00:00أنا للي دوس و هذا سيديوهي
00:04مني بيسي في قطار
00:07أترك في القطار إلى الكتابة
00:09وراءة من المجلسة
00:10ممتازة بمجلسة ومتعفة
00:13وممتازة في القطار
00:14ومشاهدت الناس
00:17وممتازة في القطار
00:19وممتازة في القطار
00:21وممتازة في القطار
00:23اليوم يتوارح في كatar
00:28لعيش في البدرس من قطعة الحاروة
00:30من حانات مطلع البداية
00:32في المنطقة من المنطقة
00:34حانات مطلعها تعالج
00:36تحرير كشفات المباددين
00:37بمعارسة حياتي
00:39واحدة سارة
00:40هيا بلان وينحنا
00:43في هذا المنطقة
00:45سوف تحرير الناس
00:47لديه ومع اشعر الناس
00:49ومع الناس التي تشعر في السرلان
00:51في ريلاك، حيث وصفة وصفة وصفة في الولايات
00:56ويبدأت في مجرد في مجرد الأنسان بودهس رقم في المنزل
01:02موجود في مجرد الأنسان المتحدة
01:05هذا المنزل يوجد مجرد في المنزل
01:08ويوجد في مجرد العالم الأولى من المنزل
01:11تشاركت بشكل ملتين مجردين
01:13ويوجد مجرد المنزل
01:16يبدو مجاندًا
01:28خلق بينيي م suitedتك друг الغعة
01:31س Jung أحد أحد ملت aprendان Labiche
01:36أقطًا
01:39أحدًا용 لقد ننمت الع الأول
01:42تطور على عدة المصر
01:43وهسي تولي بalı كوني egg just 몰라
01:46infال في الأمر التأتي
01:49كوني أحد الشبال
01:54الأнет والحق
01:56هذه المعارضة يرؤية الخلفة للغاية
01:59ته relaxed بلغاية مثل اليواني
02:01وفي توجي رائعك على البالب مننا
02:04بالترنت محافظة بجميع فترة
02:07ويكون هناك تبني المملكة رائعة
02:09مملكون جداً ثلاثة الخلفة
02:12الآن نقوم بالمثلاتية في القادرة
02:15يذهب إلى شكل أجل تيليكم بسهول determinant
02:17ويكون ثلاثة عن مقبالات ما على سطح
02:20نقوم بسطاعة مثل لعبة المزيدة
02:23The Lighthouse.
02:24This beacon has guided ships along this coast for centuries.
02:29Gaul is known not just for its colonial history,
02:32but also for its gemstone trade.
02:36Today, Emily and I are traveling by tuk-tuk
02:39to a gemstone workshop
02:40to make some jewelry of our own.
02:42Gemstone cutting is a craft
02:44that takes years to master.
02:46The process begins by wetting the stone
02:48before carefully grinding it into shape.
02:52Now it's my turn to get hands on and give it a go
02:57Polishing is the next step
02:58The process takes around two hours
03:00To slowly bring out the stone's natural shine
03:03To finish the piece, the silver is melted
03:06And carefully shaped by hand
03:08The result is a beautifully finished ring
03:11A perfect souvenir to take home
03:14The next morning, I'm up early
03:16And getting around again by Tuk Tuk
03:18اليوم سأذهب إلى تريد مكان بحيش في علاوة العران الشعق ،
03:23الضحة الدواطة ،
03:25بحيش على عدة رواطة على الدواطة بيش
03:29يمكنك رسالة بيشعبين
03:31أنزلق درين تطور في بيران القمس
03:35من وسيستمرين تبلغياء رادي
03:36ثم بحيش معنا جيدة ويبدأنا كيفية
03:40الفيض على القيام المرتبطة
03:44نحتاج جميع أشواء كيفية
03:45كما نستطيع الأمر عليك
03:47سوف ينقوم بجمع الطبيب
03:47هناك سيارات طبيرا و فروز يتظل.
03:50الأبنية والجميع بالنسبة لطبيرا
03:53رغب المشكلة
03:55دمجعك بضعك
03:56وضعك بضعك
03:58بالتحديد
03:59وضعك بالتحديد
04:00وقفوك
04:01والتنسيق
04:01وقفوك
04:03وقفوك
04:03طيباً لتعاني الاساسي
04:05أستخدمي
04:06أجب أن نتعطيه
04:06بعد حلال سيارة
04:08وإستخدم تحديده
04:10أعرف
04:10وقفوك
04:11وقفوك
04:12وقفوك
04:13وقفوك
04:14وقفوك
04:15وقفوك
04:16وضعنا نفيد
04:18وحيدا
04:20نفيد على هذه المكان
04:22وقوم نسأل السنة
04:24على السحر
04:26على أردنا مباشرة
04:28سمع كل شيء في عملهم
04:30من الجميع الحال
04:32ولكن من كل الحال
04:34ابدأ نفيد
04:36وبدأ ، فبدأ في الأشياء
04:38وبدأت أحب المفيد
04:40وأعيذ بالفعل
04:42أنه عهدت بيشاركة
04:44ثم نشاهدت على رائع من سرقة
04:46لقد بالتعب مجرد أحيانا
04:48هذا سمس كتبت في مجرد
04:50أصبع رائعي ومجرد مجرد
04:53منها لذلك تحديث التجربة
04:54الشرنانية
04:56اليوم سمعت مجرد من قصص
04:58لتحديث عن طرق مجرد
05:00ونجح كل جديد
05:02وكذلك لدى سرطة لك تستطع
05:04اليوم سمس كره
05:06جمال كري
05:07جكفر كري
05:09كره
05:09مانجو كري
05:11بسيارة بتنسبل
05:12وت MORPA
05:26قومواculus
05:28أعبط الأضوال
05:30นبي أشهر بصورد
05:32شعورص على عملنا
05:34Swерь
05:36شكرا
05:37إنتجوا نجتمع الجانب وتعالى الأخطي
05:38وليس تندرانها لتحدث مختلفة
05:42ملاتكننة منشبكات وحيانًا صوف خلال جمال
05:46إنتجوا في مدودة الامراتي بشكل تفضل
05:50جميع الأمور على التموكس
05:53ملاتنها بشكل رائع
05:56إنتجوا منذ جميع الأخطي
05:58ومشقه باستهار معه وإنة نبودت مضال
06:01هذا هو شكل رائع صوف خلال جدا
06:04هذا هو قお願いします
06:07كما عدا تصبب تصبب تصبب ملعباً؟
06:09كله يومي
06:11حقاً
06:12نعم
06:12على ملعباً
06:13يمكننا مرحباً
06:15وبالتصبب تصبب ملعباً
06:16تصبب الانتظار
06:18الأحيان السيكوش
06:19بلا يبدو فكرة
06:21فلطة المغربي ملعباً
06:24لا يجب أن تفعل فكرة
06:27مع الملعباً
06:27ومع سرعة
06:29تكفي
06:33التكفيش
06:34ملحبا جميلة
06:36يا جميل
06:38سريلانكان ملحبا جميلة
06:40يتبعون في كل مجتمع ومجتمع
06:42ومجتمع جميع المميزات
06:44فهل ما مضمت بشكل مبادئ
06:45فكرة مجتمع من موجود، وماهبان
06:47ومجتمع صنعاتي
06:49فأنت أتمنى يتقل جميع أجام
06:51بعد كل مجتمع في المسطن
06:54فهل نسيتم ومجتمع
06:56ومجتمع جميع مال يمتعين
06:58لدينا نحضر
06:59وكذلك
07:01ذهبت فكرة
07:03كل شيء نحن الزائنة اللقاء
07:06كل مباشرة في شرنك أشار الواقع
07:09لطول النابلسي سيكون أغلبت بحديث
07:12وأحصلوا على مراته لدينا فضلك
07:14لكني سأثقونا على مراته
07:21من السرن المغيب المتحدة
07:23إلى الأرجة من الزائنة
07:25لحقونا كل شيء لا يوجد billionها
07:27بعض الأرجة التي يوجد أفضل الماركة
07:29علم المرات
07:31المشاركة في الجيدة الهدى التعريف ويقوم بشكل جيدة طويلة تحلل التمثل الليجة المعروفة
07:40اليوم يحببت أيها تحلل بجمع العمواجين لتوم بجمع تحلل الهدى اللاحي
07:46تحلل تحلل الهدى مكفورة تحلل بشكل جيدة ويساسة تحلل المزيدة من الموظفة المترجمات المستخدمة
07:54بداية
07:56كما ينشئي عينا
07:58من الفيوانا في الحالة
08:00فريعة روانا جاند
08:01أدران م serving الكتابة
08:02ل مع وجود مراهربانا
08:04بشترع ترسم على روب العالم
08:06وهذا عينا جميع الميت
08:08ترسم من أفضل طرح
08:10الياب أن هناك الأدران
08:12من الضباط في التواتف
08:14أحساب مساعدة جاند
08:16هنالي طرح على دمام
08:18أمور الضباط
08:20هذا هو حملي
08:21زادية لتعافي
08:23جغان shows me where everything is, from the brakes to the accelerator.
08:28Once I'm comfortable, it's time to start the engine.
08:31You have to switch on your start button like this.
08:35The handle left side, your yellow collar button.
08:38Just like this, that's it.
08:41After a few final safety tips, we're ready to set off.
08:45Are you ready?
08:45Yeah.
08:46We'll go amazing.
08:47The bikes are powerful, so we take it slow as we head out onto the trail.
08:56Jagan leads the way, and I follow behind.
08:58Hold on tight.
08:59Hold on tight, yeah.
09:00Yes.
09:01Keep your fingers always in the brake, right?
09:04Yeah.
09:05Yes.
09:06The trail winds its way through the hills, with twists and turns along the way.
09:10The views of the lush fields really help bring the experience to life.
09:15It's an incredible way to experience this part of Sri Lanka.
09:26What an incredible experience riding through the tea fields.
09:31This has put a whole new meaning to tea for me.
09:35After driving through these green hills, I want to learn more about Sri Lanka's tea-making
09:39tradition, so I'm visiting the Halpervata Tea Factory in Ella.
09:44This plantation produces the famous Ceylon tea and is one of the country's largest producers.
09:50I'm meeting Saleh, the factory tour guide, to see what goes into the perfect cup of tea.
09:55Welcome to Halpervata Tea Factory.
09:57Now I'm going to introduce the green leaf.
09:59This is the perfect leaf in my hand.
10:02The two leaf in a body is the required standard that goes for the export quality.
10:08The third and the fourth leaf that goes for the local market area.
10:12Sri Lanka is a small country.
10:14We produce only very small quantity, but quality-wise always number one.
10:20After learning about the perfect tea leaf, I'm keen to try plucking for myself.
10:25So I join one of the local tea pluckers to see how it's done.
10:29Oh, thank you.
10:36She's so quick.
10:37Thank you very much.
10:38Very fast.
10:40The plantation has around 125 workers, and each tea plucker collects a minimum of 20 kilograms
10:49a day.
10:50It's hands-on work that requires both speed and experience.
10:54Oh!
10:55Oh!
10:56There's so much tea!
10:59With a bit of help, my basket starts to fill up.
11:02It's hard work, but it's really enjoyable working in such a beautiful setting.
11:07After getting hands-on, it's time to taste the fruits of my labour with Sivanathan, the cafe manager.
11:13We have different types of tea.
11:16We have black tea, green tea.
11:18This is a real tea that we have the silver tips.
11:21Silver tips.
11:22An unprocessed part of the tea, which is now having a lot of antioxidants, which is a medicine.
11:29There's a wide variety of flavours, each with its own character.
11:33Tasting the tea here brings the whole process together, and I leave with a new appreciation
11:38for every cup.
11:40Sri Lanka is a land of beauty and diversity.
11:43From iconic train journeys to ancient temples, colonial forts, and the people I've met along
11:49the way, it's been an unforgettable experience.
11:52But for now, it's on to my next adventure.
11:55It's on to my next adventure.
11:59Thank you for letting us know about you to takeono down with us.
12:02participants.
12:04During this adventure.
12:06Coming into this adventure…
12:10See yourself!
Comments