الرجل الأقوى
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00婚姻
00:10You damn what a fucking mess
00:13Neo哥
00:14You're all over your things
00:15You have to let it go for you
00:17I'll tell you
00:18You're all over the farm
00:19You're all over the way
00:20You're all over your butt
00:21You're all over your ass
00:23Neo哥
00:24You're all over your ass
00:26You're waiting for me to go home
00:28You're all over them
00:28I have no idea what to do.
00:30What to do?
00:31I'll tell you,
00:32if you're next to me,
00:33you don't want to eat anything.
00:34Don't let me go!
00:40If I'm going to have more money,
00:42if I'm going to have more money,
00:44I won't let anyone see me again.
00:48What?
00:52Let's go to that kid's house.
00:54Let's go.
00:55I've got nothing left.
00:58Everybody is he feasting?
00:59I beg your host.
01:00We can't believe our man always healed.
01:02Let me go.
01:03Let me go.
01:05I'm so excited.
01:06Do you want anything?
01:07Really?
01:08I'm so excited.
01:09Let's go back to you.
01:10At this point,
01:11we're going to be the best one.
01:12Now let's get out of here.
01:13Let's go.
01:18Go Go Go Go Go Go Go Go Go Go.
01:25I don't know if I'm talking about it.
01:28I'm not sure if I'm talking about it.
01:30I'm not sure if I'm talking about it.
01:55What's the problem?
01:58The city muss go on the bus fight for the bus!
02:10You can sit me and get back to the bus!
02:15Sorry, I didn't miss it!
02:19I'm going to put you in the bus fight.
02:22What are you making?
02:24Can you take a seat in the car?
02:27What?
02:29Can you take a seat in the car?
02:32Can you take a seat in the car?
02:34You're the one who wants to meet me.
02:37Although I'm not a big deal,
02:38I can take a seat in the car.
02:44The car has 10 pounds.
02:47I'm sorry.
02:48I'm sorry.
02:54What?
02:55What?
02:56What?
02:57What?
02:58What?
02:59What?
03:00He's an ordinary employee.
03:02How could he take a seat in the car?
03:04He needs a car to take a seat in the car?
03:06What is he?
03:08Oh, Mr.
03:11Mr.
03:12Mr.
03:13Mr.
03:14Mr.
03:15Mr.
03:16Mr.
03:17Mr.
03:19Mr.
03:20Mr.
03:21Mr.
03:22Mr.
03:23Mr.
03:24Mr.
03:25Mr.
03:26Mr.
03:27Mr.
03:28Mr.
03:29Mr.
03:30Mr.
03:31Mr.
03:32Mr.
03:33Mr.
03:34Mr.
03:35Mr.
03:36Mr.
03:37Mr.
03:38Mr.
03:39Mr.
03:40Mr.
03:41Mr.
03:42Mr.
03:43Mr.
03:44Mr.
03:45Mr.
03:46Mr.
03:47Mr.
03:48Mr.
03:49Mr.
03:50Mr.
03:51Mr.
03:52Mr.
03:53I don't care if you don't care.
03:57You can't get up with your body,
04:02so you can't get up with your body.
04:04You can't get up with your body.
04:07Let me go.
04:09Let me go.
04:12You can take that,
04:13go ahead and make it.
04:15Mr. Noo,
04:16I'm sorry.
04:17I won't get you.
04:19You're so big.
04:21得四个人搬 才听你不知道啊
04:23熊哥
04:25别逗我了
04:26这一块四川哪用得着四个人呢
04:29放屁养个屁
04:29这么大一块砖没四个人搬得了吗
04:32教室
04:33真正一人一抢才能搬得到
04:35大家都这样
04:37咋这样
04:37你比谁特帅啊你
04:39你小子
04:40自己通常也就算了
04:41竟然还甩壳
04:42熊哥
04:42他不是牛逼吗
04:44我把自己搬得了
04:45教室
04:45陈伯
04:46陈贵才有自知之明
04:49你不是觉得你很牛吗
04:51来
04:51秋日只抓你一个人搬
04:53你要是搬不了的话
04:54今儿这工钱你就别他妈要了
04:56他们这是啥意思啊
04:58演戏呢
04:59这也不像开玩笑啊
05:01难道这词尊是特质的
05:04那我这干什么搬啊
05:06你要是今儿能搬起来
05:07今儿这工钱我跟你双配
05:09你别演我了
05:10我搬就是了嘛
05:12这些家伙不好干活
05:15一直演我干嘛
05:16都吃到一小伙子
05:18干嘛
05:19至于嘛
05:20这小子居然真干什么
05:22这可是一个整块瓷子
05:24就你个小鸡鸡鸡
05:26你还被压死咯
05:28这小子
05:29彼得女朋友
05:30整天起早餐飞
05:31真是平活的
05:32你彼得也不来看看一下
05:34如果不你想等着他
05:35好不好让他长点机器啊
05:36这些家伙都神经兮兮
05:38一块瓷子而已
05:39这不是轻轻松松吗
05:41你居然一个人搬起来啦
05:42你居然一个人搬起来啦
05:43你居然一个人搬起来啦
05:47这些家伙都男性
05:56你居然一个人搬起来啦
05:57aten子
05:59安舅哥
06:01今天工錢
06:03爽倍
06:05你居然磋磋起來了
06:07最有什麼難的
06:09多來幾塊也有
06:11這什麼情況
06:13單手雞轉
06:15這這得多大力氣
06:17單手雞轉
06:19我辦了一倍個轉
06:21竟然假的如此神秘
06:23兄弟
06:25Oh my God, that's so big!
06:27Actually, this kid has always had a lot of fun.
06:29I know that this kid will surely have a big chance.
06:33Oh my God, don't worry about it.
06:35I'm going to take a look at it.
06:37I'm going to take a look at it.
06:41What?
06:43What?
06:49Who?
06:51What?
06:53How much are you guys?
06:55I'm not that bad.
06:57I'm not sure.
06:59I'm not sure.
07:01You're not just a normal person.
07:03I'm not sure if I'm going to get pregnant.
07:05You're not good at all.
07:07You're good at all.
07:09What is it?
07:11You're not saying that.
07:13I'm not saying that I'm saying that.
07:15You're wrong.
07:17I'm not even afraid.
07:19You don't want to let me know that.
07:21Oh, I'm scared.
07:22Oh, I'm scared.
07:24You're a baby.
07:26I know that you've been hard for a while.
07:29I'll give you a chance to get home.
07:32I'll go home and go home and relax.
07:34What time is it?
07:36What time is it?
07:38I'm going to take a reason for me.
07:40No, I'm wrong.
07:42I'm wrong.
07:44I'll be wrong.
07:45I'm wrong.
07:46I'm wrong.
07:47I'm wrong.
07:48等我力气小点能不能看到我这么多年的份儿上咱们就力气跟小灯我们不正经
07:55陈云你可以安心被开除了
08:01因为从今天开始已经没有女朋友要养了
08:06喂喂他是谁陈云你瞎呀这都看不出来
08:11我和皇上今天过来就是为了告诉你咱们之间结束了
08:18What's your name?
08:22You've been together for three years?
08:25Did you touch my hand?
08:28Do you know that every time you go to the store,
08:33you will always be in your house with your house.
08:37Oh, no.
08:40There are so many people.
08:43I've been together for three years.
08:46I want to娶 you.
08:47I'm going to eat every day.
08:49You're going to do this for me?
08:52You're going to娶 me?
08:54You're going to love me.
08:56You're not going to buy your house with your house.
08:59You're going to buy your house with your house?
09:02Your house with your house?
09:04That's our house.
09:06You're not going to sell your house.
09:08You're going to kill her.
09:11You have to steal your house with me.
09:13I'm not Familie who's a good drug.
09:15I'm just a good drug.
09:16I'm a good drug dealer.
09:17She's the Jessie of Heroes.
09:21That's right.
09:22You're the good drug dealer.
09:24Just you're scoffs.
09:26Just keep you.
09:27You're the same that have the same junk drug dealer.
09:30I'm not available.
09:32And the two of you are the old ones?
09:34I don't know how to beat you.
09:36I am not willing to lose your drug dealer.
09:38I'm in a pain.
09:40I'm not a father.
09:42You're dead.
09:44You're a fool.
09:46I want to move on.
09:48You're going to kill me?
09:50You're going to tell me how many times?
09:52The king of the king is the king of the king.
09:54The king of the king is the king.
09:56The king is the king.
09:58The king is the king.
10:00That's what you're going to do.
10:10No!
10:16What?
10:17The king of the king of the family...
10:20this stupid mess...
10:22The king of the king of the king has truly left a wasp...
10:24But without me I'm元処...
10:26The king of the king of the king is the holy王...
10:29Does the king of the king of the king of the king of the king...
10:33You're right?
10:34Is it true of you with the нимjod's share stuck?
10:36Isn't it that crap?
10:38Talmad and Talmad.
10:39No, no, no, no, no.
11:09It's the king of the world.
11:10You're the king of the world.
11:11You're the king of the world.
11:12What's your strength?
11:13If you're the king of the world,
11:14you'll be like,
11:15you're the king of the world.
11:16You don't care about yourself.
11:17You're the king of the world.
11:18Don't be afraid.
11:19Hey,
11:20hey,
11:21what's up?
11:22You're not just a king of the world.
11:24You're not going to move.
11:26Come on,
11:27take me.
11:28Take me.
11:29Oh,
11:30Lord,
11:31I'm the king of the people.
11:33Who would like to be a king of the king of the world?
11:36You?
11:37Who are you?
11:38Oh,
11:40I'm the king of the world.
11:42I'm the king of the world.
11:43It's all he's the king of the world.
11:44I'm gonna be okay to get it.
11:47If you're the king of the world,
11:52you're the king of the world.
11:54You're the king of the world.
11:56The king of the world is not enough,
12:00but it represents our own passion.
12:03You just look at my face.
12:05You can see me.
12:07I'm the king of the world.
12:09Who are you?
12:10You're the king of the world.
12:11You think you are?
12:12You're the king of the world.
12:13You're the king of the world.
12:15How do you take?
12:16I'm the king of the world.
12:17牛哥!
12:25牛哥!
12:27居然敢打人!
12:28打人又怎么样?
12:29在这个世界上,力气代表这一切
12:33像这种底层的系统,这辈子能被本少打?
12:36是他的容器!
12:37你再给我说一遍!
12:38说一遍又怎么样?
12:39像你们这群废物,这辈子也只配被本少踩在脚底下
12:43老公出生就站在山上
12:46十八岁的村民的权亡
12:50万事趁先
12:52是个王子的特权
12:54谁敢不服谁就得死
12:56人家这群农民
12:58有什么资格跟老子干吗?
13:03你怎么会放了牛哥?
13:05放了他?
13:06这远是单手单转的存在
13:08最好别招惹我们
13:09没错!
13:10前面有力气比你大
13:11狗狼女,别吓唬
13:12人家这帮吓的人
13:14编瞎话吓唬人都
13:16说这个废物力气比我还大
13:18你不是他们的领导吗?
13:20他们这么近路都编瞎话吓唬我了
13:23我好怕怕呀
13:25如果你想要这条胳膊的话
13:27你就给我大声的叫
13:28臣远是个废物!
13:29我叫三遍!
13:30皇上
13:31皇上
13:32我把权给最好发了我
13:34我把权给最好发了我
13:35你只能有点力气
13:36只能比你大
13:37少废话
13:38少废话
13:39救不救
13:40救
13:43救
13:44救
13:46救击吧
13:51救击吧
13:52救击吧
13:53牛哥
13:54哥
13:55牛哥
13:56老师
13:57你有个大声
13:58皇上
13:59这些废物敢骂咱嘛
14:01老师
14:02你必须为人的负气呀
14:05虎儿
14:06你现在就过来
14:07给薇薇跪下
14:08磕头道歉
14:09再把你家的祖传秘猫双手奉上
14:11我去放开
14:13你别得寸净食
14:15怎么
14:17我愿意啊
14:18牛哥平时这么照顾我
14:22为了我
14:23还这个出生的答案
14:25I can't fight this way.
14:27I will!
14:29I will just...
14:33Mr. Clary!
14:34Mr. Clary!
14:35Mr. Clary!
14:36Mr. Clary!
14:39Mr. Clary, I'm not gonna die!
14:41Mr. Clary, they're not gonna die for us!
14:44Mr. Clary, they're gonna drive us!
14:47Mr. Clary, it's gonna be here!
14:50Mr. Clary, you're gonna die!
14:51Mr. Clary, I never thought of it!
14:53Mr. Clary, it's too scary!
14:55Ahhhh!
14:56They don't have to run!
14:58Don't have to run!
14:59Don't have to run!
15:00Don't have to run!
15:02Then you beat him!
15:04You do it!
15:05You beat him!
15:06Let him beat him!
15:08Let him kill..
15:09Let him kill..
15:11Let him kill..
15:12He is the Holy King.
15:14How could he beat him?
15:15Ah..
15:16You Jeff.
15:18Kill..
15:22Mr.
15:24Mr.
15:24NUUGOR! NUUGOR! NUUGOR! NUUGOR!
15:34What the fuck? It's just for NUGOR! I'm with this guy!
15:39What the fuck?
15:41NUGOR! NUGOR!
15:43Who is this guy?
15:44He's his son. He's his son. He's his son.
15:46He's his son. He's his son.
15:48NUGOR!
15:49NUGOR!
15:53Good!
15:55I'm not sure if you're going to go back to me.
15:58I'll go back to you.
15:59NUGOR!
16:04Who is he?
16:05He's a good one!
16:06He's a good one!
16:07How did you come here?
16:08Mr. Chairman, you're all right.
16:11Mr. Chairman, what did you do?
16:14He's a good one!
16:16He's a good one!
16:18Mr. Chairman,
16:20Mr. Chairman, you're going to die with Mr. Chairman.
16:21He's got us on him.
16:22Mr. Chairman, you're going to die for this evil one!
16:29What?
16:30Yourself to take this evil one?
16:31He gets pushed into the evil one!
16:33I tell you.
16:35Mr. Chairman, you're not a cruel one!
16:37Mr. Chairman, you're a evil one!
16:39You're out of all.
16:41He's calling him a huge guy.
16:42Although he's just a big girl.
16:44He's going to die for me!
16:45He's not a good once again.
16:46I'm going to be a good one.
16:47She's been able to take a ton of zeal sleep.
16:50Will you help her?
16:52I'm not afraid.
16:53How long are we drinking?
16:56Tzu.
16:57These things are small and non-carriage.
16:59Tzu.
16:59Yes.
17:01Just look.
17:02Can you take a ton of zeal sleep?
17:04Tzu.
17:05You can give up to this stupid stuff.
17:08I might not be sure about her.
17:10I've had three years with her.
17:12Is there a lot of power there?
17:13I can't find it.
17:14I had no idea why you're not a stupid person.
17:17You can't get the girl who's got the girl who's got the girl who's got the girl.
17:19The young lady is taking all of her face today.
17:21She's taking all of the people's faces.
17:23I don't want to be fooled.
17:24I'm not騙ed.
17:25I'm gonna kill you.
17:26You're gonna die.
17:28You're gonna die.
17:30I'll kill you!
17:46I'll kill you!
17:48Help me!
18:00You can't see it!
18:04You're so crazy!
18:10Lord!
18:11Lord! Are you okay?
18:12Lord!
18:13Lord!
18:14Lord!
18:15Lord!
18:16Lord!
18:30Lord!
18:32Lord!
18:33Lord!
18:34Lord!
18:35Lord!
18:36Lord!
18:37Lord!
18:38Lord!
18:39Lord!
18:40Lord!
18:41Lord!
18:42Lord!
18:43Lord!
18:44Lord!
18:45Lord!
18:46Lord!
18:47Lord!
18:48Lord!
18:49Lord!
18:50Lord!
18:51Lord!
18:52Lord!
18:53Lord!
18:54Lord!
18:55Lord!
18:56Lord!
18:57Lord!
18:58Lord!
18:59Lord!
19:00It's your turn!
19:01How did you say this?
19:03You said it's your turn!
19:05You said it's your turn!
19:08You're too young!
19:11It's obvious that he's going to move his hand
19:12and he's going to move his hand.
19:13How did he say it's our turn?
19:16Yes, yes!
19:17You said it's your turn!
19:21You're so sad!
19:22It's not possible!
19:23How did you say this?
19:25I know!
19:27You said it's your turn!
19:29You said it's your turn!
19:32You said it's your turn!
19:33You said it's your turn!
19:34I didn't let you say it!
19:36Oh, you said it's your turn!
19:38I understand it!
19:40You two are just trying to do this
19:42and take me back to the house, right?
19:44You're crazy!
19:45You're so sad!
19:47I'm not going to do this word for you!
19:49You're not going to do this word for me!
19:50Why are you going to do this word for me?
19:51You're just kidding!
19:53You're just kidding!
19:55Look, look, look, look, look!
19:56You're so sad!
19:57What the hell?
19:58I thought you could have this crazy one.
20:00Is it what the hell you want for me?
20:02Do you want me to do this?
20:03I?
20:03You are the one!
20:05You really make your mind!
20:06Why?
20:07You're not only trying to play down the Lord.
20:09You're going to play 우리退ие!
20:10You're the one who is the foo-chopperer.
20:13You don't have the power of your friends!
20:14Beautiful!
20:16You're going to line up with me.
20:18You made me with皇民.
20:20I'm going to go along with your退ие!
20:22Let's throw your word in the L mall gentrified.
20:24You pierced your lord.
20:26I don't think you died.
20:30What do you want to make me at school?
20:32You're not going to take the U甘.
20:34You're still taking the most important L mall gentrified.
20:36You're fucked, right?
20:37You are not alone, you're not alone.
20:39I'm not for help to help you to the lost。」
20:41Kung Fu Arjun.
20:43U甘 had to make you a fool.
20:44I think it's a lie.
20:46Wait for you.
20:48I'm going to have one day.
20:49I'm going to have you that way.
20:51You can try it.
20:52You can't wait.
20:53It's not a problem.
20:54You can't wait.
20:55I'm not a problem.
20:57Let's go.
20:58Let's go.
20:59Let's get them.
21:00Oh, these two.
21:02I'm so sorry.
21:05What did you say?
21:06What did you say about the victory of the victory?
21:09It's important to you.
21:11Of course.
21:13The victory of the victory of the victory is ten years.
21:15If you can win the victory in the game,
21:17you can win the victory for the past 10 years.
21:20That's right.
21:21Before the victory of the victory,
21:23it's the only one who brought to me.
21:25The victory of the victory is no longer.
21:30That's right,coli?
21:31If the victory is true to the victory in the victory of the victory
21:34of the victory of the victory,
21:36what will you do now?
21:37What?
21:38You're going to come to see the victory of the victory of the victory?
21:41What so much do you think?
21:43Don't you worry?
21:45Do you want to win the victory of the victory?
21:47Correct.
21:48陈先生如此有力量 皇家不足为虚
21:51不是 这事我恐怕
21:54没错 有陈先生在 皇家不足为虑
21:57请先生救我苏家
22:01请先生救救苏家
22:04请先生救救苏家
22:08不 不 不
22:08你们这是干什么呀 快起来快起来
22:12我就是一个农民工 我哪有大本事啊
22:15你们还是另起高明吧
22:16千万别在我身上浪费时间
22:18陈先生 您太谦虚了
22:21您能搬得动盆栽
22:22又能一拳打倒18岁问鼎交代的拳王黄润兵
22:25您能拿下立王侦霸赛
22:27绝对不成问题
22:29这件事关乎着苏家的生死存亡
22:32您就不要再隐藏实力了
22:34对呀 陈先生
22:35我们小姐一个人称着诺大的苏家
22:37真的很不容易的
22:39就请你帮帮她吧
22:41哎呀 不对 不对
22:42肯定不对
22:43这不是你们想的那样
22:45你们看啊 我每天我就是
22:47哎 你看啊
22:48我每天
22:49哎 踢踢水泥
22:52踢踢瓷砖
22:54踢踢瓷砖
22:56踢瓷砖
22:58踢瓷砖
23:00踢瓷砖
23:01踢瓷砖
23:02你们说的那个比赛那么高级
23:04我哪配啊
23:05我
23:06哎
23:07一边说自己不行
23:08一边又单手拿起
23:09十几个人拿不起来的东西
23:11陈先生这一波操作
23:13既然之不法不天的
23:15别想到这小子也操作过多年
23:17都晃了
23:19带上那种种
23:20可能觉得没甜头
23:21愿意去吧
23:22你们说什么呢
23:23陈先生
23:26如果你愿意帮雪儿
23:28雪儿愿意付出一切
23:30哪怕雪儿自己
23:31苏总
23:32文艺已决
23:33若先生不弃
23:35雪儿愿
23:36伪深于先生
23:37哪怕作小
23:39雪儿也无怨言
23:41妈
23:42这也太疯狂了吧
23:43就为了这个什么比赛
23:45堂堂苏氏集团的女总裁
23:47愿意嫁给一个农民工府邸做小
23:49这绝对是头本头条啊
23:52季先生成全
23:54季先生成全
23:56季先生成全
23:58季先生成全
24:00都这么说了
24:01再拒绝
24:02恐怕不好善良
24:04而且
24:05我现在得罪了黄润斌
24:07要是有俗家所可善
24:09说不定你能终选一样
24:11好吧
24:12好吧
24:13我答应你
24:14真的吗
24:15先生
24:16从今天起
24:17您就是我们俗家共访
24:18月薪百万
24:19不知道先生是否满意
24:21不满意
24:22百万呀
24:23你哥
24:24百万
24:25百万
24:26还是月薪
24:27先生要是不满意的话
24:29那月薪两百万
24:31够了够了够了够了
24:32两万万牛哥
24:33那个以后我的命就是你的
24:35你知道我打哪
24:36什么时候上班
24:37先生您真会说笑
24:39现在就可以上班
24:41哇
24:42哇
24:43哇
24:44两百万一月
24:45还要啥自行车啊
24:47其实
24:49嗯
24:51牛哥
24:53牛哥
24:54牛哥
24:55牛哥
24:56牛哥
24:57牛哥
24:58牛哥
24:59牛哥
25:00牛哥
25:01牛哥
25:02牛哥
25:03牛哥
25:04合照随时有你位置
25:06谢谢牛哥
25:08哎呀
25:09谢什么呀
25:10我早会看出来了
25:12你跟我们这些人不一样
25:13早晚有出头之日
25:15你就是那
25:16武侠小说里的
25:18扫地僧
25:19就是
25:20就是
25:21赵妍
25:22以后苏家有关建筑方面的活
25:25都给牛哥
25:26好的苏总
25:27谢谢我
25:28谢谢我
25:29谢谢我
25:30陈远认你
25:31我也认你
25:32谢谢专业
25:35嗨
25:36陈先生
25:37时间不早了
25:38跟我一起去吃个饭吧
25:40行
25:41我刚好也饿了
25:43那就一起吧
25:44行
25:45走
25:46赶快去
25:47啊
25:48牛哥
25:49牛哥
25:50牛哥
25:51牛哥
25:52牛哥
25:53牛哥
25:54牛哥
25:55牛哥
25:56牛哥
25:57牛哥
25:58牛哥
25:59牛哥
26:00牛哥
26:01牛哥
26:02牛哥
26:03usability
26:04牛哥
26:05牛哥
26:07牛哥
26:08verder
26:09不过
26:10肯定是苏暖雪这个贱人
26:11暗中帮助这个废物
26:13不然他怎么可能答得过我
26:14唉
26:16Father, do you think it's possible that he ate his family's family?
26:21That's why he ate his family's family so big.
26:24What could he do?
26:26What could he do with these things?
26:28What could he do with this big effect?
26:30But...
26:31I heard his father say,
26:33what's his family's family name?
26:35What's the name?
26:37What's the name?
26:39That's right.
26:40Even if he ate his family's family,
26:42he ate his family.
26:44Why don't I spend so much time with his family?
26:48That's so cool.
26:50That's right.
26:51So good.
26:52So good.
26:53It's just a good thing.
26:54It's just a bad thing.
27:00You're right.
27:02It's a good thing.
27:03Of course,
27:04it's going to be the king's family.
27:06Until that time,
27:07I'll see if it's the king's family,
27:09who can be the king's family?
27:12Father,
27:13I'll leave you there.
27:15I'll never forget the king's family.
27:16Oh,
27:17I'm sorry.
27:18You're right.
27:19You're right.
27:20This is the king's family.
27:21This game's family,
27:22I am not sure if he will win any title.
27:24I'll never forget the king's family.
27:25I'm sure that he will win any title.
27:26I'll be the king's family,
27:27I'll go to the king's family.
27:28I'll be the king's family.
27:30欢迎光临
27:38陈先生
27:39苏总
27:40这个地方一看就特别贵
27:42要么咱们在路边随便吃点就行
27:44陈先生
27:46一点都不贵
27:47跟我来
27:48走
27:55谢谢
27:57要个这个
27:59再要这个
28:00好的
28:01对了
28:02把您这营养在这最高的食物都给我上一遍
28:05好的 小姐
28:09陈先生
28:10马上就是丽王争霸赛了
28:12这次的营养你一定要跟上
28:14这次的比赛关乎着苏家的生死
28:17还请先生不要藏着
28:19拜托吧
28:20苏小姐
28:22你说这丽王争霸赛跟吃饭有什么关系
28:26人体的力量来于食物营养的提供
28:29只有能吃的人力量才会更大
28:32苏小姐
28:33我觉得你肯定告诉我了
28:35我之前压根就没听说过这什么丽王争霸赛
28:38你让我这样的半吊子过去
28:41不太合适吧
28:43陈先生
28:44你也太谦虚了吧
28:45是这丽王争霸赛
28:47还配不上您这么厉害的人
28:49哦 对
28:50陈先生
28:51您看
28:52这是往年一些获胜选手的名单
28:55不是吧
28:56让我打这些猛男
28:58立王争霸赛每十年一度
29:00由各个世家挑选力量最大的人参赛
29:02只有获奖的人才能得到立王的称号
29:04像陈先生您这么厉害的人
29:06一定能拿到立王的称号
29:07苏小姐
29:08苏小姐
29:10您就别为难我了
29:12就我跟他们这样的人比我
29:14我能有什么利息啊
29:16要不
29:17还算
29:18看来陈先生是有所顾虑
29:20不愿意暴露自己的实力
29:22没关系的陈先生
29:23立王争霸赛前期是团队赛
29:25只要在团队赛上
29:26拿到团队赛上
29:27才能得到立王的称号
29:28才能得到立王的称号
29:29像陈先生您这么厉害的人
29:30一定能拿到立王的称号
29:31一定能拿到立王的称号
29:33不是 苏小姐
29:34您就别为难我了
29:35就我跟他们这样的人比我
29:36立王争霸赛前期是团队赛
29:38只要在团队赛上
29:39拿到好一点的名次
29:41再由苏佳各个供奉
29:42在个人赛上
29:43拿个说得过去的名次
29:45这事就算成了
29:46不一定非要您出手
29:48人家只是
29:50人家只是想得安全感
29:53这岂不是说
29:55可以浑水摸鱼
29:56算了
29:57我每天都没砸
29:59是他自己非要我烂泪冲手
30:01到时候输了
30:02也怪不了我
30:03那
30:05那苏小姐如果坚持的话
30:08我就不矫情了
30:10真的吗
30:11那太谢谢您了
30:13不是吧
30:15吃这么多
30:20你找人吃这么多
30:22会不会被撐死
30:24吃这么多
30:41这大酒店就是不一样啊
30:43居然还有试吃服
30:45来吧
30:46来吧
30:47来吧
30:48来吧
30:49来吧
Comments