Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
La película trata sobre la vendedora Sasha, que inesperadamente obtiene una increíble oportunidad de convertirse en la esposa de un millonario inglés.
El mejor amigo de Sasha tuvo un accidente y no puede caminar. Sasha realmente quiere ayudarlo, pero su salario es apenas suficiente para sobrevivir. Un día, Sasha se entera de que el millonario inglés Terens Harper le legó una gran suma de dinero, pero, por supuesto, con algunas condiciones: Sasha debe casarse con su heredero Harper. La desesperada Sasha acepta una propuesta inusual y se convierte en Sandra Seymur... ¿Pero qué le espera a continuación?
Transcript
00:00CAPÍTULO 12
00:30Hola jefe, la perdí, no lo sé, es como si se la tragara la tierra, sí, sí, sí, entiendo,
00:58sí, ¿qué puedo hacer? Sí, sí, entiendo, entiendo, no pude hacer nada, de verdad, solo desapareció, claro.
01:28¿Usted tiene un arma? Déjela en el auto.
01:50¿Usted tiene un arma de agua? Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
02:20¿Qué pasa? Ponte cómoda.
02:33¿Hablemos? Me alegro mucho de verte.
02:38¿Participaste en los intentos de asesinato de James?
02:40Personalmente no.
02:44Kat.
02:47Kat nunca había fallado dos veces seguidas.
02:50Tu marido tiene suerte.
02:58¿Qué es lo que quieren?
03:01La corporación.
03:07Necesitamos que convenzas a James de firmar los papeles sobre la salida de varias sucursales.
03:13Y así dejaremos a James en paz.
03:19Eso hará que colapse la corporación, pero James quedará vivo y con una parte del negocio.
03:24Eso es imposible.
03:27No te apresures.
03:28Piénsalo bien.
03:41Te lo dije, es imposible.
03:45Nunca traicionaré a James.
03:47Él no me lo perdonaría.
03:48Si aceptas nuestra propuesta, no habrá más intentos de asesinato.
03:56¿No crees que es lo mejor para él?
03:59Además, Kat no fallará una tercera vez.
04:03Supongamos que lo hago.
04:15¿Qué va a pasar conmigo?
04:21El viejo Harper te dejó bastante dinero.
04:26Serás rica y libre.
04:27Podrás vivir como te dé la gana.
04:53Cariño.
04:55¿Quieres que nos vayamos de aquí?
04:58Nos iremos a donde no nos conozcan.
05:02Quiero alejarme de Graham.
05:06Estoy harto.
05:10¿Recuerdas que bien la pasábamos?
05:16Tengo una hija.
05:20¿Quieres dejarla sin padre?
05:24¡Todo eso es tu culpa!
05:26¡Todo eso es tuya!
05:29Yo quería estar contigo.
05:31Y me traicionaste.
05:33¿Y ahora quieres que yo también traicione a James?
05:35¡Eso no va a pasar!
05:36Porque yo, a diferencia de ti, sé amar.
05:38Y soy agradecida.
05:40Soy muy agradecida.
05:41¡Eso no soy como tú!
05:42Basta de ser histérica.
05:45No pude actuar de otra forma.
05:55Escúchame.
05:56No quiero escuchar nada.
06:00Eres un traidor.
06:04Ustedes son delincuentes.
06:06Haré lo que sea, pero no destruirán la corporación.
06:08¡Sí!
06:24¡Sí!
06:26¡Sí!
06:26Yes.
06:30Se negó.
06:43Para la señora Elizabeth Harper.
06:56¿Por qué diablos apagaste la pantalla?
07:10¿Qué pantalla?
07:11En la sala en la que estuviste con Sandra.
07:13El jefe se enojará por eso.
07:21Se negó.
07:26No, no.
07:28No.
07:34No.
07:56Mr. Harper, I have a letter for you.
08:15Thank you, Richard.
08:17Check out, please, if you are ready to eat lunch.
08:20Of course.
08:26I knew it.
08:51That is Kozinseva.
08:55Yes.
08:57She is the son of that rusa.
09:21How are you, dear?
09:35I'm better.
09:37What is that?
09:40Ah, this.
09:43Lilo.
10:09Richards, the signora Sandra is at home?
10:11No, sir. Aún no ha vuelto.
10:13Por favor, dile que suba a mi habitación cuando vuelva.
10:17De acuerdo.
10:41Señora Sandra, James quería verla urgentemente. Está en su dormitorio.
11:01Muchas gracias.
11:09¿Querías verme, amor?
11:15¿Qué es?
11:45Esto es cierto, James.
11:59Pero también es cierto que todos estos años he sido tu fiel esposa.
12:05Quise contarte todo muchas veces, pero tenía miedo.
12:11Disculpa mi cobardía.
12:13Luego tuvimos a Cora y pensé que ya era tarde.
12:19Pero te juro que te he amado todo este tiempo.
12:25Y sigo haciéndolo.
12:27Solo espero que no seas una criminal.
12:31No, James.
12:33No.
12:35Entiendo que ahora tienes motivos para desconfiar de mí.
12:37Pero te pido que, por favor, no hablemos de mi pasado ahora.
12:41Te prometo que te lo contaré todo. Te explicaré todo, James.
12:45Pero ahora tenemos problemas más serios. Veo que leíste mi informe.
12:48Acabo de empezar.
12:52James, la corporación está en grandes problemas.
12:55Tenemos que discutir cómo nos comportaremos a partir de ahora.
12:58Tenemos que discutir la estrategia.
13:00¿Discutirlo con quién?
13:04¿Discutirlo con Alexandra Kosinzeva?
13:08¿O con Sandra Seymour?
13:15Escúchame, James.
13:35La corporación tiene problemas muy graves.
13:40Acabo de verme con nuestros competidores.
13:44Mejor dicho, con nuestros enemigos.
13:46Son personas terribles.
13:48Están dispuestos a usar cualquier método,
13:50hasta el más sucio y violento, para eliminar a su enemigo.
13:53Impusieron condiciones imposibles a cumplir.
13:56Quieren que yo te convenza de firmar
13:57para que salgan varias sucursales de la corporación.
13:59¿Cuánto honor?
14:00Pero me negué, James.
14:02James, yo me negué.
14:06Porque no puedo traicionarte.
14:09Escúchame, mi amor. Tienen el 20% de las acciones.
14:11He escuchado.
14:13Durante todos estos años.
14:15Hablaste tan bonito sobre tu vida.
14:18El negocio petrolero en Estados Unidos.
14:21Tus padres en Ohio.
14:22Tu infancia en Dayton.
14:25Señorita Cora.
14:27¿A dónde va tan lejos?
14:30Verás lo que te voy a mostrar.
14:32Señorita Cora.
14:33Vamos.
14:34Vamos.
14:35Rápido.
14:36No te quieres atrás.
14:38James, te lo suplico, no me niegues algo.
14:42Debes reforzar la seguridad de la casa urgentemente.
14:45Melders hace lo necesario.
14:48Es un profesional.
14:49Revisado.
14:50Despejado.
14:51Revisado.
14:52Despejado.
14:53¿Por qué te caes todo el tiempo?
14:59Revisado.
15:00Revisado.
15:01Despejado.
15:02Revisado.
15:04¿Por qué te caes todo el tiempo?
15:12No me sale bien
15:22Se cayó de nuevo
15:26Qué buen tiempo hace
15:29¿No cree usted que así sea?
15:31Es agradable estar al aire libre
15:33Todo despejado
15:35Cora
15:35Cora
15:39Hola, Cora
15:41¿Quién eres?
15:44¿Yo?
15:45Yo soy una buena maga
15:47¿Me acompañas al país de los cuentos?
15:50Ajá
15:50Bien, vamos
15:51Vamos rápido
16:07Tom
16:08Sí, señor
16:09Revisa qué hace la niña en el arbusto de Jasmine
16:13Sí, señor
16:14Señorita Cora
16:16Señorita Cora
16:18Señorita Cora
16:20Revisa por allá
16:21La niña desapareció
16:23¿Hola?
16:37Hola
16:37Espere
16:46¿Qué?
16:49¿Qué te dijeron?
16:50Dijeron que debía
16:54Firmar unos papeles
16:56Si queremos ver a Cora de vuelta
16:59No puede ser
17:00
17:00Acompañe por favor a la señorita
17:01De acuerdo
17:01Disculpenme
17:05Acompáñeme
17:05Tranquilícese
17:07¿Dónde y cuándo?
17:07Hoy a las seis
17:08¿Qué te dijeron?
17:09Y dijeron
17:10Que mi esposa
17:12Sabía dónde
17:14Debemos avisarle a la policía
17:17No lo hagan
17:18James
17:19Por favor, haz lo que te piden
17:21Son capaces de hacer cualquier cosa
17:22Me pregunto
17:24¿Cómo es que lo sabes?
17:27Estás al tanto de todo
17:29Tal vez estés con ellos implicada
17:33En la desaparición de Cora
17:36James
17:37¿Cómo puedes?
17:40Por fin has abierto los ojos, querido
17:42Llamaré a la policía
17:43¡James!
17:45Te lo pido, por favor
17:46No llames a la policía
17:47No dejarán a Cora con vida
17:49Vete
17:51De mi casa
17:53Ahora mismo
17:55¡Lárgate!
18:07Hola
18:19Policía
18:20Soy James Harper
18:22Recuerda, te llamas Mary Smith
18:47Y yo soy tu madre
18:48Si te preguntan, les dices eso
18:50¿Entendido?
18:51Ajá
18:52¿Cómo te llamas?
18:52Mary
18:54Dime, ¿cómo te llamas?
18:56Mary Smith
18:57Muy bien
18:57Vamos, espera
18:59Vamos, espera
19:09¿Cómo te llamas?
19:10When the bell rings, I'll start with a little bit of a bell.
19:17It's good to see the bell rings.
19:22I'll turn the bell rings.
19:28I don't know.
19:58I don't know.
20:28James, hola.
20:30Todo bien, la estoy siguiendo.
20:32Llame de nuevo a la policía, que me contacten y les daré indicaciones.
20:40No quiero ir al país de los cuentos.
20:46Quiero ir a casa.
20:47¿A dónde vamos?
20:54Bájate.
20:56Quiero ver a mi mamá.
20:58Deprisa.
20:59Suéltame.
21:00En la carretera, gire a Foxley Station.
21:17Súbanse a los autos.
21:22Gire a Foxley Station.
21:24Adelante, señor Javier.
21:33Adelante, señor Javier.
21:33Adelante, señor Javier.
22:09¿No tienes miedo?
22:39El verdugo se volvió loco.
22:45La casa está llena de dinamita.
22:48Basta una chispa para que todo vuele.
22:49Basta una chispa para que todo vuele.
23:19¿Puede esperarla?
23:25No, a fumar.
23:28¿O quieres que encienda un cigarrillo en la casa llena de dinamita?
23:32¿Tiene armas?
23:59¿Qué tiene en el bolso?
24:05Sí.
24:08Acompáñame.
24:09Acompáñame.
24:11¿Acompáñame.
24:12¿Acompáñame?
24:12¡Apáñame.
24:43¿Entró al territorio de una mansión?
24:51No, no puedo ir solo hasta allí.
24:56¿Dónde está Cora?
24:59Pregunté, ¿dónde está Cora?
25:02Señor, esta arma estaba en su bolso.
25:13Hola, querida Galatea.
25:21Veo que no olvidaste lo que te enseñé, ¿no?
25:28Señor Graham, dígame, ¿para qué necesita todo esto?
25:35Sin prisa.
25:38Nos queda bastante tiempo hasta que llegue tu marido.
25:42Siéntate.
25:44Esta historia empezó hace mucho tiempo, cuando aún ni habías nacido.
25:50Señor Graham, se lo ruego, dígame, ¿dónde está mi hija?
25:53No me interrumpas.
25:55Ella está bien, por ahora, pero si me vas a interrumpir cuando hablo, no puedo asegurarte que no le pase nada.
26:05En el pasado me enamoré de una mujer.
26:21Estaba muy enamorado.
26:24Estábamos a punto de anunciar nuestro compromiso, pero apareció Terence Harper.
26:34Yo era pobre y de bajo estatus social, pero ella, ella, Liz, lo eligió a él.
26:54Estaba muy enamorado.
27:24Terence decidió anunciar que se divorciaba de Liz y se casaba con una amante rusa.
27:35Ella siguió amándolo a él.
27:39Yo le propuse matrimonio por segunda vez, pero ella solo se rió de mí.
27:49Entonces, cuando Terence se le ocurrió la idea de casar a su hijo con la hija de su amante rusa, la que amó tanto,
28:08yo con gusto me ofrecí a ayudarle.
28:11Ella me lo quitó todo, así que decidí destruirle la vida.
28:18Ahora, la nieta a la que ella tanto adora es descendiente de una mujer que odió durante toda su vida.
28:26La corporación quedará en ruina, así que ella tendrá...
28:31Una vejez miserable.
28:44Usted sufrió mucho y le compadezco, pero la niña no tiene la culpa de nada.
28:51Le ruego que deje ir a Cora.
28:52Lo haré.
28:55O quizás no, si James no firma los papeles.
29:02La casa está minada.
29:06He decidido llevar mi juego hasta el fin.
29:10Ahora solo queda esperar al señor Harper.
29:15El hijo.
29:16Llévate a la niña rápido y espérame donde acordamos.
29:20Cariño.
29:22Cariño.
29:23Debes guardar silencio.
29:25Y escuchar a Kat.
29:26Así verás pronto a mamá, ¿entiendes?
29:28¿Entiendes?
29:46Ya, empezó.
29:51Llévatela.
29:53Cuídala.
29:56No te dejaré.
29:57No te dejaré.
30:07En cinco minutos todo va a explotar.
30:09No me iré a ningún lado.
30:11¡Fuera de aquí!
30:11No me iré a ningún lado.
30:12No me iré a ningún lado.
30:13¡Que vengas!
30:14¡Te dije!
30:14¡No me iré a ningún lado!
30:17¡Vamos!
30:18¡Apríjate!
30:19¡Va a explotar!
30:20¡Corra!
30:22¡Vamos!
30:22¡Vamos!
30:24¡Devuélvame a mí!
30:26¡Espera, espera, espera!
30:28¡Vuélvame!
30:30¡Devuélvame!
30:31¡No me acuerdas!
30:32¡Vuélvame!
30:33¡Vuélvame!
30:34¡Vuélvame!
30:36¡Vuélvame!
30:37¡Por favor, regrese de mí!
30:40Ya deja la histeria.
30:42Kat se la llevó.
30:43¡Esperen!
30:44¡Sé en dónde están!
30:45¡Vamos!
30:46¡Rápido al auto!
30:47¡Espera!
30:48¡Este!
30:48Come here!
31:18Tranquila, sé donde Kat tiene a la niña.
31:23Pobre Cora, mi pobre Cora.
31:28Tranquilízate, no le va a pasar nada.
31:31No quiero escuchar nada.
31:34No te importa nada en el mundo excepto el dinero.
31:39Incluso después de casarme con James y recibir tus millones,
31:42¿seguiste trabajando para Graham?
31:46¿Te gusta la adrenalina, cierto?
31:49¿Te gusta matar?
31:51¿Te gusta hacer sufrir a las personas?
31:54¿Te gusta causar daño? ¡Eres un maldito!
31:56Cállate o detendré el auto.
32:08El dinero lo obtendré siete años después de tu matrimonio con él.
32:16Por condiciones del contrato.
32:17No te falta mucho tiempo.
32:19Tú no sabes nada.
32:22Todo lo que estaba haciendo era por una razón.
32:30Por...
32:32Lo hice por mi hijo.
32:35¿Qué hijo?
32:36Sí, tengo un hijo.
32:41Vive en una pequeña ciudad cerca de Roma.
32:44Graham me controló todo este tiempo.
32:47Porque yo sabía que él podía hacerle daño al niño.
32:50Sigo sin conocerte para nada.
33:00Lo siento.
33:04Discúlpame tú también.
33:06No pude quedarme contigo en el pasado.
33:08Cariño, calma.
33:10Kat no va a hacerle nada a la niña.
33:13La conozco muy bien.
33:15Sigue siendo muy valiente, cariño.
33:28Con un disparo resolviste todos los problemas.
33:33Hiciste lo que no pudimos hacer, ni Kat, ni yo, o ninguno.
33:36De los miembros de nuestro equipo en tantos años.
33:44Eres genial.
33:46En serio, cariño.
33:53¿A dónde vas?
33:54El río.
34:04Allí hay un bote.
34:05Es un seguro por si falla la operación.
34:24Oye, mira.
34:25Qué explosión.
34:27Entiendo.
34:28Barra hacia la orilla del río.
34:29Ya estamos cerca.
34:41Bájate.
34:42Vamos.
34:44Rápido.
34:45Corre.
34:52Vamos.
34:54Con cuidado.
35:01Urmas, deténlos.
35:02¡Deténlos!
35:04¡Cora!
35:05¡Cora, hija!
35:06Espérame aquí.
35:07Yo me encargo.
35:10Adiós, cariño.
35:12Lamento no besarte.
35:13¡Cora!
35:18Ya llegué.
35:19Los veo.
35:24Con cuidado.
35:26¡Cora!
35:27¡Cora!
35:28¡Cora!
35:29¡Cora!
35:36¡Cora!
35:38¡Cora!
35:39¡Cora, mi pequeña!
35:40¡Cora!
35:41¡Cora!
35:42Se acabó, no llores
35:50Estoy aquí, no llores
35:53Tranquila, no llores
35:56Vamos, busquemos a tu papá
36:00Mamá, tuve tanto miedo
36:00Vamos
36:12Sandra, suelta a mi hija
36:21Señora Harper, suelte ahora mismo a la niña
36:25Deje ir a la niña
36:27Cariño
36:31¿Recuerdas que te dije que te quería como nada en el mundo?
36:37No lo olvides, por favor
36:39No olvides que te quiero mucho
36:42Y yo te quiero a ti, mamá
36:44Te quiero mucho
36:45Ahora tienes que correr hacia tu papá, ¿de acuerdo?
36:50Te quiero mucho
36:52Ve
36:54¡Cora!
37:00Corre, corre
37:01Mi niña
37:11No llores
37:14No llores
37:15Todo está bien
37:16Vamos
37:19Sube al auto
37:20Cuando reserves en el hotel, me indicas la dirección
37:39Enviaré a mis abogados
37:41James
37:42James
37:42Te pido
37:44Que por favor hablemos primero sin abogados
37:47De acuerdo
37:48¡Nos vemos!
37:49¡Vamos!
37:49¡Vamos!
37:50¡Vamos!
37:50¡Vamos!
37:51Let's go.
38:21Freddy, buen niño, así es.
38:31¿Qué pasa?
38:32Freddy, ven.
38:35Atrápala, Freddy.
38:37Buen perrito, Freddy.
38:40Salta.
38:42Vamos a jugar.
38:44Entonces todo era una mentira desde el principio.
38:51Entiendo tu decepción. Lo siento.
38:53Lo siento.
38:55Todo lo que me puedes decir ahora es lo siento.
38:58Así, sin más, como una escolar.
39:01Lo siento, no lo haré otra vez.
39:04Y yo debo emocionarme, acariciarte la cabeza.
39:07Y lo olvidaremos todo.
39:08Por tu culpa, Cora estuvo en peligro mortal.
39:14No quiero volver a verte nunca más.
39:17James.
39:18Cora estaba en peligro, pero no fue por mí.
39:20No quiero escuchar tus excusas.
39:22Te exijo
39:26que renuncies a Cora.
39:32¿Cómo?
39:33Mis abogados ya están preparando los papeles.
39:37Deberás firmar
39:38una renuncia a los derechos de paternidad.
39:43Es lo único correcto en esta situación.
39:53Freddy.
39:54Freddy, vamos a ver.
39:56James.
39:59¿Puedo ver a Cora?
40:01No.
40:03No necesita
40:05más estrés ahora.
40:08Ya ha pasado por mucho.
40:09Le dijimos que
40:13su madre
40:15se fue
40:17por mucho tiempo.
40:24Espero que Cora
40:25te olvide pronto.
40:29Aún es muy pequeña
40:31y a esa edad
40:32los niños superan
40:34más fácilmente
40:37las experiencias traumáticas.
40:39Si acaso llegas
40:48a intentar algo,
40:49entonces tomaré
40:50medidas extremas.
40:53James.
40:55Eres un buen padre
40:56y quieres mucho a Cora.
41:00Créeme,
41:01yo también la quiero mucho
41:02y espero que esté bien.
41:05Por eso
41:06firmaré lo que me pides.
41:15Quizá ahora sea lo mejor
41:16para todos.
41:17Espera un momento.
41:35Tengo dinero
41:36en una cuenta,
41:37Suiza.
41:38No lo sabías,
41:39pero
41:39lo heredé
41:40de tu padre.
41:42Es una historia larga,
41:43no entraré en detalles
41:44ahora.
41:44Cambié la cuenta,
41:47la puse a nombre de Cora.
41:49Mis abogados
41:49te darán el nombre
41:50del tutor.
42:05Quiero decirte
42:06una cosa más.
42:06muchas gracias por todo.
42:12Fui muy feliz.
42:15Sé que soy culpable,
42:18pero nunca te traicioné.
42:24Por favor,
42:25cuida a Cora
42:25y sé muy feliz.
42:28Paola,
42:33Hello, Andrey.
42:58Sandra, el último análisis de Bakú efectivamente fue falsificado, como suponías.
43:05Gracias, pero eso ya no tiene importancia.
43:09La corporación ya no está en peligro.
43:12Ahora James podrá solo.
43:14Sandra, hablé con James y yo lo sé todo.
43:20Aún sigo sin creer nada de esto.
43:24Tú sabes cómo los quiero.
43:25A los dos.
43:29¿Cómo estás?
43:32Estoy bien.
43:34¿Hay algo en lo que pueda ayudarte?
43:37No, no.
43:40Lo...
43:41Lo vas a superar.
43:44Eres fuerte.
43:45No había conocido a mujeres así, ni siquiera en Rusia.
43:49Aunque todos saben que las mujeres rusas son las más fuertes del mundo.
43:52Lo sé.
43:53¿Cómo puedes saberlo?
43:57Oye, déjalo todo y ven a Rusia.
44:01Empezarás de cero.
44:02Haremos algún negocio juntos.
44:05Estoy dispuesto a ser tu socio bajo cualquier condición.
44:07Pensaré en su propuesta, señor.
44:10No es una broma.
44:11Lo sé.
44:12Gracias por todo, amigo.
44:14Adiós.
44:15Adiós.
44:16Pavel se curó.
44:34La corporación está a salvo.
44:43Lo logré todo.
44:44Cora.
44:54Algo se me ocurrirá, lo sé.
45:00Porque soy genial.
45:16Al aeropuerto, por favor.
45:18¿De vacaciones, señorita?
45:20No.
45:22Vuelvo a casa.
45:22Vuelvo a casa.
45:52Vuelvo a casa.
45:53Vuelvo a casa.
45:54Vuelvo a casa.
45:55Vuelvo a casa.
45:56Vuelvo a casa.
45:57Vuelvo a casa.
45:58Vuelvo a casa.
45:59Vuelvo a casa.
46:00Vuelvo a casa.
46:01Vuelvo a casa.
46:02Vuelvo a casa.
46:03Vuelvo a casa.
46:04Vuelvo a casa.
46:05Vuelvo a casa.
46:06Vuelvo a casa.
46:07Vuelvo a casa.
46:08Vuelvo a casa.
46:09Vuelvo a casa.
46:10Vuelvo a casa.
46:11Vuelvo a casa.
46:12Vuelvo a casa.
46:13Vuelvo a casa.
46:14Vuelvo a casa.
46:15Vuelvo a casa.
46:16Vuelvo a casa.
46:17Vuelvo a casa.
46:18Vuelvo a casa.
Comments

Recommended