três anos de casamento.
02:09Você só me liga quando precisa de dinheiro.
02:11O que eu significo pra você?
02:13Alex.
02:15Vamos terminar essa última parte?
02:20Ah.
02:23Claro.
02:24O que te deixa feliz.
02:30Alex.
02:31Você é meu marido.
02:33Mas escolhe a Stella em vez de mim.
02:35Você nem me dá cinco minutos.
02:39Você nem sabe...
02:42Que eu estou morrendo.
02:53Alex e eu éramos apaixonados desde a faculdade.
02:59Betty.
03:01Eu vou te amar pra sempre.
03:05Alex.
03:08Alex.
03:10Oi.
03:19Não.
03:20Cuidado.
03:23Não.
03:24Não, não.
03:25Por favor, Alex.
03:27Não.
03:28Por favor.
03:29Não.
03:30Não.
03:32Não.
03:33O Alex quase morreu me salvando.
03:37Precisamos de um transplante de rim de emergência.
03:40Não há doador.
03:41Eu doo.
03:42Eu posso doar.
03:43Você pode fazer os exames que quiser.
03:45Só por favor, salva ele.
03:47Por favor.
03:47Obrigada, meu Deus.
03:59Por salvar ele.
04:00Por favor.
04:00A sua doação de rim causou graves distúrbios imunológicos no seu corpo.
04:18Sinto muito, mas...
04:21Foi diagnosticada com câncer no sangue em estágio avançado.
04:23No dia em que eu parti pra fazer a cirurgia melhor, o Alex acordou.
04:38Eu não pude te contar, Alex.
04:53Betty.
04:54Não sobre o rim.
04:55Me deixa.
04:56Não sobre o câncer.
04:58Por favor.
05:00Eu não sabia se ia sobreviver ou não.
05:03Eu não podia deixar que carregasse essa culpa.
05:06Por favor.
05:07Esquece de mim.
05:09E viva a sua nova vida com felicidade.
05:13Alex.
05:14Alex, para de se humilhar.
05:18Ela te abandonou por um cara mais rico.
05:21Ela vai se mudar pro exterior.
05:23Você precisa deixá-la ir.
05:29Alex, eu acabei de te dar meu rim.
05:31Você não consegue nem olhar pra mim.
05:37Depois de dois anos me recuperando, eu voltei pro Alex.
05:43Mantive minha doença em segredo porque não queria que ele pensasse que era culpa dele.
05:48Ele já era o CEO dos resorts Hurst.
05:51E fez de tudo pra se casar comigo.
05:53Achei que aquele era o começo da nossa felicidade pra sempre.
06:04Gostou daqui?
06:14É lindo, né?
06:16Olha só essas obras de artes todas e...
06:19Alex?
06:20Ah!
06:24Por que ela tá aqui?
06:27É...
06:27Olha só.
06:37No momento que você foi...
06:39E me deixou por aquele idiota rico...
06:42Você perdeu o direito de me pedir qualquer coisa de novo.
06:46Não!
06:48Alex, você tá enganado.
06:49Eu quase morri por você.
06:52E você me deixou.
06:55Você me traiu.
06:58E agora, Beth, é a sua vez de sofrer.
07:04Alex!
07:05Nesse momento, eu finalmente percebi...
07:14Que a única razão pela qual ele se casou comigo foi pra se vingar.
07:23Alex, você salvou minha vida uma vez.
07:27Então eu te dei a minha, o meu rim.
07:29E em troca, suportei três anos de humilhação.
07:35Agora estamos quites.
07:38De agora em diante, eu vou recuperar tudo o que você me deve.
07:48Senhora Hurst, aqui é o Dr. Green.
07:50A senhora conseguiu juntar os 600 mil reais?
07:53Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
07:56Eu sei, doutor.
07:57Eu tô quase lá.
07:59Só preciso de mais tempo.
08:05Oh, meu Deus, Stella.
08:09O Sr. Hurst te trata tão bem.
08:12Esse colar deve valer dezenas de milhares.
08:15Por favor, é Harry Winston.
08:1720 quilates, no mínimo.
08:19Deve custar, no mínimo, 4 milhões e 800.
08:21O Alex fez questão e eu disse que era demais.
08:25Mas, bem, ele acha que eu mereço melhor, então.
08:27Alex, você gasta mais de 4 milhões no colar dela.
08:34Mas não dá um centavo pra minha cirurgia.
08:42Nossa, é lindo.
08:43A senhora Hurst está aqui.
08:46E daí?
08:46Todo mundo sabe que o Sr. Hurst não liga pra ela.
08:50Vai, vai, vai, vai, vai.
08:55Oi, Stella.
08:56O Alex está?
08:59O Alex está em reunião.
09:03Eu acho que ele não tá atendendo.
09:06Visita sem importância, então.
09:10Então eu vou esperar no escritório.
09:17Você não pode simplesmente invadir o escritório do Alex.
09:20Deixa eu te lembrar de uma coisa.
09:28Eu sou a Sra. Hurst.
09:31O que significa que eu posso ir a qualquer lugar e fazer o que eu bem entender.
09:38Inclusive te demiti.
09:39Você não pode me ameaçar.
09:41O Alex me valoriza.
09:44Eu não sou apenas a secretária.
09:47O que você é, então?
09:48A amante dele?
09:49Destruidora de lares.
09:52Deixa eu te dizer uma coisa, Betty.
09:54A verdadeira amante é você, tá?
09:56O Alex não te ama.
09:57E ele nunca vai amar.
10:00Você não passa de uma piada.
10:01O Alex não te ama.
10:07Não, é?
10:08O Alex não te ama.
10:28Even if I hate you, you can't beat me like that, Betty.
10:38Alex...
10:40It hurts so much.
10:45Alex...
10:48Do you believe in it?
10:53I can believe in you.
10:58I can't believe in you.
11:06So the rumors are true.
11:08Mr. Hurst is more than her husband.
11:11If I were Mr. Hurst, I would be better and apologize now.
11:15Alex, my fault was my fault.
11:21You won't say anything?
11:23I will.
11:28Where are my 600.000?
11:33It's been three months that I haven't paid my salary.
11:37Betty...
11:38You pushed her, Stella.
11:40She's dying.
11:41Instead of asking for excuses, she's asking me money.
11:46You don't have a shame?
11:49A shame?
11:51A shame?
11:52A man like her, she doesn't feel shame.
11:54Because I would feel...
11:55I would like to transfer the 600.000 to me today.
12:01Or will you regret it?
12:05Betty, you already spent the 180.000 that he sent you last month?
12:10You are so financially.
12:13My wife.
12:15Alex.
12:17My dear husband.
12:23You bought her a collar that costs more than 4.000.000.
12:29And you can't spend 600.000 with my medical expenses.
12:32That's about a collar?
12:34That's why you came out?
12:35What?
12:38Those...
12:39Those...
12:40Those 600.000.
12:41Those are my rights.
12:42Those are the nights that I passed in Claro.
12:43Those contracts that I closed.
12:44I deserve this money.
12:45I need them.
12:46I need them.
12:47To live.
12:48Oh, is it?
12:49Okay.
12:50You want?
12:52Okay.
12:54Stay back.
12:56And ask me for a excuse to Stella.
13:05What did you say?
13:07Alex, no.
13:08She...
13:09She doesn't need to do that.
13:10She needs to do it.
13:11She needs to.
13:13And she wants to.
13:20Alex Hurst.
13:23I'm your wife.
13:30And you didn't ask me why I need money.
13:34Or what disease I have.
13:37And now you want me to hold on to your lover?
13:41Because I don't care.
13:44I've almost died for you to save you.
13:47But you...
13:48You've abandoned me without thinking.
13:51Two times.
13:52If it wasn't by Stella,
13:54who supposedly did you do me,
13:56I wouldn't be here now.
14:00Wait, I'm not!
14:01I'm not who did you do me!
14:05I'm not!
14:07I gave you my ring!
14:10Betty, everyone knows
14:12that you've been away with a richer man.
14:17And I'm not who had to save Alex.
14:19Don't try to take my credit.
14:22You said you saved him.
14:26So tell me.
14:30What exam do you have done
14:31to know if it was compatible?
14:36How long did the procedure?
14:38How long did the procedure go to the base of liquid
14:40before getting out of bed?
14:42Can you answer?
14:43What?
14:59Betty!
15:00Betty!
15:01Você acabou de passar por um transplante de rim.
15:03Precisa descansar.
15:04Como está o Alex?
15:05Ele está estável,
15:07mas você não.
15:08A cirurgia causou um grande impacto no seu corpo.
15:11Você está em estado crítico.
15:13Você está em estado crítico.
15:20Ai, Alex!
15:22Você está bem?
15:24Desde quando eu tirei o meu rim?
15:26Ele dói tanto que eu preferia morrer.
15:29E agora você quer me humilhar?
15:31Eu prefiro morrer!
15:39Estela!
15:40Para!
15:41Ei!
15:42Para!
15:44Você não está vendo?
15:46A Estela é muito fraca
15:48desde que ela me salvou.
15:49Diferente de você,
15:50que é forte o bastante para intimidar ela.
15:52Eu vi você saindo
15:58com os meus próprios olhos
16:00daquele hospital,
16:01como ousa dizer
16:02que doou seu rim para mim.
16:05Por que você está rindo?
16:06Eu estou rindo.
16:08Eu estou rindo
16:09porque você é uma idiota.
16:13Você me faria me ajoelhar
16:14para sua amante
16:15enquanto eu estou morrendo de câncer
16:18por ter salvado a sua vida.
16:20Agora é câncer?
16:43Guarda suas mentiras para você.
16:50Ah!
17:05Betty!
17:07Nós não precisamos causar
17:08todo esse drama.
17:09Um simples pedido de desculpas
17:11já bastaria.
17:15Mas só se vier da pessoa certa.
17:17No, Stella doesn't have to ask for anything, she's not the one who is holding the money and pretending to be the victim.
17:29Yes.
17:32Believe in what you want, Alyx.
17:38Just give me 600.000.
17:41You're not ashamed.
17:47Do you want me to ask for this check?
17:55On your knees.
17:57And ask for forgiveness for Stella.
18:00I'll go back again.
18:03To your love.
18:05You heard me?
18:07Mr. Hurst will even make her own wife go back.
18:11If my husband did that, I would leave and I wouldn't look back.
18:18It's over, Alyx.
18:23I want a divorce.
18:26I want a divorce.
18:27I want a divorce.
18:33Ah, ok.
18:35So now you're going to scare me for money?
18:39I'm not going to scare you.
18:40I'm not going to scare you, Stella.
18:41Are you not going to scare me?
18:42Yes, Stella.
18:43Do you want a divorce?
18:44I want a divorce.
18:45Are you the one who wants you?
18:47And then you just have a divorce.
18:48And then you can't take a divorce?
18:49I have nothing between me and Stella.
18:53Is it really?
18:57Why do you insist that I hold her up?
19:03Why did you buy for her more than 4 million dollars?
19:06Why did you embrace her in front of everyone?
19:13You are pathetic.
19:17I want a divorce.
19:19I want a divorce.
19:26Betty.
19:28Alex, a Betty was far too far.
19:30I asked you money and after divorce, that's cruel.
19:35She wants my money.
19:37She won't even divorce.
19:40She will come back in 5 seconds.
19:535, 4, 3, 2, 1.
20:10What?
20:11What?
20:12What?
20:13Chefe, a Sra. Hurst se foi.
20:17O quê?
20:193 anos de casamento, Alex. E tudo o que eu recebi foi a sua frieza e humilhação.
20:49Vamos lá. Atende o telefone.
21:17Sra. Hurst? O que você quer?
21:29Você saiu do escritório fingindo estar doente. Eu fiquei com nojo da sua seninha, especialmente essa besteira do divórcio. Se você tocar esse assunto de novo, eu corto a sua mensada.
21:41Você ainda acha que eu estou fingindo?
21:43E o que mais pode ser?
21:45Eu estou falando com você.
21:59Betty.
22:01Eu estou falando com você.
22:09Betty.
22:11Está me ouvindo?
22:17Olha só para você. Se arrastando pelo chão.
22:23Que vida.
22:25Contanto que você não fale em divórcio e não cause problemas para a Estela de novo, eu posso te dar o que você quiser.
22:35Ah, é? Qualquer coisa?
22:39Claro. Qualquer coisa.
22:41Qualquer coisa.
22:43Fala que você sentiu muito.
22:45Fala que esse arrepente te tenha abandonado.
22:47E eu perdoe você.
22:49Se a gente pudesse voltar no tempo, eu realmente gostaria de dividir aquele bolo de aniversário outra vez.
23:05Você gostou?
23:17Alex, é lindo.
23:19Mas é de uma marca muito cara.
23:23Você devia devolver. É demais.
23:25Não.
23:26É demais.
23:27Amor, você cresceu num orfanato.
23:30Sem aniversários de verdade.
23:32De agora em diante, eu quero garantir que você tenha os maiores bolos e presentes legais.
23:49Senhora Hurst, a senhora conseguiu dinheiro para a cirurgia?
23:54Eu só preciso de mais uma hora, Dr. Green. Por favor.
23:58Se quiser usar qualquer coisa daqui, é só pedir a Estela.
24:05Ela é quem guarda as chaves.
24:12Uma esposa que não é digna de confiança com as joias.
24:15Eu era uma piada.
24:17A verdade é que a única pessoa em que pode confiar é você mesma.
24:36Você pode, por favor, vender isso aqui?
24:38E rápido.
24:39Preciso desse dinheiro para salvar minha vida.
24:50Se eu sobreviver a isso, eu nunca mais vou voltar.
24:55Se eu sobreviver a isso, eu definitivamente devo um jantar ao senhor e ao Dr. Elliot.
24:57Seria ótimo.
25:25Como ela está?
25:39Bom, eu não estou otimista.
25:41Dr. Elliot, eu preciso perguntar.
25:45O senhor construiu um nome notável para si mesmo internacionalmente,
25:47mas então, de repente, abandona tudo lá fora.
25:51Porque ouviu falar do caso da Betty?
26:00Enquanto ela estiver saudável, tudo terá valido a pena.
26:04Alex, você realmente comprou aquele bolo para a Betty?
26:15Ah, só não quero que ela cause confusão para você aqui.
26:19Ah, eu sabia.
26:20O Alex se importa mais comigo e não com aquela vadia.
26:27Betty?
26:29Ela já devia ter chegado em casa agora.
26:32Betty?
26:35Oh, Betty!
26:50Alex, o que foi?
26:52A Betty cresceu no orfanato.
26:54Ela nunca usaria joias a menos que fosse necessário.
26:57E não tem nenhuma joia aqui.
26:59Droga, acho que ela está com problema.
27:04Eu peguei o bolo.
27:19Onde você está?
27:21Você pegou o bolo?
27:23Que barulho é esse?
27:25Betty, onde é que você está?
27:26Eu estou no...
27:29Esse bolo está uma delícia.
27:32Alex, agora eu entendo por que você ficou na fila.
27:35Por mim.
27:36O que é que você está fazendo?
27:41O Sr. Hurst?
27:45O Sr. Hurst, o Sr. Hurst, está muito cuidadoso da sua parte e me dá as sobras que eram da sua amante.
27:49Você é repugnante.
27:51Oi, Betty.
27:52We need your husband here as emergency contact for surgery.
27:56Is he available?
28:00Wait, what surgery?
28:04Wait, what surgery?
28:06Betty, will you be operated?
28:12No.
28:13Hello, this is Dr. Green.
28:23Is your husband?
28:25Yes, I...
28:26What's that?
28:31Hello?
28:33Alex, I can't breathe.
28:35Are you allergic to diabetes?
28:37Okay, I can go to the hospital.
28:41Let's go, Betty.
28:43She was tossing before.
28:44No, I'm sure it's cold.
28:46She'll be fine, okay?
28:48Okay.
28:49Stella.
28:50Stella.
28:51Hey, dear.
28:52Come here.
28:53Come here.
28:54Come here.
28:55Let's go.
28:59You have cancer and will go through a surgery.
29:02And your husband is taking care of another woman?
29:05Don't worry, Dr.
29:07I don't need him anymore.
29:09From now on.
29:13I am my emergency contact.
29:17Dr. Elliot is ready for surgery.
29:19Come here.
29:20Dr. Elliot is ready for surgery.
29:21Come here.
29:25Dr.
29:26Hey.
29:27Dr.
29:28She is with an allergic reaction.
29:30Do something.
29:31I'll pay what you want.
29:32What do you want?
29:33Dr.
29:54and he carried it as if she had just taken a shot.
29:57The woman is there.
29:59She has cancer in advanced stage and her husband didn't appear here.
30:14Beth, what happened to you?
30:17You.
30:23Joseph?
30:25Come with me.
30:32So you are the renowned specialist in cancer, right?
30:36Yes, Beth.
30:40Now, relax a little.
30:42We will start your surgery in half an hour.
30:47I can't imagine that we would be able to meet you.
30:53I feel so much for you to see me all destroyed.
30:59Beth, you also saw me in my worst moment.
31:03I will save you.
31:06I will be at Harvard.
31:07I think I would have taken the courage to continue in medicine if it was not for you.
31:13Everything that I built...
31:15...
31:15...
31:16...
31:17...
31:18...
31:19...
31:21I promise that I will do my best in the surgery today.
31:28I will save you.
31:31I will do what I need.
31:35Thank you, Joseph.
31:38Alex, if not for you today, the Orchideas of Betty would have been killed.
31:43It's over. You're fine now.
31:51What's going on here?
31:58What's going on here?
32:03Why do you care?
32:07Ah, a hand on the hand now needs surgery. Let's go, Betty.
32:13A Betty has cancer of blood in the terminal stage. She needs surgery.
32:17Ah, of course. And a cut of paper is cancer now.
32:21Ah!
32:22Clássico do Joseph. Grudento. Obcecado.
32:26Você sempre mentindo pela Betty.
32:29Ainda ficam de mão dadas, como se fossem amantes.
32:32Ai, meu Deus.
32:34Eu acho que estão dormindo juntos.
32:37Cala a boca, Stella.
32:39O Dr. Elliot só está cuidando do meu feriminho.
32:42Ah, é? E quem vai acreditar em você? Ele acabou de mentir por você.
32:45Ah, Betty.
32:46Vocês dois estão dormindo juntos. E você tem traído o Alex esse tempo todo. É por isso que quer o divórcio.
32:57Mas que merda é essa? Você enlouqueceu?
33:00Tira o nome do Joseph dessa sua boca enorme e imunda.
33:03Josie? Ai, que fofo da sua parte.
33:06Vocês definitivamente estão dormindo juntos.
33:09Betty, não testa a minha paciência. Eu vou te dar mais uma chance.
33:13Volta pra casa. Agora.
33:17Ou o quê?
33:23Leve a sua preciosa amante e saia da minha frente.
33:26Nós vamos nos divorciar.
33:31Divorciar?
33:34Só por cima do meu cadáver.
33:38O que foi, Alex?
33:40Você me ama tanto assim que não consegue me deixar ir?
33:43Ah, Alex. Eu não tô me sentindo muito bem.
33:58Ok.
34:01Eu vou te levar pra casa pra descansar.
34:04Porque a Estela doou um rim pra salvar a minha vida.
34:07E agora ela ficou doente por causa das suas orquídeas.
34:10Eu juro, Betty.
34:12Se acontecer alguma coisa com ela...
34:15Eu nunca vou perdoar você.
34:19Desejo a ela uma morte rápida.
34:24Vou mandar os papéis do divórcio pro seu escritório.
34:26Beth, você está bem?
34:42Desculpa passar essa vergonha na sua frente de novo.
34:46Enfermeira, prepare a sala de cirurgia.
34:49Agora mesmo.
34:50Aqui, senta.
34:56Aqui.
34:57Vai ficar tudo bem.
35:00Você está bem?
35:01A Beth perdeu completamente a noção.
35:05Fingindo que um corte é um câncer.
35:07O Joseph não é confiável também.
35:10Você devia ter se divorciado dela há muito tempo.
35:12Escuta, de agora em diante, não importa o que ela fala.
35:17Eu não vou acreditar em uma palavra.
35:19Tá bom.
35:19Entendeu?
35:20Eu tô rindo.
35:37Por que você é um idiota?
35:39Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
35:42Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida.
35:45Agora é câncer?
35:53Guarda suas mentiras pra você.
35:57A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
35:59Ela precisa de cirurgia.
36:07Beth, por favor aguente firme.
36:10Eu não posso te perder.
36:15A Beth tem câncer.
36:17O quê?
36:20Eu tava mentindo.
36:24Como eu pude chamar ela de mentirosa?
36:28Beth!
36:32Espera!
36:33Não, não.
36:33A Beth tá mesmo com câncer.
36:35Eu tenho que ir.
36:36Ela precisa de mim.
36:36Tá, espera!
36:40Mas sobre o que você tá falando?
36:42Esse aqui é o meu diagnóstico.
36:48O quê?
36:51Eu tenho câncer.
36:58Depois que eu doei o meu rim pra você,
37:01eu comecei a me sentir cada vez pior e mais doente.
37:06E recentemente o médico disse que eu tinha câncer.
37:10Eu não sabia como te contar.
37:11Eu posso te mostrar todos os resultados se você não acredita em mim.
37:18Então eu tava errado.
37:20Esse laudo aqui é seu e não dela.
37:26Ei!
37:27Ei, Beth!
37:29Ei!
37:30Você salvou.
37:32Salvou a minha vida.
37:34Eu confio em você.
37:36Eu vou te arrumar o melhor médico.
37:39Tá bom?
37:39Tá tudo bem.
37:46Mas...
37:47Ela tá fingindo que tá doente.
37:49Acabando com o clima aqui.
37:52Deixa eu assumir o lugar dela.
37:54Eu posso consertar isso.
38:01Olha, eu só quero...
38:02Eu só quero fazer o máximo que eu puder.
38:04Enquanto eu tiver tempo.
38:06Ah, tudo bem.
38:11Tá certo.
38:13Ah, eu vou avisar ela.
38:14Não, não, não.
38:16Deixa que eu falo.
38:25Ela costuma atender na hora.
38:26Oi.
38:28Por favor, deixa um recado.
38:34Por que você não tá atendendo?
38:35Talvez ela ainda esteja com o Joseph?
38:45Olha, talvez eu esteja exagerando.
38:48A gente pode contar amanhã no escritório.
38:50Vamos, vamos embora.
38:51O Dr. Elliot operou por doze horas seguidas.
38:57Ele literalmente puxou a Sra. Hurt direto de volta do inferno.
39:01Exatamente.
39:03E ele pagou todas as contas dela.
39:05Cada uma.
39:06Tá na cara que isso é paixão.
39:09Chega de fofoca, meninas.
39:10Sim, senhor.
39:11Joseph?
39:18Beth.
39:20Você devia estar descansando.
39:23Por favor, fica com isso.
39:26É a única coisa de valor que eu tenho agora.
39:30Pode ficar com ele como pagamento pelo tratamento.
39:32O resto eu dou um jeito.
39:34Beth, esse pingente é a única lembrança que sua família te deixou.
39:42Ele não tem preço.
39:45Você não precisa me pagar nada.
39:47Posso morrer a qualquer momento.
39:50Mesmo na recuperação.
39:52Eu não quero dever nada pra ninguém.
39:56Beth, você ainda faz questão de manter distância entre nós.
40:00Será que ainda amo o Alex?
40:01Quando eu terminar o Projeto Hurt, eu te pago.
40:07Confie em mim.
40:09Bem, aí a gente conversa.
40:12Fique com seu pingente.
40:16E nunca desista...
40:19de encontrar a sua família.
40:22Obrigada, Joseph.
40:31Espera, Joseph.
40:45Sinto muito, senhora.
40:48Tá tudo bem.
40:48Eu...
40:49Eu tô bem.
40:50Charles, o que foi?
41:02Aquela garota...
41:04me pareceu tão familiar.
41:07Tá bom.
41:08Vamos ver como tá o meu pai.
41:09Então são essas as coisas que precisamos melhorar.
41:30Com licença.
41:30Alex, você deu o meu projeto pra Stella.
41:36Beth, sua voz tá com muita energia?
41:40Eu acho que você não tá doente.
41:41Me fala, por que não tá trabalhando?
41:45A menos que esteja morre.
41:46Volta pra cá engatinhando em dez minutos.
41:48Então eu me demito.
41:55Como é que é?
41:57Achei que pode simplesmente me deixar
41:59e se envolver com aquele idiota do hospital.
42:02Eu tô com câncer.
42:04E você tava preparando o dia de ação de graças
42:06com a sua amante.
42:08Você entregou o meu trabalho pra ela
42:09sem nem pensar.
42:11E aí, quando peço demissão,
42:12você me acusa de dormir com outro homem?
42:14Você é nojento, Alex.
42:18Você é quem tá sempre correndo atrás de dinheiro.
42:24Todo santo dia.
42:26Volta pro escritório agora.
42:29Ou você não vai receber nem um centavo.
42:33Eu preciso de um milhão e duzentos
42:35pra pagar todo o tratamento e continuar viva.
42:38Certo.
42:39Mas eu quero dobrar meu salário.
42:40Eu quero um milhão e duzentos mil.
42:43Assim que o projeto for entregue,
42:45transfira o dinheiro pra mim.
42:47Imediatamente.
42:48Tudo bem.
42:51Mas só depois que você ajuda a Estela
42:53com o contrato dos Duncan.
42:55Hoje à noite.
42:57Como quiser.
42:58E então, alguma notícia da sua irmã?
43:21Já se passaram 20 anos
43:23e eu ainda não a encontrei.
43:26Eu não sei quantos anos mais eu tenho aqui na Terra.
43:39Espera.
43:40Eu vi aquele pingente antes.
43:42Além de mim,
43:45só a Betty tem um igual.
43:46Com quem estava?
43:49Só pode ser a minha filha.
43:55Betty, nós estamos indo.
43:57Eu confirmei.
44:09Vamos encontrar a Betty no baile da Hurst.
44:12Vamos trazer a nossa irmãzinha pra casa.
44:15Pro baile.
44:16Essa parte aqui está excelente.
44:23Betty?
44:24Betty?
44:24Joseph?
44:25Não consegui te encontrar no hospital.
44:29Onde você está?
44:32É...
44:32Eu tive um pequeno projeto pra resolver hoje.
44:37Você acabou de sair de uma cirurgia.
44:39Precisa descansar.
44:40Eu sei.
44:42Confie em mim.
44:43Eu tenho as instruções pós-operatórias na minha cabeça.
44:46Não vou encostar numa gota de álcool, tá?
44:49Eu prometo.
44:51Isso te deixa mais tranquilo, Dr. Elliot.
44:54Só não beba.
44:56Ou vai se colocar em risco.
44:58Betty,
44:59Você está sempre sorrindo pra todo mundo, menos pra mim.
45:03Pra mim, são só olhares frios e cifrões nos olhos.
45:07Seu coração não é mesmo tão frio assim.
45:13Com licença, por favor.
45:18Ah.
45:20Senhora Hurst.
45:22É um prazer trabalhar com a senhora novamente.
45:25Eu sou a Stella Taylor.
45:26A diretora do nosso projeto.
45:28E eu tô muito ansiosa pra trabalhar com você.
45:39Ah!
45:39Olá a todos!
45:41Eu sou a Stella Taylor.
45:42E como diretora, tenho muito orgulho
45:45em apresentar a nova proposta Duncan Hurst.
45:51Stella,
45:51esse acordo é essencial pra empresa.
45:53Se você estragar tudo, tá disposta a lidar com isso?
45:55Eu sou a diretora, é claro que sim.
46:00Agora saia da minha frente.
46:01Estamos muito felizes por firmar a parceria com o grupo Duncan.
46:09Oferecendo serviços em...
46:11A...
46:12F...
46:12F...
46:16Kat?
46:20F...
46:20F...
46:20F...
46:21F...
46:22Ket?
46:24Desculpa.
46:25Meu Deus, ela é mais burra que uma parede.
46:28Isso é uma piada?
46:31A sua diretora nem consegue pronunciar Puket.
46:33Espera que...
46:36Isso é um insulto.
46:37Espera, eu acabei de receber essa proposta da Betty.
46:40Eu não tive tempo nem de revisar.
46:42Então por que está no palco?
46:45Saiba que o grupo Duncan não trabalha com amadores.
46:49Isso tudo é culpa da Betty.
46:52Você devia fazer ela se desculpar.
46:53Cala a boca.
46:54Há apenas uma forma de desculpa que aceitaremos.
47:01Faça ela beber.
47:04E aí iremos considerar suas desculpas.
47:08Ai, droga.
47:09Eu sou alérgica a álcool.
47:13O que está acontecendo aqui?
47:17O que está acontecendo aqui?
47:22Alex, ainda bem que você chegou.
47:24Ela tentou me arruinar e arruinar a proposta.
47:27Isso é verdade?
47:30Então roubo meu projeto, estraga tudo e agora quer me culpar?
47:33Que conveniente.
47:36Sua pequena cobra manipuladora.
47:38Você me entregou um rascunho.
47:40É claro que eu me atrapalhei.
47:41E depois, você manipulou o Sr. Weston só para me punir?
47:45O quê?
47:47Não me importo com quem disse o quê.
47:49Essa aqui precisa se desculpar agora.
47:54A família Duncan, nosso maior parceiro.
47:59O problema de hoje precisa ser resolvido.
48:03Beth, você era a diretora original.
48:07Conserta essa bagunça.
48:08Você quer que eu...
48:14Beba por ela?
48:18A Estela não pode beber.
48:19Por que você não ajuda?
48:23O quê?
48:25Sr. Weston, os resorts Hurst expressam suas mais sinceras desculpas.
48:34Bebe agora.
48:37Ela estraga tudo e você quer que eu me humilhe por causa disso?
48:41Bebe.
48:42Ou pode esquecer os um milhão e meio.
48:47Alex, é isso que você se tornou?
48:50O quê?
48:52Tá achando que é pouca grana?
48:55Quanto você quer, então?
48:57Um milhão e oitocentos?
49:00Dois milhões e meio?
49:02Então é isso que pensa de mim?
49:04Só me vê como uma interesseira.
49:10É isso.
49:13Se você não beber, não espere nem mais um centavo, mil.
49:18Nunca mais.
49:22Eu não sabia que você era tão canalha assim, Alex.
49:24Eu não vou fazer isso.
49:31Você não vai a lugar nenhum até você se desculpar.
49:35Tira essa mão de mim.
49:36Não, não até você se humilhar.
49:49Me devolve isso.
49:52Isso é da minha família.
49:54Família?
49:59Mas que família?
50:01Você é só uma caipira e sem mãe.
50:06Isso significa tudo pra mim.
50:10Me devolve, por favor.
50:14Ah.
50:15Tudo bem.
50:19Não.
50:20Não até você beber e se humilhar.
50:24Não, não.
50:29Betty.
50:30Se você pedir desculpas e beber, eu faço a Estela devolver o seu colar.
50:37Alex.
50:38Você sabe que essa é a única pista que eu tenho pra encontrar a minha família.
50:42Você me odeia tanto assim?
50:44O que você tá esperando, hein?
50:48Beba!
50:52Eu vou beber.
50:54Eu não vou tocar numa gota de álcool, tá?
51:03Eu prometo.
51:04Eu vou отличina a você.
51:08Ai, senhor Weston.
51:10Em nome dos Resorts.
51:11E nos desculpas.
51:12Em nome dos Resorts.
51:13Em nome dos Resorts.
51:14Just not be, or you will be in danger.
51:44Go, orphan. No one cares about you. No one will be looking for you.
52:00This is crazy. A man causes confusion, but it's a wife who has to drink and ask for excuses.
52:14I've finished my drink. I'll return my collar.
52:29Ok. Ok.
52:44No!
52:54Rekka, essa vadia tem dormido por aí e pegou alguma doença. Só fica bem longe.
53:04Aquele colar era a única coisa que eu tinha da minha família.
53:10E você destruiu!
53:13Fica longe de mim!
53:15Seguranças, tirem essa louca daqui! Vai! Vai logo!
53:18Não!
53:20Não!
53:21Chega!
53:42Ai, meu Deus! Os três grandes irmãos da família Duncan!
53:47Charles, o CEO mais rico do mundo. Adrian, que comanda a equipe jurídica mais poderosa do mundo.
53:53E Ryan, o astro global com milhões de seguidores. Os fãs dele poderiam afogar alguém com cuspe, se quisessem.
53:59Tá, mas por que essas lendas apareceriam aqui?
54:02Sr. Duncan, que honra inesperada.
54:12Obrigada.
54:16É você.
54:17Nos encontramos no hospital.
54:23Você não estava usando um colar de flores antes?
54:28Eu estava.
54:29Mas agora não mais.
54:30Descreve ele pra mim.
54:31Sr. Duncan, por que o senhor se importaria com um colar de flor?
54:45A família Duncan está procurando pela herdeira desaparecida há 20 anos.
54:53Será que a Sra. Hurst é a herdeira dos Duncan?
54:56A Sra. Hurst.
54:58Se資甲.
54:59Descreve ele proco.
55:00E eu vou explicar um primeiro palco.
55:01Ele vai.
55:02A tristeza doCI
Comentários

Recomendado