Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00그래, 왔느냐?
00:01:10Why are you not here?
00:01:29I'm sorry.
00:01:37I'm sorry.
00:01:39I'll tell you.
00:01:43I'll tell you what I'm saying.
00:01:45I'll tell you what I'm saying.
00:01:51This is what I'm saying.
00:01:53You're gonna tell me what I'm saying.
00:01:57It's not going to make a decision.
00:01:59That's why we're going to remove the one here?
00:02:03I don't know.
00:02:08I don't know if you're a person.
00:02:11I can't believe you.
00:02:16Oh!
00:02:18You're going to leave me there.
00:02:21I'll go.
00:02:26I don't want to go.
00:02:27It's okay to go.
00:02:31It's not going to go.
00:02:33I'll go.
00:02:36Yes, I'll go.
00:02:41Oh.
00:02:41Oh, my God.
00:02:43Oh, my God.
00:02:45Oh.
00:02:45Oh, my God.
00:02:49Oh, my God.
00:02:54Oh.
00:02:55I love it.
00:03:01I love it.
00:03:05It's funny.
00:03:11It's funny.
00:03:14I'm sorry, I'm sorry!
00:03:16I'm sorry, I'm sorry!
00:03:18I'm sorry, I'm sorry.
00:03:28으악!
00:03:34크...
00:03:38잊어세렸다.
00:03:42이번에는 넘어지지 않으리라.
00:03:46전아!
00:03:50전아!
00:03:52그래, 왔느냐?
00:03:54지금 대령숙수가 고신을 당하여 옥사에 쓰러져 있다 하옵니다.
00:03:59대령숙수가 고신을?
00:04:02대체 그게 무슨 소리냐?
00:04:04진명대원께서 지금 사경을 헤매고 계시옵니다.
00:04:08진명이?
00:04:11대령숙수가 올린 당요리를 드신 이후의 일이라 대비마마께서 진노하셔 대령숙수를 직접 고신하시고 옥에 가두셨다 하옵니다.
00:04:23전아!
00:04:25전아!
00:04:26전아!
00:04:27전아!
00:04:28전아!
00:04:29전아!
00:04:30전아!
00:04:31전아!
00:04:32전아!
00:04:33전아!
00:04:34전아!
00:04:35전아!
00:04:36전아!
00:04:37그...
00:04:38그것이...
00:04:39지금 뭐하고 있는 것이냐?
00:04:40당장 옥문을 열지 않고!
00:04:41그것이 아니오라.
00:04:42열쇠를 대비마마께서 가져가셨사옵니다.
00:04:44뭐라?
00:04:45전아!
00:04:46전아!
00:04:47전아!
00:04:48그...
00:04:49그것이...
00:04:50지금 뭐하고 있는 것이냐?
00:04:51당장 옥문을 열지 않고!
00:04:52그것이 아니오라.
00:04:53열쇠를 대비마마께서 가져가셨사옵니다.
00:04:56뭐라!
00:04:59우리 위장!
00:05:03당장 옥문을 부숴라!
00:05:05예, 전아!
00:05:06주사함!
00:05:10주사함!
00:05:19주사함도 귀가 있으니 들으셨겠지요.
00:05:22전연이 해준 음식을 먹고 내 아들 진명이 지금 사경을 헤매고 있소.
00:05:29대체 무슨 말씀이십니까?
00:05:35대령 숙수가 만든 당요리는 저도 먹었습니다.
00:05:38그래서 더 의심스럽습니다.
00:05:41뭐라고요?
00:05:42허면 제가 사주라도 했단 말입니까?
00:05:44주사함께서!
00:05:46그리 잘해주실 때 한 번쯤 이 여미가 의심을 했더라면, 말렸더라면 우리 진명이 이래되지 않았을지도 모르지요.
00:05:56제가 무엇이 두려워서요?
00:05:58만에 하나 주사함께 불의의 화가 닥치게 되면 우리 진명이 대신 보위에 오를까봐 그것이 두려울 일을 꾸미신 게 아닙니까?
00:06:07다시 말씀해 보십시오.
00:06:12이제야 본색을 드러내시는군요.
00:06:15어서!
00:06:16혈세를 내놓으시지요.
00:06:22어명입니다.
00:06:24이 사람이 살아 있느냐는 어림없습니다.
00:06:30죽이십시오!
00:06:32어명이라 했습니다!
00:06:33선하!
00:06:34선하!
00:06:35선하!
00:06:36선하!
00:06:37선하!
00:06:38선하!
00:06:39선하!
00:06:40선하!
00:06:41선하!
00:06:42선하!
00:06:43선하!
00:06:44선하!
00:06:45선하!
00:06:46선하!
00:06:47선하!
00:06:48선하!
00:06:49선하!
00:06:50선하!
00:06:51선하!
00:06:52선하!
00:06:53선하!
00:06:54선하!
00:06:55선하!
00:06:56선하!
00:06:57선하!
00:06:58선하!
00:06:59선하!
00:07:00선하!
00:07:01선하!
00:07:02This is not my fault, but it's not my fault.
00:07:05I'm not a person who did that to me.
00:07:10So...
00:07:12So, I'm going to put my hand down and let me tell you what I'm doing.
00:07:19You're not going to die.
00:07:26You're not going to die.
00:07:46I've got to be charged with the teenage of a sex I've they're going to be right here.
00:07:57My son, I am here you know, I'm in my heart.
00:08:02I am not sure if you're into it, but it will not be the case you don't really get out.
00:08:10You don't want to die.
00:08:12I'm not going to die.
00:08:16If you don't want to get here.
00:08:18And I'll stay here.
00:08:20You should stay here now.
00:08:24I'm going to stay here.
00:08:27Please come here.
00:08:30I want you to stay.
00:08:32You're gonna die.
00:08:36Doesn't it?
00:08:38It's fine.
00:08:39It's fine.
00:08:40I was in trouble.
00:08:42Nothing.
00:08:43I dunno.
00:09:03Thank you, Sam.
00:09:05Huh.
00:09:11Me.
00:09:15I'm sorry.
00:09:20I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:33No, no, no, no.
00:10:11Sonah.
00:10:13I'm so sad.
00:10:17I'm so sad.
00:10:20I'm so sad.
00:10:27Please...
00:10:30...
00:10:31...
00:10:33...
00:10:35...
00:10:36...
00:10:40...
00:10:45...
00:10:47...
00:10:51...
00:10:55...
00:11:23You can imagine a new art.
00:11:26You can imagine it's a dream.
00:11:29You can imagine that a person is a dream.
00:11:33It's not true, but it's not true.
00:11:36It's a dream.
00:11:38It's a dream.
00:11:40It's not a dream.
00:11:43And, the reason why people are different from this is to change.
00:11:48It's a new dream.
00:11:50다른 군들까지 쓰러지고 나서야 제 말을 믿으시겠습니까?
00:11:58결국 이 환란에서 살아남는 것은 바보천치인 재산대군뿐일 껩니다.
00:12:10재산.
00:12:11재산대군.
00:12:13이번에 우리 숙업마마께서 아주 큰 일을 하셨소.
00:12:20We'll be able to fight against the father of the king, but he will be able to fight against the king's army.
00:12:28And if he's going to fight against the king's man, he'll be able to fight against the king.
00:12:40But the king, what's the king's name?
00:12:46I'm not sure how to find the fire.
00:12:48I'm not sure how to find the fire.
00:12:51But it doesn't work.
00:12:54You're still going to be saved.
00:12:56You're going to be saved.
00:12:59You're not sure.
00:13:04You're not sure.
00:13:06You andbeat officer,
00:13:08which is not understood.
00:13:12He was dead.
00:13:14You have to meet him.
00:13:17We will go before that.
00:13:20I knew he was a bubbinger and he was a man.
00:13:25He has to take care of his own.
00:13:28He was there.
00:13:29He had to meet him.
00:13:31I was there.
00:13:33He was a guy.
00:13:35I don't know what to do with him.
00:13:37I don't know what to do with him.
00:13:39I don't know what to do with him.
00:13:45I don't know what to do with him.
00:14:01자, 이거 한번 보시지.
00:14:03이거 뭐 오시냐.
00:14:05약관 1집입니다.
00:14:15이 녀석은?
00:14:25이 녀석이.
00:14:29이 녀석이.
00:14:39이 녀석이.
00:14:43We ate the chicken.
00:14:45We ate the chicken.
00:14:47We ate the chicken.
00:14:49We ate the chicken.
00:14:51I ate the chicken.
00:14:53I ate the chicken.
00:14:55I'm so nervous.
00:14:57We don't have to blame.
00:14:59We will be careful.
00:15:01We will be careful about the ingredients.
00:15:03We will be able to help you.
00:15:05Even if you love your chicken, please.
00:15:07You're not aware.
00:15:09You had to look at the chicken.
00:15:11I'm going to know.
00:15:13You're not aware.
00:15:15You're not aware.
00:15:17You'd find anything on him.
00:15:19Maybe you could believe him?
00:15:21You're a woman.
00:15:23You're worried that he was infected with the chicken,
00:15:25even if you like it.
00:15:27You're a doctor.
00:15:29You can't be a good guy if you didn't like it?
00:15:31You agree?
00:15:33It's a good thing to eat.
00:15:35It's a good thing to eat.
00:15:37But I've eaten a lot of food.
00:15:42I'll take a look at the first time.
00:15:48How can you look at the next time?
00:15:57How can you look at the next time?
00:16:01You will be here for a few days.
00:16:06What has happened to you?
00:16:10I won't let you see.
00:16:23I've been to the front of you.
00:16:25I've been to the front of you.
00:16:30You are also telling me your wife.
00:16:34She is telling me your wife is wrong, my wife.
00:16:40Do you have an end to tell me why she was here?
00:16:44She has to check on you, but having no issues, there are no other needs.
00:16:52You're telling me what he was doing today.
00:16:57This is a lie that we will be able to find the dead body.
00:17:03We will be able to find the dead body, but we will be able to find the dead body.
00:17:17It is the one that we eat for that is not a problem.
00:17:27What's that?
00:17:34What's that?
00:17:36Yes.
00:17:37He was a person who was having a good time.
00:17:43What's that?
00:17:44Why are you here?
00:17:46The 4th of the U.S.
00:17:48The 4th of the U.S.
00:17:49The 4th of the U.S.
00:17:50If you have a new 약속, you will be able to get a new 약속.
00:17:57I will go back to the U.S.
00:17:59I will go back to my wife's house.
00:18:03Yes, K.
00:18:04K.
00:18:05K.
00:18:06K.
00:18:07Yes, K.
00:18:08K.
00:18:09K.
00:18:10K.
00:18:11K.
00:18:12K.
00:18:13K.
00:18:14K.
00:18:15K.
00:18:16K.
00:18:17K.
00:18:18K.
00:18:19K.
00:18:20K.
00:18:21K.
00:18:22K.
00:18:23K.
00:18:24K.
00:18:25K.
00:18:26K.
00:18:27K.
00:18:28K.
00:18:29K.
00:18:30K.
00:18:31K.
00:18:32K.
00:18:33K.
00:18:34K.
00:18:35K.
00:18:36K.
00:18:37K.
00:18:38K.
00:18:39K.
00:18:40K.
00:18:41K.
00:18:42K.
00:18:43K.
00:18:44I can't wait to see you.
00:18:54How are you?
00:18:56I'm afraid of you.
00:19:01I'm afraid of you.
00:19:05I'm afraid of you.
00:19:13There's no way to go.
00:19:18David, Mama.
00:19:21Mama, Mama.
00:19:23김상궁이옵니다.
00:19:25무슨 일이냐.
00:19:29대왕 대비마마께서 대령 숙소가 갇힌 옥서의 열쇠를 가져오라 하셨사옵니다.
00:19:34Yes, David Mamah.
00:19:50How are you doing, John?
00:19:56If you have any problems, you'll be able to do it.
00:20:01If you don't want to be a body of a body of a child,
00:20:06I will have no doubt.
00:20:11We were going to have a meeting, and we were going to look back.
00:20:15I was going to have a look at the first place in the宮 when I was there.
00:20:18I was going to have a look at the place.
00:20:21I was going to have a look at the place.
00:20:23I was going to have a look at the place.
00:20:25At the end of the day, he was supposed to live in a special place for the army.
00:20:32I think it's a special place for the army.
00:20:35It's my special place for the army.
00:20:39I remember that.
00:20:42It's not like that.
00:20:45But it's different from that.
00:20:49I can't believe it.
00:20:50I don't want to live in a way.
00:20:54I can't believe it.
00:20:56I can't believe it.
00:21:01I can't believe it.
00:21:08I can't believe it.
00:21:13I can't wait to see you in the middle of the day.
00:21:20I'm really going to go to the house.
00:21:30Your wife, my mom, I'll go.
00:21:36Here, here, here.
00:21:46You're going to be able to work hard, but you're going to be able to work hard.
00:21:53He said he was in a while.
00:21:59I'll just say that you were a bit late.
00:22:00You have to live in your way.
00:22:06No.
00:22:07You were going to be a guy who had the daughter of the Marma?
00:22:10I'm going to say it.
00:22:15What's the word?
00:22:17You're going to kill him.
00:22:19If you kill him, I'll kill him.
00:22:23I'm not supposed to be a good idea.
00:22:25You're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you.
00:22:34I'm not supposed to.
00:22:36God, I'm not supposed to be.
00:22:38I'll be on that.
00:22:40This is a good thing that I've been doing.
00:22:45You are so close to me.
00:22:47You are so close to me.
00:22:52You are so close to me.
00:22:55I am not going to be a man from the dead,
00:22:58but you will be a part of the death.
00:23:02You will be going through the pain in the pain of death.
00:23:06I want you to be here to your father.
00:23:10If you're here to take a picture, you will find a witness to the witness to the witness.
00:23:17Then...
00:23:19I'll...
00:23:21I'll find a witness to the witness.
00:23:24If you don't have a witness to the witness,
00:23:33you must have to do it.
00:23:40I'll be right back.
00:23:47Really.
00:23:49I'll be right back.
00:23:57I'll be right back.
00:24:02Yes, I'll be right back.
00:24:08dez.
00:24:13저 그거 낙거리상인가요?
00:24:18휘무게!
00:24:24잠깐!
00:24:26잠깐만요 자세한 얘기는 나중에 하고 제가 저거 낙거리상 좀 올리고 올게요.
00:24:34Uh...
00:24:34Hey!
00:24:34Hey, hey.
00:24:35Rana!
00:24:36Where are you?
00:24:39Where are you?
00:24:40I'll go!
00:24:42Hey!
00:24:43Hey!
00:24:50Oh...
00:24:56Oh, hi!
00:24:58Here is no surprise, I'll take you back and get you together.
00:25:02I've been told that I've been a couple of times, but if you don't want to go to the hospital, you don't want to go to the hospital.
00:25:07At the hospital?
00:25:11I don't want to go to the hospital.
00:25:24I don't want to go to the hospital.
00:25:31I love you.
00:25:33Oh, well, I'm here to go.
00:25:35Oh, well, I'm here to go.
00:25:37I love you.
00:25:41I love you.
00:25:43Don't look forward.
00:25:45I love you.
00:25:46Don't look forward to my eyes.
00:25:48I love you.
00:25:50It's so beautiful.
00:25:52I love you.
00:25:57I don't know.
00:25:58I can't tell you anything.
00:26:02I'm going to tell you what I'm saying.
00:26:04I'm not going to be a girl.
00:26:07I'm not going to be a girl.
00:26:12I'm going to be a girl.
00:26:16I'm not going to be a girl.
00:26:18I'm sorry.
00:26:25Surah.
00:26:27Surah.
00:26:28I'm sorry.
00:26:29I'm sorry.
00:26:31I'm sorry.
00:26:35What are you doing?
00:26:39내가 가장 좋아하는 여인에게 한 기수다.
00:27:09드셔보세요.
00:27:19이것도 드셔보세요.
00:27:34그래.
00:27:44이것도요.
00:27:48연숙소.
00:27:50오늘은 같이 먹자.
00:27:52예?
00:27:54전화 그건 아니죠.
00:27:57지금 내 말에 돌을 다는 것이냐?
00:28:00그건 아니지만.
00:28:05그럼 먹거라.
00:28:10어서.
00:28:12예.
00:28:30그 사이에 얼굴이 많이 헬쑥해지셨어요.
00:28:33Surah, 잘 드세요.
00:28:37누가 할 소리.
00:28:47그런데 어찌 나온 것이냐?
00:28:51대왕 대비 마마께서 풀어주셨어요.
00:28:53이거 많이 드시고 저랑 같이 이 사건의 진상을 밝히셔야죠.
00:28:58진상을 너와 같이?
00:29:02네.
00:29:03대왕 대비 마마께서 3일 안에 그 진상을 밝혀내는 조건으로 풀어주신 거거든요.
00:29:11뭐냐?
00:29:12그 어설픈 약조는.
00:29:19생각보다 심각한 약조입니다.
00:29:26할 마마마의 약조는 필요 없다.
00:29:28내가 널 죽게 두겠느냐?
00:29:35전화.
00:29:39진짜 저 좋아하세요?
00:29:51진짜 저 좋아하시냐고요.
00:29:59어서 먹거라.
00:30:05대왕 대비 마마께서 걸 안에 전화와 저에 대한 흉흉한 소문이 돈다고 걱정하셨어요.
00:30:11앞으로는 아까처럼 저한테 그러시면 안 됩니다.
00:30:16그럼 뭐가 되고 뭐가 안 되는지 상세히 말해보거라.
00:30:22몰라서 물어요?
00:30:24제 허락 없이는 다 안 된다고요.
00:30:26아셨죠?
00:30:27좀 구체적으로 말해보거라.
00:30:30아니, 그...
00:30:32아무 데서나 막 앉는다거나 밤늦게 불러낸다거나 술 먹고 막 키스한다거나 아까처럼.
00:30:40아무튼 다 안 된다고요.
00:30:49참으로 하찮구나.
00:30:51하찮?
00:30:52사람 이렇게 대놓고 심각한데 하찮다고요?
00:30:55그래.
00:30:56뭐 시키라도 좀 먹겠느냐?
00:30:58됐어요.
00:30:59하찮은 저는 됐다고요.
00:31:01그러지 말고 어서.
00:31:04어서.
00:31:05어서 먹거라.
00:31:08어서.
00:31:13하...
00:31:22다들 솜씨가 많이 흘렀네.
00:31:29대왕 대비 할망구가 대령숙수를 풀어줘?
00:31:35하...
00:31:36노망이라도 남 모양이군.
00:31:38기껏해야 3일 남은 목숨이 옵니다.
00:31:413일이라.
00:31:43대령숙수가 증좌를 찾는 게 빠를지 진명대군이 숨 넘어가는 게 빠를지 지켜보는 것도 나쁘지 않겠구나.
00:31:51하...
00:31:53할 말 있으면 하세요.
00:31:57고신을 해도 모자랄 판에.
00:32:01어찌하여 대령숙수를 놓아주신 겁니까?
00:32:04놓아주다니요?
00:32:05아직도 어심을 모르시겠습니까?
00:32:08우리 한씨 일파를 찍어내려 하시는 것 아닙니까?
00:32:11음...
00:32:13그건...
00:32:14모를 일이지요.
00:32:17어찌 되었건 주상의 어자를 지키는 일은 우리 가문의 아주 중요한 일입니다.
00:32:23두고 보세요.
00:32:253일 뒤까지 증좌를 찾지 못한다면 그때 대령숙수가 어찌 나올지.
00:32:33이걸 먹어라.
00:32:37은행, 밤, 대추.
00:32:39이 닭구이에 들어간 것들은 증명대군이 다 먹어왔던 것들이다.
00:32:42그럼 혹시 버터, 아니 그 수유 때문은 아닐까요?
00:32:45수유?
00:32:46혹시 드시면서 어지러워하시거나 몸에 반점이 생기거나 그러진 않으셨어요?
00:32:51반점은 잘 모르겠고.
00:32:53혹시 인삼을 많이 먹으면 탈이 나나요?
00:32:56제가 음식에 인삼을 좀 썼는데.
00:32:58과하게 먹으면 두통이나 잠을 잘 못 자는 경우는 있으나,
00:33:03의식을 잃는 일은 없습니다.
00:33:06내 증명의 약재들을 맛보았는데 좀 묘한 맛이 나는 건 어떤 약재냐?
00:33:10사양이 아닐는지요?
00:33:12사양은 아니다.
00:33:13작고 검은 콩할 만한 약재인데 역한 맛이 났다.
00:33:17전하, 보통 보약은 쓰고 역하옵니다.
00:33:21한데 보통의 다른 약재들의 쓴맛과는 달랐다.
00:33:27전하.
00:33:38전하.
00:33:39쉿.
00:33:44진명 대구 메아테를 청소하던 그 포기나인들은 뭐라 하더냐?
00:33:49평상시에 보시던 변에는 이상이 없었다고 하옵니다.
00:33:53숙고 하옵니다.
00:33:55아, 나갔어요.
00:34:08아이고, 인자 오셨어요.
00:34:10아이고.
00:34:12아, 길금 씨 어떡하지?
00:34:14아무리 조사해봐도 답이 없다.
00:34:17벌써 이틀진데요.
00:34:20아이, 근데 이것이 뭐데요?
00:34:24아, 진명 대구니 평소에 드신다는 보약이랑 음식 기록들이야.
00:34:29아, 자.
00:34:30어이구.
00:34:35허 발락이 귀한 약자들이네요.
00:34:39그런데 이것이 뭔 냄새까?
00:34:44왜?
00:34:45이상해?
00:34:46아우, 아가씨.
00:34:48이거 쥐가 쏠았는지 쥐 냄새가 났는데요?
00:34:51에이, 말도 안 돼.
00:34:53아니, 대군마마가 드시는 약을 쥐가 쏠게 뒀겠어?
00:34:57여가 분명 죽떡냄시여요, 이?
00:35:00그래?
00:35:05좀 역하긴 하네.
00:35:10그럼 진명 대군께서는 평소에 아무거나 다 잘 드셨다는 거네요?
00:35:14그렇다네.
00:35:15전하처럼 임밭이 까다롭지도 않았고 이렇게 고혈에 시달리신 적도 없지.
00:35:19닭요리를 드셔가지고 쓰러진 것이 아닐 수도 있지 않겠어라?
00:35:23닭요리 외에는 늘 드시던 보약밖에 드신 게 없대.
00:35:26대령 숙소!
00:35:28빨리 대전으로 가보셔야겠네.
00:35:30전하께서 갑자기 쓰러지셨네.
00:35:32전하께서요?
00:35:34전하, 대령 숙소들은 아니다.
00:35:37전하!
00:35:38전하 괜찮으세요?
00:35:39전하!
00:35:40왔느냐.
00:35:44호들갑 터지 말거라.
00:35:48괜찮으신 건가요?
00:35:49요 근래 전하께서 부쩍 신경을 쓰시는 통에 기가 많이 허해지신 듯합니다.
00:35:58혹시 전하께서 열이 나시나요?
00:36:03어찌하셨습니까?
00:36:05이거 진명대군마마와 비슷한 증상 아닌가요?
00:36:15그러고 보니 이상하구나.
00:36:19어찌 내가 진명과 같은 증세를.
00:36:23전하께서는 조사하시면서 약재를 조금씩 드셨잖아요.
00:36:28그런데 대군마마처럼 열이 난다고 하시니 대군마마의 병은 그 약첩에 든 어떤 약재와 관련이 있는 거 아닐까요?
00:36:38어떤 약재요?
00:36:40네.
00:36:41전하께서는 약재에서 역한 맛이 난다고 하셨고 길금 씨는 쥐똥 냄새가 난다고 했었거든요.
00:36:50그런데 사향이나 환기는 역한 맛이 아니고 다른 한약재도 퀵퀴하지 쥐똥 냄새가 나지는 않거든요.
00:36:58쥐똥 냄새와 역한 맛이라.
00:37:02그렇다면 오령지.
00:37:08오령지요?
00:37:10그게 무엇이냐.
00:37:12대륙에는 비막으로 날아다니는 날다람쥐가 있어운데 날다람쥐의 분변을 법제한 것을 오령지라 부러웁니다.
00:37:20분변이라면.
00:37:22쥐똥이 아니냐.
00:37:26어쩐지 역한 맛이 나더라니.
00:37:31그럼 그 약재에 오령지가 들어 있다는 건가요?
00:37:35확인을 해 봐야 알겠지만 대군마마의 약재에는 오령지가 없어옵니다.
00:37:41게다가 오령지는 본 뒤 독이 아니라 귀한 약재입니다.
00:37:47그것도 아닌 건가.
00:37:50전하, 오늘 수락관에서 올린 인삼죽 말고 또 다른 거 드신 게 있나요?
00:37:55특별히 다른 걸 먹었을 리가 있겠느냐.
00:37:59인삼.
00:38:01오령지는 인삼과 만나면 얘기가 달라집니다.
00:38:06어찌 달라지느냐.
00:38:08상반약, 즉 독이 되옵니다.
00:38:11독이요?
00:38:12그럼 죽을 수도 있다는 건가요?
00:38:15예.
00:38:16오령지와 인삼을 함께 먹으면 오한과 열이 나고 과하게 먹으면 목숨이 위태로울 수 있습니다.
00:38:24그, 그럼 전하께서도 위험하신 거 아니에요?
00:38:27설사 오령지가 약첩에 들어갔다 해도 맘만 보신 것이니 시간이 지나면 증세가 사라질 것이옵니다.
00:38:37아...
00:38:39다행이네요.
00:38:41만약 진명이 인삼이 된 당요리와 오령지가 된 보약을 먹고 사경을 헤매는 것이라면 해약은 있는 것이냐?
00:38:51예, 전하.
00:38:53해동약을 만들 수 있사옵니다.
00:38:56한데 시간이 좀 걸려옵니다.
00:38:59그러면 어서 확인해 보고 서둘러 진명에게 먹여 해약을 만들거라.
00:39:04예, 전하.
00:39:12누군가 교묘하게 독을 쓴 것이다.
00:39:16인삼과 오령지가 만나면 독이 된다는 사실을 아는 사람이 범인이겠네요.
00:39:22그렇지.
00:39:25장수환.
00:39:31예, 전하.
00:39:32저승지에게는 내 의원으로 가서 진명대군 약재에 손댄 자를 당장 찾으라, 일러라.
00:39:39예, 전하.
00:39:44숙분리께서 관리하는 약재 대체는 누가 손을 댔단 말인가?
00:39:50범인은 가까운 데에 있을 겁니다.
00:39:53잘 생각해 보세요, 전하.
00:39:59그나저나 진명대군께서는 곧 깨어나시겠죠?
00:40:05네 덕분이다.
00:40:07다행입니다.
00:40:11전하, 어서 누우세요.
00:40:15어서요.
00:40:27전하.
00:40:28제 허락 없이는 이러지 않기로 하셨잖아요.
00:40:31이것만 되는 것으로 하자.
00:40:37이러다 누가 들어오기러다 하면 제가.
00:40:41머리가 아파서 그런다.
00:40:45잠시만.
00:40:47잠시만이다.
00:40:51도승지 형 감오셨습니까?
00:41:05진명대군의 약재에 손댄 자들을 낱낱이 구하시오.
00:41:09예.
00:41:11어여군이란 내이녀가 대군의 약재를 담당했었는데, 며칠 전부터 자취를 감췄사옵니다.
00:41:21뭐라?
00:41:35약재에 손을 댄 자가 그 내 은여란 말이냐?
00:41:38예.
00:41:39약재에 오령지를 섞어 대비전으로 전달했다 하옵니다.
00:41:42아, 그런데 전하.
00:41:44그 은여가 사라졌다기에 찾아가 보았더니 이미 야반도주를 한 후였사옵니다.
00:41:49금군을 풀어.
00:41:50그 은여를 찾아라.
00:41:52당장.
00:41:53예, 전하.
00:41:59내일까지 찾을 수 있을까요?
00:42:01대왕 대비 마마와 약속한 시간이 다 됐는데.
00:42:04걱정 말거라.
00:42:05범인을 찾지 않았느냐?
00:42:07네 잘못이 아니라는 것은 이제 증명된 셈이다.
00:42:11할 마마 맡기는 내가 잘 말씀드리마.
00:42:17그런데 내 이녀가 왜 그랬을까요?
00:42:21이런 일은 사주한 자가 있는 법이다.
00:42:26일단 그 은여를 찾아야 진범을 잡겠지.
00:42:30작정하고 숨은 사람을 무슨 수로 찾죠?
00:42:34숨은 사람을 찾는다.
00:42:39그건 공길이가 추녹군 저리 가라지.
00:42:43이 은여를 찾아라.
00:42:45반드시 오늘밤 안에 찾아야 한다.
00:42:47예.
00:42:49마마 대군댁에서 연통이 왔는데 임성재가 사라진 을멸을 찾는다며.
00:42:59사홍원 제조이신 대군을 만나러 왔다 하옵니다.
00:43:02뭐라?
00:43:03그뿐이 아닙니다.
00:43:04그 핑계로 임성재가 대군댁을 온통 헤집고 다녔다고 하옵니다.
00:43:09설마 눈치챈 것은 아니겠지.
00:43:13의심받고 있는 것 같사옵니다.
00:43:19추월아.
00:43:20아무래도 그 은여의 입을 막아야겠다.
00:43:22다녀오거라.
00:43:23니의 마마.
00:43:30마마님.
00:43:32왔느냐.
00:43:33오늘라 있었다.
00:43:34이제 다 끝난 것입니까?
00:43:36내 의원으로 돌아가도 되는 것입니까 마마님?
00:43:40그래.
00:43:41그 전에 들릴 곳이 있다.
00:43:45어디.
00:43:50저승이다.
00:44:02이 광대놈이 감히.
00:44:07옥단 누님을 죽인 게 니년이로구나.
00:44:12그게 무슨 소리냐.
00:44:14너희가 죽어가면서 손에 쥐고 있던 디녀다.
00:44:18디년의 칼이지.
00:44:23어두워서 잘 보이질 않는구나.
00:44:28엇.
00:44:29엇.
00:44:30엇.
00:44:31엇.
00:44:32엇.
00:44:33엇.
00:44:34엇.
00:44:35엇.
00:44:36엇.
00:44:37엇.
00:44:38엇.
00:44:39하아.
00:44:40씨.
00:44:41이른 손버릇 좀 무게.
00:44:42야 이년아.
00:44:43야밤에 머리나 부러야지고.
00:44:45크으으.
00:44:46이른 이거 이거 이거 이거 이거.
00:44:49샌병 환장을 해라 이년아.
00:44:52천하눔이라 이 버릇 한번 고약하구나.
00:44:54다시는 그 입을 못 놀리게 해주마.
00:44:56Are you afraid of the heavens?
00:45:02Oh, yeah.
00:45:04Let's kill you today.
00:45:06I don't know what to do.
00:45:36What do you want to do with him?
00:45:39He's the only one who killed me before.
00:45:54Who killed me?
00:45:57Who killed me?
00:45:58Who killed me?
00:46:00Who killed me?
00:46:01I'm going to be here today.
00:46:08I'm going to die.
00:46:15I'm going to die.
00:46:19The king of the Pondy, the king of the king,
00:46:24the way it is to die.
00:46:27What the hell are you going to do?
00:46:32Why?
00:46:34Why?
00:46:35Why?
00:46:36Why?
00:46:37Why?
00:46:38Why?
00:46:54Why do you tell me the truth?
00:46:57He was to do his fillers with his eyes for his eyes.
00:47:03You were to be sick for my brother.
00:47:07That's why you killed someone.
00:47:11That's why you killed someone.
00:47:14You killed someone!
00:47:17Mr. Kahn!
00:47:37He's on the floor.
00:47:43He'll clear.
00:47:45He'll...
00:47:50Lo Except.
00:47:53Yo besides what you're gonna do.
00:47:57There's a thing, right?
00:48:03Yes...
00:48:06It's so much so..
00:48:08It's not a bad thing..
00:48:10It's not a bad thing..
00:48:15It's not a bad thing..
00:48:18I was so scared of her..
00:48:22..and that's the..
00:48:23..and that's the way she looks at me..
00:48:25..and that's the way she looks like..
00:48:28What the fuck..
00:48:30..and that's the only one who's been in there..
00:48:34But the guy who played the gun is a lot of pressure.
00:48:40He could have had a chance to play.
00:48:43He was a good guy?
00:48:45He was a good guy.
00:48:47I've got a good guy.
00:48:49He was not a good guy.
00:48:52He was not a good guy.
00:48:56He's a good guy.
00:49:00He's a good guy.
00:49:03What's the whole thing?
00:49:11아무리 고신해도, 진명되면 이루어도 상관없다.
00:49:18I will bear it.
00:49:20죄인은 고개를 들어 나를 보라.
00:49:26저 홍은 감찰상궁이라 들었다.
00:49:28What's your name?
00:49:30No, no.
00:49:32No, no, no.
00:49:36No, no, no.
00:49:42No, no.
00:49:46No.
00:49:51No!
00:49:56I'll be right back.
00:50:06I'll be right back.
00:50:12I'll be right back.
00:50:20You know the suit is?
00:50:30I can't wait.
00:50:32You can't wait.
00:50:34Fuck that.
00:50:38You don't want to know what to do.
00:50:44You can't wait.
00:50:48That's not the only one thing, is it?
00:50:50What isn't it?
00:50:51Not what's going on.
00:50:55Alright.
00:50:56The maly man will have a great job.
00:50:59I've never won you.
00:51:01What is it?
00:51:03Men, who will you ever save me?
00:51:06If you have any legal job, you could do it.
00:51:12Ha!
00:51:15He's a**oo!
00:51:18Unless you can hold that locked away, D.W.
00:51:22C.O.S..
00:51:23You're not going to find a thing.
00:51:29You're going to find a thing.
00:51:35You're going to find a thing.
00:51:40You're going to find a thing.
00:51:45What do you think?
00:51:50I'll call him.
00:51:53I'll call him.
00:51:57I'm so sorry about it.
00:52:00He's going to find the way he can find it.
00:52:04I was going to get a tour of Kuehan, but he was able to rescue him.
00:52:09If he was a kid who had a big deal with him, he could do it.
00:52:14I'm thinking about it.
00:52:18Oh!
00:52:19What?
00:52:20What?
00:52:21What?
00:52:22What did you do?
00:52:23Yes.
00:52:24I'll give you some of the drugs.
00:52:28I'll give you some of the drugs.
00:52:41Our
00:52:46brother,
00:52:48he is
00:52:50a
00:52:52woman
00:52:55in
00:52:58a
00:53:00man
00:53:02of
00:53:04a
00:53:05woman
00:53:10I'll be back.
00:53:12I'll be back now.
00:53:14Please, please.
00:53:16You must leave now.
00:53:19Yes, I'll be back.
00:53:21Yes.
00:53:32Let's go.
00:53:34Su상, 전화 합시오.
00:53:42Su상.
00:53:46Oiga, 해동약을 만들었다 옵니다.
00:53:49청열약입니다.
00:53:51Yes.
00:53:53Bi정상적으로 오른 열을 내리는 데 효과가 있는 약이옵니다.
00:53:57어서 해동약을 먹이시게.
00:54:02예, 대왕 대비마마.
00:54:27I can't talk to you.
00:54:40I can't talk to you.
00:54:45What?
00:54:47Did you get the word?
00:54:50No, I'm not.
00:54:52I got your hands.
00:54:53I'm the one who's ready to go.
00:54:55I'm the one who is ready to go.
00:55:00It's time for me.
00:55:02We need to get the word out.
00:55:04I'm the one who is ready to go.
00:55:08I'm the one who is ready.
00:55:10It's not a bad thing.
00:55:13It's a bad thing.
00:55:16It's a bad thing.
00:55:20I'll provide you with a drug.
00:55:25It's a bad thing.
00:55:32Oh, my God.
00:55:33Oh, my God.
00:55:35If it's not going to be a good thing, it doesn't matter if it's not going to be a good thing?
00:55:40Yes.
00:55:41I can see it.
00:55:43I'll go back to the next day.
00:55:48I'll go back to the next day.
00:55:50I'll go back to the next day.
00:55:53Oh, David.
00:55:55If that's not a good thing, you're going to die without a good thing with a grief.
00:56:02It's not a good thing.
00:56:04You have to make up a sacrifice.
00:56:06You can't leave the marriage after all of us.
00:56:08You can't help me with a mother.
00:56:10But yet you have to take care of the future.
00:56:14Your mother.
00:56:16My mother.
00:56:18That's not my promise.
00:56:22If you're dead, you're going to get away from the end.
00:56:27You're not going to get away from your head.
00:56:31I'll go.
00:56:32I'll go.
00:56:33I'll go.
00:56:34I'll go.
00:56:36He'll go.
00:56:40Oh, my God.
00:56:44This is a bad condition.
00:56:47I'll bring it to the body.
00:56:50Please don't listen to me.
00:56:52I don't know if it's a bad condition.
00:56:57It's a bad condition.
00:56:58It's a bad condition.
00:56:59It's a bad condition.
00:57:00It's bad condition.
00:57:06It's bad condition.
00:57:12Oh my God, I'm so sorry.
00:57:14I'm sorry.
00:57:16How are you doing?
00:57:18I'm sorry, you're sorry.
00:57:20I'll make a movie.
00:57:22I'm going to make a movie.
00:57:24What?
00:57:26You're a movie.
00:57:28I'm a restaurant.
00:57:30What?
00:57:32I'm a good guy.
00:57:34I'm going to make a movie.
00:57:36I'm going to make a movie.
00:57:38I'm going to make a movie.
00:57:40Yeah.
00:57:42Okay.
00:57:44Yeah.
00:57:46He's still doing a movie.
00:57:48Yeah.
00:57:50I'll do that.
00:57:52I'll do that.
00:57:54Okay.
00:58:10But the restaurant is what kind of food is?
00:58:21It's a French word.
00:58:26It's a restaurant.
00:58:29It's a restaurant.
00:58:33It's a restaurant.
00:58:38but I'm not good at it yet
00:59:08I'm going to eat it.
00:59:10I'm going to eat it.
00:59:12I'm going to eat it.
00:59:16Just a little late.
00:59:18You can eat it.
00:59:22You're going to eat it.
00:59:24What did you do?
00:59:26You're going to eat it.
00:59:28What's your food?
00:59:32It's a good food and a good food.
00:59:36You're going to eat it.
00:59:38It's an awesome food.
00:59:40...
00:59:55...
00:59:59...
01:00:05I've been waiting for you, David Mamma.
01:00:07I haven't been getting it wrong.
01:00:09I think I'm trying to hurt you.
01:00:11I'm going to be a miracle.
01:00:13I'm going to be a miracle.
01:00:16Since the feeling of that,
01:00:18I'm going to be a miracle.
01:00:20It doesn't have any kind of a miracle.
01:00:23No, I can't be a miracle.
01:00:26The room returned to the venue.
01:00:29I'm going to get it.
01:00:31I'm going to get it.
01:00:33Oh!
01:00:34What's wrong with you?
01:00:36You can't wait.
01:00:44What's wrong with you?
01:00:50You can't wait.
01:00:56It's a good thing to eat, but it's a good thing to eat.
01:01:02It's a good thing to eat.
01:01:06It's a good thing to eat.
01:01:10Let's eat.
01:01:26I'll have to go.
01:01:33I'll have to go.
01:01:41Oh, oh.
01:01:54Look at that.
01:01:56It's a long time, long time.
01:02:01Oh, oh.
01:02:03Oh, oh, oh.
01:02:05Oh, oh, oh.
01:02:08Oh, oh.
01:02:10Oh, oh.
01:02:11Oh!
01:02:13Oh, my God!
01:02:16I'll find something right now.
01:02:21I'm so thankful.
01:02:25I was missing a lot.
01:02:33It's too.
01:02:38It's good.
01:02:39That was my friend.
01:02:46Oh, no.
01:02:51Oh.
01:02:52Oh.
01:02:53Oh.
01:02:54Oh.
01:02:55Oh, oh.
01:02:58Oh.
01:02:59Oh.
01:03:00Oh.
01:03:01Oh, oh.
01:03:03Oh.
01:03:04Oh.
01:03:05Oh.
01:03:06Oh.
01:03:07Oh.
01:03:08Oh.
01:03:09I'm so sorry.
01:03:10I'm sorry, I was sick.
01:03:11I was a little scared.
01:03:12I was nervous about you.
01:03:14But you're also nervous.
01:03:15I'm nervous about you.
01:03:16I'm nervous about you.
01:03:19I'm nervous about you.
01:03:20I'm nervous about you.
01:03:22I know you're nervous about you.
01:03:25Yes?
01:03:27What do you mean?
01:03:29Well, you're welcome to see it.
01:03:34Yes.
01:03:38What's wrong with you?
01:03:42설마...
01:03:44망운로?
01:03:46찾았나?
01:03:50혹시 이것이냐?
01:03:52네, 이거예요.
01:03:54우는 길에 주웠다.
01:03:56진짜, 감사해요.
01:03:58감사해요, 진짜.
01:04:00네가 그토록 찾는 책이니 내가 어떻게든 찾아주마.
01:04:02어명이라 했습니다!
01:04:04선아, 선아.
01:04:06많이 놀랐겠다.
01:04:08조금만 기다리거라.
01:04:12근데 왜 이러지?
01:04:16이상하게 가슴이 아파.
01:04:24이렇게 되면 다 무용지물이 되는 게 아닙니까?
01:04:27일이 꼬인 듯합니다, 대군.
01:04:29그렇게 생각할 일만은 아니오.
01:04:31한 번 패인 골은 쉽게 메워지지 않는 바.
01:04:35수고는 할 만큼 한 것이오.
01:04:39그게 무슨 말씀이십니까, 대군.
01:04:41미판을 잘 깔았다 이 말입니다.
01:04:45마무리도 알아서 잘 할 것이고.
01:04:49자, 전역대들 보십시다.
01:04:51보여줄 것도 있고 하니.
01:05:07고마워.
01:05:09고마워.
01:05:11슈알아.
01:05:13마마.
01:05:15마마.
01:05:17마마.
01:05:21마마.
01:05:23마마.
01:05:25마마.
01:05:26마마.
01:05:27것도 죽이래요?
01:05:37후우.
01:05:41몰골이 이게 뭐냐.
01:05:47What's your fault?
01:05:49Mama, don't worry.
01:05:51I don't have a word.
01:05:55If you don't have a word,
01:05:57you'll have a word.
01:05:59I don't have a word.
01:06:01I don't have a word.
01:06:03I'll give you a word.
01:06:05I'll give you a word.
01:06:07What's your fault?
01:06:17I'll give you a word.
01:06:19But I'll give you a word.
01:06:23I'll give you a word.
01:06:25I'll give you a word.
01:06:27This is the only way you can do it.
01:06:51Ciara.
01:07:21뭘 하더니 왜 이렇게 하나.
01:07:25좀 무서운데.
01:07:27맨날 자기 멋대를 안 해.
01:07:34천하.
01:07:38이거 처용탈 아니에요?
01:07:40그래.
01:07:41악귀를 물리치는 처용탈이다.
01:07:44만수무강과 풍요를 뜻하지.
01:07:46지금 처용무 추식에요?
01:07:49곧 칠순을 맞이하는 할마마마의 진찬에서 처용무를 쳐볼까 한다.
01:07:55어릴 적 내가 주던 처용무를 무척이나 좋아하셨거든.
01:08:01근데 왜 하필 이 밤에.
01:08:04네가 내 처용무를 먼저 봐줬으면 해서다.
01:08:08제가요?
01:08:09그래.
01:08:10한번 보겠느냐?
01:08:12네.
01:08:13뭐.
01:08:14저번에 보긴 했는데.
01:08:19뭐.
01:08:20네.
01:08:21뭐.
01:08:22뭐.
01:08:23뭐.
01:08:24뭐.
01:08:25I can't wait to see you anymore, I can't wait to see you anymore.
01:08:55I'm not trodden.
01:08:59Who is it?
01:09:00Oh, wait!
01:09:01Wait, wait!
01:09:02Yeah, you're too scared!
01:09:03I'm not a fool!
01:09:04I'm so scared, I'm so scared!
01:09:05I'm so scared!
01:09:09Chef.
01:09:10What?
01:09:11You're a chef.
01:09:12Oh!
01:09:13Oh!
01:09:14Oh!
01:09:15Oh!
01:09:16Oh, oh!
01:09:17Oh!
01:09:18Oh!
01:09:19Oh!
01:09:20Oh!
01:09:21Oh!
01:09:22Oh!
01:09:23Oh!
01:09:24Oh!
01:09:25Oh, no!
01:09:27What the fuck?
01:09:29Oh!
01:09:31Where did he go?
01:09:35What the fuck?
01:09:37Oh, but...
01:09:39You're not...
01:09:41Wait, what the fuck?
01:09:47What the fuck?
01:09:49I'm sorry...
01:09:53I can't wait to see you anymore.
01:10:03I can't wait to see you anymore.
01:10:09I can't wait to see you anymore.
01:10:21I can't wait to see you anymore.
01:10:27I can't wait to see you anymore.
01:10:31I'm sorry.
01:10:43Isanggün.
01:10:47Isanggün.
01:10:50Isanggün.
01:10:51It is...
01:10:52It's time to go, I'm sorry.
01:10:56It's a good idea.
01:10:59It's a good idea.
01:11:03It's a good idea.
01:11:08Let's see.
01:11:23You know?
01:11:25Have you ever seen it?
01:11:28ımıza?
01:11:28Are you...
01:11:29I can't believe it.
01:11:31What about you?
01:11:32I can't believe it.
01:11:33I can't believe it.
01:11:36What?
01:11:38I can't believe it.
01:11:41I can believe it.
01:11:44The one, my husband, my husband.
01:11:50That's what I call a daughter.
01:11:52He's got a lot of stuff.
01:11:57It's just a lot of stuff.
01:12:00I'm going to make a baby.
01:12:05He's got a lot of stuff.
01:12:09It's all over.
01:12:11It's all over.
01:12:15Now, there will be everything that will appear in the world.
01:12:25The great king of the king.
01:12:28The day of the day.
01:12:30The day of the king of the king,
01:12:34the king of the king of the king,
01:12:36the king of the king.
01:12:45I don't know what to do.
01:12:55How was it?
01:12:59It was like this.
01:13:03It was awesome.
01:13:13I don't know.
01:13:15I'm fine.
01:13:17It's fine.
01:13:19It's night.
01:13:21It's night.
01:13:25I want to know what is there.
01:13:31I want to find a way to go.
01:13:35I want to know what is wrong.
01:13:37Then, why?
01:13:39I'm not going to go.
01:13:43That's what it is.
01:13:47I'm not going to go to the future.
01:13:52You're not going to go to the future.
01:13:57What's your name?
01:13:59What's your name?
01:14:00You're not going to need to be a breadwinner.
01:14:10You have a great heart.
01:14:12You're a great heart to us.
01:14:14You're a good friend.
01:14:19You have to get into the future when you're here?
01:14:24That's what they do.
01:14:26Oh, no, no.
01:14:28We've got to find out.
01:14:31There's no way there.
01:14:33We don't want to find out.
01:14:38We're going to find out.
01:14:43I'll find out.
01:14:47But it's not that I'm going to find out.
01:14:56I'm sorry.
01:15:06I'm sorry.
01:15:10I'm sorry.
01:15:14I'm sorry.
01:15:18I can't believe it, I can't believe it, I can't believe it.
01:15:48It's time for me to make sure that I was able to make my mind.
01:15:52It's time for me.
01:15:54It's time for my generation, my world.
01:15:58It's time for me to go.
01:16:00It's time for me to go.
01:16:02It's time for me to go.
01:16:18I'm looking forward to thinking about you
01:16:24Now I've been together with you
01:16:30I'm still loving you
01:16:32I'm still looking forward to you
01:16:35I'm waiting for you
01:16:39I love you
01:16:41I'm still a lot of you
01:16:45I'm still loving you
01:16:52I'm still loving you
01:16:56I'm still loving you
01:16:58I'm still going to pray
01:16:59That's not my fault
01:17:01Today's decision is new to start
01:17:05Today's decision is important
01:17:07You're going to be here
01:17:09You're going to be here
01:17:11You're going to be here
01:17:13I'm leaving you
01:17:17I've helped me
01:17:18I'm sorry
01:17:20I love you
01:17:22I love you
01:17:23I love you
01:17:25How many times can I help you?
01:17:30I love you
01:17:32I love you
01:17:34I love you
01:17:36I love you
Comments