Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
"The Glamorous Night" is a captivating Chinese drama filled with intrigue, love, and betrayal. Set in a world where power dynamics and emotional conflicts collide, the series follows the life of a charismatic producer navigating complex relationships in the entertainment industry. Watch Episode 23 as the story unfolds with high-stakes romance and a tangled web of personal and professional struggles.
Transcript
00:00We met at the Zenbao. I woke up to her and asked for her number. You know what she said?
00:11She said, you should be sure Paul means, are you trying to hit on me? I thought he was smart.
00:19So I said, sorry. And then, I wanted to go away. And I would say, no, no, no, no, no, no,
00:26No, come back. Finish your words.
00:38How about you? Cheers, guys.
00:46What do you think of her? She's really cute.
00:49Cute, cute, cute. You mean she's not good?
00:54Barry, give her a score.
00:576.5.
00:59That's our bet.
01:00100 in total.
01:08What did you say?
01:12In talking to Barry's new job, she's going to go to China as a general manager.
01:17Congratulations.
01:21It's a huge opportunity for me. And a big challenge.
01:24China is a big market for us.
01:25A lot of beautiful ladies.
01:27Indeed.
01:29Actually, it's a very tough market. Not very easy.
01:31Yeah, I know. It's difficult.
01:34There is some senior staff over there who are experts in GST, much more than me.
01:38Plus, I'm a foreigner. You know?
01:40So it's indeed going to be tough to manage them.
01:43Frankly, I'm a little bit worried.
01:45That would be easy.
01:46Yeah, yeah. Frankly, I'm a little bit worried.
01:49You should be going with your, you know, someone. Body, friend.
01:55Could be human resources.
01:58Yeah, you're right. I've thought about it.
02:01I need someone who is an expert in human resource. A China expert.
02:05And most importantly, someone who will be willing to follow my lead.
02:08How about a woman?
02:11Woman?
02:12You are the human resources director of G Press?
02:14Yeah.
02:15This company is huge. How come you never told me about that?
02:17I don't know. Just knew.
02:18Not only G Press.
02:19I'm a grown woman.
02:20I'm a kind of a man of the human resources director of G Press.
02:24Yeah.
02:25This company is huge. How come you never told me about that?
02:29I don't know. Just knew.
02:30Not only G Press.
02:33I am a human resource director of G Press?
02:35Yes.
02:36This company is huge. How come you never told me about that?
02:37I don't know. Just knew.
02:39Not only G Press.
02:40I have 15 years of international financial resources.
02:45The important thing is, I'm Chinese.
02:50I know how to run in China.
02:53You want to come with me to China?
02:55For you, it's come to China.
02:59But for me, you need to go home.
03:05Huh?
03:09You need a job.
03:14Yup!
03:15Let's celebrate!
03:16Cheers!
03:17Cheers!
03:39I am so happy to have a place in China.
03:46I'm so happy to have a home.
03:47It's a nice place.
03:48You're welcome.
03:49You're welcome.
03:50I have a home.
03:51I'm so happy to have a home.
03:52You're welcome.
03:53I'm so happy to have a home.
03:54Let's go to the hospital.
03:56Please wait.
03:57We are being here.
03:58We have to wait.
03:59I'm just a little longer.
04:00How long do you do it?
04:03Let's go to the hospital.
04:16I'm going to wait for a second.
04:24What did you say?
04:26You were just in the house.
04:31Why didn't you go to sleep?
04:34I didn't want to sleep.
04:37I just...
04:41I've been sleeping a few days.
04:44I...
04:45I got some drugs.
04:46I was thinking...
04:49I was thinking...
04:50I'm going to sleep for 20 minutes.
04:53I got sick to sleep.
04:55And I did not go alone.
04:57But I got the laser.
04:58I got the laser on your phone.
05:00How did you do that?
05:01I got the laser on your phone.
05:03And then I got the laser on my phone.
05:05You just told me that I was very sick.
05:08If I did it, I'd like to have a emergency.
05:11Then I'd like to give you some information,
05:13then I'd like you to get the patient.
05:15I'm not going to get on the phone.
05:17I don't want to return the phone.
05:19I'm not going to leave.
05:21You have to leave me alone.
05:23You have to leave me alone.
05:25You have to leave me alone.
05:27You have to leave me alone.
05:29I'm sorry.
05:30You have to leave me alone.
05:31I have to leave you alone.
05:33I'm sorry.
05:34I was going to come back to you.
05:38I'm wrong.
05:40The program is now approved by the insurance companies.
05:43It's a new business.
05:46We'll need to talk to you.
05:48We'll need to talk to you later.
05:50We will have to have another way to do it.
05:52We will have another way to do it.
05:58Right.
05:59The company is in order to go to the island.
06:02You can't go to Singapore.
06:06Singapore.
06:08Singapore.
06:10Singapore.
06:12Singapore is the sun.
06:14It's possible to change the environment.
06:16You can change the environment.
06:18If you can't go to the island, you will be more or less.
06:21It's impossible to achieve this home anymore.
06:25Why?
06:30Yes.
06:31You will have to go to the island.
06:33After that, you can still leave.
06:35I will go to the island.
06:36I'm so tired.
06:43I'm so tired.
06:45I'm so tired.
06:48I'm so tired.
06:53I'm going to sleep.
07:06I'm so tired.
07:11I'm so tired.
07:13I'm so tired.
07:15I'm so tired.
07:16I'm so tired.
07:17I can't.
07:18I'm so tired.
07:20You have to ask for a good chance.
07:22Yes.
07:23How many people have here?
07:26One of them,
07:27a great family.
07:29A great family,
07:30a great family.
07:32You are so tired.
07:33I don't know.
08:03I don't know.
08:33I don't know.
09:03I don't know.
09:33I don't know.
09:35I don't know.
09:37I don't know.
09:39I don't know.
09:41I don't know.
09:43I don't know.
09:45I don't know.
09:47I don't know.
09:49I don't know.
09:51I don't know.
09:53I don't know.
09:55I don't know.
09:57I don't know.
09:59I don't know.
10:01I don't know.
10:03I don't know.
10:05I don't know.
10:07I don't know.
10:09I don't know.
10:11I don't know.
10:13I don't know.
10:15I don't know.
10:17I don't know.
10:19I don't know.
10:21I don't know.
10:23I don't know.
10:25I don't know.
10:27I don't know.
10:28I don't know.
10:30I don't know.
10:32I don't know.
10:33I don't know.
10:36I don't know.
10:39半小时之后.
10:41HR会去找你.
10:43And then.
10:45Captain Mike is over there.
10:49I'm from the compliment.
10:51Thanks Bum.
10:52What is this so quick?
10:53I'm going to call it in my office.
10:54Why didn't you say that in my office?
10:58It was a good thing.
10:58I'm going to say in my office.
11:00But I'm going to say in my office.
11:03Steve Main.
11:06I just need a seat.
11:06I don't see the seat.
11:08I'm not going to take this seat.
11:10That's what we're thinking.
11:12It's just a place where they are.
11:19Yes.
11:20I didn't think they were going to do it now.
11:26I'm going to go ahead.
11:42I'm going to let her shut up.
11:52I'm going to pay attention to her.
11:59I'm going to tell you that you can't
12:02in any way to the company,
12:05to the company,
12:06to the company,
12:07to the company,
12:08to the company,
12:09and to the company.
12:10I'm going to let you know!
12:12You're going to leave your name on your phone.
12:14I'm going to have a number of contracts.
12:16I will know you're going to send your family to your team.
12:18I'm going to send you an email.
12:26I...
12:28I know how to tell you.
12:31I need you.
12:34I want you to make you a large name.
12:36I don't care,
12:37I don't care.
12:39I have to tell you what I want to say.
12:41I want to tell you what I want to tell you.
12:42Every company has all their own culture and skills.
12:46The former president of the U.S.
12:48I think that the family is good to be a successful company.
12:53The company has chosen the leader of the company.
12:56He has never had this statement.
12:59So I hope you can leave the president of the CEO.
13:09You are waiting for me.
13:12I know.
13:13If you were a member of the company, I would not be able to win.
13:16The two-thirds of the company is good.
13:20But you and me are always good.
13:23If you don't join me, you will not be able to win.
13:27I always wanted to ask you a chance to talk about this.
13:30But the opportunity is here.
13:39I will do some금 for you.
13:42Thank you, Mr. Doolman.
13:45You are asking me, Mr. Doolman.
13:48I have sent me the business at the Singaporean side.
13:51We will be able to do the next month.
13:54I will be waiting for you.
13:56Thanks, Mr. Doolman.
13:58I will pay attention for you.
13:59Please give me your speech.
14:08Oh, what's your name?
14:11I'm going to go to the building.
14:14You can't see the company.
14:16You can't see the company.
14:18I'm going to ask you.
14:22You say.
14:23We have the GST of the company.
14:25It's 20% of the business.
14:26This is the bank.
14:28I'm going to pay for the whole of the money.
14:30I don't know the money.
14:32You can't see the money.
14:34That's what he does.
14:36He's going to beat you.
14:39I want to be a leader in the CEO of the CEO of the CEO of the CEO.
14:41I won't be able to leave the CEO of the CEO of the CEO of the CEO.
14:43You can see, you've lost the CEO of the CEO of the CEO of the CEO.
14:50Tell me, you want to do something.
14:53You can use all the information about me and I have a clear report to you.
15:01Okay.
15:38只剩下一个人了
15:46怎么了
15:49你今天看着有点不一样
15:51气质上了
15:53我也有名气质
15:59过两天我准备回趟老家
16:01看看我爸妈
16:03什么时候回来
16:06还没定
16:07你该不会是不想回广州了
16:09彻底退出江湖了吧
16:11还江湖
16:13江湖险恶
16:14怕是再留下来
16:16泥足身陷了
16:18干什么事了
16:20还泥足身陷
16:26老许因为性骚扰下来
16:28这个局势是我做的
16:34他们已经去劝那个女孩了
16:35现在就看她有没有胆量去清酒
16:37你要勇敢地向着老板的方向
16:40发起冲锋
16:41你是说残检那天晚上
16:44是你让曾子玄去敬的酒
16:47我没让她去清酒
16:48但是那种地方
16:49没有曾子玄也有李子玄
16:51等一个给老许清酒的女人
16:54那还不容易
16:59你怎么那么坏啊
17:00错了
17:01你害得我多惨啊
17:02我错了
17:03我错了
17:12前两天
17:13曾子玄把我骂了一个
17:16为什么
17:17她说
17:18我把下面人当棋子
17:19表面上的是为了大火
17:21其实呀都是为了自己
17:24我回去想了想
17:25她说得也没错
17:27干吗 你也不想刚了
17:28也想一桌料汁
17:32想过
17:34想过很多次
17:37但是舍不得
17:41曾子玄说她是下面人
17:43谁不是呢
17:44我也是下面人呀
17:46你说这公司
17:47活是下面人干的
17:48酒是下面人卖的
17:50锅也是下面人背的
17:52我们下面人做了
17:53那么多的事情
17:54我好不容易爬上来一点点
17:56我就喂了条狗
17:57我就不干了
17:58我凭什么不干呀
18:00我跟你说
18:01等我身上的销售总监
18:02我要把我那些姐妹拽上来
18:04我要把我的促销簿
18:06发扬光大
18:08没想到赵总先生
18:09还有脾气呀
18:11来 我敬你
18:15对了
18:16前两天
18:17我在曾子玄的电脑里
18:18发现了一封批评计
18:20是向总部举报巴瑞的
18:22而且还是双语的
18:24曾子玄背后一定有事
18:26而且是高人的
18:27曾子玄背后一定有事
18:30而且是高人的
18:31我不得不承认
18:33赵梅比我更合适这个位置
18:34女人足密男人更有韧劲
18:35而且我相信
18:36以赵梅的精明
18:37她一定很快就能找出
18:38那个幕后黑手
18:39不过那些都是她的事了
18:40如今我已经是个局外人
18:41而当我彻底放下这一切的时候
18:42我突然发现
18:43那些事都变得离我好远
18:44什么升职
18:45什么上位
18:46什么下面人
18:47上面人
18:48上面人
18:49已经是一个人
18:50我都不得不承认
18:51我都不得不承认
18:52赵梅比我更合适
18:53这个位置
18:54女人足密男人
18:55更有韧劲
18:56而且我相信
18:57以赵梅的精明
18:58她一定很快就能找出
19:00那个幕后黑手
19:01不过那些都是她的事了
19:02如今我已经是个局外人
19:04而当我彻底放下这一切的时候
19:05我突然发现
19:06什么下面人
19:07上面人
19:08一切都无关同样
19:09一切都无关同样
19:29你干吗非要今天见我啊
19:30我今天可能会
19:32我不想要曾志玄吗
19:34什么
19:36她的工作态度有问题
19:38我觉得不适合继续留在我的团队
19:40你不可以开招她的
19:42为什么
19:44她还在适用期以内啊
19:46她是公司郑重请回来的
19:49虽然放在你们促销部
19:51但是她代表着公司
19:53对职场不正当行为的林容忍
19:55她也代表着公司要
19:57净化职场空气的决心
20:00所以
20:01她的存在是有象征意义的
20:04并不是
20:06非要让她做些事
20:08齐总的意思是
20:10让我把曾子玄
20:11当成一个吉祥物
20:14我的意思是
20:15你无权开除她
20:19明白了
20:20所以曾子玄背后的那个人是你吧
20:27我不知道你在说什么
20:32
20:37
20:38还猜到是我吧
20:40我们是不是应该加快速度
20:42免得夜长更多
20:44
20:46我说什么
20:48
20:50
20:52还猜到是我吧
20:54我们是不是应该加快速度
20:55免得夜长更多
20:57谢谢啊
20:59
21:00我就是那个
21:01要搬到巴瑞的幕后黑手
21:03我知道
21:05公司里背后人都在说
21:06巴瑞是皇上我是娘娘
21:08怎么说呢
21:09井底之蛙
21:11我怎么可能
21:12瞧得上巴瑞这个傻缺
21:14之所以主动提出
21:16要陪她到中国打江山
21:18无非是看中了这一次机会罢了
21:20我深深地
21:21我们一起喝一杯吧
21:22一个中国人
21:23想要在国外做人力资源
21:24向上的通道是极其狭窄的
21:26我想要更经历
21:28就必须回到自己的土地上
21:30
21:32巴瑞看不起我
21:34
21:36
21:37
21:39
21:40
21:42
21:43我看不起我
21:44GST这些老员工也不把我放在眼里
21:47那又怎么样
21:49傲慢
21:50只会让人自食起骨
21:53我只想专注做好我想做的事情
21:56实现我想要的目标
21:59那就就够了
22:00格比有我跟你说过的中国区 ==
22:03最大的敬项桑什么
22:05我们过去给她敬个酒吧
22:06等一下
22:07巴瑞
22:08虽然她势力很大
22:09但是
22:10我们是品牌方
22:11是不是应该让她过来
22:12I'm going to give him a drink.
22:14That's right.
22:15I'm going to visit him.
22:17I'm going to find him.
22:18Peter.
22:19You're an executive director.
22:20You should do this.
22:22You should do this.
22:24Mr.
22:25Mr.
22:26Mr.
22:27I'd like you to invite him to give him a drink.
22:35Sure.
22:36I'll take it.
22:38I'll take it.
22:42Let's drink.
23:13Hello.
23:14Hi.
23:15Nice to meet you.
23:16Nice to meet you.
23:17Cheers.
23:18Cheers.
23:19Cheers.
23:21Mr.
23:22Mr.
23:27Mr.
23:33Mr.
23:34Mr.
23:35Mr.
23:36Mr.
23:37Mr.
23:38Mr.
23:39Mr.
23:40Mr.
23:41Mr.
23:42Mr.
24:07Mr.
24:08Mr.
24:09He's going to be a place for you
24:11He's going to be a place for you
24:13He's going to be a place for you
24:15If you're not like that
24:17We'll be playing with the son of the day
24:19I'll do this
24:21I'll do this
24:29Let Barry and her dog
24:31Are you talking about
24:33Just for sure
24:35Barry can't be done
24:37I don't care.
25:07It's just a good thing.
25:09It's a good thing.
25:11It's a good thing.
25:13If we go to the court,
25:17it will be a good thing.
25:21Yes.
25:23Don't worry about it.
25:25We'll see you next time.
25:27Bye-bye.
25:29How do you say?
25:31My desire is always going to grow.
25:33When I realized
25:35in this industry,
25:37I was the first feminist organization
25:38city cap cooperatives.
25:41My desire to grow up
25:43was a large solo team.
25:45It has sprouted its role.
25:47I existed in Brazil today.
25:49I was to take care of her.
25:53Now my desire is a defeat.
25:56We volunteered 8?
25:58Let was go forward to the willen знаете 하고.
26:02Theん Ideally Kingdom was first to make a milestone.
26:05What is it like?
26:06It's like a big lie.
26:08Why don't you take so long?
26:10I'm going to give you a few days to talk about the market.
26:14What's the market?
26:15It's just my life.
26:17I think you have to have to go to a different day.
26:22It's just my life.
26:25It's just my life.
26:27It's just my life.
26:29It's all my life.
26:31For sure.
26:33What is it?
26:36Three hundred million.
26:37I have a lot of money, I have a lot of money,
26:39which is earned.
26:40I won't see you.
26:43But the money is worth it.
26:47You've had a lot of money.
26:51You've got a lot of money.
26:55I have a lot of money.
26:57I'm so happy to ask you.
27:00管你屁事
27:03当然不关我事了
27:05又没有从我兜里拿钱
27:08打开天窗说亮话吧
27:11你手上有不少公司的把柄
27:14如果泄露出去呢
27:16公司会非常麻烦
27:17但是跟我个人无关
27:20我手里有一些你的把柄
27:24如果放出去的话
27:26你会吃不了兜着走
27:28分分钟吃牢饭
27:30你想怎么样吗
27:35很简单
27:37把你手上的东西整理好交给我
27:40时间地点人物事件清清楚楚
27:45我呢代表公司给你三百万的离职费
27:50明明白白
27:52怎么样
28:00刚才能说不见你
28:01我就不能拖我
28:01我就把那拖啊
28:03让你拖我
28:08就是我已经拖了
28:09起优的
28:10你听我对吧
28:10I'm going to give you a chance.
28:15You think I'm crazy, right?
28:16Mr. Huen天.
28:17This is a bad thing.
28:19How can you change this?
28:21You're so big, Justin.
28:23Every thing you have to do with you.
28:26You can't tell me what you don't have to do with you.
28:29This is what I teach you.
28:35You're going to do who you are.
28:40You're only going to shoot the
28:42driver and pay my attention.
28:44You're not.
28:45You're still alive.
28:46This is his father.
28:48I know she wasn't even going to hire.
28:51I'm going to take her back in.
28:52You should stay on the next day.
28:54You want me to take him?
28:56He will die for me.
28:58I can't wait for you.
28:59I have to wait for him.
29:02I have heard of you.
29:07If you want to take him.
29:09Then you will take theان.
29:10I just want to keep my feet up.
29:11I want to keep my feet up.
29:13I and I want you to be able to get my feet up and down.
29:15I want you to go home with me.
29:16I want you to have a good point.
29:19I want you to take a look.
29:20I want you to have an old man with me.
29:22I don't want you to see her.
29:24You don't want to look at her.
29:27My brother is a proud man.
29:29He said he is a pride.
29:31He's not always a pride in me.
29:34I don't know what I'm doing.
29:37I want to ask for my brothers.
29:39First of all, I have the ability to call them.
30:09You can't live in a house, so you're always going to live in a house, so you're not allowed to live in a house.
30:17That's what you're going to do.
30:19I heard that you're going to be late in the morning.
30:24It's not because of what you're doing.
30:26Yeah, I'm just going to give it to you.
30:29What's wrong with you?
30:30She's going to leave the family.
30:32When she's coming back, she's going to be in the middle of the day.
30:35She's going to be in the middle of the day.
30:37But I think it's still not enough.
30:41It's a lot of money.
30:43It's not enough.
30:45I think it's a bad thing.
30:47It's a bad thing.
30:51I said,
30:53I saw the PPT.
30:55She saw it.
30:57She saw it.
30:59She saw it.
31:01I didn't even think about it.
31:03She's the president.
31:07She's a bad guy.
31:09She's a bad guy.
31:11She's a bad guy.
31:13She's too bad.
31:19She said,
31:25That one PPT on
31:27虽然有 Barry and许云天
31:29沈默之间的勾结
31:31但其实这么多年来
31:33銷售部一直都是这么挖的
31:36而且总部
31:36为了中国去明年的销量
31:38未必会在这个时候捧这块
31:40所以如果你想扳倒
31:43Barry的话
31:44最好往别的方向弄努力
31:46你有什么好方法
31:48我这里有一份
31:51更有力的准确
31:52我们跟GST的合作
31:54报价的百分之二十是好的付费
31:56这笔钱有白德瑞和老藏
31:58两个人分
31:58我有所有的账目和政策
32:24我都不错
32:26我都不错
32:27我全都不错
32:29我都不错
32:30近日
32:35某知名外企核心高管
32:36设巨预格商业会
32:38被刑拘一时
32:39在行业内引起热议
32:40这起案件很有可能形成串案
32:43联系上下游多家企业和众多员工
32:46我就觉得奇怪啊
32:48为什么你都不会把这些证据交给你呢
32:50我们要离婚
32:55这些证据
32:57是我们的离婚条件之一
32:59什么意思
33:00leading them to be able to get with you
33:00
33:01小姐
33:01
33:03下班了
33:07赵梅
33:14帅梅
33:15回来了
33:16下班了
33:17你们怎么来了
33:18我们来了一会儿了
33:18你还是这么晚下班呐
33:20太辛苦了
33:21
33:21又瘦了一圈了
33:23最近比较吗
33:24Look, she's still a lot.
33:26That's not a good thing.
33:27Yes, she's a good thing.
33:29She's a good thing.
33:30She's a good thing.
33:32She's a good thing.
33:33Yes, she's a good thing.
33:34Yes.
33:39I'm not very sure.
33:41She told me she was wrong.
33:43She's wrong.
33:45She's an old job.
33:47She's a lot.
33:49She's too many.
33:51She was wrong.
33:54So she was wrong.
33:55She was wrong.
33:56She was wrong.
33:57She messed up.
33:58She was wrong.
34:00Right?
34:01No, she's wrong.
34:02You know what?
34:03I came here and said to me,
34:05I want you to express.
34:08First,
34:09this kind of thing
34:11must be done for you.
34:13It's a good thing.
34:15And this is due to you.
34:17As a lawyer,
34:19Father, I must forgive you.
34:21A moment upon your father.
34:23He will forgive him.
34:25Father.
34:27Help.
34:29Dad.
34:30We must forgive him.
34:31Mr.
34:33He will forgive him.
34:35Would you like to get married for the next couple days?
34:37I am selon him.
34:39This is the same way.
34:41I have heard that he has hidden wow.
34:44It is encared.
34:46We will have found some pot you can say.
34:48Look, I don't want to give you a divorce.
34:54Let me calm down.
34:56There's no other way to solve the solution.
34:58Just, just...
34:59That's right.
35:00You can't think about it.
35:02This is a big thing.
35:04There's no better way to solve the problem.
35:08This thing I've talked about.
35:10I've talked a lot about東銘.
35:14He did his work very hard for me.
35:17她跟我说了 如果能有机会和你继续下去 她一定同改前非 悉心戈面 绝不再犯 我相信她的正常 她都哭了
35:32就是啊 我儿子那个痛苦的样子 我真是从来都没见过 你知道我儿子啊 他从小就是一个善良的好孩子 他本质是很好的 是吧 你们俩呢 又是自由恋爱
35:46你应该懂她的呀 你就原谅原谅她
35:49妈 你
35:50
35:51刀梅
35:53我要先给答案
35:56我建议你们俩再聊一聊
36:00深谈一次
36:02给彼此一个机会
36:16对了
36:17炉子上还炖着汤呢 记着喝
36:22赵梅啊
36:23你是妈的救命恩人
36:25妈真的是舍不得你的
36:28你再想想
36:30给杜明一个机会
36:33再想想啊
36:35变变了
36:36爸妈
36:41我已经决定了
36:44离婚协议我也已经准备好了
36:47二位保重
36:51
37:04李东明 你真够可以的
37:06把你爸妈都搬出来了
37:08离婚协议你到底准备什么时候签
37:11你这么拖着有什么意思吗
37:12那你明天来公司吧
37:16我去新加坡了
37:19是不是松了一口气
37:20是不是觉得你赢了
37:22你错了
37:24你没有赢
37:25他不是为了你才把我送走的
37:27是为了他自己
37:28因为他怕我才闹下去
37:30到时候要走的人就变成他了
37:32我真是个懦夫
37:33我被一个懦夫骗了那么久
37:36你知道吗
37:37你还不如我
37:38我只是被他骗了一阵子
37:40而你呢
37:40被他骗了半辈子
37:42你知道
37:43他在外面都做过些什么吗
37:45对了
37:46你想不想知道
37:48他是怎么跟我评价你的
37:50你要是知道了
37:52肯定会被气死
37:53你在哪
37:55我在你家小区门口
37:57我想不想知道
37:58你还能让我保证
38:12我看他整个小匠
38:14我是個小匠
Comments

Recommended