Skip to playerSkip to main content
الاختيار بين الأسرة والحقوق
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00My father died
00:06My son is the best one
00:12He died
00:14He died
00:20He died
00:22He died
00:24He died
00:26He died
00:28He died
00:30He died
00:32He died
00:34He died
00:36He died
00:38He died
00:40He died
00:42He died
00:44His brother
00:46His brother is the best
00:48You must be the best
00:50You must be the best
00:52Your new life
00:54You have to leave
00:56I'm sorry.
00:57Ma'am.
00:58A'ang.
00:59What are you doing?
01:00You're just OK.
01:01I'm not afraid of them.
01:02A'ang.
01:03I don't want them to let me show you.
01:04But I'm worried about the thing.
01:05He inspired the heart of my head.
01:06I'm so sure, you're not worried about to get in trouble.
01:08What am I doing?
01:09I'm not sure.
01:10It's me.
01:11It's me.
01:17Ma'am.
01:18Ma'am.
01:22Ma'am.
01:23Ma'am.
01:24Ma'am.
01:25You're a sicker!
01:26Just look at me!
01:28What are you doing?
01:30If I'm a father, I'll have a problem.
01:31We'll have to get rid of him.
01:33It's not so much for us to get the right to live.
01:36I'll tell you what I'm doing!
01:37I'll tell you what I'm doing!
01:43I'll tell you what I'm doing!
01:44I'll tell you what I'm doing!
01:47I'll tell you what I'm doing!
01:49I'm going to take a look at him.
01:54I'm going to take a look at him.
01:59I'm going to take a look at him.
02:02Help me!
02:05Help me!
02:09Help me!
02:19How will you do it?
02:25You will have two minutes later.
02:26I hope you will.
02:30It will be durmye.
02:31No!
02:32It's impossible!
02:34I'm not going to see you.
02:37I have no idea what it is.
02:40This is my teacher!
02:43I'm not going to sleep.
02:46I'm going to wake up!
02:48I'm going to wake up!
02:50I'm going to wake up!
03:06What the hell?
03:12Come here, let's go!
03:14I'm going to wake up!
03:30You want to eat?
03:32Come here!
03:36Come here!
03:38Come here!
03:40Don't you want me to go?
03:42Don't you want me to go?
03:44Don't you want me to go?
03:46没有干爹干娘当年的收留,就不会有我陆上的几天,快,被撤,送我去医院,好,好的,陆总,今天,多亏了陈医生,要不然,我是老命,可就交代了,哈哈哈哈,陈老,您客气了,这都是我应该做的,
04:08艺术高潮,品德上奖,想必你家也是名门世家,要不然,也培养不出这么优秀的医生啊,以后啊,咱们两家,要多走动走动,说不定啊,还能更进一步呢,哈哈哈哈,陈医生,我刚才听护士说,今天跟我爸撞车的那个骑三轮车的,好像是你爸,
04:38不是,我妈怎么能是骑三轮车的呢,我,
04:55刘老,我还有事,我先出去一下,
05:05你不回家照顾我怕你在这干什么,
05:07我在这儿,是不是耽误你爸经领导了,
05:18我怕觉他为了谁啊,你们一辈子我呢,给不了我任何东西,你还不让我自己掌握机会,
05:26而且我多挣,而且我多挣钱,是不是可以给你们养好,
05:30啊,为了我们,你知不知道你妈现在已经,
05:37哎,好嘞,刘老,您稍等一下,我马上过来啊,
05:42刘老,您稍等一下,行吧,把这里的事处理完,赶紧回家照顾我爸爸,
05:49回家,陈川老,你知不知道,你爸已经死了,我们再也没有家了,
06:02不 Batman是吗?我们再也没有家了, spirits up,
06:03我们再就没有家了,我们再来 Paul,在 VC,我们再来嗯 Reddit lah 然后 什么
06:21
06:23spirituality protestan
06:23来,我洗脚了来
06:26Her hair looks good.
06:33Dad, I'm going to give you a hug.
06:38I'll give you a hug.
06:40It's great.
06:42How did you do it?
06:46Hey, hey, hey, hey, hey.
07:16Hey, hey, hey, hey.
07:46Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
08:16Hey, hey, hey, hey.
08:18Hey, hey, hey, hey, hey.
08:20Hey, hey, hey, hey, hey.
08:23Hey, hey.
08:24Hey, hey, hey, hey.
08:25I'll give my dad a hand.
08:34I'm sorry.
08:36I'm sorry.
08:42I'm sure your father lives in this hospital.
08:45This hospital is from the community.
08:47Your brother,陈川,
08:49is this hospital's best doctor.
08:51Okay.
08:52This is the hospital.
08:54The hospital will take care of me.
08:56The hospital will take care of my brother's hospital.
08:58The hospital will take care of the hospital.
09:00Let him take care of the hospital.
09:02He will provide the best medical resources for the hospital.
09:04Okay.
09:05陈总.
09:06Dr.
09:07Dr.
09:08Dr.
09:09Dr.
09:10Dr.
09:11Dr.
09:12Dr.
09:13Dr.
09:14Dr.
09:18Dr.
09:19Dr.
09:20Dr.
09:21Dr.
09:22Dr.
09:23Dr.
09:24Dr.
09:25Dr.
09:26Dr.
09:27Dr.
09:28Dr.
09:29Dr.
09:30Dr.
09:31Dr.
09:32Dr.
09:33Dr.
09:34Dr.
09:35Dr.
09:36Dr.
09:37Dr.
09:38Dr.
09:39Dr.
09:40Dr.
09:41Dr.
09:42Dr.
09:43Dr.
09:44Dr.
09:45Dr.
09:46Dr.
09:47Dr.
09:48Dr.
09:49Dr.
09:50Dr.
09:52I'm sorry.
09:54What?
10:06Hey?
10:07What?
10:10I'm as a doctor.
10:11I'm still a doctor.
10:17The return of the return.
10:19Even though the return of the return is so big enough!
10:25The return of the return will be Kadion and лишь greater and loyal.
10:32I will give back a voice from such great and powerful.
10:35The return is call ends and demand for the families.
10:39Yes!
10:45Olderem.
10:46这是我亲手给你做的月饼,还有你只藏了二十年的酒,可惜你没来得及喝,你总说你想去旅游,想爬山,想。
11:16想儿子娶妻生子,想抱孙子,可你怎么就还丢下我一个人走的呢?
11:31没事,干爹,干爹虽然走了,但是还有我和陈川哥呢,我来以后已经好好伺候你。
11:40这,这完。
11:46干爹,这时间也差不多了,陈川哥怎么还没来,要不,能给他打个电话吧?
11:56一个老家就把宝子都放开了,赶紧把这拿走干去,赶紧问。
12:02陈川,他不会回来。
12:06我会回来。
12:08干爹,不会的。
12:10陈川哥就算再忙。
12:12今天这种特殊场合,他不会不来。
12:14他肯定是路上有事耽搁了,您给他打一个吧。
12:18您给他打一个吧。
12:30小陈啊,恭喜了。
12:32这年纪轻轻就计身为院长,还得到了国家医科院的重视。
12:36将来啊,前途无量。
12:40女儿,像小陈这样的清闲才最难得。
12:44以后可要多交流交流啊。
12:47知道了吧。
12:49多谢刘老赏识。
12:50行了,去准备一下。
12:52给我去参加一场重要的葬礼。
12:54今天到场的都是各界大友。
12:56正好,你也提前长长见识。
12:58行。
12:59行。
13:03来,刘老,我去接个电话。
13:08喂,妈,你又打电话来干嘛呀?
13:10我现在有很重要的事情要办。
13:12儿子,你现在在哪儿?
13:15你能过来一趟吗?
13:17你怕今天大...
13:18行啦。
13:19以后我还有一个很重要的事情要办。
13:21明天就先不回去了。
13:23等过去点。
13:24我就回去,啊。
13:29小燕,你听到了吧?
13:33这个陈川,你都怎么这样。
13:39小刘,去查一下,陈川到底在干什么。
13:43我倒想看看,有什么事情,
13:47都是比亲生父亲造的更好妙。
13:51好。
13:55改娘,咱们要不再等一会儿吧?
13:58可能,陈川他真的有什么重要的事情当个人。
14:03她不会来了。
14:04她不会来了。
14:05来。
14:06小燕,陈川,不用到达了。
14:07
14:08
14:09
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17
14:18
14:19
14:20
14:21
14:22
14:23
14:24
14:25
14:26
14:31
14:32
14:33
14:34
14:35
14:36I don't want to die.
15:06I will trust you.
15:08I will trust you.
15:12Come on.
15:14I will come back.
15:18I will tell you.
15:20According to your request,
15:22I will trust you.
15:24I will tell you.
15:26Your father is being killed.
15:33This is my son.
15:35You are being killed.
15:37You are being killed.
15:39You are being killed.
15:41If you are dead,
15:43you will be able to help you.
15:45Yes.
15:47This is my son.
15:49This is my son.
15:51This is my son.
15:53This is my son's hospital.
15:55I will be following this.
15:57You are now a judge.
15:59You are a judge.
16:01If you want to do it,
16:03I will take care of you.
16:05I will take care of you.
16:11You are finally here.
16:13No.
16:15You are in the middle of the night.
16:17I will take care of you.
16:19You are here at the point of the night.
16:21This is what you want to do.
16:23Dad!
16:24You have to do this stuff right now!
16:25What are you doing?
16:27You don't even want to fight for me.
16:29I'm in a doctor.
16:31And you still have to pay attention to the university.
16:34You will have a lot of money.
16:36You will have a good day with me.
16:38Good day?
16:46It's over.
16:48It's over.
16:50What do you mean?
16:53What?
17:02What?
17:03Okay.
17:05I know you want to let me go to the end of the day.
17:10But I really need to do something very important.
17:14It's hard to solve.
17:17Are you ready?
17:18Let's go.
17:20Let's go.
17:22Mom, I'll get you in.
17:24Let's go.
17:26You can go.
17:28I can't go.
17:31Here we go.
17:34You know what place?
17:39Shut the fuck up.
17:41You're gonna go.
17:43You're gonna go.
17:45You're gonna go.
17:47You're gonna go.
17:50Shut the fuck up.
17:51I said that in the world,
17:53I have to go to my dad's office.
17:55Okay.
17:58I can't believe that I can.
18:03That's your father.
18:11Before I die,
18:14I'm going to miss you again.
18:21I'm going to miss you again.
18:25I'm going to miss you again.
18:29You can tell me,
18:31who is he?
18:33Who is he?
18:35He looks like he's a little bit like that.
18:39Yes,
18:40he is really his father.
18:42He's a little girl.
18:43He's a little girl.
18:46He's a little girl.
18:48He's a little girl.
18:50I'm going to miss you again.
18:52He's the same man.
18:53He's a little girl.
18:55You think you want to
18:56learn something about your parents?
18:58He's the same man who's a stupid guy.
19:00At the beginning,
19:02he was just a guy named me.
19:04Your father-in-law.
19:05You can't stop it.
19:06I'm going to miss you again.
19:07Our heart has been great.
19:08I love it.
19:09So I'm going to miss you again.
19:11I think you should write this
19:13to make a book for you to read
19:15to your books.
19:17I'm not sure what you're doing!
19:19I'm not sure what you're doing!
19:21You're also a bitch!
19:23I'm not a bitch!
19:25You're not a bitch!
19:27What do you think?
19:29What do you think?
19:31What?
19:33What?
19:35What?
19:37What?
19:39What?
19:41What?
19:43What?
19:45What?
19:47What?
19:49What?
19:51What?
19:53What?
19:55What?
19:57What?
19:59He's coming to the next time.
20:01This is the meeting.
20:03We're gonna be able to get you.
20:05Oh, my God!
20:07Oh, my God!
20:10Oh, my God!
20:12Oh, my God!
20:14Oh, my God!
20:16What are you doing now?
20:20You're so crazy.
20:25Oh, my God!
20:27Don't come!
20:28Don't come!
20:29Don't come!
20:30Don't come!
20:32Don't come!
20:33Don't come!
20:36Don't come!
20:37Don't come!
20:38Don't come!
20:39This one,
20:41I can't do it!
20:43I can't do it!
20:45Don't come!
20:46Don't come!
20:47Don't come!
20:48What the hell is your mother?
20:49Who said she's my mother?
20:51Who are you?
20:52Who are you?
20:53I'm the two of us!
20:54I am the two of us!
20:56You're the one of our children!
20:58Don't come!
20:59Don't come!
21:00I believe!
21:02And now, you're over.
21:04Don't be worried.
21:05You want me.
21:07I will.
21:08You'll get your master Britt food off.
21:09陸然?
21:15陸然?
21:16你就是那个臭药犯的人?
21:19陸川,他又是谁?
21:22徸川,你听我解释,他就是那个臭宝杰领养的臭药犯人。
21:25他们是一伙的。
21:26军初!
21:28我不是人!
21:30臭药犯的人,你怎么敢的?
21:34我和我男朋友,你知道我爸是谁吗?
21:37室手!
21:38What a woman!
21:41Oh, no.
21:42You're a lady.
21:44What a girl is doing.
21:46I really don't think...
21:47This is the way weirdosha.
21:50Where worth watching them?
21:52What are you talking about?
21:53She's the hero of the Yoin of The Great King.
21:55He was going to our way down the fight.
21:57Both the king and the king were not fun.
21:59Yoin of The Great King?
22:01What a girl...
22:02Is he telling you, right?
22:04Yes.
22:06Yes.
22:09What are you doing?
22:10You're doing it.
22:12You're doing it.
22:13You're doing it.
22:28What's wrong?
22:29It's true.
22:30It's true.
22:32What's wrong with it?
22:34Look.
22:38What's wrong with it?
22:40What's wrong with it?
22:42You're a doctor.
22:44What's wrong with it?
22:46What's wrong with it?
22:47You're listening to me.
22:49I don't want to tell you.
22:50Your bad things are all true.
22:53What's wrong with it?
22:55What's wrong with it?
22:57You're always telling us.
22:59No.
23:00I...
23:01My bad things are wrong with it.
23:03You're wrong with it.
23:04You're wrong with it.
23:05What's wrong with it?
23:07You're wrong with it.
23:09You're a fool.
23:11You're a fool.
23:12You're a fool.
23:13I think you're right at home.
23:15You're wrong with it.
23:16All right.
23:17I'm so happy when you say that.
23:20Theεu, Please, Please.
23:22I'm so happy if I was a local farm.
23:25I'm crazy when we didn't get them tired.
23:29Don't let them get all over.
23:31I think they will die all over all in your place!
23:35I will have nothing to show you!
23:39Those who are evil.
23:42And then they will die with you.
23:47你摸着良心
23:50这二十年
23:52你有没有心疼过他们哪怕一个
23:55你知不知道
23:57为了你的学费
24:00干爹干羊每天打三份狗
24:04他们从来不敢说辛苦
24:09你说你忙
24:10他们不敢去看你 害怕打扰你
24:14你一句想吃家里的月饼
24:18他们老两口对着大菜
24:23骑着一天的三轮去给你送
24:26陈川
24:29入车祸以后你呢
24:32只有为了败富决贵
24:37生生的托死了自己的天地啊
24:42陈川
24:44你还是人吗
24:48你的良心被告知了吗
24:52我想这样
25:03我忍起屯伤是为了什么
25:06我也是为了他
25:07我也是为了整个家族的未来
25:10借口
25:11都是借口
25:12你们就是为了自己
25:14你不懂
25:15如果我不往上爬
25:16我会跟他们一样
25:18一辈子生活在江家
25:19一辈子也抬不起他
25:21陈川
25:22
25:23帮帮
25:24帮帮
25:25我说了
25:27我求您再给我一次机会
25:29
25:31看在我女儿的面子上
25:35这是第一次机会
25:37帮帮帮
25:39现在的事情已经发生了
25:42令唐老师首付的降罪无法避免
25:45灵灭
25:46有机会
25:47他一定会把刚刚发生的一些
25:51全部推给他们
25:53淳川
25:55你已经错了
25:58你难道要一做再做一跳 따라走到黑吗
26:03你想清楚
26:05你再被她们固惑了
26:07乘川
26:07留给你你们时间不多了
26:09你要是还不跟他们断干净
26:10你可别凉累了
26:12乘川
26:13该已经错了
26:14теперь
26:15I'll be there.
26:17I'll be there.
26:23I...
26:25...
26:27...
26:29...
26:31...
26:33...
26:35...
26:37...
26:39...
26:41...
26:43...
26:53...
26:57...
27:01...
27:03...
27:05...
27:07...
27:11I can't believe it.
27:13They're a couple of people,
27:15except for me, can I take care of them?
27:17I'm just a few people.
27:20Only two days.
27:22Two days!
27:23I can't stand up with my wife.
27:26And I can't stand up with my wife.
27:28What do I want to choose?
27:30Come on!
27:31Come on!
27:32What are you doing?
27:34What are you doing?
27:36What are you doing?
27:38What you do,
27:40what you do,
27:41what are you doing?
27:43You're dead?
27:44You're dead?
27:45You still don't want to be alive?
27:47Wouldn't you have to stop?
27:49I'm curious to be you who,
27:51you buried the grave within the grave.
27:52Go hand it.
27:53You won't be beaten with your father's grave.
27:55Not!
27:57Don't you?
27:59Non-stop!
28:01Put your hand down!
28:04You won't be watching me!
28:07But 과학ers...
28:09I don't want you why.
28:12iends for me!
28:16Bulla!
28:16Bummer!
28:23Bㄧah!
28:24Bermt!
28:25Bermt!
28:27Bung!
28:31horse!
28:32Bermt!
28:35ゲasse...
28:36I'm so angry!
28:42I'm so angry!
28:46I'm so angry!
28:48I'm so angry!
28:52I'm so angry!
28:54Why did you manage to kill me?
28:56Why did you kill me?
28:58I'm so angry!
29:00What a hell of a bitch!
29:02I'm sick of this.
29:32要是首帽是为这个窝囊的朋友子当场对下来和三个小党
29:39陈川本来我还想给干娘留一些血但现在看来没有必要因为你已经无药可求了
29:46给我取消陈川医科院罗免医院院长全好的职场永不录游
29:53我就是举办葬礼全情数的路人
Comments

Recommended