Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Transcript
00:00Vincent Duncan, president of the group Duncan and the most rich man in the world was interned in a critical state,
00:04abalando the global markets in the day of action of grace.
00:11We've been 20 years old.
00:14How can I rest in peace without finding my lost daughter?
00:21Stay with us, Pai.
00:23We finally found something.
00:25She's in the city.
00:26Yes, Pai.
00:27She's close to us.
00:29Vamos encontrá-la a qualquer momento.
00:33Só existe mais um igual a este.
00:37Um pra mim.
00:39E um pra Beth.
00:41Por favor.
00:44Encontrem ela.
00:46Tragam ela pra casa.
00:51Senhora Hurst.
00:53Esta é a sua segunda recaída.
00:55Receio que a senhora esteja em estágio avançado de câncer no sangue.
01:01E quanto tempo eu tenho?
01:04Bom, se fizermos a cirurgia, há uma pequena chance de sobrevivência.
01:08Provavelmente vai custar cerca de 600 mil reais.
01:11Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
01:14A senhora precisa conversar com sua família.
01:16Eu não tenho mais família.
01:18A não ser o meu marido, Alex.
01:29O que foi?
01:30É dia de ação de graças.
01:32Eu vou te ver mais tarde no jantar.
01:34Não me liga, a menos que seja necessário.
01:39Não, Alex.
01:40Por favor.
01:42Eu fui diagnosticada com...
01:45Alex, você cozinhou esse peru perfeitamente.
01:47Eu estou tão feliz que você está aqui passando o dia de graças com a minha família.
01:54Eu achei que estava trabalhando.
01:56Você entendeu errado.
01:58Eu vou desligar.
01:59Não, Alex, por favor.
02:00Eu estou muito doente.
02:01Eu preciso de dinheiro.
02:03Você não me deu um centavo desde que...
02:05Betty, três anos de casamento.
02:09Você só me liga quando precisa de dinheiro.
02:11O que eu significo pra você?
02:13Alex.
02:15Vamos terminar essa última parte.
02:17Claro.
02:24O que te deixa feliz.
02:29Alex.
02:31Você é meu marido.
02:33Mas escolhe a Estela em vez de mim.
02:36Você nem me dá cinco minutos.
02:40Você bem sabe que eu estou morrendo.
02:47Alex e eu éramos apaixonados desde a faculdade.
02:59Betty.
03:01Eu vou te amar.
03:03Pra sempre.
03:08Alex!
03:09Oi.
03:10Oi.
03:19Não!
03:20Cuidado!
03:23Não!
03:24Não, não.
03:25Por favor, Alex.
03:27Não!
03:28Por favor!
03:29O Alex quase morreu me salvando.
03:37Precisamos de um transplante de rim de emergência.
03:40Não há doador.
03:41Eu doo.
03:42Eu posso doar.
03:43Você pode fazer os exames que quiser.
03:45Só por favor, salva ele.
03:47Por favor.
03:48Obrigada, meu Deus.
03:59Por salvar ele.
04:00A sua doação de rim causou graves distúrbios imunológicos no seu corpo.
04:19Sinto muito, mas...
04:21Foi diagnosticada com câncer no sangue em estágio avançado.
04:23No dia em que eu parti pra fazer a cirurgia, meu irmão, o Alex acordou.
04:45Betty!
04:48Betty!
04:51Eu não pude te contar, Alex.
04:53Betty!
04:54Não sobre o rim.
04:55Não me deixa.
04:56Não sobre o câncer.
04:58Por favor.
05:00Eu não sabia se ia sobreviver ou não.
05:03Eu não podia deixar que carregasse essa culpa.
05:06Por favor.
05:08Esquece de mim.
05:09E viva a sua nova vida com felicidade.
05:13Alex!
05:14Alex, para de se humilhar.
05:18Ela te abandonou por um cara mais rico.
05:21Ela vai se mudar pro exterior.
05:22Você precisa deixá-la ir.
05:29Alex, eu acabei de te dar meu rim.
05:31Você não consegue nem olhar pra mim.
05:32Depois de dois anos me recuperando, eu voltei pro Alex.
05:43Mantive minha doença em segredo porque não queria que ele pensasse que era culpa dele.
05:48Ele já era o CEO dos resorts Hurst.
05:51E fez de tudo pra se casar com ele.
05:53Achei que aquele era o começo da nossa felicidade pra sempre.
06:04Gostou daqui?
06:15É lindo, né?
06:16Olha só essas obras de artes todas e...
06:19Alex?
06:21Ah!
06:21Por que ela tá aqui?
06:27É...
06:27Alex...
06:30Olha só.
06:37No momento que você foi...
06:39E me deixou por aquele idiota rico...
06:42Você perdeu o direito de me pedir qualquer coisa de novo.
06:45Não!
06:48Alex, você tá enganado.
06:49Eu quase morri por você.
06:53E você me deixou.
06:55Você me traiu.
06:58E agora, Beth...
07:00É a sua vez de sofrer.
07:05Alex!
07:10Nesse momento...
07:12Eu finalmente percebi...
07:14Que a única razão pela qual ele se casou comigo foi pra se vingar.
07:23Alex...
07:25Você salvou minha vida uma vez.
07:27Então eu te dei a minha...
07:29O meu rim...
07:31E em troca...
07:32Suportei três anos de humilhação.
07:37Agora estamos quites.
07:39De agora em diante...
07:40Eu vou recuperar tudo o que você me deve.
07:48Senhora Hurst, aqui é o Dr. Green.
07:51A senhora conseguiu juntar os 600 mil reais?
07:53Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
07:55Eu sei, doutor.
07:57Eu tô quase lá.
07:59Só preciso de mais tempo.
08:07Oh, meu Deus, Stella.
08:09O Sr. Hurst te trata tão bem.
08:12Esse colar deve valer dezenas de milhares.
08:15Por favor, é Harry Winston.
08:1720 quilates, no mínimo.
08:19Deve custar no mínimo 4 milhões e 800.
08:21O Alex fez questão e eu disse que era demais.
08:25Mas, bem, ele acha que eu mereço melhor, então.
08:29Alex, você gasta mais de 4 milhões no colar dela.
08:34Mas não dá um centavo pra minha cirurgia.
08:37Nossa, é lindo.
08:43A senhora Hurst está aqui.
08:46E daí?
08:47Todo mundo sabe que o Sr. Hurst não liga pra ela.
08:50Vai, vai, vai, vai, vai.
08:55Oi, Stella.
08:58O Alex está?
08:59Ups.
09:00O Alex está em reunião.
09:02Eu acho que ele não está atendendo.
09:06Visita sem importância, então.
09:10Então eu vou esperar no escritório.
09:18Você não pode simplesmente invadir o escritório do Alex.
09:24Deixa eu te lembrar de uma coisa.
09:28Eu sou a Sra. Hurst.
09:29O que significa que eu posso ir a qualquer lugar.
09:33E fazer o que eu bem entendi.
09:38Inclusive te demiti.
09:39Você não pode me ameaçar.
09:41O Alex me valoriza.
09:44Eu não sou apenas a secretária.
09:47O que você é, então?
09:49A amante dele?
09:51Destruidora de lares?
09:52Deixa eu te dizer uma coisa, Beth.
09:54A verdadeira amante é você, tá?
09:56O Alex não te ama.
09:58E ele nunca vai amar.
10:00Você não passa de uma piada.
10:01Você não passa de uma piada.
10:02Você não passa de uma piada.
10:04You can't beat me like that, Betty.
10:34Alex!
10:39Ai, tá doendo tanto!
10:42Alex!
10:47Você acredita nela?
10:53Eu devo acreditar em você.
11:04Então os rumores eram verdade.
11:08O Sr.
11:09Hurst valoriza mais a Estela do que a própria esposa.
11:11Se eu fosse a Sra.
11:12Hurst, eu observaria melhor e pediria desculpas agora mesmo.
11:15Alex, a culpa foi minha, então...
11:18Você não vai falar nada?
11:23Vou sim.
11:23Onde estão os meus 600 mil?
11:33Faz três meses que não pagam meu salário.
11:37Betty, você empurrou a Estela.
11:39Ela tá sangrando.
11:41Em vez de pedir desculpas, tá me pedindo dinheiro.
11:45Você não tem vergonha?
11:49Vergonha?
11:51Uma amante como ela não sente vergonha.
11:54Porque eu sentiria.
11:57Quero que transfira os 600 mil pra mim hoje.
12:02Ou vai se arrepender.
12:05Betty, você já gastou os 180 mil que ele te mandou o mês passado?
12:09Você é tão gananciosa.
12:15Alex, meu querido marido.
12:23Você comprou pra ela um colar que vale mais de 4 milhões.
12:29E não pode gastar 600 mil com as minhas despesas médicas.
12:32Isso é sobre o colar?
12:34É por isso que você surtou?
12:35Ah, aqueles...
12:39Aqueles 600 mil.
12:41São meus por direitos.
12:42São das noites que eu passei em Claro aqui.
12:44Os contratos que eu fechei.
12:45Eu mereço esse dinheiro.
12:46Eu preciso dele.
12:47Pra viver.
12:48Ah, é?
12:48Tudo bem.
12:50Você quer?
12:52Ok.
12:55Fica de joelho.
12:58E pede desculpas pra Estela.
13:00Estela.
13:05O que você disse?
13:07Alex, não.
13:08Ela...
13:09Ela não precisa fazer isso.
13:11Precisa sim.
13:13E ela vai.
13:19Alex Hurst.
13:23Eu sou sua esposa.
13:25E você nem perguntou por que eu preciso do dinheiro.
13:34Nem que doença eu tenho.
13:37E agora quer que eu me ajoelhe?
13:39Diante da sua amante?
13:41Porque eu não me importo.
13:44Há 5 anos eu quase morri pra te salvar.
13:47Mas você...
13:49Você me abandonou sem pensar duas vezes.
13:51Se não fosse pela Estela, que supostamente doou o rim pra mim, eu nem estaria aqui agora.
14:00Espera aí.
14:00Fui eu.
14:01Fui eu quem doou o rim pra você.
14:05Fui eu.
14:07Eu te dei o meu rim.
14:11Betty, todo mundo sabe que há 5 anos você fugiu com um homem mais rico.
14:17E fui eu quem teve que salvar o Alex.
14:19Mas não tente tomar meu crédito.
14:22Você disse que salvou ele.
14:26Então me fala.
14:30Que exame você fez pra saber se era compatível?
14:36Quanto tempo durou o procedimento?
14:39Quanto tempo ficou à base de líquidos antes de conseguir sair da cama?
14:42Consegue responder?
14:43Não.
14:43Não.
14:49Bete!
15:00Bete!
15:01Você acabou de passar por um transplante de rim.
15:03Precisa descansar.
15:04Como tá o Alex?
15:06Ele está estável.
15:07Mas você não.
15:09A cirurgia causou um grande impacto no seu corpo.
15:12Você está em estado crítico.
15:14Ai, Alex!
15:22Você está bem?
15:24Desde quando eu tirei o meu rim.
15:27Ele dói tanto que eu preferia morrer.
15:29E agora você quer me humilhar?
15:37Eu prefiro morrer!
15:39Estela!
15:40Para!
15:41Ei, para!
15:42Você não tá vendo?
15:46A Estela é muito fraca.
15:48Desde que ela me salvou.
15:49Diferente de você.
15:51Que é forte o bastante pra intimidar ela.
15:56Eu vi você saindo.
15:58Com os meus próprios olhos daquele hospital.
16:01Como ousa dizer que doou seu rim pra mim.
16:05Por que você tá rindo?
16:06Eu tô rindo.
16:08Eu tô rindo.
16:09Eu tô rindo.
16:09Porque você é uma idiota.
16:13Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
16:17Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida.
16:20Agora é câncer?
16:41Eu tô rindo.
16:41Eu tô rindo.
16:42Eu tô rindo.
16:43Eu tô rindo.
16:43I'll give you your lies to you.
17:05Betty!
17:06We don't need to cause all this drama.
17:09Um simples pedido de desculpas já bastaria.
17:15Mas só se vier da pessoa certa.
17:17Não.
17:18A Stella não tem que pedir desculpas por nada.
17:20Ela não é quem está se agarrando ao dinheiro
17:23e fingindo que é a vítima.
17:29É.
17:32Acredite no que quiser, Alex.
17:34Só me dá os 600 mil.
17:41Você não tem vergonha mesmo.
17:47Você quer que eu assine esse cheque?
17:48De joelho.
17:55E pede perdão pra Stella.
18:00Me ajoelhar de novo.
18:03Pra sua amante.
18:05Você me ouviu?
18:07O Sr. Hurst vai mesmo fazer a própria esposa ajoelhar.
18:11Se o meu marido fizesse isso,
18:12eu iria embora e nunca olharia pra trás.
18:18Acabou, Alex.
18:22Eu quero o divórcio.
18:25Eu quero o divórcio.
18:27Ok.
18:34Então agora você vai me ameaçar por dinheiro?
18:39Não estou ameaçando.
18:43Eu estou me afastando pra dar espaço pra sua amante, não é o que quer?
18:47Não tem nada entre mim e a Stella.
18:53É sério.
18:54Então por que você insiste que eu me ajoelhe pra ela?
19:02Por que comprou pra ela um colar que vale mais de 4 milhões?
19:06Por que abraça ela na frente de todos?
19:12Você é patético.
19:17Eu quero o divórcio.
19:25Betty.
19:27Alex, a Betty foi longe demais.
19:30Pedir pra você dinheiro e depois o divórcio...
19:33Isso é crueldade.
19:35Ela quer o meu dinheiro.
19:37É.
19:38Ela não vai mesmo se divorciar.
19:39Na verdade, eu aposto que ela vai voltar em 5 segundos.
19:535...
19:545...
19:584...
20:043...
20:072...
20:091...
20:102...
20:149...
20:1610...
20:1710...
20:18Hélène...
20:35Three years of marriage, Alex, and everything I received was your coldness and humiliation.
21:05Let's go.
21:14Atend the phone.
21:26Mr. Hearst?
21:28What do you want?
21:30You came from the office saying that you're a doer.
21:33I'm so sorry about your divorce.
21:35Especially this kind of divorce.
21:37If you want to talk about this topic again, I'll cut your mess.
21:41You still think I'm a doer?
21:44What else can I say?
21:45What else can I say?
21:59Betty.
22:01I'm talking to you.
22:09Betty.
22:10Betty.
22:11You hear me?
22:17Look at you.
22:20You're pulling through the floor.
22:23What a life.
22:27As long as you don't have a divorce,
22:30and don't cause problems for Stella again,
22:33I can give you what you want.
22:35What's the matter?
22:37Yeah?
22:39What else?
22:40Sure.
22:41What else?
22:42What else?
22:43Tell me, I know you'll feel the world.
22:47Tell me, that suddenly you've abandoned me.
22:49And I'm going to forgive you.
22:50If we could go back to the temple, I really would like to divide that cake for an anniversary again.
23:13Did you like it?
23:14Alex, it's beautiful. But it's a very expensive brand. You should have to give it back.
23:25No.
23:26It's too much.
23:27Love, you grew up in an orphanage.
23:31Without a real anniversary, from now on, I want to guarantee you that you have the greatest good and great presents.
23:44Mr. Hurst, did you get money for the surgery?
23:54I just need another hour, Dr. Green, please.
23:58If you want to use anything here, just ask for Stella. She is the one who holds the keys.
24:12A woman who doesn't trust me.
24:15I was a lie.
24:17The truth is that the only person who can trust is you.
24:34You can, please, sell this here.
24:38And quickly, I need this money to save my life.
24:42If I survive to this, I will never go back.
24:58How about you?
24:59You will be able to take your surgery by Dr. Elliot.
25:02He is a medical specialist in cancer renowned worldwide
25:05who has just returned to Europe.
25:07I guarantee you that it is the best among the best.
25:09Until we finish our exams, I will provide you to get it.
25:14Thank you, Dr.
25:16If I survive to this, I will definitely give you a dinner of Mr. and Dr. Elliot.
25:22That would be great.
25:24How are you going to do it?
25:38Well, I'm not optimistic.
25:41Dr. Elliot, I need to ask.
25:45You built a notable name for yourself internationally.
25:48But suddenly, you abandon everything outside.
25:51Did you hear the case of Betty?
26:00As soon as she is healthy, everything will be worth it.
26:10Alex, you really bought that bolo for Betty?
26:15I don't want to cause confusion for you here.
26:18Ah, I know.
26:20Alex is more concerned with me, and not with that guy.
26:27Betty?
26:29She should have arrived at home now.
26:32Betty?
26:35Betty?
26:36What happened?
26:37What happened?
26:38She grew up in the orphanage.
26:39She would never use toys, unless it was necessary.
26:43And there's no toys here.
26:45Droga.
26:46I think she's a problem.
26:47What happened?
26:48Betty grew up in the orphanage.
26:49She would never use toys, unless it was necessary.
26:50And there's no toys here.
26:51Droga, I think she's a problem.
26:52I think she grew up in the orphanage.
26:54She would never use toys, unless it was necessary.
26:56And there's no toys here.
26:57Droga.
26:58I think she's a problem.
27:00She's a problem.
27:17I got the cake.
27:18Where are you from?
27:20You got the cake?
27:22What noise is this?
27:24Betty, where are you from?
27:27I'm...
27:28I'm...
27:29This cake is delicious.
27:31Alex, now I understand why you stayed in the room.
27:35For me.
27:41Mr. Hurst.
27:44Very careful of your part, I give you the rest of your love.
27:49You're repugnable.
27:50Hi, Betty.
27:53We need your husband here as emergency contact for surgery.
27:56He's available?
28:00Wait.
28:01What surgery?
28:05Wait.
28:06What surgery?
28:07Betty, you're going to be operated?
28:12No.
28:20Hello.
28:21Here's Dr. Green.
28:22It's the husband of Betty?
28:23That's it.
28:24The husband of Betty?
28:25That's it.
28:26The husband of Betty is...
28:29What's that?
28:31Hello?
28:33Alex, I can't breathe.
28:35Are you allergic to diabetes?
28:37All right.
28:39I can go to the hospital.
28:41Take her, Betty.
28:42She was hurting before.
28:43No.
28:44No.
28:45No.
28:46I'm sure it's cold.
28:47She's going to be okay.
28:48Okay.
28:49Stella.
28:50Stella.
28:51Hey, dear.
28:52Come on.
28:53Come on.
28:54Come on.
28:55You have cancer and will go through a surgery.
28:58And your husband is taking care of another woman?
29:01Don't worry, Dr.
29:06I don't need him anymore.
29:09From now on, I am my emergency contact.
29:17Dr. Elliot is ready for surgery.
29:19Come on.
29:20Come on.
29:25Dr.
29:26Dr.
29:28Dr.
29:29She is allergic.
29:30Do something and pay what you want.
29:31Dr.
29:33Dr.
29:34Dr.
29:35Dr.
29:36Dr.
29:38Dr.
29:39Dr.
29:40Dr.
29:41Dr.
29:42Dr.
29:43Dr.
29:44Dr.
29:45Dr.
29:46Dr.
29:47Dr.
29:48Dr.
29:49Dr.
29:50Dr.
29:51Dr.
29:52Dr.
29:53Dr.
29:54Dr.
29:55She carried it as if she had ended up taking a shot.
29:58The woman is there.
29:59She has cancer in advanced stage and her husband hasn't appeared here.
30:14Beth, what happened to you?
30:23Joseph?
30:24Venha comigo.
30:32Então você é o renomado especialista em câncer, não é?
30:36Sim, Beth.
30:40Agora descanse um pouco.
30:42Começaremos sua cirurgia em meia hora.
30:48Nunca imaginei que a gente ia se reencontrar assim.
30:51Sinto muito por você ter me visto toda destruída.
30:57Beth, você também me viu no meu pior momento.
31:03Lá em Harvard, eu acho que não teria tido coragem de continuar na medicina se não fosse por você.
31:13Tudo o que eu construí começou com você.
31:17Beth, eu prometo que vou dar o meu melhor na cirurgia hoje.
31:29Eu vou te salvar.
31:31Farei o que for preciso.
31:35Obrigada, Joseph.
31:37Alex, se não fosse por você hoje, as orquídeas da Beth teriam me matado.
31:43Acabou.
31:45Você está bem agora.
31:46O que que está acontecendo aqui?
31:55O que que está acontecendo aqui?
32:00O que que está acontecendo aqui?
32:03Por que você se importa?
32:05Ah, um arranhão na mão agora precisa de cirurgia.
32:10Vamos lá, Beth.
32:13A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
32:16Ela precisa de cirurgia.
32:17Ah, claro.
32:18E um corte de papel é câncer agora.
32:22Clássico do Joseph.
32:24Grudento.
32:25Obcecado.
32:27Você sempre mentindo pela Beth.
32:29Ainda ficam de mão dadas como se fossem amantes.
32:32Ai, meu Deus.
32:34Eu acho que estão dormindo juntos.
32:37Cala a boca, Stella.
32:40O Dr. Elliot só está cuidando do meu ferimento.
32:42Ah, é? E quem vai acreditar em você?
32:44Ele acabou de mentir por você.
32:46Vocês dois estão dormindo juntos.
32:48E você tem traído Alex esse tempo todo.
32:50É por isso que quer o divórcio.
32:57Mas que merda é essa? Você enlouqueceu?
33:00Tira o nome do Joseph dessa sua boca enorme e imunda.
33:03Josie?
33:04Ai, que fofo da sua parte.
33:06Vocês definitivamente estão dormindo juntos.
33:09Beth, não testa a minha paciência.
33:11Eu vou te dar mais uma chance.
33:14Volta pra casa.
33:15Agora.
33:17Ou o quê?
33:23Leve a sua preciosa amante e saia da minha frente.
33:26Nós vamos nos divorciar.
33:31Divorciar?
33:35Só por cima do meu cadáver.
33:38O que foi, Alex?
33:40Você me ama tanto assim que não consegue me deixar ir?
33:43Ah, Alex, eu não tô me sentindo muito bem.
33:58Ok.
34:01Vou te levar pra casa pra descansar.
34:04Porque a Estela doou um rim pra salvar a minha vida.
34:07E agora ela ficou doente por causa das suas orquídeas.
34:11Eu juro, Beth.
34:12Se acontecer alguma coisa com ela...
34:15Eu nunca vou perdoar você.
34:17Desejo a ela uma morte rápida.
34:24Vou mandar os papéis do divórcio pro seu escritório.
34:26Beth, você está bem?
34:42Desculpa passar essa vergonha na sua frente de novo.
34:46Enfermeira, prepare a sala de cirurgia.
34:49Agora mesmo.
34:52Aqui, senta.
34:53Aqui.
34:57Vai ficar tudo bem.
34:59Você tá bem?
35:01A Beth perdeu completamente a noção.
35:05Fingindo que um corte é um câncer.
35:07O Joseph não é confiável também.
35:10Você devia ter se divorciado dela há muito tempo.
35:13Escuta.
35:15De agora em diante, não importa o que ela fala.
35:17Eu não vou acreditar em uma palavra.
35:19Tá bom.
35:20Entendeu?
35:23Eu tô rindo.
35:37Porque você é um idiota.
35:39Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
35:42Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida.
35:45Agora é câncer?
35:49Guarda suas mentiras pra você.
35:52A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal. Ela precisa de cirurgia.
35:59A Beth, por favor aguente firme. Eu não posso te perder.
36:11A Beth tem câncer.
36:13A Beth tem câncer.
36:17O quê?
36:19Eu não tava mentindo.
36:24Como eu podia chamar ela de mentirosa?
36:28Beth!
36:32Espera!
36:33Não, não.
36:34A Beth tá mesmo com câncer. Eu tenho que ir. Ela precisa de mim.
36:36Tá, espera!
36:40Mas sobre o que você tá falando?
36:44Esse aqui é o meu diagnóstico.
36:49O quê?
36:51Eu tenho câncer.
36:58Depois que eu doei o meu rim pra você, eu comecei a me sentir cada vez pior e mais doente.
37:06E recentemente o médico disse que eu tinha câncer.
37:10Eu não sabia como te contar.
37:13Eu posso te mostrar todos os resultados se você não acredita em mim.
37:18Então eu tava errado.
37:20Esse laudo aqui é seu e não dela.
37:27Ei!
37:28Ei, Beth!
37:30Você salvou.
37:32Salvou a minha vida.
37:34Eu confio em você.
37:36Eu vou te arrumar o melhor médico.
37:39Tá bom?
37:42Tá tudo bem.
37:43Mas...
37:46Ela tá fingindo que tá doente.
37:50Acabando com o clima aqui.
37:52Deixa eu assumir o lugar dela.
37:54Eu posso consertar isso.
38:01Olha, eu só quero...
38:03Eu só quero fazer o máximo que eu puder.
38:05Enquanto eu tiver tempo.
38:09Tudo bem.
38:11Tá certo.
38:13Ah, eu vou avisar ela.
38:14Não, não, não.
38:16Deixa que eu falo.
38:25Ela costuma atender na hora.
38:28Oi, por favor, deixa um recado.
38:30Por que você não tá atendendo?
38:35Talvez ela ainda esteja com o Joseph?
38:41Olha, talvez eu esteja exagerando.
38:43A gente pode contar amanhã no escritório.
38:47Vamos, vamos embora.
38:49O Dr. Elliot operou por doze horas seguidas.
38:53Ele literalmente puxou a Sra. Hurst direto de volta do inferno.
38:57Exatamente.
38:59E ele pagou todas as contas dela, cada uma.
39:02Tá na cara que isso é paixão.
39:03Ah, chega de fofoca, meninas.
39:05Ah, sim, senhor.
39:07Joseph?
39:09Beth?
39:11Você devia estar descansando.
39:13Por favor, fica com isso.
39:15É a única coisa de valor que eu tenho agora.
39:17Pode ficar com ele como pagamento pelo tratamento.
39:19Ah.
39:21Ah.
39:23Por favor, fica com isso.
39:25É a única coisa de valor que eu tenho agora.
39:28Pode ficar com ele como pagamento pelo tratamento.
39:31O resto eu dou um jeito.
39:38Beth, esse pingente é a única lembrança que sua família te deixou.
39:42Ele não tem preço.
39:45Você não precisa me pagar nada.
39:48Posso morrer a qualquer momento.
39:50Mesmo na recuperação.
39:52Eu não quero dever nada pra ninguém.
39:56Beth, você ainda faz questão de manter distância entre nós.
39:59Será que ainda ama o Alex?
40:02Quando eu terminar o projeto Hurst, eu te pago.
40:07Confie em mim.
40:09Bem, aí a gente conversa.
40:12Fique com seu pingente.
40:16E nunca desista
40:19de encontrar a sua família.
40:21Obrigada, Joseph.
40:22Ah.
40:23Espera, Joseph.
40:24Ah.
40:25Espera, Joseph.
40:30Ah.
40:32Espera, Joseph.
40:33Ah.
40:34Ah.
40:35Sinto muito, senhora.
40:47Tá tudo bem.
40:48Eu...
40:49Eu tô bem.
40:51Charles.
41:00O que foi?
41:02Aquela garota...
41:04Me pareceu tão familiar.
41:07Tá bom.
41:08Vamos ver como tá o meu pai.
41:09Ah.
41:27Então são essas as coisas que precisamos melhorar.
41:30Com licença.
41:31Alex, você deu meu projeto pra Stella.
41:35Ah.
41:36Beth, sua voz tá com muita energia?
41:39Eu acho que você não tá doente.
41:41Me fala, por que não tá trabalhando?
41:44A menos que esteja morto.
41:46Volta pra cá engatinhando em dez minutos.
41:48Então eu me demito.
41:55Como é que é?
41:57Achei que pode simplesmente me deixar e se envolver com aquele idiota do hospital.
42:02Eu tô com câncer.
42:04E você tava preparando o dia de ação de graças com a sua amante.
42:08Você entregou o meu trabalho pra ela sem nem pensar.
42:11E aí quando peço demissão, você me acusa de dormir com outro homem?
42:14Você é nojento, Alex.
42:18Você é quem tá sempre correndo atrás de dinheiro.
42:24Todo santo dia.
42:26Volta pro escritório agora.
42:29Ou você não vai receber nem um centavo.
42:33Eu preciso de um milhão e duzentos pra pagar todo o tratamento e continuar viva.
42:38Certo.
42:39Mas eu quero dobrar meu salário.
42:40Eu quero um milhão e duzentos mil.
42:43Assim que o projeto for entregue, transfira o dinheiro pra mim.
42:47Imediatamente.
42:49Tudo bem.
42:51Mas só depois que você ajuda a Stella com o contrato dos Duncan.
42:55Hoje à noite.
42:57Como quiser.
42:58E então, alguma notícia da sua irmã?
43:11Já se passaram 20 anos e eu ainda não a encontrei.
43:26Eu não sei quantos anos mais eu tenho aqui na Terra.
43:29Espera.
43:30Eu vi aquele pingente antes.
43:31Além de mim, só a Betty tem um igual.
43:32Com quem estava?
43:33Só pode ser a minha filha.
43:34Bete?
43:35Nós estamos indo.
43:36Nós estamos indo.
43:38Bete?
43:39Bete?
43:40Nós estamos indo.
43:42Eu confirmei.
43:44Vamos encontrar a Betty no baile da Hurst.
43:45Vamos trazer nossa irmãzinha pra casa.
44:16Essa parte aqui está excelente.
44:19Bete?
44:20Bete?
44:21Bete?
44:22Bete?
44:23Bete?
44:24Bete?
44:25Bete?
44:26Bete?
44:27Joseph?
44:28Não consegui te encontrar no hospital.
44:30Onde você está?
44:32É...
44:33Eu tive um pequeno projeto pra resolver hoje.
44:37Você acabou de sair de uma cirurgia.
44:39Precisa descansar.
44:40Eu sei.
44:42Confie em mim.
44:43Eu tenho as instruções pós-operatórias na minha cabeça.
44:46Não vou encostar numa gota de álcool, tá?
44:49Eu prometo.
44:51Isso te deixa mais tranquilo, Dr. Elliot.
44:53Só não beba, ou vai se colocar em risco.
44:58Bete, você tá sempre sorrindo pra todo mundo, menos pra mim.
45:03Pra mim são só olhares frios e cifrões nos olhos.
45:07Seu coração não é mesmo tão frio assim.
45:13Com licença, por favor.
45:18Ah...
45:20Senhora Hurst.
45:21É um prazer trabalhar com a senhora novamente.
45:25Eu sou a Stella Taylor.
45:26A diretora do nosso projeto.
45:28E eu tô muito ansiosa pra trabalhar com você.
45:39Olá a todos!
45:41Eu sou a Stella Taylor.
45:42E como diretora, tenho muito orgulho em apresentar a nova proposta Duncan Hurst.
45:47Estela, esse acordo é essencial pra empresa.
45:49Se você estragar tudo, tá disposta a lidar com isso?
45:51Eu sou a diretora, é claro que sim.
45:54Agora saia da minha frente.
45:57Estamos muito felizes por firmar parceria com o grupo Duncan.
45:58Oferecendo serviços em...
45:59Uh...
46:00Fu...
46:01Cat?
46:02Fu...
46:03Fu...
46:04Fu...
46:05Fu...
46:06Fu...
46:07Fu...
46:08Fu...
46:09Fu...
46:10Fu...
46:11Desculpa.
46:12Meu Deus, ela é mais burra que uma parede.
46:13Uh...
46:14Fu...
46:15Fu...
46:16Fu...
46:17Cat?
46:18Fu...
46:19Fu...
46:20Fu...
46:21Fu...
46:22Fu...
46:23Desculpa.
46:24Meu Deus, ela é mais burra que uma parede.
46:26Isso é uma piada?
46:28A sua diretora nem consegue pronunciar o cat.
46:34Espera que...
46:35Isso é um insulto.
46:36Espera, eu acabei de receber essa proposta da Betty.
46:39Eu não tive tempo nem de revisar.
46:41Então por que está no palco?
46:45Saiba que o grupo Duncan não trabalha com amadores.
46:49Isso tudo é culpa da Betty.
46:51Você devia fazer ela se desculpar.
46:53Cala a boca.
46:57Há apenas uma forma de desculpa que aceitaremos.
47:01Faça ela beber.
47:04E aí iremos considerar suas desculpas.
47:07Ai, droga!
47:08Eu sou alérgica a álcool.
47:12O que está acontecendo aqui?
47:17O que está acontecendo aqui?
47:22Alex, ainda bem que você chegou.
47:24Ela tentou me arruinar e arruinar a proposta.
47:27Isso é verdade?
47:28Então roubo meu projeto, estraga tudo e agora quer me culpar?
47:34Que conveniente.
47:36Sua pequena cobra manipuladora.
47:38Você me entregou um rascunho.
47:40É claro que eu me atrapalhei.
47:41E depois, você manipulou o Sr. Weston só para me punir?
47:45O quê?
47:47Não me importa com quem disse o quê.
47:50Essa aqui precisa se desculpar agora.
47:53A família Duncan é nosso maior parceiro.
47:59O problema de hoje precisa ser resolvido.
48:03Beth, você era a diretor original.
48:07Conserta essa bagunça.
48:08Você quer que eu...
48:14Beba por ela?
48:18A Stella não pode beber.
48:21Por que você não ajuda?
48:23O quê?
48:25Sr. Weston,
48:27os resorts Hurst expressam suas mais sinceras desculpas.
48:32Bebe agora.
48:34Ela estraga tudo e você quer que eu me humilhe por causa disso?
48:42Bebe...
48:44Ou pode esquecer os um milhão e meio.
48:47Alex, é isso que você se tornou?
48:50O quê?
48:51You think it's a little money?
48:54How much do you want, then?
48:571.800.000?
48:592.500.000?
49:02So that's what you think about me?
49:06You just see me as an interest.
49:09That's it.
49:14If you don't see me,
49:16don't wait a cent.
49:18Never.
49:22I didn't know that you were so bad, Alice.
49:29I'm not going to do this.
49:31You won't go anywhere until you're sorry.
49:34Take your hand from me.
49:36No, not until you're humiliating.
49:38No.
49:39No.
49:42No.
49:43No.
49:44No.
49:46No.
49:47Me devolve this!
49:52This is my family!
49:56Family?
49:59But what family?
50:01You are just a caipira and without a mother.
50:06This means everything for me.
50:10Me devolve, please.
50:14Ah.
50:15All right.
50:17All right.
50:19Não.
50:21Não até você beber e se humilhar.
50:28Não, não.
50:29Betty, se você pedir desculpas e beber, eu faço a Estela devolver o seu colar.
50:37Alex, você sabe que essa é a única pista que eu tenho para encontrar a minha família.
50:43Você me odeia tanto assim.
50:44O que você está esperando, hein?
50:48Beba!
50:53Eu vou beber.
50:54Eu não vou tocar numa gota de álcool, tá?
51:03Eu prometo.
51:03Eu prometo.
51:08Ao Sr. Weston, em nome dos risores, Hurst, eu peço desculpas formalmente ao grupo Duncan.
51:15Só não beba ou vai se colocar em risco.
51:40Vai, bebe logo, órfã.
51:47Ninguém se importa com você.
51:49Ninguém virá te buscar.
51:50Isso é uma loucura.
52:02Amante causa confusão, mas é a esposa que tem que beber e pedir desculpas?
52:06Terminei minha bebida.
52:25Me devolve meu colar.
52:26Então tá bom.
52:31Certo.
52:32Certo.
52:32Não!
52:43Rekka!
52:46Essa vadia tem dormido por aí e pegou alguma doença.
52:59Just stay very far.
53:05That collar was the only thing I had from my family.
53:11And you destroyed it!
53:14Stay away from me!
53:15Segurances, take this thing out of here!
53:17Go! Go!
53:19No!
53:20No!
53:21Chega!
53:29Oh, my God!
53:45The three great brothers of Duncan's family!
53:47Charles, the most rich man in the world.
53:50Adrian, the most powerful political team in the world.
53:53And Ryan, the global astro with millions of followers.
53:56Os fãs dele poderiam afogar alguém com cuspe, se quisessem.
54:00Tá, mas por que essas lendas apareceriam aqui?
54:05Sr. Duncan, que honra inesperada.
54:13Obrigada.
54:17É você.
54:19Nos encontramos no hospital.
54:20Você não estava usando um colar de flores antes?
54:29Eu estava.
54:35Mas agora não mais.
54:38Descreve ele pra mim.
54:40Sr. Duncan,
54:42por que o senhor se importaria com um colar de flor?
54:45A família Duncan está procurando pela herdeira desaparecida há 20 anos.
54:53Será que a senhora Hurst é a herdeira dos Duncan?
Comments

Recommended