- 2 days ago
يروي المسلسل قصة حياة السلطان محمد الفاتح أشهر السلاطين العثمانيين. العقبات التي كان عليه التغلب عليها للوصول إلى السلطة ، وصعود العرش ، وصراعه مع رجال الدولة وأخيه أورهان ، وأخيراً غزو مدينة القسطنطينية البيزنطية الشهيرة. ومع ذلك ، حتى يتحقق حلم محمد ، سيجد الكثيرون أنفسهم في طريقه
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:07.
00:00:09.
00:00:12.
00:00:21.
00:00:24.
00:00:25.
00:00:26.
00:00:28I will never forgive me!
00:00:30I will never forgive you!
00:00:32If you leave, I will forgive you!
00:00:34I will forgive you!
00:00:36I will forgive you!
00:00:38The truth is coming!
00:00:40We should not give our hearts to the people who have to give us.
00:00:44We should be able to approve us!
00:00:46If we are ready to go we can't get it!
00:00:48We will forgive you!
00:00:58Let's go.
00:01:28Why did you come to this time?
00:01:31I am the Imperator of the Byzantine of the Kostakinos.
00:01:35The water of the Kostakinos, the water of the Kostakinos,
00:01:37the Kostakinos' war of the Kostakinos.
00:01:45You are the best of the Kostakinos.
00:01:58I don't know what you're saying.
00:02:20Sultan Mehmet is the third one.
00:02:23And that's it.
00:02:28Don't let me give you a message to Mehmet.
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:28Transcription by CastingWords
00:03:58Transcription by CastingWords
00:04:27Transcription by CastingWords
00:04:57Transcription by CastingWords
00:05:27Transcription by CastingWords
00:05:45Papal Bacar, Freckler, Venetik Sicerevisi, Doğu'da Karaman.
00:05:54Hepsi atılır aynı anda.
00:05:57Hele girsin Bizans topraklarına.
00:06:02Öyle bir yangın çıkar ki, seni beni değil, mülk-i Osmani küreder.
00:06:10Allah vera da aldığımız tedbir işi araya.
00:06:15Adamların orkanı bıraksın, topraklarımı terk etsin.
00:06:22Bu da sana son iktarım.
00:06:45Sultanım, uç beyleriniz geldi.
00:07:03O zaman var mı?
00:07:14O zaman var mı?
00:07:15Sen niye diyor?
00:07:18I'm sorry.
00:07:20I'm sorry.
00:07:22I'm sorry.
00:07:24I'm sorry.
00:07:26I'm sorry.
00:07:28You're welcome.
00:07:30You're right now.
00:07:32You're right now.
00:07:34You're right now.
00:07:36You can't get to Edirne.
00:07:38You can't get to Edirne.
00:07:40We're here now.
00:07:42We're here.
00:07:44But there is a Byzantine Empire.
00:07:46There is a Byzantine Empire.
00:07:48You can't get to Edirne.
00:07:50You can't get to Edirne.
00:07:52You can't get to Edirne.
00:07:54But the empire is going to be a battle.
00:07:58If we fight, we fight.
00:08:02We're here.
00:08:04We're here.
00:08:06We're here.
00:08:08We're here.
00:08:10We're here.
00:08:12We're here.
00:08:14We're here.
00:08:16We're here.
00:08:18You can't get to Edirne.
00:08:20I'll show you.
00:08:22We're here.
00:08:24We're here.
00:08:26... сказал himself...
00:08:29...and fell on its toes.
00:08:42I have no idea if we have no idea.
00:08:46Let's drown.
00:08:49We were able to tell you, aren't we afraid?
00:08:54Direactor of him.
00:08:56Let's go.
00:09:26Let's go.
00:09:56Let's go.
00:10:26Let's go.
00:10:56Let's go.
00:11:26Let's go.
00:11:56Orhan'ı Bizans'a teslim etmek zorunda kaldık.
00:12:02Sen Bakre.
00:12:03Sultan hala çok öfkeli mi?
00:12:12Sultan hala çok öfkeli mi?
00:12:42Sen Halil Paşa geldi de bakalım.
00:12:43Ne var deli baş?
00:13:05Can Darlı Kapı'da görüşmek istersin.
00:13:11Sultan müsait değil mi?
00:13:12Sultan müsait değilmiş demedin mi?
00:13:13Ben deyim kelimesi kelimesine ama...
00:13:16İstersen çıkıp bir de ben deyim.
00:13:17Sultan hala çok öfkeli mi?
00:13:18Sultanımız görüşmek istemiyorlar.
00:13:23Sultanımız görüşmek istemiyorlar.
00:13:30Sultanımız görüşmek istemiyorlar.
00:13:33Sultanımız görüşmek istemiyorlar.
00:13:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:05Sultanımız görüşmek istedik.
00:14:06Hoşçakalın.
00:14:08Sağolun.
00:14:09Sağolun.
00:14:10Sağolun.
00:14:11Sağolun.
00:14:13Sağolun.
00:14:14Sağolun.
00:14:15What happened?
00:14:17What happened?
00:14:19What happened?
00:14:21What happened?
00:14:23What happened?
00:14:25What happened?
00:14:27What happened?
00:14:29If we were to get a call, it would end up.
00:14:33Oh, my God.
00:14:35Oh, my God.
00:14:37Oh, my God.
00:14:39Oh!
00:14:45Oh!
00:15:05Sen de bekliyorsun.
00:15:07Get bir şeyler believe.
00:15:13That's not an issue
00:15:15What's the day after all of those children?
00:15:17That's not an issue
00:15:19You can only take care after all of them
00:15:21But I'll be right
00:15:23Than you
00:15:25Are you living a nightmare?
00:15:27I'm living a hunger
00:15:29If I was living a day
00:15:31When I get by
00:15:33Front to the national
00:15:37But I will not get you
00:15:39But if I can't go
00:16:41O odaya sen girdin dün gece.
00:16:50Hangi?
00:16:52Sen girdin.
00:16:54Karalamalarımı, çizimlerimi, her şeyi gördün.
00:16:56Ben hiçbir şey görmedim.
00:16:58Sadece buradan gitmek istiyorum.
00:17:01Bana doğru cevap vereceksin.
00:17:03Bana yalan söylemeyeceksin.
00:17:05Ne gördün?
00:17:06Gördüm göreceğimi.
00:17:10Neyin peşinde olduğunu biliyorum.
00:17:14Konstantinopolis'in peşindesin.
00:17:15Asla başaramayacaksın ama.
00:17:28Deden gibi, baban gibi sen de hayal kırıklığından başka bir şey alamayacaksın Konstantinopolis'ten.
00:17:32Benden başka bu sarayda belki bir kişinin anlayabileceği şeyler yazıyordu.
00:17:36Sen nereden anladın?
00:17:38Anladım.
00:17:39Ve herkesi haberdar edeceğim tertibatından.
00:17:43Sen şımarık sıradan bir soylu kızı değilsin.
00:17:47Değil mi?
00:17:48Ama sen hiçbir şey öğrenemeyeceksin benden.
00:17:52İstersen öldür beni.
00:17:54Korkmuyorum.
00:17:57Sana teslim olmaktansa ölmeyi eğlerim zaten.
00:18:02Pekala.
00:18:04Nasıl istersen.
00:18:05Sultanım, Marahat'ın kabul buyurulmak isterler.
00:18:20Buyursun.
00:18:20Buyursun.
00:18:35Bugün Büyük Badir'i atlattın Orhan.
00:18:57Gid dinlen.
00:18:59Yarın konuşacaklarımız olacak.
00:19:00Rum elindeki yandaşlarım haber bekler.
00:19:03Yarın.
00:19:03Orhan.
00:19:05Yüce Bazile Uğuz.
00:19:13Kızım nerede?
00:19:18Nerede kızım?
00:19:20Bilmiyorum.
00:19:22Yolda saldırıya uğradık.
00:19:23Dağıldık.
00:19:24Biz seni koskoca Osmanlı İmparatorluğu tahtına çıkarmayı hayal ediyoruz.
00:19:28Sen daha bir kıza sahip çıkamıyorsun.
00:19:32Kızını bulurum.
00:19:32Daha hiçbir şey bitmedi.
00:19:35Tahta çıkabilirim.
00:19:38Yüce İmparatorluğu.
00:19:39Orhan, Türkler için attan, avrattan ve pusattan vazgeçmez derler.
00:19:59Sen bizim aramızda fazla kaldın galiba.
00:20:02Türklüğünü unutmuşsun.
00:20:04Türklüğünü unutmuşsun.
00:20:04Enge.
00:20:05Yanlışsın.
00:20:06Bak.
00:20:12Arkadan.
00:20:13How are you, Sultan?
00:20:32I don't know what I'm talking about.
00:20:34I have a lot of news about you.
00:20:36It's been a long time for you.
00:20:38I'm going to go out here.
00:20:40It's been a long time for you.
00:20:42I have a long time for you.
00:20:44I was very young.
00:20:46I want to see you.
00:20:49I have a long time for you.
00:20:55I was very young.
00:20:58I didn't realize that you were old.
00:21:02But you were still young.
00:21:05I was very young.
00:21:10That's my husband, my dad is a very good guy.
00:21:14He's a base of my husband, in the background of one minute.
00:21:19That's not true.
00:21:20That's not fair.
00:21:21He is not a friend of mine.
00:21:23He is not a friend of mine.
00:21:29Sun is a friend of mine.
00:21:33He is a real man of the world.
00:21:36He is a son of a family.
00:21:38he was a bad man.
00:21:41Because if a person is a good one,
00:21:43God is a bad one,
00:21:45A good one.
00:21:48You are a good one.
00:21:51You are a bad man.
00:21:56And you are a good one.
00:22:00You are a good one.
00:22:02You are all the king of his family.
00:22:05If you have a chance to get out of the way, you will be able to get out of the way.
00:22:21I am sorry.
00:22:35I think it's a good thing.
00:22:38I think I'm going to have a good way to the city.
00:22:45Okay, I'll have a good way to go.
00:22:50You're right.
00:22:53You're a good way to go.
00:22:57You're a good way to go.
00:23:00You're a good way to go.
00:23:04I'm waiting for you.
00:23:31Come on.
00:23:34I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:24:04Okay.
00:24:10That's right.
00:24:11That's right.
00:24:11That's right.
00:24:12That's right.
00:24:13That's right.
00:24:14That's right.
00:24:15That's right.
00:24:16See you later.
00:24:16See you later.
00:24:18See you later.
00:24:20I'm sorry.
00:24:21...
00:24:23You're gonna find yourself.
00:24:25So, close your eyes up.
00:24:27Mehmet'e biraz zaman verin.
00:24:30Zaman.
00:24:34Zaman.
00:24:39Öyle bir zaman olmayabilir kızım.
00:24:43Ne diyorsun baba?
00:24:49Dinleyin beni.
00:24:52Siz Çandarlı Hallin kızlarısınız.
00:24:57Halil'i fazla.
00:25:01Çandarlı önüne geldi mi...
00:25:03Halil'i, İbrahim'i, Melike'yi...
00:25:06...eslemeyi duymaz kimsenin kulağı.
00:25:08Çandarlı'yı bilir, Çandarlı'dan korkar...
00:25:10...Çandarlı'ya bilenir.
00:25:11Ne demek oluyor bütün bunlar baba?
00:25:13Mehmet'e bir şey mi yaptınız yoksa?
00:25:16Biz ancak vazifemizi yaparız kızım.
00:25:19O zaman korkunacak bir şeyimiz yok.
00:25:23Sen ne zannedersin?
00:25:28Osmanlı...
00:25:29...uğruna verilen...
00:25:31...kellelerin üzerinde yükselir.
00:25:33Bir erin bir atının nalı çıksa...
00:25:36...o erin komutanı titrer...
00:25:38...kelle korkusuyla.
00:25:41Osmanlı...
00:25:42...öyle Osmanlı olmuştur.
00:25:44Sen demiyor musun?
00:25:51O Osmanlı ise sende çandarlısın...
00:25:53...sana ne yapabilir?
00:25:54Gün doğduğunda...
00:25:56...ne olacaksa olacak.
00:25:59Sizden tek bir istirhamım var.
00:26:13Adınızla yaşayın.
00:26:16Adınızla ölün.
00:26:18Allah'a emanet olun.
00:26:42Allah'a emanet olun.
00:27:12Altyazı ekleyen...
00:27:15...se ne yapacağız?
00:27:19Çandarlı ne derse...
00:27:20...ukça yapacağız.
00:27:23Ne çandarlı bizi kurban ederse?
00:27:27O vakit biz de...
00:27:29...kurban oluruz paşa.
00:27:30Let's go.
00:27:39Let's go.
00:27:44Gel.
00:27:48Mimar Mustahiddin geldi sultanım.
00:27:51Gelsin.
00:28:00We have a minor, we do not know.
00:28:05What is it?
00:28:07The one that looks at home when you see yourself as well.
00:28:09We have a Eelon, I see you.
00:28:17What time does this problem when you see yourself?
00:28:22Listen.
00:28:23I need you to go.
00:28:29I can't achieve this goal.
00:28:32You are going to go.
00:28:34You are going to do it.
00:28:34You are going to do it.
00:28:37It's the moment you don't go.
00:28:39I'm going.
00:28:42I'm not.
00:28:49I am not.
00:28:51I am.
00:28:52I am not.
00:28:55I am not.
00:28:58I am not.
00:29:11Let's go.
00:29:41That's it.
00:30:11You are not supposed to be able to see us in this case.
00:30:13You are unable to see us.
00:30:14You are unable to see us.
00:30:15You will use the place to do it.
00:30:18You should have been well escrito in this case something.
00:30:22You are impossible to get yourself.
00:30:25From this place we have no reason for the rights and for the rights.
00:30:29You dropped us and you were prepared.
00:30:31If you have no reason for Qaeda.
00:30:33You will be a klub of you.
00:30:35But you don't have a lug tomorrow.
00:30:37You are not해주ed.
00:30:39If you have an luling at all by the way.
00:30:41That's it.
00:31:11Transcription by CastingWords
00:31:41Transcription by CastingWords
00:32:11Transcription by CastingWords
00:32:41Transcription by CastingWords
00:33:11Transcription by CastingWords
00:33:41Transcription by CastingWords
00:34:11Transcription by CastingWords
00:34:41Transcription by CastingWords
00:35:11Look, look, look, look, look, look.
00:35:41What do you think?
00:36:11that's a good day.
00:36:13You get a good day?
00:36:15I'm not a good day.
00:36:17I've been doing you for a long time.
00:36:19You were so nervous.
00:36:21You're so nervous.
00:36:23You got a good night for me.
00:36:25You know what I mean?
00:36:27You were so nervous in my life.
00:36:29If you were so nervous,
00:36:31you had no idea.
00:36:33I was so nervous here.
00:36:35I must be able to try it.
00:36:37If I was so nervous,
00:36:39Do you怎 it's I don't think it's a I don't think about you was a strong
00:36:53You guess is never going to be any serious
00:36:58So I don't think that it is it's my best
00:37:03That what Ahh
00:37:07You'll give us your only life after death.
00:37:07I'll give you 30 seconds to piss you out of your hands.
00:37:14You'll give us a day.
00:37:16I'll give you a day.
00:37:18You'll give us a day.
00:37:18I'll give you a day.
00:37:21You'll give me a day.
00:37:25You'll give us a day.
00:37:26That, I'm not going to...
00:37:29But, there is a lot of this...
00:37:31And, you can't believe...
00:37:34If we hear you don't believe...
00:37:35But, we'll make it clear...
00:37:38I can't believe it...
00:37:40You can't believe it...
00:37:42But, we don't believe it...
00:37:44You can't believe it...
00:37:46We all think that...
00:37:47We all think...
00:37:49Amenna...
00:37:52But, there is...
00:37:54Devlet var
00:37:55Herkes kendi devletini düşünürse
00:37:58Merak etme İshak Paşa
00:37:59Biz senin devletini de senin yerine düşünürüz
00:38:02Gözün arkanda kalmasın
00:38:05Erken konuşursun şahabet
00:38:07Oyun hiç değişmedi
00:38:10Belki de siz erken konuşursunuz Paşa
00:38:13Bak
00:38:15Şu anda burada karşında olduğuma göre
00:38:18Durum öyle gibi
00:38:24Ateşten bir tabutu kırdım da geldim yanına
00:38:27Hesap vakti
00:38:30Çandarlı
00:38:31Hesap vakti
00:38:32Bizim verilemeyecek hesabımız yoktur
00:38:35O şimdi anlaşılacaktır
00:38:51Sultan Mehmet Han Hazretleri
00:38:53Buyurun edin gelsinler
00:39:16Altyazı M.K.
00:39:17Altyazı M.K.
00:39:18Altyazı M.K.
00:39:19Altyazı M.K.
00:39:20Altyazı M.K.
00:39:22Altyazı M.K.
00:39:23Altyazı M.K.
00:39:24Altyazı M.K.
00:39:25Altyazı M.K.
00:39:27Altyazı M.K.
00:39:29Altyazı M.K.
00:39:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:40:00the
00:40:06the
00:40:10the
00:40:12the
00:40:14the
00:40:18the
00:40:20the
00:40:22the
00:40:28And now he said to us the embassy,
00:40:30we said that they could not have to go with the government.
00:40:34We didn't have to go with the government.
00:40:37We didn't have to go back,
00:40:39but we didn't have to go with the government.
00:40:42But the government was a good thing,
00:40:47because there was no need to be done.
00:40:49Because the government,
00:40:51the Yıldırım Bayazid Han had to live under the same.
00:40:54It's still not possible.
00:40:57We are not going to do the mistakes, but we are not going to do the mistakes.
00:41:04The mistakes are the mistakes of the sultan.
00:41:07You know what happened to Yıldırım and Mehmet Han?
00:41:10You know what happened to Cennet Mekan, Murat Han?
00:41:13You know what happened to Devlet-e-Ali'nin, you know what happened to him.
00:41:18I was going to do the mistakes of Halil Paşa.
00:41:22I was going to do the mistakes of you.
00:41:24And, I don't know the mistakes of you.
00:41:27You know, I used to have a good mistake.
00:41:31And you said that you had to pay for it.
00:41:35If you're a good exactly what happened, you gave it to me.
00:41:41You were lying.
00:41:44You're lying.
00:41:46You're lying.
00:41:50You couldn't stand everyone.
00:41:52And if we can get a lot of money, we can't get a lot of money.
00:41:58Now we're going to break our fate.
00:42:04This is my friend, my friend of mine.
00:42:09You, my former former former former leader of Chandarlı Halil Paşa.
00:42:22You will be the leader of the Vizir Azam.
00:42:29You will be the leader of the Vizir Azam.
00:42:34But one thing.
00:42:55I will keep you in my mind and in my mind.
00:43:05Ishak Paşa Keza.
00:43:10You will stay in your position.
00:43:13Kurtçu Doğan,
00:43:15his former Yeniçeri Haas.
00:43:18Zavnos and Shabettin Paşalar.
00:43:21He is a deputy as divan.
00:43:25Beylenim.
00:43:29Ayağınızın tozu altın olsun.
00:43:31Uçlara dönün.
00:43:33Gönül rahatlığıyla sancağı taşıyın.
00:43:37Bizi bize emanet edin.
00:43:40Üsteri olun.
00:43:44Allah hakkımıza hayırlısını versin.
00:43:47Amin.
00:43:52Şimdi buyrun Murat Ağa'nın cenaze namazına.
00:43:55Eûzu billahi mineşşeytanirracim.
00:44:08Bismillahirrahmanirrahim.
00:44:10Sultanımız.
00:44:11Sultan Murat Han Hazretleri'nin.
00:44:13Sultan Murat Han Hazretleri'nin.
00:44:16Cenaze namazını kılmaya toplandık.
00:44:21Musallada bulunan Sultan Murat Han Hazretleri.
00:44:26Bizlerden bir hüsnü şehadet bir hak helalliği istemektedir.
00:44:31Sultanımız.
00:44:32Sultan Murat Han Hazretleri'nin Allah'a ve Resulullah'a ve ahiret gününe iman etmiş bir mümin olduğuna şahitlik eder misiniz?
00:44:46Ediriz.
00:44:47Ediriz.
00:44:49Niçin durmaksızın aynı boş hayal ile yorumursundan hadi.
00:44:52Senden beklentimiz bu değildir.
00:44:55Şahitlik eder misiniz?
00:44:57Ediriz.
00:44:59Şahitlik eder misiniz?
00:45:01Ediriz.
00:45:02Dünyevi ve uhrevi hak ve hukukunuzu helal eder misiniz?
00:45:10Helal olsun.
00:45:12İslam'ı nihai zaferine ulaştırmak isterken Osmanlı'yı felakete sürüklemek tehlikesini biz yaşadık.
00:45:19Evlatlar babaların tecrübelerine saygı duymalı.
00:45:24Helal eder misiniz?
00:45:25Helal olsun.
00:45:27Ölünce Şehzadem Alaaddin'in yanına gömün beni. Başka evladımı istemem yanıma.
00:45:34Helal eder misiniz?
00:45:36Helal olsun.
00:45:38Allah-u Teala bu husn-i şehadetinizi ve helalliğinizi kabul eylesin.
00:45:44Amin.
00:45:46Resulullah sallallahu aleyhi ve sellem Efendimiz için talevata, meyyit için duaya, uyalım hazır olan imama, her kişi niyetine.
00:46:00Allah-u Ekber.
00:46:01Allah-u Ekber.
00:46:02Allah-u Ekber.
00:46:03Allah-u Ekber.
00:46:04Allah-u Ekber.
00:46:05Allah-u Ekber.
00:46:06Allah-u Ekber.
00:46:07Allah-u Ekber.
00:46:09Allah-u Ekber.
00:46:11Allah-u Ekber.
00:46:12Allah-u Ekber.
00:46:13Allah-u Ekber.
00:46:14Allah-u Ekber.
00:46:16Allah-u Ekber.
00:46:17Allah-u Ekber.
00:46:18Allah-u Ekber.
00:46:19Allah-u Ekber.
00:46:20Allah-u Ekber.
00:46:21Allah-u Ekber.
00:46:22Allah-u Ekber.
00:46:23Allah-u Ekber.
00:46:25Allah-u Ekber.
00:46:26Allah-u Ekber.
00:46:27Allah-u Ekber.
00:46:28Allah-u Ekber.
00:46:29Allah-u Ekber.
00:46:30Allah-u Ekber.
00:46:31Allah-u Ekber.
00:46:32Allah-u Ekber.
00:46:33Allah-u Ekber.
00:46:34Allah-u Ekber.
00:46:35Allah-u Ekber.
00:46:36Allah-u Ekber.
00:46:37Allah-u Ekber.
00:46:38Allah-u Ekber.
00:46:39Allah-u Ekber.
00:46:40Allah-u Ekber.
00:46:41Allah-u Ekber.
00:46:42Allah-u Ekber.
00:46:43As-salamu aleykum ve rahmetullah
00:46:51As-salamu aleykum ve rahmetullah
00:46:55Ruhi için El-Fatiha
00:47:13Altyazı M.K.
00:47:43Altyazı M.K.
00:48:13Altyazı M.K.
00:48:43Altyazı M.K.
00:48:45Altyazı M.K.
00:48:47Altyazı M.K.
00:48:49Altyazı M.K.
00:48:51Altyazı M.K.
00:48:53Altyazı M.K.
00:48:55Altyazı M.K.
00:48:57Altyazı M.K.
00:48:59Altyazı M.K.
00:49:01Altyazı M.K.
00:49:03Altyazı M.K.
00:49:05Altyazı M.K.
00:49:07Altyazı M.K.
00:49:09Altyazı M.K.
00:49:11Altyazı M.K.
00:49:13Altyazı M.K.
00:49:15Altyazı M.K.
00:49:17Altyazı M.K.
00:49:19Altyazı M.K.
00:49:21Altyazı M.K.
00:49:23Altyazı M.K.
00:49:25Altyazı M.K.
00:49:27Altyazı M.K.
00:49:29Altyazı M.K.
00:49:31Altyazı M.K.
00:49:33Altyazı M.K.
00:49:34Altyazı M.K.
00:49:35Altyazı M.K.
00:49:36Altyazı M.K.
00:49:37Altyazı M.K.
00:49:38Altyazı M.K.
00:49:39Altyazı M.K.
00:49:40Altyazı M.K.
00:49:42Altyazı M.K.
00:49:43Altyazı M.K.
00:49:44Altyazı M.K.
00:49:45Altyazı M.K.
00:49:46Altyazı M.K.
00:49:47Altyazı M.K.
00:49:48Altyazı M.K.
00:49:49Altyazı M.K.
00:49:50Altyazı M.K.
00:49:51Altyazı M.K.
00:49:52Altyazı M.K.
00:49:53Altyazı M.K.
00:49:54Geçtiği yollarda onunla birlikte geçtin.
00:49:57Şimdi tecrübeni bizle paylaşırsan...
00:50:00...kazasız belasız geçeriz o yollardan.
00:50:04Siz nasıl arzu ederseniz Sultanaham.
00:50:10Bir dar ağacı gördüm Sabah.
00:50:14Var mı dar ağacında görmek istediğin biri?
00:50:24Hazır kurulmuşken?
00:50:34Haydi selametle.
00:50:54Yürü!
00:50:56Ne oluyor?
00:50:58Yürü!
00:51:00Nereye götürüyorsunuz?
00:51:02Bırak!
00:51:04Haydi sorsanız...
00:51:06...birine bir gün alın.
00:51:08Ne yapıyorsunuz?
00:51:09Yürü!
00:51:10Ne?
00:51:11Ne?
00:51:12Ne?
00:51:13Ne?
00:51:14Ne?
00:51:15Ne?
00:51:16Ne?
00:51:17Ne?
00:51:18Ne?
00:51:19Ne?
00:51:20Ne?
00:51:21Ne?
00:51:22Ne?
00:51:23Ne?
00:51:24come power
00:51:33my leg is not
00:51:35oh
00:51:36you did not get it
00:51:37you did not get it
00:51:37you are going to go with that
00:51:39we got it
00:51:39we got this bridge
00:51:40we get this pack of scherz
00:51:41connor
00:51:42we are so good
00:51:43we are so cute
00:51:44we are so good
00:51:44we are not here
00:51:45not too good
00:51:45we are the
00:51:46i will have some
00:51:47i will have a
00:51:48this place is the
00:51:48the village of the
00:51:49we are bad
00:51:50i will have a
00:51:50business
00:51:51has a
00:51:52that is
00:51:52it is
00:51:53Do you think so?
00:51:55What does that mean it?
00:52:25Let's go.
00:52:55Keep going.
00:53:02Dur senda!
00:53:07Sultanım, sultanım ne olur yapmayın.
00:53:10Ne olur yapmayın sultanım.
00:53:12Yalvarırım.
00:53:15İstersen öldür demedin mi bana?
00:53:18Arzuna aşikar etmedin mi?
00:53:22Yalvarırım bir hata yaptım.
00:53:24Lütfen yapmayın, bağışlayın beni.
00:53:28Bu duvarlar arasında ağızdan çıkan söze dikkat edilir.
00:53:32Çünkü dileğini yerine getirebilirim.
00:53:41Hayır, hayır, sultanım.
00:53:43Sultanım, ne olur bağışlayın beni.
00:53:45Ne olur bağışlayın.
00:53:47Hayır, hayır sultanım.
00:53:49Bağışlayın, ne olur.
00:53:51Hayır, ne olur sultanım.
00:53:53Yapmayın sultanım, yapabilirim.
00:53:56Lütfen, lütfen bağışlayın beni.
00:53:59Hayır, ne olur.
00:54:02Bırakın, ne olur sultanım.
00:54:06Yapmayın, yapmayın.
00:54:11Sultanım, ne olur bağışlayın.
00:54:16Ne olur sultanım.
00:54:19Yapmayın, yapmayın.
00:54:21Ne olur.
00:54:23Yalvarırım ben.
00:54:35Ne olursun adam.
00:54:38Yalvarırım ben.
00:54:40Come on, come on.
00:55:10Emirates
00:55:10Mehmet
00:55:27Ne kadar zayıf karakterli olduğunu
00:55:30Hepimize gösterdi
00:55:31Eğer biraz daha zorlasaydı
00:55:34Şehzadeyi ele geçirebilirdi
00:55:36Değil mi Lukas?
00:55:36Aynı fırsat benim elime geçseydi
00:55:41Bir an bile düşünmezdim
00:55:43Korkmamızı gerektirecek hiçbir şey kalmadı artık
00:55:45Belki de
00:55:47Roma'nın aydınlık günleri
00:55:49Tekrar gelecek
00:55:51İlk kez
00:55:52Kendi uç beylerine söz geçiremeyen bir adam
00:55:55Takta çıkıyor
00:55:57İşte tam da bu sebepten
00:55:58Onu alaşağı etmek için durmaksızın saldırmalıyız
00:56:02Belki de
00:56:03Belki de Doğu Roma'nın
00:56:08İkinci yükselişi
00:56:09Sultan Mehmet
00:56:11Devrinde gerçekleşecek
00:56:13Bana verilmiş bir sözünüz vardı
00:56:15Orhan'ım
00:56:17Siyasetle verilmiş sözler
00:56:20Siyasetle değişir
00:56:23Ve bugünlük bu kadar siyaset yeter
00:56:25Yoruldum
00:56:27Bırakalım da Türkler
00:56:32Kendi akıbetini belirlesin
00:56:33Yeniçeri hep bir ağızdan selam eder paşam
00:56:53Sizin vezir-i azamlığınızda
00:56:55Devlet de ucakta teminat altındadır diye sevinirler
00:56:58Sağ olsunlar
00:57:02Artık endişe edilecek bir durum kalmadığına göre bu halinizi neye yormalı Halil Paşa'm
00:57:15Bırakın Yeniçeri'yi
00:57:17Bırakın Yeniçeri'yi
00:57:18Mehmet bugün diz vurdu size
00:57:20Devlet sensin dedi
00:57:22Sevinmemeli mi?
00:57:27Daha değil
00:57:29Dünü unutursan
00:57:33Yarını nasıl avuçlarında tutacaksın
00:57:37Mehmet'in yıllarca sürmüş hıncı
00:57:41Bir günde biter mi?
00:57:44Daha haftası dolmadı
00:57:46Dayanmadı mı Edirne surlarına yanındaki uç beyleriyle?
00:57:52Biz velev ki yol vermeseydik
00:57:54Edirne'yi yıkmayacak mıydı başımıza?
00:57:58Yıkmayacaktı diyebilir misiniz?
00:58:16O çocuk kendi ele avuca sığmaz Mehmet
00:58:20Uçarım Mehmet
00:58:25Nasıl oldu da bir günde diz çöktü bize?
00:58:30Nasıl oldu teslim oldu?
00:58:50Bir tarafında Zanos'un hırsını taşımaz mı zannedersiniz?
00:59:02Zanos!
00:59:04Mehmet olmadan bir hiç olduğunu bilmez mi?
00:59:09Şahabettin
00:59:11Şahabettin'den daha akıllı olduğunuzu mu zannedersiniz siz?
00:59:16Basit bir harem ağası
00:59:18Bir hadım!
00:59:22Nasıl oldu da Osmanlı'nın en meşhur iktisat adamı oldu düşünmez misiniz?
00:59:27Saraya adım atalı beri gözü uyku görmemiş
00:59:31Gecenin bir körübaş mimar muslu yittini çağırtmış bir Mehmet'ten bahsediyoruz
00:59:37Bir kişi haremden kendini cariye seçmek olan bir Mehmet'ten değil
00:59:53Mehmet'i alt etmek mi istiyorsunuz?
00:59:56Mehmet'i alt etmek mi istiyorsunuz?
01:00:02Önce onu tanımalısınız
01:00:09Onun artık
01:00:1012 yaşında olmadığını anlamalısınız
01:00:1312 yaşında olmadığını anlamalısınız
01:00:40XDD
01:00:44Yüzüme
01:00:46Yüzüme
01:00:56Sakin ol, sakin ol hareket etme sakin ol
01:00:57Sakin ol.
01:00:59Sakin ol.
01:01:00Sakin ol, hareket etme, sakin ol.
01:01:05Ölmüştüm ben.
01:01:08Ölmüştüm.
01:01:10Öldürmüştün beni.
01:01:12Ölmedin.
01:01:16Sadece ölmeye karar vermenin ne kadar zor olduğunu yaşadın.
01:01:20Bir erkeğin savaş meydanına her indiğinde yaşadığı,
01:01:24bir kadını satâhlihsizliğe hiç yaşamadığı bir duygu.
01:01:27I thought I could call him.
01:01:29I saw him.
01:01:31I saw him.
01:01:33I saw him.
01:01:37I saw him.
01:01:41You left me.
01:01:43You left me.
01:01:45I saw him.
01:01:47He was making me.
01:01:49But no one knows what the hell doesn't have to be.
01:01:58There is no one else in this world.
01:02:02Do you want me to kill you?
01:02:05That's true.
01:02:14Sinem.
01:02:19What do you want me to do?
01:02:49But you can teach.
01:02:50You will teach.
01:03:06He just walks in.
01:03:07I can't!
01:03:08Mehmet will get you.
01:03:11You can take your place in the middle of this.
01:03:12I can't see you.
01:03:14Megadük is having fun to do this.
01:03:15If you have fun to do this, you will reach me.
01:03:18I'll leave you in the middle of the house.
01:03:20I'll leave you in the middle of the house.
01:03:22That's why you're not a big guy.
01:03:24You're a big man.
01:03:26You're a big man.
01:03:28You're a big man.
01:03:30You're a big man.
01:03:32I'm a big man.
01:03:34Maybe I'll leave you in the house.
01:03:36I'll leave you in the house.
01:03:38Mega, Dükkün, the boy is Eleni.
01:03:40Mega, the boy is the next place to the house.
01:03:42It's a big man.
01:03:44He's a big man.
01:03:46He leaves my life...
01:03:50He leaves my life...
01:03:54He leaves my life...
01:03:59He leaves my life...
01:04:03He leaves my life...
01:04:05I don't know...
01:04:07The business of Dino...
01:04:09But I have to thank you...
01:04:10And to call me...
01:04:11He leaves my life...
01:04:13My name is Damet Rius...
01:04:14I took it.
01:04:15You could make my chosen.
01:04:17You could make any decision about him.
01:04:19You should do it.
01:04:20But you could make my decision.
01:04:23Are you?
01:04:26You could make a decision.
01:04:27You could do it.
01:04:28You could do it.
01:04:30I can do it.
01:04:31For you TO MEHMETTEN there is no difference.
01:04:34You could do what does he think of you.
01:04:37With little of you.
01:04:39You could do it.
01:04:40Isn't it too a guy.
01:04:43Fizanslılarla oynama, Şehzade.
01:04:46Demetrius.
01:04:51Pontus Prenses'iyle iyi bir evlilik yapmak üzeresin.
01:04:55Ordular senin emrinde.
01:04:58Eğer ben Osmanlı Sultanı olursam...
01:05:00...benim de desteğimi alırsam...
01:05:07...bir çuvalın içinde Edirne kapılarını attırabilirim seni.
01:05:12Attırabilirsin elbette.
01:05:15Ama imparator da olabilirsin.
01:05:19Düşün.
01:05:41İyi akşamlar Güzelce Odor.
01:06:00Demetrius.
01:06:01Seni seviyorum.
01:06:16Benimle evlenmeni istiyorum.
01:06:18Abin ne düşünüyor peki bu hususta?
01:06:27Abimin değil...
01:06:29...benim kararım.
01:06:30...bana biraz zaman ver.
01:06:35Bana biraz zaman ver.
01:06:41Gidin lan.
01:06:42Altyazı M.K.
01:07:22Allah'a haykır.
01:07:39Ne?
01:07:40Bu nasıl oyundur?
01:07:42Paşa? Ne oluyor paşa?
01:07:44Kimsiniz? Neyin peşindesiniz?
01:07:47Uyu attığınız yanınıza mı kalırsanısınız?
01:07:49Devişler!
01:07:52Paşa'lar?
01:08:09Hayırlı geceler olsun.
01:08:12Şeyh'im.
01:08:13Ya ölüm korkusu mu usardı içiniz?
01:08:21İyidir, iyidir.
01:08:23İmanet'i azelenin.
01:08:25Lakin niçin?
01:08:28Niçinin sahibi gelsin, anlasın.
01:08:31Sultanım.
01:08:37Sultanım.
01:08:38Sultanım.
01:08:41Şeyh'im yarısını söyledi.
01:08:45Ölüm korkusu paşa.
01:08:48Ölüm korkusu mevzumuz.
01:08:49I might not be going to be your son once again.
01:08:54You are not going to be your son.
01:08:58Do not be your son.
01:09:00Your son of Mehmet has been your son.
01:09:04You are going to be your son.
01:09:09You are not going to be your son.
01:09:14O.
01:09:16O.
01:09:31O.
01:09:38Ebu Lehebler, Ebu Cehiller,
01:09:41iki cihan sultanını yetimdir, öksüzdür diye horlamasalardı,
01:09:46ümmidir diye aşağılamasalardı,
01:09:50ilk kelamını ettiğinde çoktan kılıçlarını çekmişlerdi.
01:09:56Allah onlara kibir verdi de,
01:09:58kör oldular, yaklaşan nihayetlerini göremedi.
01:10:04Sen de artık bir öksüzsün,
01:10:07bir yetimsin.
01:10:21Öyle diye misin?
01:10:23Dert sahibi olduk sultanımla, lütfen anlatın.
01:10:40Anlatayım.
01:10:44Ölüm korkusu geldi mi, akıllanır insan.
01:10:46Toparlanır, tedbirlenir.
01:10:51Öyle bir vaktin arefesindeyiz ki,
01:10:54karşımızdakiler ne toparlansın isteriz,
01:10:56ne tedbirlensin.
01:10:58Ölüm korkusunu kaldıralım yüreklerinden.
01:11:02Çandarlanın da,
01:11:04Bizans'ın da.
01:11:06Kaldıralım ki bize engel olmaya kalkışamasınlar.
01:11:08Yüreğimizdekini gizleyeceğiz.
01:11:18Bizden başka hiç kimse bilmeyecek niyetimizi.
01:11:24Ve inşallah,
01:11:28Konstantini'yi fethedeceğiz.
01:11:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments