- 11 hours ago
مسلسل الآنسة هونغ في مهمة سرية الحلقة 7 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:04Hello.
00:01:05Welcome.
00:01:07Welcome.
00:01:09Wow.
00:01:53There's a whole lot of stuff.
00:01:57There's a whole lot of stuff that I have to do.
00:02:01And there's a couple days left.
00:02:03I'll try to do it again.
00:02:05And then, you can get a pool of taxi.
00:02:07I'll just let you know.
00:02:15Oh, there's a lot of people in the car.
00:02:28Oh!
00:02:29Well, well, well...
00:02:29...
00:02:29Oh, well...
00:02:33I know you're a woman.
00:02:37Well...
00:02:39There are a lot of people who are watching a lot of people who are watching.
00:02:49When the meeting ends, I'll call you a phone number.
00:02:56What did you see?
00:03:00I'm sorry.
00:03:02What do you think?
00:03:08I'm getting a lot of out of my life.
00:03:10You really look like that.
00:03:19I was able to get out of my own school.
00:03:22You're the only one I've ever seen here?
00:03:26I think I'm going to have a lot of time.
00:03:28I've been able to get out of my life.
00:03:30I don't know how it's going to be.
00:03:31What is he doing?
00:03:34The company has a new job.
00:03:36He had a new job at it.
00:03:42He's a manager at it.
00:03:46He's not going to be a crafty thing.
00:03:48What is he doing?
00:03:51Or he's done.
00:03:53I'm sorry.
00:03:59What?
00:04:01What's it?
00:04:11Mago, what's up?
00:04:14You're waiting for me.
00:04:16Why?
00:04:27You're going to be a good idea.
00:04:30I'm going to go.
00:04:32It's cold.
00:04:33It's hard to hear.
00:04:35You and me, we are both.
00:04:38You and me, we are both.
00:04:39I was prepared for you, but
00:04:41I was prepared for you.
00:04:44Okay.
00:04:45If you're going to go to the court, you're going to go to the court.
00:04:51Do...
00:04:52Do you?
00:04:53Okay.
00:04:54I'm going to go to the court.
00:04:57I'm going to take care of you.
00:04:59I'm going to give you a life.
00:05:03Ah!
00:05:04What?
00:05:05Oh!
00:05:06Oh!
00:05:07Oh!
00:05:08Oh!
00:05:09Oh!
00:05:10First up, no!
00:05:12Because I assume you're a shaker.
00:05:16行き膝 to do the same thing!
00:05:18Just excuse me.
00:05:19I can't see that guy-man.
00:05:21If you were notップ in an area of law, let's get long.
00:05:22If you're working at law, let's go to law, let's go to law, let's go.
00:05:26Yes, it's for anyone who's in your position.
00:05:28Who wants to go?
00:05:30He'llao, you'll be done.
00:05:31Fire's husband, so what if you are being 은 son.
00:05:33Are you running out of law?
00:05:36But it's nothing to터 czynэ,
00:05:38I am trying to accept this.
00:05:42What about I'm missing?
00:05:47What's wrong?
00:05:48I don't want to get it without you.
00:05:51I'm losing myself.
00:05:55One cup of tea?
00:05:59Hmm?
00:06:01That's what I'm gonna do you do?
00:06:05No, that's not true.
00:06:07Just say I told you, I'm not sure.
00:06:08Why do you say?
00:06:10No, I don't know.
00:06:22What?
00:06:28I'm not going to believe it is.
00:06:30I'm not going to believe it is.
00:06:32I'm not going to believe it is.
00:06:33I'm not going to believe it is.
00:06:35I'm so sorry.
00:06:41I'm so sorry.
00:06:53Good morning.
00:06:58Are you doing well with your family?
00:07:01Of course.
00:07:05It's good.
00:07:08Do you have a coffee like that?
00:07:15Coffee is a long time ago.
00:07:18It's been a long time.
00:07:20When I was young, I had a long time.
00:07:24It's been a long time.
00:07:26Your family was a long time ago.
00:07:30You're an old man.
00:07:32You're an old man.
00:07:34You're an old man.
00:07:36You're an old man.
00:07:37You're a young man.
00:07:38That's not my old man.
00:07:40And he's a young man.
00:07:42That's my old man.
00:07:48That's my son.
00:07:49Is this a real man?
00:07:50Yes, he's a young man.
00:07:51He's a young man.
00:07:53Oh, my God!
00:07:55Oh, my God!
00:07:57Oh, my God!
00:07:59Oh, my God!
00:08:23Oh, my God!
00:08:33진짜...
00:08:45미쏘우님, 거기서 뭐 하세요?
00:08:47아, 색상 위에 쌓여있던 테이프가 우르르 쏟아져서.
00:08:53아, 모장님은 좀 치우고 자셔야지.
00:09:17이거 강량희 사장 교통사고 보고서잖아.
00:09:23이게...
00:09:34호랑카 센터.
00:09:38아, 50대 그룹.
00:09:45부도 현황 기사 봤어?
00:09:48신 사장이 보는 전망은 어때?
00:09:51환율이 비상이다, 내수가 감소했다.
00:09:55언론이나 시장 분위기가 소란스럽긴 합니다.
00:09:58하지만 연기금이 최대 1조를 증시에 넣겠다고 했기 때문에
00:10:02한국이 동남아식 위기를 겪을 가능성은 낮다고 생각합니다.
00:10:07역시...
00:10:09나랑 보는 눈이 비슷해.
00:10:12기회도 위기도 다 허상이야.
00:10:15목표만 생각을 하고 위기감이든 애국심이든 뭐든 이용해서 최대치로 팔아.
00:10:22예.
00:10:23예, 알겠습니다.
00:10:25걱정 마십시오.
00:10:28펀드 이름은 어떻게 할까요?
00:10:30한민증권이 대한민국의 한민이잖아.
00:10:35하하.
00:10:36그래.
00:10:37하하.
00:10:38하하.
00:10:39하하.
00:10:40하하.
00:10:41하하.
00:10:42하하.
00:10:43하하.
00:10:44하하.
00:10:45하하.
00:10:46하하.
00:10:47뉴코리아 딱입니다.
00:10:48하하.
00:10:49하하.
00:10:50하하.
00:11:06하하.
00:11:08하하.
00:11:10자, 저거.
00:11:12본사에서 지침이 내려왔습니다.
00:11:14뉴코리아 펀드 판매 왕에게 연말에 성과급 지급합니다.
00:11:18오늘도 최선을 다합시다.
00:11:22자, 고 준비.
00:11:24오늘도 살아남읍시다.
00:11:25Let's go, stay in the middle of the country!
00:11:28Let's go, stay in the middle of the country!
00:11:31Go on, go on!
00:11:32I'm going to go!
00:11:34Let's go!
00:11:48Korea Funds is 1.
00:11:50It's one of the 1st.
00:11:53Here you can see, it's 30% and it's safe.
00:11:59It's really 30%?
00:12:00Then it's all.
00:12:02It's all.
00:12:04Thank you very much.
00:12:34Oh, my God.
00:12:40My guess what's when I got you?
00:12:42That's what I got you for.
00:12:46I will be starting for the next year.
00:12:54Fighting for lunch is your food.
00:12:56I'm from the end of the restaurant of Kim Mi숙.
00:13:01Mi숙i is the day after a meal.
00:13:04I'm going to take a look at you.
00:13:09It's okay?
00:13:20You're going to be able to get a job?
00:13:25You're going to be able to get a job.
00:13:27You're going to be able to get a job.
00:13:32But it's expensive.
00:13:35It's expensive.
00:13:37Just understand.
00:13:39Okay.
00:13:40I'll do it.
00:13:42I'll do it.
00:13:44I'll do it.
00:13:46Let's go.
00:13:51You're late.
00:13:55You're late.
00:13:57I'll try to buy it.
00:13:58I'll try it.
00:14:00I'll try it.
00:14:01I'll try it.
00:14:03If you're a brother, you'll need them.
00:14:05But I'll try it again.
00:14:07I'll try it.
00:14:09Forgot to buy it, I'll try it again.
00:14:11You can't buy it, not buy it.
00:14:13It's a little too much.
00:14:15You are home, you can buy it.
00:14:17No?
00:14:18You can buy it for my mom's mom.
00:14:20You can buy it for your mom because it's you.
00:14:23You can buy it for your mom.
00:14:25Okay, let's go.
00:14:39When I was young, I thought it would be a good idea.
00:14:41I thought it would be a good idea.
00:14:43I thought it would be a good idea.
00:14:45I thought it would be a good idea.
00:14:55I thought it would be a good idea.
00:15:05홍장미.
00:15:06네가 아무리 말려도 나는 절대 돈 뽑을 못한다.
00:15:11혼자서도 잘하지.
00:15:2520번 고객님.
00:15:47이지달려고요.
00:15:55고객님, 잔고가 없는데요?
00:16:05대리인께서 모두 인출하셨어요.
00:16:07아, 네?
00:16:09거래내역서 주세요.
00:16:11잠시만요.
00:16:25잠시만요.
00:16:33대리인 기억해요?
00:16:34인상착이 같은 거.
00:16:35아...
00:16:37저, 그게...
00:16:41문제 크게 만들고 싶지 않으면 말해.
00:16:43지금 당장.
00:16:46방금 전에 어떤 남자분이 다녀가셨는데요.
00:16:50엄청?
00:16:55미성님.
00:17:05축하합니다.
00:17:06여우의 우수사원 홍장미!
00:17:08정말요?
00:17:16다 우리 덕이지 뭐.
00:17:18우리가 업무짓을 그렇게 했으니까 능률이 그렇게 나왔지.
00:17:21아니 왜 공치사를 거기서 하세요?
00:17:23회식사.
00:17:26위기관리본부입니다.
00:17:27송주란입니다.
00:17:29인출하나 공지사항 확인했나요?
00:17:31네.
00:17:32방금 확인했습니다.
00:17:33축하합니다.
00:17:34신분증 사본이라면 통장 사본 가지고 제 방으로 올래요?
00:17:37네.
00:17:38바로 가겠습니다.
00:17:40신분증 사본 докум이라면 어떻게 해?
00:17:43지금 그러면 그 했다니까.
00:17:46굳이 송주란이야.
00:17:48그런데 5번부장님은 어쩐 일이세요?
00:17:54짝속 상사로서의 축하 및 촬영 겸 꽃돌이?
00:17:59Oh, my gosh.
00:18:01Okay.
00:18:02What kind of...
00:18:05Here we go.
00:18:08What's going on?
00:18:10Well, I'll take a look.
00:18:11Yeah.
00:18:17Yeah, I'll take a shot.
00:18:20One, two, three.
00:18:22Oh, it's more!
00:18:24One, two, three.
00:18:26Oh, it's so good.
00:18:28Okay.
00:18:33No.
00:18:35It's this...
00:18:37It's this.
00:18:56Can you put your hand on the table?
00:18:58Hey, it's this.
00:18:59Can I put it?
00:19:00What's the matter?
00:19:02What am I doing?
00:19:04What do you like?
00:19:06Just go to the bathroom.
00:19:08Just go to the bathroom.
00:19:10No, I'll wait.
00:19:11No, I'll wait.
00:19:13I'll wait.
00:19:14It's not a nightmare.
00:19:15I'll wait.
00:19:16I'll wait.
00:19:17I'll wait.
00:19:18I'll wait.
00:19:19I'll wait.
00:19:20I'll wait.
00:19:21I'll wait.
00:19:22I'll wait.
00:19:23I'll wait.
00:19:24I'll wait.
00:19:25...
00:19:27...
00:19:29...
00:19:30...
00:19:33...
00:19:52...
00:19:54I'm going to go to the former president of the K-Ming.
00:19:58He's a former president of the K-Ming.
00:20:02Yes, my former president.
00:20:05I thought it was a good news.
00:20:09It was a good news.
00:20:11But it was a good news for the president of K-Ming.
00:20:17It's a good news for the president of K-Ming.
00:20:22Why are you so much friends with me?
00:20:28I don't know.
00:20:31My son is so much friends.
00:20:37I don't know how to get a number of people.
00:20:41I'm a number of people who are in the house.
00:20:44I'm a number of people who had a number of people who had a number of people who had a number of people who were in the house.
00:20:51It's not so old to get started.
00:21:00I know where you go.
00:21:04It's just a joke.
00:21:05You're looking for New York,
00:21:07but you're a little too MANDATING.
00:21:09This is to make a lot of money.
00:21:11You're looking for a lot.
00:21:12You look for some really okay.
00:21:14This is a joke.
00:21:15You're talking about a lot of money.
00:21:17Besides that,
00:21:18you have to get a lot of money.
00:21:21Well, it's time to take care of me.
00:21:23I'm waiting for you to take care of me.
00:21:25Let's go.
00:21:51Let's go.
00:22:01무슨 일로 두 분은 회사 밖에서 따로 뭡니까?
00:22:05직장 상사와 면담 중이었습니다.
00:22:08네, 우리 그거예요.
00:22:11제가 한 잔 따라드리겠습니다.
00:22:21미스 형, 사장님이 싫으면 그냥 싫다고 말을 해.
00:22:27거품 가능 뭐야.
00:22:29괜찮아요.
00:22:30저 좋아합니다.
00:22:40술을 아주 좋아하시나 봐요?
00:22:43저번 회식 때도 주종 가리지 않고 잘 드시던데.
00:22:46예전 여자친구가 술을 좋아하고 잘 마셨거든요.
00:22:50헤어지고 억지로 마셔보려고 노력했어요.
00:22:52어떤 기분인지 궁금해서.
00:22:54어떠셨어요?
00:22:57별거 없던데요?
00:23:01오늘은 일부 후퇴다.
00:23:03도움 안 돼, 신정우.
00:23:06닭꼬치 포장 나왔습니다.
00:23:08네.
00:23:09가요.
00:23:11응.
00:23:16응.
00:23:18응.
00:23:24식기 전에 빨리 가요.
00:23:26먼저 들어가 보겠습니다.
00:23:28예비 이모부.
00:23:38여의도에서는 조심하셔야죠.
00:23:40눈이 몇 갠데.
00:23:42부하 직원과 개별적인 만남이 더 부적절하지 않습니까?
00:23:52부적절하고 쉽지만 아직 방법을 못 찾았는데.
00:23:56하...
00:24:06그러니까 아주 온건하고 일반적인 사이란 겁니다.
00:24:08아직까지는.
00:24:10사장님이 여기 포장마차 어떻게 아세요?
00:24:16예전 여자친구가 좋아해서 매우 자주 왔었습니다.
00:24:20그럼.
00:24:36고환율로 인해 공물, 커피, 과자값 등이 일제히 들썩이고 있습니다.
00:24:42휘발유 값은 오늘부터 1리터당 843원을 돌파했으며.
00:24:46돌파?
00:24:48특히 수입 의존이 높은 품목의 가격 상승 압력이 가중되고 있습니다.
00:24:52원화 가치가 폭락해.
00:24:54원화 가치가 폭락해.
00:24:58다녀왔습니다.
00:25:04맛있는 냄새 난다.
00:25:06오늘 밤은 박고찌 파티!
00:25:10좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아.
00:25:14너 때문에 망했잖아 홍장미.
00:25:18그날 밤 나한테 왜 이렇게 물었지?
00:25:22채 뭐 있는데?
00:25:26제2금융 종금사의 자금난이 심화되며 콜 차입이 급증하고 있습니다.
00:25:32종금사는 은행 신탁으로부터의 자금 공급이 급감하자 보험사 및 증권사 등으로부터의 콜 차입을 늘린 것으로 보입니다.
00:25:40종금사 위기로는 외화 부문에서 더욱 도드라집니다.
00:25:44이년물 회사채 만기가 12월 셋째 주에 돌아오는데 현재 자금 조달이 어려운 상황입니다.
00:25:52얼마나?
00:25:53발행익은 천억입니다.
00:25:55현재 400억가량 부족합니다.
00:25:58명동에서 단기로 끌어오면?
00:26:02이미 200억 정도 끌어온 상황입니다.
00:26:06장사 잘 해먹었다.
00:26:10대가리가 몇 갠데 돈 나올 구멍 하나를 못 찾아.
00:26:13방법이 있습니다 회장님.
00:26:16가지고 계신 현금을 조금 푸시면 어떨지 예.
00:26:20내 돈을 왜?
00:26:22예?
00:26:23예.
00:26:24회장님 사제 출연이나 회사 소유의 부동산으로 대출을 받으면 괜한 소금밖에 더 나겠습니까?
00:26:32한민중권 채권을 담보로 초단기 자금 대출이 가능한 시장은 있습니다.
00:26:38그래?
00:26:41겨울 전에 고가를 채워야지.
00:26:46최대치로 빌려봐.
00:26:48예.
00:26:49그래요?
00:26:55한민중권 이념물 회사채 만기 도래.
00:26:5912월 셋째 주.
00:27:01그런데 돈이 없어.
00:27:04그래서 자금 조달 방법으로 환매 조건부 채권 유도함.
00:27:10오케이.
00:27:11나중에 우리 제안을 거절하기는 어렵겠네.
00:27:161차 보고서는 다음 주에 보낼게.
00:27:19응?
00:27:22네, 신정우입니다.
00:27:23네.
00:27:24나예요.
00:27:25어둑교 상무.
00:27:27오늘 나랑 점심 같이 할까?
00:27:30아...
00:27:31제가 선약이...
00:27:33아유, 거의 신사장이 알았던 분 참 좋은 사람들인데.
00:27:37증권감독원.
00:27:38그쪽 사람들이랑 오늘 만나기로 했다.
00:27:41아, 예.
00:27:44몇 시에 뵈면 될까요?
00:27:48차만 몇 잔을 마시는 거야.
00:27:5412시에 보자 해놓고 왜 안 와.
00:27:56바쁘신 분들이니까.
00:27:58어?
00:27:59나는 안 바쁘냐?
00:28:00그래도 국장님 내내 튕기시더니 생각 잘하셨어요.
00:28:03두루두루 돕고 살면 좋잖아요.
00:28:06너로는 안 되니까 나 데리고 나오려고 용 쓴 거 아냐.
00:28:09에이.
00:28:10아이고.
00:28:11그런 마인드로 여의도 생활하다가 한강물 들이키는 애 여럿 봤다.
00:28:15아이고, 한강물을 왜 먹어요, 응?
00:28:18비싼 거 먹으면 되지.
00:28:20아이고, 늦어서 죄송합니다.
00:28:22아이고.
00:28:23아이고, 아닙니다.
00:28:25저희도 금방 왔습니다.
00:28:27신정우입니다.
00:28:29증권감독원 윤재범입니다.
00:28:31저번에 사장님 사무실에서 잠깐 뵀었었죠?
00:28:35그때 제가 몸이 좀 안 좋았었어서.
00:28:38지금은 좀 괜찮으세요?
00:28:39아, 예.
00:28:40괜찮습니다.
00:28:42이야, 이거 생각보다 키가 크시네요.
00:28:45아이고, 뭐 진짜 상견례 같습니다, 어?
00:28:49국장님이 신사장은 아주 사회권 보듯하시네.
00:28:52아유, 진배 없죠.
00:28:56세상에 손도 크시고 키도 크시고 코도 아니...
00:29:01정말 미남이시네요.
00:29:03뭐 딸 가진 부모 입장이라면 다 뭐 매한가지 아니겠습니까?
00:29:07국장님 아들만 둘이잖아요.
00:29:13남동기입니다.
00:29:15아, 예.
00:29:16앉으시죠.
00:29:17아, 예.
00:29:18앉으시죠.
00:29:19예.
00:29:20아유, 국장님 술이 많이 주셨어.
00:29:22아, 요새 몸이.
00:29:24야, 내가 재경부했을 때 아까 그런 상황이 얄짤없어.
00:29:29저, 한민증권과 증권감독원 사이의 불화가 깊다고 들었습니다.
00:29:34몇 달 전에 비자금 조성 혐의로 압수수색받았었죠.
00:29:40아, 그건 좀 오해가 있었지.
00:29:44그 담당자가 남 팀장 동기라고 그러지 않았나?
00:29:46네, 맞습니다.
00:29:48그 전주로 다 자천냈는데 뭐 앞으로 본사 보기는 힘들다 생각합니다.
00:29:54아이, 이왕 이렇게 된 거 여의도 만여 명 잘 떼고 시집이라도 갔으면 좋을 텐데.
00:30:00와신상담이란 말이 있죠?
00:30:02굴욕을 복수로 갚으려고 할 수도 있지 않습니까?
00:30:05에이, 복수는 뭐 혼자 합니까?
00:30:07공급보는 자기 사람이 없어요.
00:30:10우리 회사에서도.
00:30:12그리고 10년 전인가 해계법인 잘릴 때도 죄다 손절당했답니다.
00:30:17심지어 애인한테도.
00:30:20다들 알만하죠, 응?
00:30:22뭘 알만하다는 거죠?
00:30:24난 모르겠는데.
00:30:26아, 모르실 수도 있죠.
00:30:29홍금보 겪어보시면 다 아실 텐데요.
00:30:35신정호 사장님은 우리 홍금보 감독관이랑 대학 동문이시죠?
00:30:41아, 정말?
00:30:43윤지원 국장님은 그 친구한테 증권감독원 입사 제안하셨죠?
00:30:47어?
00:30:48진짜요?
00:30:56야, 이거 우리 와이프도 모르는 특급 비밀인데.
00:31:00역시 대단하십니다.
00:31:02다 같이 한번 뵐까요?
00:31:04궁금하네요.
00:31:05홍금보가 무슨 생각으로 어떻게 사는지.
00:31:08좋습니다.
00:31:10연락 기다리겠습니다.
00:31:20홍금보는 중.
00:31:22그럼 끊기니까 캐네기 걸었잖아.
00:31:26그때 부채서 끝냈어야 했는데.
00:31:34Come on!
00:31:36I'm gonna help you.
00:31:38I can't get it.
00:31:40But I can't get it.
00:31:42I can't get it.
00:31:48If you're working at the hospital,
00:31:50it's a good time.
00:31:52It's a good time.
00:32:04That's what he's doing.
00:32:06He's doing it.
00:32:10He's doing it.
00:32:12He doesn't have to be used to it.
00:32:15What?
00:32:16He has to get out there.
00:32:21He's doing it.
00:32:23He doesn't work.
00:32:28It's not so much.
00:32:30My life is quite raw.
00:32:34I'm voting for you, right?
00:32:37I've been a lot of clients.
00:32:39I'm just a little out of my life.
00:32:41I don't have enough thinking about you if I had this?
00:32:45I haven't been doing anything like me and I'm not there anymore?
00:32:49You know what?
00:32:50I don't have a child.
00:32:51I've never thought about it.
00:32:52I'm not going to get you back.
00:32:54You should be in a way.
00:32:55Why do you believe that?
00:32:57I'm not going to be in a way of being in a way.
00:33:02You don't want to be in a way.
00:33:03How is it going to be?
00:33:06You don't want to be in a way of being here.
00:33:09I'm not going to be here anymore.
00:33:12You are going to be a part of my house.
00:33:15She's going to be able to get away from a group of people.
00:33:25Then you're going to take a look at it.
00:33:289 years ago.
00:33:36You're going to go where to go?
00:33:39Why are you going to go?
00:33:41I'm going to go where to go.
00:33:45...
00:33:51...
00:33:54...
00:33:58...
00:34:00...
00:34:04...
00:34:06...
00:34:08...
00:34:11It's the same thing.
00:34:20The story is loosing, has to be seen for two hundred thousand dollars.
00:34:30It's all for two hundred thousand dollars.
00:34:38It's okay.
00:34:39There's a small piece of gold in my hand.
00:34:45I'm going to go.
00:34:49I'm going to go.
00:34:50Yes.
00:34:51Yes.
00:34:53You two.
00:34:55We'll take care of it.
00:34:58Yes.
00:34:59Okay.
00:35:00Let's go.
00:35:01Yes.
00:35:08Let's go.
00:35:21보미, 너 밖에 나갔어?
00:35:25안 나갔는데요?
00:35:30엄마랑 이모들 출근하고 혼자 집에 있으면 심심하지?
00:35:35쓸쓸해요.
00:35:38어린이가 쓸쓸한 게 뭔지 알아?
00:35:41외롭고 적적하다.
00:35:44국어사전 뜻이 그래요.
00:35:47우리 보미 똑똑하네.
00:35:50앉아.
00:35:53내일 2일인데 우리 같이 축구하자.
00:35:56어, 엄마.
00:35:57집에 좀 와.
00:35:59무슨 대단한 일을 한답시고 코빼기도 안 비춰?
00:36:02왜?
00:36:03좀 바빴어.
00:36:05아, 엄마.
00:36:06근데 원래 어린애들은 팔다리에 먹으니 잘 되나?
00:36:10금부 씨.
00:36:11남의 집 자식 걱정 마시고.
00:36:13너 시집 갈 걱정을 해!
00:36:22야, 돈 이름도 없고 집도 없어?
00:36:27거지야?
00:36:28거지도 이름은 있을 텐데.
00:36:33나는 지금 참는 거야.
00:36:35네가 안 참으면 어쩔 건데, 이 거지가.
00:36:38야!
00:36:39나쁜 꼬맹이들아!
00:36:40야!
00:36:41빨리 가, 빨리 가!
00:36:43너 왜 여기 있어?
00:36:47너 왜 여기 있어?
00:36:48괜찮아?
00:36:52괜찮아?
00:37:01아까 걔들은 왜 너한테 못되게 보는 거야?
00:37:04기숙사 산다고 말하면 안 되니까.
00:37:11집이랑 이름을 비밀이라고 했더니 이상한 애래요.
00:37:16이모들 출근하면 매일 몰래 나가서 놀았어?
00:37:21매일은 아닌데요.
00:37:23근데 누구나 비밀은 있잖아요.
00:37:26이모도 있고.
00:37:31먹어.
00:37:32먹어.
00:37:34먹어.
00:37:39어머, 이거.
00:37:40미숙아 언니가 들으면 너무 속상할 것 같아.
00:37:43보미도 집 안에서만 지내는 게 힘들겠지.
00:37:46낮에는 계속 혼잔대.
00:37:49우리가 따끔하게 혼내줘야죠.
00:37:52우리가?
00:37:53누구를요?
00:38:04야!
00:38:05거지는 놀이터 오지 말랬지?
00:38:07어허!
00:38:16어린이들.
00:38:17놀이터가 너희 거야?
00:38:18친구들끼리 사회 좋게 지내야지.
00:38:19벌써부터 편 가르고 무시하고 따돌리면.
00:38:20이 나라가 어떻게 돼?
00:38:21뭐래?
00:38:22아줌마들이 뭔데 끼어들어요.
00:38:23우리?
00:38:24보미 이모들이다.
00:38:25이모인데 어쩌라고.
00:38:26쟤 진짜 엄마 없나 보네.
00:38:27아니야.
00:38:28진짜 그런가 봐.
00:38:29하하하하.
00:38:30아니.
00:38:31진짜 그런가 봐.
00:38:32하하하하.
00:38:33하하하하.
00:38:34하하하하.
00:38:35하하하하.
00:38:36하하하하.
00:38:37하하하하.
00:38:38하하하하.
00:38:39하하하하.
00:38:40하하하하.
00:38:41하하하하.
00:38:42하하하하.
00:38:43하하하하.
00:38:44하하하하.
00:38:46하하하하.
00:38:49하하하하.
00:38:50하하하하.
00:38:51하하하.
00:38:52아가씨, 이제 집으로 돌아가실 때입니다.
00:38:55흐흐.
00:39:01어?
00:39:02저건 새로 나온 신상 인용이잖아?
00:39:04갖고 싶었는데...
00:39:10나도 아빠가 비싸다고 안 사줬어.
00:39:15I'm so happy.
00:39:18Oh!
00:39:22Ah!
00:39:23Why are you so happy?
00:39:26How are you going to play a girl?
00:39:29How are you going to play a girl?
00:39:32How are you going to play a girl?
00:39:35I'm so happy about it.
00:39:37It's so good.
00:39:38It's so good.
00:39:40It's so good.
00:39:41It's so good.
00:39:43I'm not going to eat it.
00:39:47It's too much.
00:39:49I'll do it.
00:39:51I want to talk to you again.
00:39:54I felt you can't stay in peace.
00:39:57I'm sorry, my mom.
00:40:06I don't know.
00:40:13I'll be there.
00:40:27Mom, you're not sleeping?
00:40:36You bought a doll, you bought a doll.
00:40:39Why did you buy a doll?
00:40:41They were my friends from the beginning of the year.
00:40:55We need to build a house, a strong house.
00:41:00It's a sketchbook like a light house.
00:41:04and ta-da,
00:41:06everything else will look like.
00:41:11I love pink.
00:41:15Yeah.
00:41:16All right.
00:41:21I'm ready.
00:41:25It's nice.
00:41:27It's nice to be here.
00:41:29Oh
00:41:59여보세요?
00:42:04아, 사장님, 차 다 됐어요?
00:42:07아, 네
00:42:09오늘 퇴근하고 찾으러 갈게요
00:42:11네
00:42:29끊어주시죠
00:42:51그, 키는 차에 꽂아뒀어요
00:42:56그대로 몰고 가면 돼
00:42:59네
00:43:02어디 보자
00:43:07자동차 정기 검진 같은 거 또 하세요?
00:43:09오리?
00:43:12그런 거 안 해?
00:43:14돈이 안 되거든
00:43:18지난 7월에는 하셨잖아요
00:43:21정비도 직접 하세요?
00:43:23브레이크가 고장 났던데
00:43:27무슨 소리 하는지 모르겠는데?
00:43:30커피 한 잔 할래?
00:43:33오지 마세요, 오지 마세요, 오지 마세요, 진짜
00:43:50뭔데?
00:43:51아, 진짜
00:43:53아, 진짜
00:43:54아, 말로 하십니까, 말로
00:43:57난 대화를 하러 왔어요
00:43:59누구야
00:44:00누가 보내서 왔어?
00:44:01그냥 제가 왔는데요?
00:44:03다가, 다가, 다가
00:44:13아, 다가, 다가
00:44:14빨리, 빨리, 빨리, 빨리
00:44:15아, 다가
00:44:25아, 다가
00:44:26아, 다가
00:44:27아, 다가
00:44:28아, 다가
00:44:29아, 다가
00:44:30아, 다가
00:44:35야, 타
00:44:38돌이 가
00:44:41아, 다가
00:44:49You can't tell me what you are doing at the end.
00:44:51I'm sorry, you are okay.
00:44:54You can't tell me what you are doing at the end.
00:44:58I'm sorry, I'm sorry.
00:45:00I'm sorry.
00:45:01I'm sorry, you are okay?
00:45:03I'm sorry, you are okay?
00:45:06No, I'm sorry?
00:45:08Why?
00:45:10You didn't get yourself out so I had to catch her.
00:45:13It's not a lie.
00:45:16What?
00:45:26What?
00:45:32Yeah.
00:45:34Let's start the game.
00:45:36I'm curious about it.
00:45:40I'm not sure what you are saying.
00:45:41I've been able to get this.
00:45:45I'm not sure why you've been able to get this.
00:45:49I'm not sure.
00:45:50I'm not sure.
00:45:54I'm not sure how many people have.
00:45:56I'm not sure what you're saying.
00:45:58I'm not sure you've been able to take this.
00:46:03I'm sorry.
00:46:08I have a problem.
00:46:09I haven't been through the years ago.
00:46:10I've been through it now.
00:46:11I've been through it now.
00:46:13Do you have a problem with your brother?
00:46:14Okay, let's go.
00:46:17Now, let's go.
00:46:18Now, we have our brother.
00:46:19He's the only child of the first child.
00:46:22What are you trying to do now?
00:46:23What are you trying to do now?
00:46:27What are you trying to do?
00:46:28You're trying to go.
00:46:29I had a chance to sit there.
00:46:30Since then, we had someone who's sldependent,
00:46:32I was no one who was really nervous.
00:46:35We're going to have three months to go through and be a member of the government.
00:46:45We're going to be a member of the government.
00:46:51We're going to be a member of the government.
00:46:56You're not going to be a problem.
00:47:26Please.
00:47:28Please.
00:47:48The police said,
00:47:50My son's car break was made by the person who made a car, and the person who made a car was made in the report.
00:48:07The car was the first time when the car was in the car, the car was suddenly changed.
00:48:12It was a little before we got out of the car.
00:48:15The car was in the car.
00:48:17Who is who?
00:48:20Is that...
00:48:22...
00:48:24...
00:48:26...
00:48:28...
00:48:30...
00:48:32...
00:48:34...
00:48:36...
00:48:38...
00:48:40...
00:48:46...
00:48:48...
00:48:50...
00:48:52...
00:48:54...
00:48:56...
00:48:58...
00:49:00...
00:49:02...
00:49:04...
00:49:06...
00:49:08ærуютNo.
00:49:10그냥...
00:49:14그냥 말하고 싶었어.
00:49:20그리고 나는 회장 외손자고 미수ồng은 고졸 위원 사원인데 사람들이 누구 말을 믿겠어?
00:49:28걱정 안 해.
00:49:32You're going to be a good guy.
00:49:34It's not a good guy.
00:49:36You're going to tell me what you're saying.
00:49:39You're going to tell me about the history of the U.S.
00:49:40I've been told you about the history of the U.S.
00:49:42I don't know what to say.
00:49:47You're not a real person.
00:49:51You're not a real person.
00:49:53You're not a real person, right?
00:50:02Oh, my God.
00:50:12Oh, my God.
00:50:17It's a few days ago.
00:50:19It's a sports car engine to change.
00:50:23But it was weird.
00:50:26What's weird?
00:50:30Break, break, break.
00:50:39I'm sorry.
00:50:47I'm sorry.
00:50:51I'll send you a little bit more.
00:50:53I'll send you a little bit more.
00:50:55I'll send you a little bit more.
00:51:21and then we'll go to the next one.
00:51:26It's going to be a little bit better.
00:51:47Okay, here we go.
00:52:17No, I don't think you're going to be a good one.
00:52:27I don't think you're going to be a good one.
00:52:32You're going to be a good one.
00:52:42I'm so excited to see you next time.
00:53:12So now I'm going to end the first time.
00:53:19I'm going to be more than two.
00:53:23I'm going to be more than two.
00:53:26I'm going to be more than two.
00:53:30It's a very long time ago, I was going to take a few years ago.
00:53:36But it was a long time after I started.
00:53:44But it's a hard time for me to watch it.
00:53:52But I think it's a long time ago.
00:53:57I don't know what to do.
00:53:59In the way, video and ending credit all I saw all of you.
00:54:05It's on the way to the end of the day.
00:54:15I'll make it up for you.
00:54:18Are you ready to go?
00:54:21I hope you guys are all the same.
00:54:26I hope you will find me.
00:54:31I hope you'll be able to find me.
00:54:34I'm going to bring you something more important.
00:54:37I hope you are willing to find me, too.
00:54:41I'll take you to an end of the year.
00:54:44Okay.
00:54:47I've never seen anything about it.
00:54:49I've never seen anything about it.
00:54:51But it's not a scenario?
00:54:55It's not a good idea.
00:54:57It's not a good idea.
00:55:01It's 7.22.
00:55:02I'm sorry.
00:55:04I'm sorry.
00:55:06I'm sorry.
00:55:08I'm sorry.
00:55:10I'm sorry.
00:55:12I'm sorry.
00:55:14I'm sorry.
00:55:16I was like, I'm sorry.
00:55:18I can't stand it in an accident.
00:55:20I don't know if someone might want a criminal to 이 비밀자라면
00:55:26삼촌은 그날 밤 내부고발 자료를 사장실에 두고 퇴근했을 거예요.
00:55:29일종의 약속으로.
00:55:35그건 내 아이디어라 알아요.
00:55:39동부장님 아이디어요?
00:55:41I'm just going to get out of the car.
00:55:43I'm going to get out of the car.
00:55:45I'm going to get out of the car and get out of the car.
00:55:49But if you were to find something that was discovered, action was there.
00:55:53It was not bad.
00:55:56But the car was going to be able to get out of the car.
00:56:03If he's the first member of the Kmg, he's on the 12th floor, he has the same name.
00:56:12He's a member of the Kmg?
00:56:16He's a member who's not as a member of the Kmg?
00:56:20Yes, he's.
00:56:25I'm not.
00:56:27He's a member of the Kmg.
00:56:33Let's go.
00:57:03Yeah.
00:57:04It's not enough.
00:57:10Wait.
00:57:12There's another one more.
00:57:15Who is it?
00:57:19I'll tell you.
00:57:20I'll leave.
00:57:21I'll leave.
00:57:22I'll leave.
00:57:23I'll leave.
00:57:24I'll leave.
00:57:25I'll leave.
00:57:26I'll leave.
00:57:27I'll leave.
00:57:29I'll leave.
00:57:31I'll leave.
00:57:32I'll leave.
00:57:33I'll leave.
00:57:34I'll leave.
00:57:35I'll leave.
00:57:36I'll leave.
00:57:37I'll leave.
00:57:38I'll leave.
00:57:39You can tell her I'm going.
00:57:40Why would you like to go to the hotel?
00:57:42You can tell her not to go there?
00:57:43Everybody?
00:57:44I'll leave.
00:57:45I'll leave.
00:57:46Okay.
00:57:47Okay.
00:57:55Hello, I'm going to go home.
00:57:57I'm going to go home.
00:57:58How are you doing?
00:57:59She's going home.
00:58:00Oh, my God.
00:58:06Oh, my God.
00:58:08That's the way you were.
00:58:10That's the way you were.
00:58:12That's the way you were.
00:58:14Right, you were.
00:58:16That's the way you were.
00:58:18I was very proud of you.
00:58:20Sorry.
00:58:22I don't know.
00:58:24You're not going to go and talk about your story.
00:58:26Okay, let's talk with you.
00:58:28You can find your stories.
00:58:30조용히 나누실까요?
00:58:32우리 도련님...
00:58:33본부장님 다리 아프실 것 같아서...
00:58:35다리도 아프고,
00:58:37조용한 데서 이야기를 좀 나눌까요?
00:58:39근데 제가...
00:58:40사상실 청소를 30분 안에 마쳐야 하거든요.
00:58:43아.
00:58:44청소는 미스옹이 도울 겁니다.
00:58:46전 앉아만 있을게요.
00:58:47그렇죠, 미스옹?
00:58:48Yes.
00:58:50Yes.
00:58:51Yes.
00:58:54Look at this, this is pretty simple, but it doesn't.
00:58:57Yes, the style is nice, right?
00:58:59The style is really nice.
00:59:18What is going on?
00:59:21Is that what is happening?
00:59:23Your father, is that 7th January 22,
00:59:26and is here at the start of the month of school.
00:59:29Then, I would have been there at that time.
00:59:32It was a scary day that tried to take care of the court.
00:59:36You were taking care of the court program together?
00:59:38Yes, yes.
00:59:40I was taking care of the court for the court.
00:59:41Just a few minutes.
00:59:50Bye.
00:59:55Yes, sir.
00:59:56It's a great deal to hear everyone.
00:59:57Yes, sir.
00:59:58I didn't know what he was doing to say.
00:59:59He said he had a good deal to get back.
01:00:02But it was not the case.
01:00:03He's got a message to get back to the office.
01:00:05I don't know.
01:00:07He's got a message to get back to him.
01:00:10He's got a message for the former publisher.
01:00:12He's got a message for the past.
01:00:17He's got a message for his to visit.
01:00:22What's your name?
01:00:24What's your name?
01:00:26Sticker?
01:00:37What's your name?
01:00:39What are you doing?
01:00:40It's not a...
01:00:41It's not a...
01:00:42It's not a...
01:00:43It's not a...
01:00:45It's not a...
01:00:52It's not a...
01:01:02오늘도 한숨도 못 자고 출근이네.
01:01:15설마...
01:01:16웨이버?
01:01:22It's not a...
01:01:26그 수첩 어딨어요?
01:01:29뭔 수첩?
01:01:30나 도둑으로 몰았을 때 스티커부터 회사 수첩.
01:01:33몰라?
01:01:34회사에 뒀나?
01:01:36회사에 없어.
01:01:37내가 다 뒤졌거든.
01:01:40너 내 창장 뒤졌어?
01:01:41미쳤나, 이게?
01:01:43그 장부를 보고 알았던 거야.
01:01:45눈먼 돈이 어디 묻혀 있는지.
01:01:52야!
01:01:57형장님, 너 뭐야?
01:01:58경찰이야?
01:01:59은기보야?
01:02:00네가 무슨 권한으로 일해?
01:02:01아, 야!
01:02:02어떡해요.
01:02:03만료할 것 같은데.
01:02:11여기 있던 잡지책 어디 갔어?
01:02:13잡지책?
01:02:14그거 내가 버렸는데?
01:02:16버려?
01:02:17응.
01:02:18어제 기숙사 대천소날이었잖아요.
01:02:20응.
01:02:29야!
01:02:358월 여름옷 잡지길래 같이 내놨는데.
01:02:38아, 미쳤어!
01:02:39그게 어떤 건지 내놔버려!
01:02:41잡지사이에 끼어놨어?
01:02:43장부를?
01:02:44잡지는...
01:02:46종이류...
01:02:48종이류는...
01:02:49소각장에서 태우잖아!
01:02:50소각장...
01:02:51어!
01:02:52선생님!
01:02:53혹시...
01:02:54이렇게 생긴 수점 못 보셨어요?
01:02:55우측 하단에 강아지 스티커 붙어있고요.
01:02:58모르시?
01:02:59아저씨.
01:03:00어제 대청소 때 3층에서 나온 폐지 어디 있어요?
01:03:05에이, 이미 다 태웠지.
01:03:07어...
01:03:08없잖아.
01:03:09아...
01:03:10아...
01:03:11아...
01:03:12아...
01:03:13아...
01:03:14아...
01:03:15아...
01:03:16아...
01:03:17아...
01:03:18아...
01:03:19아...
01:03:20아...
01:03:21아...
01:03:22아...
01:03:23아...
01:03:24아...
01:03:25아...
01:03:26아...
01:03:27아...
01:03:28아...
01:03:29아...
01:03:30아...
01:03:31아...
01:03:32아...
01:03:33아...
01:03:34아...
01:03:35아...
01:03:36아...
01:03:39아...
01:03:40아...
01:03:41너 그 수점 어디서 났어?
01:03:43아...
01:03:44아...
01:03:45그냥...
01:03:46주웠어!
01:03:48What do I say?
01:03:50I've told you.
01:03:52When I was able to get a job, I had a job with the owner.
01:03:55I was late to get him.
01:03:57I was able to get out of it.
01:03:59I was able to get out of it.
01:04:01Who did I do?
01:04:02I was going to give up to the owner of the government.
01:04:07You're not even thinking about it.
01:04:107층?
01:04:11그래, 7층.
01:04:12메모지에 7이라고 쓰여 있었다고.
01:04:16부서명은 없었지만.
01:04:207층이면 트레이딩부, 리서치부.
01:04:44위기관리 복부.
01:04:48쟤 진짜 뭐야?
01:05:02우측 하단에 강아지 스티커 붙어있고요.
01:05:04이미 다 펴줬지.
01:05:06사장님은 돌아가셨지.
01:05:087층 누가 보낸 줄 알고 주인 찾아주냐?
01:05:16고맙습니다.
01:05:26새벽에 왜 뛰쳐나갔는지 지금은 뭘 고민하고 있는지 궁금한데?
01:05:36괜찮아.
01:05:38우리는 같은 팀이고 파트너니까.
01:05:42기다려야지.
01:05:46아니, 비자금 회계장부 구경도 못하고 태워먹어!
01:06:00죄송합니다.
01:06:02복귀일 카운트다운 할 것도 없어.
01:06:04당장 사표 내고 들어와!
01:06:06그래도 긍정적인 건 7층에서 올려보냈다는...
01:06:08하...
01:06:18하...
01:06:30저는 지금 한민증권에 잠입했습니다.
01:06:36안녕하세요, 옛비님.
01:06:38홍금보입니다.
01:06:40저는 옛비님을 만나기 위해 타인의 신분을 도용하여 한민증권에 위장 취업하였습니다.
01:06:44저와 같은 7층에서 근무하신다고 들었습니다.
01:06:48만나고 싶습니다.
01:06:50답장 부탁드립니다.
01:06:54아멘
01:06:56하...
01:06:58하...
01:07:00하..
01:07:02미 Durch스
01:07:03한 번에
01:07:06하...
01:07:08하..
01:07:09하...
01:07:10하...
01:07:12하...
01:07:14하...
01:07:16하...
01:07:18하...
01:07:20하...
01:07:22Oh
01:07:50Oh, why?
01:07:52Please contact me with the phone.
01:07:55Seoul 1-va 2727.
01:08:22We'll meet you at 9pm at 9pm.
01:08:36We'll meet you at 강사장님.
01:08:52Secondary, then 7, 8, 8.
01:08:57How did the answer come from?
01:08:59No, and Alphabets E, E, E, E, ㄷ, ㄷ, ㄷ, ㄷ, ㄷ, ㄷ이 not hukiru.
01:09:06Please see.
01:09:07So well.
01:09:10Therefore?
01:09:12.
01:09:17.
01:09:18.
01:09:20I'm going to go to the house.
01:09:25I will go to the house next week.
01:09:34I'm going to go to the house.
01:09:40I'm going to go to the house and see what happened.
01:09:45Where did you go?
01:09:55This is...
01:10:15I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:19아니, 저 양반한테 내가 맞았다니까.
01:10:23들어가.
01:10:45아..
01:11:07아..
01:11:09아..
01:11:11Let's go.
01:11:17Y삐님?
01:11:21Here.
01:11:25Y삐.
01:11:27Wait.
01:11:29Wait.
01:11:31Wait.
01:11:33Wait.
01:11:35Wait.
01:11:39Wait.
01:12:09Cirborn.
01:12:11어쩔 수 없다.
01:12:13강제로라도 통성명 해야지.
01:12:17아휴 일찍 왔네.
01:12:19좋은 아침입니다.
01:12:21방과장님 커피 한 잔?
01:12:23아 땡큐.
01:12:25근데 어제는 왜 그렇게 가버리셨어요?
01:12:29야밤에 한강을 한참 뛰었쟎아요.
01:12:31뭔 소리야.
01:12:33한강을 왜 뛰어?
01:12:35I'm sorry.
01:12:36I don't know.
01:12:37You're my guy.
01:12:38What happened?
01:12:39Did you know what?
01:12:41What was the name?
01:12:43Remember dad?
01:12:44What did you know?
01:12:45I'm sorry.
01:12:47I'm sorry.
01:12:48I was going to be my friend.
01:12:50What?
01:12:51I know you were your friend.
01:12:53I'm sorry.
01:12:53What's it called?
01:12:54What's it called?
01:12:55I'm sorry you were the guy you'd like to bring in the background.
01:12:57I know you're my friend.
01:12:58Follow blue.
01:12:59I know you're my friend.
01:13:04To be continued...
01:13:34To be continued...
01:14:04To be continued...
01:14:34To be continued...
Comments