War of the Worlds: The Attack The adventures of 3 young astronomers and their fight to survive a deadly Martian invasion.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:30Before that happened, no one had no idea that our world was being observed.
00:00:48Observado atentamente e de perto, por uma inteligência muito maior que a nossa.
00:01:05Nos examinando, como fazemos com células ao microscópio?
00:01:18Do outro lado, o abismo do espaço.
00:01:25O inimigo olhou para a terra com olhos invejosos e, lenta e friamente, traçaram planos contra nós.
00:01:36A Guerra dos Mundos. O Ataque. Versão Brasileira Scriptos.
00:01:51O que aconteceu?
00:02:17Oh!
00:02:18Desculpa!
00:02:19I'm sorry.
00:02:20It's almost done.
00:02:21And then?
00:02:22Yes, it's over here.
00:02:27Let's go.
00:02:28You saw when, Hannah?
00:02:29It was two hours.
00:02:30There was a green light crossing the sky.
00:02:32Green?
00:02:33Do you think it's white or yellow?
00:02:35Maybe it's aliens.
00:02:36I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:38I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:40I don't know.
00:02:41I don't know.
00:02:42I don't know.
00:02:43I don't know.
00:02:44I don't know.
00:02:45I don't know.
00:02:46I don't know.
00:02:47I don't know.
00:02:48I don't know.
00:02:49I know, I don't know.
00:02:50Inflation.
00:02:51I don't know.
00:02:52I don't know.
00:02:53Do you know?
00:02:54Do you know?
00:02:55I don't know.
00:02:56Do you know, David?
00:02:57Do you know?
00:02:58Do you know?
00:02:59That's awesome.
00:03:00I think I'm gonna say it.
00:03:01You know what?
00:03:02Do you know?
00:03:03Put your hands on your hands.
00:03:04You can see it?
00:03:05So good.
00:03:06Do you know it?
00:03:07I don't know, you're a littleotic.
00:03:08I don't know.
00:03:09I'm a little bit and it's all over.
00:03:10What?
00:03:12I don't know.
00:03:13You don't know.
00:03:14Oh, my finger, I've been hurt.
00:03:21There's a little bit.
00:03:23Thank God, I'm so tired.
00:03:35We've crossed the forest, boys.
00:03:37In five minutes, I'll tell you whether it's going to cross or not.
00:03:40Wait, where's the house?
00:03:41What? He was here!
00:03:44Herb!
00:03:45Very quickly!
00:03:47Herb!
00:03:49Herb!
00:03:50Herb!
00:04:14Herb!
00:04:15Herb!
00:04:16Herb!
00:04:17Herb!
00:04:18Herb!
00:04:19Herb!
00:04:20Herb!
00:04:21Herb!
00:04:22Herb!
00:04:23Herb!
00:04:24Herb!
00:04:25Herb!
00:04:26Herb!
00:04:27Herb!
00:04:28Herb!
00:04:29Herb!
00:04:32Herb!
00:04:33Herb!
00:04:34Herb!
00:04:35Herb!
00:04:36Herb!
00:04:37Herb!
00:04:38Herb!
00:04:39Herb!
00:04:40Herb!
00:04:41Herb!
00:04:42Herb!
00:04:43Herb!
00:04:44Herb!
00:04:45Herb!
00:04:46Herb!
00:04:47Herb!
00:04:48Herb!
00:04:49Herb!
00:04:50Herb!
00:04:51Herb!
00:04:52Herb!
00:04:53Herb!
00:04:54Herb!
00:04:55Herb!
00:04:58Herb!
00:05:01Herb!
00:05:03Herb!
00:05:04Lá vem, lá vem!
00:05:05Mais uma outra teoria!
00:05:06Cadê a câmera?
00:05:07Presenta!
00:05:08Vamos gravar!
00:05:09ฟâmiatl!
00:05:10Para a posteridade!
00:05:11Okay!
00:05:12A ação!
00:05:14Digamos que hipoteticamente os marcianos existem.
00:05:19Well, whatever it is that I have seen today, it certainly wasn't a meteor.
00:05:23Exactly, exactly.
00:05:25Exactly.
00:05:26It wasn't a meteor, it was?
00:05:28What could it be?
00:05:29A plane?
00:05:30It could be a alien invasion.
00:05:32Cool.
00:05:33Calm down there, theory of conspiracy.
00:05:36Ebert, I love you.
00:05:39But...
00:05:40If there was some day to have life in Marte,
00:05:44she was extinct.
00:05:46Marte is just a ghost planet.
00:05:49We'll see, Zog.
00:05:51We'll see.
00:05:52If you have a friend with this guy,
00:05:54let's go right away.
00:05:56Don't believe it.
00:06:11Stop doing this!
00:06:13What was it?
00:06:14We're not in GPS.
00:06:16It's better leave it there.
00:06:18But we're so close.
00:06:20It's dark.
00:06:21We don't have GPS.
00:06:22And it can be anywhere from two kilometers.
00:06:24We can sleep on my mother.
00:06:27She lives here.
00:06:28Tomorrow we'll come...
00:06:29We'll sleep on your house.
00:06:30Relax.
00:06:31I'm going too.
00:06:32The thing is worse.
00:06:33We'll be able to get the GPS.
00:06:35We'll be back soon.
00:06:36Let's go, okay?
00:06:37Let's go out.
00:06:40Hey!
00:06:41Let's go!
00:06:42Wait for it!
00:06:43I'll see.
00:06:45Good morning, guys.
00:07:01It's 9am, 17th of outubro.
00:07:05And we should have been awake late to find the meteor.
00:07:08But our super-incredible, conceituated astronomer, is still sleeping.
00:07:17That's very good.
00:07:19Very good.
00:07:21You want to have a honor?
00:07:22Of course.
00:07:26Babacca!
00:07:27Dessa vez passa, viu, seu...
00:07:34Ah, tá bom.
00:07:38Hanna, deixa de ser infantil.
00:07:42Isso é pra documentar nosso trabalho, tá?
00:07:44Larga de ser quinta série.
00:07:48Herbert, você não vem?
00:07:50Tô indo.
00:07:51Bom dia, filho.
00:07:52Bom dia.
00:07:54Dormiu bem?
00:07:55Dormi.
00:07:55Sim.
00:07:56Vamos passar o dia fora de novo?
00:07:58Vamos, se tiver algo interessante.
00:08:02Que horas acha que vai voltar?
00:08:04Ah, não sei.
00:08:06Depende do que acontecer.
00:08:06Vou viajar hoje à tarde pra visitar o seu tio, Tom.
00:08:10Tá.
00:08:11Você vem comigo, né?
00:08:13Vou tentar.
00:08:14Como assim vai tentar?
00:08:16Eu vou tentar.
00:08:17Seu tio, Tom, nos ajudou muito.
00:08:19Mãe, nem começo.
00:08:22Olha, dá pra ir de bicicleta.
00:08:23Ou pode pegar um ônibus e me encontrar lá.
00:08:26É, tá.
00:08:27Vou tentar, tá bom?
00:08:29Se der, eu vou.
00:08:30Seu pai e Tom gostavam das mesmas coisas que você.
00:08:33E seu tio agora é a conexão mais próxima entre você e seu pai.
00:08:35Mãe, a única conexão que eu tive com meu pai foi o maldito telescópio.
00:08:38Herbert.
00:08:39Herbert, me escuta.
00:08:46Oi, Ellie.
00:08:48Bom dia, Flor.
00:08:49Como vai?
00:08:50Tô bem.
00:08:52Trabalhando muito.
00:08:54Que bom.
00:08:54Você fez panquecas.
00:09:00É, fiz.
00:09:02Senta, come antes que esfri.
00:09:06Cadê o Gil?
00:09:07Ele tá no banheiro.
00:09:09Tá.
00:09:12Vou falar com ele.
00:09:16Obrigada, Hannah.
00:09:16Oi.
00:09:30Tudo bem aí?
00:09:40O que é isso?
00:09:42É um walkie-talkie.
00:09:43Era do seu pai?
00:09:51Era.
00:09:53Ele adorava tudo...
00:09:56O que tinha a ver...
00:09:58Com rádio.
00:10:01Usávamos isso pra...
00:10:03Captar frequências aleatórias e...
00:10:07Ele sempre brincava que poderíamos ouvir espiões russos tramando algum plano diabólico.
00:10:11E aí, gente?
00:10:12Bora tomar café?
00:10:15Porra!
00:10:16Isso é mais velho que a minha avó.
00:10:18E a sua avó também.
00:10:19Por que ainda usam isso?
00:10:21Por que não?
00:10:23É um tijolão das antigas, ultrapassado.
00:10:26O alcance é limitado.
00:10:27E não é muito preciso.
00:10:29Escuta, o lance agora é 5G.
00:10:31E o 6G já vem aí.
00:10:33Se seu cérebro não fritar com tanta radiação...
00:10:35Uhum.
00:10:36Sério?
00:10:37Tá bom.
00:10:37Pare de usar celular, então.
00:10:39Quero ver.
00:10:39Ah, chato.
00:10:40Eu vou comer umas panquecas.
00:10:46Podem vir se vocês quiserem.
00:10:48Foram vocês que sopraram uma corneta hoje cedo?
00:11:11Qual é a graça?
00:11:15Ele é muito imaturo, senhora Wells.
00:11:17É sim.
00:11:17Pare com essas brincadeiras.
00:11:19É inveja, senhora Wells.
00:11:21Quer saber?
00:11:22Vocês não suportam o fato de que eu sou o melhor astrônomo.
00:11:25Você é tão modesto.
00:11:27Tô ligado.
00:11:28E então, como está indo a pesquisa?
00:11:30Nada mal.
00:11:30Logo, logo, logo, a senhora vai ver nossos nomes no noticiário ligados a um evento astronômico muito importante.
00:11:36Hum.
00:11:38Isso me lembra de algo que eu ouviu no rádio esta manhã.
00:11:41Ouviu o que no rádio?
00:11:43Algo sobre a queda de um meteoro em Horse's Nome.
00:11:46Quê?
00:11:47Quê?
00:11:48Esta manhã.
00:11:49O que é isso?
00:11:56Já acharam antes?
00:11:58Pra que a pressa?
00:11:59Pedale!
00:12:00O importante é que seremos os primeiros a investigar o impacto.
00:12:04Tomara que não seja o que estamos pensando.
00:12:06O que você pensa o que é.
00:12:08Duvido que seja uma invasão alienígena, a Evente.
00:12:11Veremos.
00:12:12Tá bom.
00:12:19Vem depressa.
00:12:33Acho que chegamos um pouquinho atrasados.
00:12:35Vamos nos divertir.
00:12:37A gente correu isso tudo pra nada.
00:12:39Com licença.
00:12:40Com licença.
00:12:49Meteoro?
00:12:55É grande, né?
00:12:57Deve ter uns 15 metros de diâmetro.
00:13:00Atenção, todas as autoridades.
00:13:01Aguarde o estado de conforto.
00:13:05Vamos chegar mais perto.
00:13:07Tá.
00:13:08Mas tem policiais por toda parte.
00:13:10Vamos por trás.
00:13:12Anda, bora.
00:13:13Tá.
00:13:19Muito bem, rapazes.
00:13:38Cerquem essa área de quem.
00:13:41Sim, quem pode ser diferente.
00:13:42Por outro lado.
00:13:43Se vocês acham.
00:13:44Ok, pode ir.
00:13:45Na parte.
00:13:47Ah.
00:13:47Sargento, sargento, vou por ali.
00:13:51Ok, obrigado.
00:14:17Ninguém aqui.
00:14:25Uau.
00:14:35O que é isso?
00:14:38Tá emanando calor.
00:14:40Tá mais frio perto do impacto.
00:14:54Og, você colocou sua lanterna?
00:14:56Me dá.
00:14:58É, definitivamente não é um meteorito.
00:15:00Como você sabe?
00:15:02Olha só o formato.
00:15:03Tudo irregular.
00:15:04Parece que é de metal.
00:15:05Não é um meteorito.
00:15:07Não é um meteorito.
00:15:08Ah, eu vou.
00:15:08Vamos lá.
00:15:08Vamos lá.
00:15:16Let's go.
00:15:46É a primeira vez que eu concordo com você, né?
00:16:04Ebert, vamos lá!
00:16:07Desculpa.
00:16:16Melhor me darem um bom motivo pra não prender vocês agora mesmo!
00:16:21O que estão fazendo aqui?
00:16:23Somos universitários.
00:16:24A Doutora Stint nos mandou investigar o meteorito.
00:16:27Esta é uma área restrita.
00:16:29A Doutora Stint está vindo investigar pessoalmente.
00:16:31Ela nunca mandaria um bando de moleques.
00:16:34Venham comigo, agora!
00:16:36Moleques?
00:16:40Você tá bem?
00:16:41Tô sim.
00:16:43Só tô pensando.
00:16:45Será que devemos contar a ele o que vimos?
00:16:48Me contar sobre o quê?
00:16:50O que vocês viram?
00:16:53Então?
00:16:56Parecia um polvo cheio de fumaça preta.
00:17:00Polvo de fumaça?
00:17:01É.
00:17:04Fiquem aqui.
00:17:05Não se mexam.
00:17:10Parabéns, sir.
00:17:12Tava certo.
00:17:13É, valeu, Walt.
00:17:14De verdade.
00:17:16E aí, por que acham que estão aqui?
00:17:17Como vou saber?
00:17:18Devem ter vindo tomar café da manhã.
00:17:21Muito bem.
00:17:22Vou começar a evacuar civis.
00:17:24A Doutora Stint está chegando.
00:17:26Acho que vocês deviam falar com ela.
00:17:28O senhor acha que...
00:17:29que estamos correndo perigo aqui?
00:17:31Eu não sou qualificado para dizer isso.
00:17:33Mas ela é.
00:17:35Doutora Stint?
00:17:36Por que não estou surpresa de ver vocês aqui?
00:17:39A senhora conhece esses jovens?
00:17:40Conheço sim.
00:17:41São meus alunos.
00:17:42Pois eles ilegalmente invadiram uma área restrita.
00:17:45E já tem idade suficiente para serem presos.
00:17:48Entendo.
00:17:50O que vocês viram?
00:17:51Era algum tipo de criatura.
00:17:54Doutora Stint, eu vi de perto.
00:17:56E...
00:18:00Não acho que querem fazer amizade.
00:18:03Ah, droga.
00:18:04Tem gente demais por aqui.
00:18:06Fomos os primeiros a chegar.
00:18:07Eu vim com dois oficiais.
00:18:08O exército só chega daqui a uma hora.
00:18:11Olha, nós não podemos esperar.
00:18:12Preciso começar a investigar agora.
00:18:14Tá bem.
00:18:15Doutor Stint.
00:18:16Tome cuidado.
00:18:17Não se preocupe, Herbert.
00:18:18Eu sei o que estou fazendo.
00:18:19Tome cuidado.
00:18:20Não se preocupe, Herbert.
00:18:21Eu sei o que estou fazendo.
00:18:22Que estranho.
00:18:23O que aconteceu lá?
00:18:24Não sei.
00:18:25Não sei explicar, mas o que está acontecendo ali?
00:18:27Doutor Stint, pode dar uma entrevista?
00:18:28Desculpe, não.
00:18:29Agora não, tá?
00:18:30Se isso for transmitido ao vivo, centenas, talvez milhares de pessoas vão ver essa cratera.
00:18:31Não temos ideia do que os marcianos vão fazer.
00:18:34Não temos ideia do que os marcianos vão fazer.
00:18:35Não, não.
00:18:37Não.
00:18:38Não.
00:18:39What happened there?
00:18:41I don't know, I don't know how to explain, but what is happening there?
00:18:46Dr. Steed, can you give me a interview?
00:18:48Sorry, not now, okay?
00:18:52If this is broadcast live, thousands, maybe thousands of people will see this crater.
00:18:57We don't know what they will do.
00:19:09The internet, the lake is in the 60s, and we'll see you later.
00:19:19The wind is going back.
00:19:24The bridge is on the way that it is passed.
00:19:31The road is on the way to the end.
00:19:35What is happening?
00:19:50Take the people out of here!
00:19:52Take the people out of here!
00:19:54Take the people out of here!
00:19:55Take the people out of here!
00:19:57Get out of here!
00:19:58Run!
00:20:05Get out of here!
00:20:09Help me!
00:20:11Use them!
00:20:12Use them!
00:20:17Use them!
00:20:18Use them!
00:20:20Choose them from the other!
00:20:35Oh
00:21:05Será que matou quantas pessoas?
00:21:12Eu não sei
00:21:35É outra nave
00:21:38E agora?
00:21:43Vamos pra casa da minha mãe
00:21:45Por aqui
00:21:46Mãe?
00:21:53Mãe!
00:22:05Ela já pegou a estrada
00:22:07Sinto muito, Herb
00:22:09Será que vamos sobreviver?
00:22:17Estão indo pra onde a segunda nave caiu
00:22:19É, eu bem acho
00:22:21Olha gente, o exército vai conseguir controlar a situação
00:22:23Eu não sei não
00:22:25Seja otimista, cara
00:22:35Vocês jogaram pedras no espaço
00:22:39Para acordar o que está além da sua compreensão
00:22:41E agora eles jogaram as pedras de volta
00:22:43E o que estamos vendo agora
00:22:45É fruto dos seus objetivos orgulhosos
00:22:48Meu filho pagou pelos seus pecados
00:22:50Eu paguei pelos seus pecados
00:22:52Pedimos desculpas aos telespectadores
00:22:55Claramente o clima é de tensão em todo o país
00:22:58Vamos tentar falar com...
00:23:00Doutor Stint
00:23:01Só um minuto, doutor
00:23:02Um minuto
00:23:03Pode explicar aos telespectadores quais são as intenções dos marcianos?
00:23:07É muito cedo para dizer
00:23:08Não sabemos o que eles querem
00:23:10Não sabemos do que são capazes
00:23:12Nós tentamos estabelecer um diálogo
00:23:14Mas eles não parecem dispostos então
00:23:16E quanto a segunda nave?
00:23:17Estamos investigando e não houve atividade até agora
00:23:20Gostariam de dar alguma orientação aos telespectadores?
00:23:22Fiquem em casa e não entrem em pânico
00:23:25Deixem as TVs e os rádios ligados
00:23:27Transmitiremos as atualizações
00:23:28Se estiverem próximo a algum local de pouso
00:23:31Não se aproximem deles
00:23:32Por favor, deixem-nos fazer nosso trabalho
00:23:34É tudo o que tem a dizer
00:23:36Obrigado
00:23:37Doutor Stint
00:23:38Por favor, só mais uma...
00:23:39Espera
00:23:40Não
00:23:41Não
00:23:42Droga
00:23:46Todos os carnais sumiram
00:23:48Tá
00:23:49Vou ligar para minha mãe para saber como ela está
00:23:51Sem sinal
00:23:52Usa o meu
00:23:53Obrigado
00:23:54Não, o seu também não tem sinal
00:23:55Sério?
00:23:56O meu também
00:23:57Peraí
00:23:59Peraí
00:24:00Acham que os satélites estão comprometidos?
00:24:01Droga
00:24:03Meus pais estão em Manchester
00:24:05E se os marcianos estiverem lá?
00:24:07Não
00:24:08Não
00:24:09Não
00:24:10Peraí
00:24:12Acham que os satélites estão comprometidos?
00:24:16Droga
00:24:17Meus pais estão em Manchester
00:24:19E se os marcianos estiverem lá?
00:24:22Não
00:24:23Eles se movem muito devagar
00:24:26Por que acha isso?
00:24:28Porque...
00:24:29Se estamos lidando com marcianos
00:24:30A gravidade da Terra é três vezes mais forte que a de Marte
00:24:33Então...
00:24:34Teoricamente eles se movem três vezes mais devagar
00:24:37Graças a Deus
00:24:38Finalmente um pouco de otimismo
00:24:41Meus pais devem estar bem
00:24:43Estão em Mallorca
00:24:44Bêbados
00:24:45Gastando a minha herança
00:24:47Então o que vamos fazer?
00:24:48Ficamos aqui ou saímos?
00:24:50O que você acha?
00:24:51Acho que devemos fazer o que o Tenente disse
00:24:54Ficamos aqui por enquanto
00:24:56Mas sem comunicação?
00:24:58Como vamos saber?
00:25:02Eu não sei
00:25:05Quer saber gente?
00:25:06Vai dar tudo certo
00:25:07Nosso exército dispõe da melhor tecnologia
00:25:09A melhor do planeta
00:25:11Só que estamos contra um planeta milhões de anos mais velho
00:25:14O que vamos fazer?
00:25:15Ficamos ou pegamos a estrada?
00:25:16Ficamos aqui
00:25:17Não sabemos quantos tem lá fora
00:25:19Nem sabemos pra onde ir
00:25:24Ok
00:25:26Podemos estar em conflito
00:25:30Mas somos britânicos, Hannah
00:25:32Vamos tomar um chá
00:25:34Ficamos um chá
00:26:04O que?
00:26:21Tem alguém no jardim?
00:26:34Não olhem
00:26:47Ei, quem tá aí?
00:26:51Fala alguma coisa, aparece!
00:26:56Calma!
00:26:57Esperem
00:26:58Meu nome é Baxter
00:26:59Ben Baxter
00:27:01Eu sou soldado
00:27:02O que tá fazendo aí?
00:27:03O que tá fazendo aí?
00:27:05Eu tava procurando um lugar pra me esconder
00:27:10Por favor
00:27:11Só preciso descansar
00:27:14Pode entrar
00:27:16Eu...
00:27:17Vou abrir a porta da cozinha
00:27:23Enlouqueceu?
00:27:24Ele é humano
00:27:25Og
00:27:26Tá
00:27:27Além disso
00:27:28Além disso
00:27:29É um soldado
00:27:30Pode ter informações
00:27:39Obrigado
00:27:40Imagina
00:27:41Tá tudo bem?
00:27:56Acabaram com a gente
00:27:57Eles...
00:27:58Simplesmente acabaram com a gente
00:27:59Aceitam um copo d'água?
00:28:00Um chá?
00:28:01Alguma coisa?
00:28:02Qual é, cara?
00:28:03Ele é um soldado
00:28:04Traz um...
00:28:05Uísque pra ele?
00:28:06Tem
00:28:07Aceito
00:28:08Eu aceito
00:28:09Eu aceito
00:28:10Todos os meus amigos
00:28:11Foram
00:28:12Foram
00:28:42Será que você pode me servir mais um pouco, parceiro?
00:28:46Sim, claro
00:28:47Claro
00:28:49Eu...
00:28:50Me chamo Herbert
00:28:52Estes são Og
00:28:54e Hannah
00:28:55E Hannah
00:29:09Você...
00:29:10Quer tomar um banho?
00:29:13Quero
00:29:15O banheiro fica lá em cima
00:29:17Fique à vontade
00:29:25Fique à vontade
00:29:27Fique à vontade
00:29:28Fique à vontade
00:29:29Fique à vontade
00:29:30Fique à vontade
00:29:57O que aconteceu com você?
00:30:00Eu me salvei
00:30:01Eu me salvei
00:30:02Por pura sorte
00:30:04Perdi o equilíbrio
00:30:05E caí
00:30:06Em uma vala
00:30:07Na hora em que lançaram um raio
00:30:10Todos foram desintegrados
00:30:12Eu fui o único a sobreviver
00:30:14A cidade sumiu como se não fosse nada
00:30:16Eu fiquei...
00:30:19Eu fiquei congelado de medo
00:30:21Faz ideia do que eles querem
00:30:23Ou pra onde estão indo?
00:30:25Eu não sei dizer exatamente
00:30:26Mas não estão longe daqui
00:30:28Devemos ficar aqui e esperar o exército controlar a situação
00:30:31Ou devemos sair daqui o mais rápido possível?
00:30:34Com certeza temos que pegar a estrada
00:30:36Os militares não têm a menor chance contra eles
00:30:40Somos como formigas
00:30:41Pra onde acha que temos que ir?
00:30:43O mais longe possível daqui
00:30:45Eu tenho que ir pra Leatherhead
00:30:47Minha mãe está lá
00:30:49A gente vai junto
00:30:50É cara
00:30:51Não, não precisa
00:30:52Não, escuta
00:30:53Nós vamos juntos
00:30:54Como um time
00:30:56Valeu
00:30:58É seguro irmos pra lá?
00:31:00Eu não sei dizer
00:31:02Eu não consigo mais me comunicar com o comando
00:31:07Um walk talk serve?
00:31:09Sim
00:31:11Não temos satélites
00:31:12É o único jeito de contactar as unidades militares
00:31:15Muito bem
00:31:16O primeiro cilindro pousou aqui
00:31:30E o segundo aqui
00:31:32Vocês disseram que tem que ir pra Leatherhead certo?
00:31:34Sim
00:31:36É aqui
00:31:37Deixe-me ver se descubro como está a situação por lá
00:31:41Aqui é 9473F
00:31:42Alguém na escuta?
00:31:43Câmbio
00:31:47Aqui é 1-4-9-7-3-F
00:31:49Alguém na escuta?
00:31:50Câmbio
00:31:511-9-4-7-3-F
00:31:52Alguém na escuta?
00:31:53Câmbio
00:31:54Aqui é 1-9-4-7-3-F
00:31:55Alguém na escuta?
00:31:56Câmbio
00:31:57Aqui é 1-9-4-7-3-F
00:32:02Alguém na escuta?
00:32:03Alguém na escuta?
00:32:04Câmbio
00:32:05Aqui é 1-8-3-5-D
00:32:07O que estão procurando?
00:32:08Câmbio
00:32:09Aqui é Ben Baxter
00:32:10Da artilharia
00:32:11Unidade F do exército
00:32:12Qual é o status?
00:32:13Por favor identifique-se
00:32:14Câmbio
00:32:15Aqui é o Cabo Fred
00:32:16Porto de comando da unidade D
00:32:18Bom te ouvir
00:32:19Pensamos que a unidade F havia caído
00:32:21Há mais sobreviventes?
00:32:22Câmbio
00:32:26Apenas eu
00:32:28Eu estou numa zona de perigo Fred
00:32:30Eu estou numa residência
00:32:32Em...
00:32:33Mabry Hill
00:32:34Mabry Hill
00:32:35Estamos muito perto da primeira nave
00:32:37Estou com 3 civis
00:32:39Câmbio
00:32:40Ok Ben
00:32:41Dirija-se a uma zona segura
00:32:42O mais rápido possível
00:32:44Câmbio
00:32:45Os civis precisam ir para Leatherhead
00:32:47Fred
00:32:48Sabe de uma rota segura?
00:32:49Câmbio
00:32:50Leatherhead?
00:32:51Câmbio
00:32:52É, Leatherhead
00:32:53Câmbio
00:32:54Negativo
00:32:55O terceiro cilindro pousou em Pyford
00:32:57E os tripods estão por toda parte
00:32:59Câmbio
00:33:02Muito bem, muito obrigado
00:33:03Câmbio
00:33:04Ok, só uma coisa
00:33:05Não usem veículos da gasolina
00:33:07Os marcianos conseguem bloqueá-los
00:33:09Usem um transporte alternativo
00:33:11Câmbio
00:33:12Entendido Fred
00:33:13Câmbio e desligo
00:33:14Boa sorte
00:33:15Câmbio e desligo
00:33:16E aí, como é que fica?
00:33:19Vamos para o Weybridge
00:33:21E de lá para Leatherhead
00:33:23Tá
00:33:24Vou acompanhar vocês até o Weybridge
00:33:27Lá eu me junto aos outros soldados
00:33:29Legal, bora lá
00:33:30Vamos levar o máximo de comida possível
00:33:32Não sabemos quanto tempo essa situação vai durar
00:33:36Ah
00:33:37Vocês ouviram Fred
00:33:39Temos que ir andando
00:33:41Temos bicicletas
00:33:43Sei que não é o melhor momento para dizer isso, mas você está ridícula nessa bicicleta
00:33:51Eu estou ridículo, Og
00:33:52Tá
00:33:53Marcianos estão dominando o mundo e eu pareço ridícula para você
00:33:56Vamos virar à direita, né?
00:33:58É, na próxima direita
00:33:59Ainda não
00:34:00Hanna, é a próxima direita
00:34:01Vamos virar quando eu disser para virar
00:34:03Escuta, é na próxima direita
00:34:05Ok
00:34:10Caças
00:34:11Vou falar com o Fred e passo o TikTok
00:34:17Aqui é um 9473F
00:34:18Aqui é Ben Baxter procurando Fred
00:34:20Alguém nem escuta?
00:34:21Câmbio
00:34:22Aqui é o Cabo Fred
00:34:23Onde vocês estão?
00:34:24Câmbio
00:34:25Fred, estamos em Woking
00:34:26A cidade está em ruínas e vimos caças indo para o leste
00:34:29Está tudo bem por lá?
00:34:30Câmbio
00:34:31Negativo
00:34:32Sigam para o oeste
00:34:33Câmbio
00:34:34Entendido, Fred
00:34:35Câmbio e desligo
00:34:36Vamos continuar
00:34:38Rua Queen
00:34:40Rua Queen
00:34:48Meu Deus
00:34:49Estamos muito perto
00:34:50Temos que continuar
00:34:51Por aqui
00:34:52Estamos muito perto
00:34:54Temos que continuar
00:34:55Por aqui
00:34:56Chegamos
00:34:57Bem-vindos a Waybridge
00:34:58Vou perguntar para os rapazes qual é a situação
00:35:00Boa ideia
00:35:01Rua Queen
00:35:02Rua Queen
00:35:03Rua Queen
00:35:04Tenente
00:35:05Tenente
00:35:06Olá, posso ajudar?
00:35:07Ben Baxter
00:35:08Ben Baxter
00:35:09Ben Baxter
00:35:10Único sobrevivente da União
00:35:12Unidade F
00:35:14Estou tentando levar ele para a Unidade F
00:35:15Estou tentando levar ele para a Unidade F
00:35:16Estou tentando levar ele para o outro lado
00:35:17Temos que irá para a Unidade F
00:35:18O que é isso?
00:35:19Ele está na União
00:35:20Bem-vindos a Waybridge
00:35:21Bom, vamos lá
00:35:22Bem-vindos a Waybridge
00:35:23Aqui
00:35:24Vamos lá
00:35:25Vamos lá
00:35:26Vamos lá
00:35:27Eu vou perguntar para os rapazes qual é a situação
00:35:28Qual é a situação
00:35:29Tenente
00:35:30Tenente
00:35:32Olá
00:35:34Posso ajudar?
00:35:35Ben Baxter
00:35:37I am the only survivor of the unit, Jeff.
00:35:41I'm trying to take these civilians to the south.
00:35:43Where are you going?
00:35:44To The Head.
00:35:45I'm looking for my mother.
00:35:47I suggest you leave.
00:35:48It's very dangerous.
00:35:49A third cylinder is on the other side.
00:35:52The Air Force is going there.
00:35:53And what's going on with the population?
00:35:55All of them are being taken to London.
00:35:57Your mother is on the other side.
00:35:59How is London?
00:36:00Well, until now.
00:36:02The bunker and the bunker serve as protection against attacks in the central area.
00:36:06But for now, only in the south of London.
00:36:08What about Manchester?
00:36:10We don't have any information.
00:36:11What about Mallorca?
00:36:15We don't have any information about the rest of the Europe.
00:36:17After that bridge, I will find the Captain Marvin.
00:36:20She will write your names and make a boat for you.
00:36:23Thank you, Lieutenant.
00:36:36You're here.
00:36:38The base is here and can leave the buses here.
00:36:39I'm feeling tired, Magnella.
00:36:40Really?
00:36:42Yes.
00:36:43If I survive, I will go to come as buses.
00:36:44Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:46Oh, I'm feeling tired, Magnella.
00:36:53Really?
00:36:54Yes.
00:36:55If I survive, I will go to ask my buses.
00:36:57Let's go.
00:37:27Valeu.
00:37:35Pare! Pare com isso! Já chega!
00:37:38Pare! Ouviram?
00:37:40Se não pararem com isso agora, nenhum dos dois vai entrar no bar.
00:37:43Agora voltem para a fila devagar e me deixem trabalhar.
00:37:47Cabo Fred, aqui do posto de comando. Por favor, responda. Câmbio?
00:37:52Sim, capitã. Aqui é o Fred. Câmbio.
00:37:54Estamos mobilizando todas as unidades.
00:37:56Ameaça a caminho. Quantos civis estão com vocês?
00:37:59Há aproximadamente 20 civis aqui. Câmbio.
00:38:02Há previsão de chegar mais?
00:38:05Parece ser os últimos, mas não há como ter certeza. Câmbio.
00:38:08Fiquem preparados. Como eu disse, é uma ameaça.
00:38:11Seu nome? Scott Jones.
00:38:13Seu nome? Marco Davis.
00:38:15Seu nome? Annie Fulbert.
00:38:18Seu nome? Herbert Wells.
00:38:20E vocês dois? Hannah Jones.
00:38:23O Guilvie Montague.
00:38:25Montague?
00:38:26É. Capitã Marvin.
00:38:27Pode deixar. Esses três civis estão comigo.
00:38:29Pode continuar a fila.
00:38:30Excelente. Obrigada.
00:38:32Pessoal.
00:38:33Seu nome?
00:38:34Eu consegui um barco pra gente.
00:38:35Qual deles?
00:38:36É aquele ali.
00:38:37Legal.
00:38:38Como conseguiu isso?
00:38:39Eu conheço pessoas que conhecem pessoas.
00:38:42Obrigado, Ben. De verdade.
00:38:43Olha, eu que agradeço.
00:38:45A vocês três.
00:38:47Vocês ajudaram muito.
00:38:48Agora, entrem no barco.
00:38:50Vou pegar sua pimenta enquanto vocês daqui a pouco.
00:38:59Montague?
00:39:01Meu primeiro nome é Oguil.
00:39:02Jura que vai implicar com Montague?
00:39:04Seus pais não gostam muito de você, né?
00:39:11Devem ser eles.
00:39:12Com licença.
00:39:13Estamos procurando o Daniel.
00:39:14É, sou eu.
00:39:15Eu sou o Herbert.
00:39:16Seu barco tá aqui.
00:39:17Obrigado.
00:39:18Vocês mesmos vão ter que remar, hein?
00:39:19Ok.
00:39:22Muito bem.
00:39:23Beleza.
00:39:25Parece que eu vou ser o primeiro.
00:39:31Estão prontos?
00:39:32Só falta o Ben.
00:39:33Como eu estava errado.
00:39:34Sobre o quê?
00:39:36Walk talks.
00:39:37Mapas, bússolas, toda tecnologia analógica.
00:39:41Você tava certo.
00:39:43Ainda bem.
00:39:44Pois é.
00:39:47Awww.
00:39:48Que momento mais fofinho.
00:39:50Cala a boca.
00:39:51Tenho que filmar isso.
00:39:52Devolvi minha câmera, ó.
00:39:53O que?
00:39:54Ela é a prova d'água.
00:39:55Mas não é a prova de Oguil.
00:39:56Sua mãe não é a prova de mim.
00:39:58Não.
00:40:08Não.
00:40:09É devenant que pega.
00:40:10Um abraão de98.
00:40:11Falça foi mesmo.
00:40:12Meu Deus.
00:40:13Chicos mais do wowis.
00:40:14Seis quase todo é.
00:40:16Um abraão de98 cculo de
00:40:18Aaja.
00:40:20Los dois estnytam
00:44:23Acha que vai funcionar de novo?
00:44:25Eu espero que sim. Tomara.
00:44:27Eu acho que não.
00:44:29Bem otimista.
00:44:30Pessoal.
00:44:32Pessoal.
00:44:33Pessoal.
00:44:33Pessoal.
00:44:33Quem é aquele?
00:44:40Olá?
00:44:42Você tá bem?
00:44:43Tá tranquilo.
00:44:56Tá tranquilo.
00:44:57Você peca, rapaz?
00:45:00Sua consciência está limpa e seu coração é puro?
00:45:07Padre.
00:45:08Padre, esse cara é o mais puro do mundo.
00:45:12Ele nunca pecou na vida, nem pesquisa a resposta de palavra cruzada.
00:45:16Vamos lá.
00:45:18Vamos lá.
00:45:19Vamos todos morrer.
00:45:20Vamos todos morrer.
00:45:22É o fim da humanidade e da raça humana.
00:45:24Abandonamos Deus e agora Ele está nos punindo.
00:45:27Desculpe.
00:45:28Desculpe.
00:45:29E quem é você?
00:45:30Por que?
00:45:31Por que estava sentado ali?
00:45:33Sou um dos mensageiros leais de Deus.
00:45:37Você...
00:45:38Você é o padre daqui?
00:45:39Conhece bem a área?
00:45:40Sabe onde estamos?
00:45:42Olha, viemos pelo rio.
00:45:45Precisamos...
00:45:46Só precisamos de um lugar.
00:45:47Vamos todos morrer.
00:45:48É...
00:45:51Não devia perder a esperança, padre.
00:45:54É o começo do fim.
00:45:56Como vamos escapar?
00:45:59Eles não podem ser destruídos.
00:46:01Vimos um ser destruído hoje.
00:46:02Isso não importa!
00:46:06Nós, humanos, merecemos isso.
00:46:11Por muito tempo, devastamos e abusamos do planeta.
00:46:15E sucumbimos a nossos desejos imusivos.
00:46:17Vocês trazem o pecado dentro de si.
00:46:20Seus jovens todos.
00:46:21Meu bebê.
00:46:22Olha só.
00:46:23Tem um exército marciano se unindo para nos dominar.
00:46:24E o nosso exército está se organizando também.
00:46:25Então você pode ficar aí sentado choramingando a morte da raça humana.
00:46:28E vai se ferrar de qualquer jeito.
00:46:29Vai acabar virando cinza.
00:46:30Tem a decência de nos ajudar.
00:46:32Nos diga pra onde ir.
00:46:33Por favor.
00:46:34Ok.
00:46:35Vou...
00:46:36Vou ajudar vocês.
00:46:37Vão por ali.
00:46:38Vão por ali.
00:46:39Vocês vão encontrar algumas casas e talvez um pouco de comida.
00:46:42Obrigado.
00:46:43Ei.
00:46:44Ei.
00:46:45Vamos cair fora.
00:46:46Vamos cair fora.
00:46:47Se caremamos.
00:46:48não.
00:46:49Muito de pedra.
00:46:50Deu pra perceber?
00:46:51É.
00:46:52É.
00:46:53É.
00:46:54É.
00:46:55Não.
00:46:56Eu não sou maluco.
00:46:57Sou o que você tem a dali.
00:46:58Vou.
00:46:59É.
00:47:00É.
00:47:01É.
00:47:02É.
00:47:03Inglaterra.
00:47:04É.
00:47:05É.
00:47:06É.
00:47:07Sim.
00:47:08Não.
00:47:09É.
00:47:10Eu não sou maluco.
00:47:12Não sou maluco.
00:47:15É.
00:47:16Eu não sou maluco.
00:47:17É.
00:47:18Ele está maluco.
00:47:19É.
00:47:20Não.
00:47:21Eu não sou maluco.
00:47:22Não sou maluco.
00:47:23I'm the only one who understands.
00:47:27Let's go, guys.
00:47:29It's better to repent before it's late.
00:47:32You can leave, Bhav.
00:47:34I can save you.
00:47:37I can save you all.
00:47:48Let's go.
00:47:53Let's go.
00:48:15I've got to go.
00:48:20Thank you, sir.
00:48:31You see that this is mine?
00:48:34Take your part in the bag.
00:48:36What?
00:48:38What's the difference from where I take my food?
00:48:40I take it, so it belongs to me.
00:48:43If you want to eat, take it from there.
00:48:46Not from my part.
00:48:47Jesus didn't send you to share, Father?
00:48:51He didn't send you to the Bible?
00:48:53You don't give a Bible.
00:48:55A Bible is your blasphemer.
00:48:58Don't respect and dishonor the sacred text.
00:49:03The sacred text?
00:49:04It's just a bunch of nonsense.
00:49:06Hoggy.
00:49:07What?
00:49:07Pega leve.
00:49:08No.
00:49:09This guy is a coward.
00:49:11Hoggy, stay quiet.
00:49:12What kind of father is this?
00:49:14Clearly he is a stupid.
00:49:15What do you want of me, sir?
00:49:17O que quer?
00:49:24Escuta, seu bosta.
00:49:26Fique longe da minha comida.
00:49:28Deus não quer que eu ajude vocês.
00:49:31Vocês todos são pecadores.
00:49:33Você.
00:49:34Você e você.
00:49:40Me dá essa faca.
00:49:41Larga isso.
00:49:41O que quer de mim, meu senhor?
00:50:00Não me mate.
00:50:01Não me mate.
00:50:02Não me mate, padre.
00:50:03Não me mate.
00:50:04Não faça isso.
00:50:07Não faça isso, padre.
00:50:08Não.
00:50:09Não me mate.
00:50:10Não me mate, padre.
00:50:28Eu tô bem.
00:50:29Escuta, amigo.
00:50:36A gente já vai embora.
00:50:38A casa é toda sua, tá?
00:50:40Não.
00:50:42Fiquem.
00:50:46Ele ainda não decidiu o destino de vocês.
00:50:49Eu direi se e quando vocês vão.
00:50:53Agora sentem-se.
00:50:54Eu direi se e quando vocês vão.
00:50:55Agora sentem-se.
00:50:56Eu direi se e por não.
00:51:12Eu direi se!
00:51:12I don't know.
00:51:42I don't know.
00:52:12I don't know, gentlemen.
00:52:13I don't know.
00:52:14I don't know.
00:52:15I don't know.
00:52:16I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:18I don't know.
00:52:19I don't know.
00:52:20I don't know.
00:52:21I don't know.
00:52:22I don't know.
00:52:23I don't know.
00:52:24I don't know.
00:52:25I don't know.
00:52:27I don't know.
00:52:28I don't know.
00:52:29I don't know.
00:52:30I don't know.
00:52:31I don't know.
00:52:32I don't know.
00:52:33I don't know.
00:52:34I don't know.
00:52:35I don't know.
00:52:36I don't know.
00:52:37I don't know.
00:52:38I don't know.
00:52:39I don't know.
00:52:40I don't know.
00:52:41I don't know.
00:52:42I don't know.
00:52:43I don't know.
00:52:44I don't know.
00:52:45I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:47I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:49I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:51Okay.
00:53:21O que aconteceu com você?
00:53:29O que te fez abandonar seus princípios?
00:53:33Não abandonei nada, garoto.
00:53:37Não.
00:53:40Nunca tive tanta certeza do meu propósito.
00:53:46Por muito tempo eu duvidei de Deus.
00:53:50Eu questionava.
00:53:51Eu questionava sobre os desastres do mundo e não havia nada.
00:54:00E ele levou minha esposa.
00:54:04Câncer.
00:54:07Eu perguntava dia e noite.
00:54:10Por que, Deus? Por que?
00:54:13Eu era um servo fiel, mas um momento de dúvida e ele a tirou de mim.
00:54:19Então eu o odiei.
00:54:21Questionei sua existência de novo.
00:54:26E ele levou minha filha.
00:54:28Aí, essas coisas vieram do céu e ele...
00:54:35Levou meu filho.
00:54:40Mas então, eu finalmente o ouvi.
00:54:50Eu ouvi a voz dele.
00:54:53Agora, eu entendo.
00:54:54Eu entendo o meu sacrifício.
00:54:56Para poder servir, servir dignamente ao Senhor, ele tirou tudo de mim.
00:55:04Eu sinto muito.
00:55:14Não lamente, mulher.
00:55:15O que perdi em distração mortal, eu ganhei em grandeza eterna.
00:55:22E um dia, estarei com meus entes queridos de novo.
00:55:31Agora, vou tirar um bom cochilo.
00:55:46E não quero que ninguém me perturbe.
00:55:55Do contrário, vou gravar o nome de Deus na carne de vocês.
00:56:02Eu vou gravar o nome de Deus na carne de vocês.
00:56:32Dei, eu gostaria de gravar o nome de Deus na carne de vocês.
00:57:12A Paisi seat.
00:57:42A Paisi seat.
00:58:12A Paisi seat.
00:58:42A Paisi seat.
00:59:12A Paisi seat.
00:59:42A Paisi seat.
01:00:12A Paisi seat.
01:00:42A Paisi seat.
01:01:12O que são essas raízes vermelhas?
01:01:15Talvez estejam modificando o nosso planeta.
01:01:18É possível.
01:01:19O que quer que seja, está me dando arrepios.
01:01:22É.
01:01:23É.
01:01:24É.
01:01:25É.
01:01:26É.
01:01:28O que é isso?
01:01:29O que é isso?
01:01:34O que é isso?
01:01:44O que é isso?
01:01:45O que é isso?
01:01:46O que é isso?
01:01:47O que é isso?
01:01:48É.
01:01:49O que é isso?
01:01:50O que é isso?
01:01:51O que é isso?
01:01:52O que é isso?
01:01:53O que é isso?
01:01:54O que é isso?
01:01:55O que é isso?
01:01:56O que é isso?
01:01:57O que é isso?
01:01:58O que é isso?
01:01:59O que é isso?
01:02:00O que é isso?
01:02:01O que é isso?
01:02:02O que é isso?
01:02:03O que é isso?
01:02:04O que é isso?
01:02:05O que é isso?
01:02:06O que é isso?
01:02:07O que é isso?
01:02:14NÃO SEI...
01:02:15O que é isso?
01:02:16O que é isso?
01:02:19O que é isso?
01:02:21O que é isso?
01:02:22Será um sinal?
01:02:23Só tem um jeito de descobrir.
01:02:33Pessoal.
01:02:34Oh, it's Ben.
01:03:04Sim, senhor.
01:03:06Pelo amor de Deus, não me chame de senhor.
01:03:08Se quiser alguma coisa pra brincar,
01:03:10esse é um rádio movido a energia solar.
01:03:12Aqui é um lugar muito bom.
01:03:14Eu consegui sintonizar algumas rádios piratas.
01:03:16Analógico demais pra você, né, Og?
01:03:18Cala a boca, gente.
01:03:20Acha seguro aqui, Ben?
01:03:22Com esse fogo aceso?
01:03:24Bom, até agora,
01:03:26eu acho que não é um negócio aqui.
01:03:28Você aponta pro bandido e puxa o gatilho.
01:03:30Nunca mais toque nisso.
01:03:32Bom, até agora
01:03:34não tivemos relatos de naves perto daqui.
01:03:36Vamos...
01:03:38ficar bem.
01:03:40Querem comer?
01:03:42Estamos meio cheios, Zé.
01:03:44A gente já comeu, né?
01:03:46Isso aí.
01:03:48Eu entendo.
01:03:50Ainda vamos pra Londres?
01:04:02Eu não sei.
01:04:04As coisas mudaram um pouco desde o sétimo pouso.
01:04:07Sétimo pouso?
01:04:09É.
01:04:10Primrose Hill.
01:04:11Todos os trípodes estão indo naquela direção.
01:04:14E quantas pessoas que foram levadas pra Londres?
01:04:16A maioria foi levada pra Bélgica.
01:04:19A melhor hipótese é que todos estão escondidos por lá.
01:04:22Escondidos?
01:04:23A gente só se esconde.
01:04:25Quando é que vamos reagir e lutar?
01:04:27Deve haver um jeito melhor de lidar com a situação.
01:04:33Eu já pensei nisso.
01:04:35E há uma possibilidade.
01:04:38Qual?
01:04:40Irmos pro subsolo.
01:04:43Viver nos esgotos.
01:04:45Olha, eu sei que é péssimo, mas...
01:04:47Talvez escondidos nos deixem em paz.
01:04:50Quer mesmo que a gente more no esgoto?
01:04:52O importante, Og, é vivermos.
01:04:54Que absurdo!
01:04:55Além disso, não tem garantia nenhuma de que é seguro lá embaixo.
01:04:57Não, não tem.
01:04:58Que outra opção nós temos?
01:04:59Eles podem nos extinguir assim, ó.
01:05:01Nós somos nada pra eles.
01:05:03Para de falar isso!
01:05:04Vimos um deles ser destruído, não vimos?
01:05:06Quer saber o que tá acontecendo?
01:05:08Eu te mostro.
01:05:10Aqui é um nove quatro sete três F.
01:05:13Alguém na escuta?
01:05:14Câmbio.
01:05:15Na escuta, um nove quatro sete três F.
01:05:18Do que precisam?
01:05:19Câmbio.
01:05:20Queremos ir pra Londres.
01:05:21Pode nos informar o que tá acontecendo por lá?
01:05:23Câmbio.
01:05:24É terrível.
01:05:25Os tripods estão capturando os humanos e coletando como se fossem cato.
01:05:28Recomendo fortemente que evitem ir pra lá.
01:05:30Câmbio.
01:05:31Entendido.
01:05:32Câmbio.
01:05:33E agora?
01:05:34Alguém ainda quer ir pra Londres?
01:05:36Desculpa, mas acho que o Ben tem razão.
01:05:39Ótimo.
01:05:40Câmbio.
01:05:43Sim, mas não vai ter nada.
01:05:45Não, não vai ter nada.
01:05:46Vai ter nada.
01:05:47Não tem nada.
01:05:48Câmbio.
01:05:49Conheça a pessoa em casa, e faz a cabeça do que fica.
01:05:50É...
01:05:51A responsabilidade do que não faz com a cabeça.
01:05:52Não tem nada.
01:05:53Tem para com isso.
01:05:54I don't know if you're going to hurt me, but I can't let you explode.
01:06:10That's cool.
01:06:12All this is horrible.
01:06:24But I feel safe with you.
01:06:28Especially with you, Hannah.
01:06:34You're more courageous than you think.
01:06:41That's what my father told me.
01:06:47Whenever I couldn't do anything.
01:06:52I only learned to ride bike for 9 years old.
01:06:59All my friends learned for 6 years old.
01:07:06I tried and I fell.
01:07:10And he told me, continue, my son.
01:07:14You're more courageous than you think.
01:07:18Continue trying.
01:07:28I'm going to take a risk.
01:07:34Look, they're going to collect us one by one.
01:07:38We can continue to hide and hide.
01:07:40Or we can fight the rest of the world and fight.
01:07:42We have to find out why they're going to collect people.
01:07:44I'm not going to die.
01:07:46I'm not going to die.
01:07:48And why not?
01:07:50Why not?
01:07:51By the rain and by the moth, right?
01:07:52You're talking serious!
01:07:54Okay.
01:07:55We're going.
01:07:56We're going.
01:07:57So...
01:07:58If you want to go or not, you can't do it.
01:08:01Really?
01:08:03Herb?
01:08:04Hannah?
01:08:05Ben?
01:08:06Ben!
01:08:10Ôh, Ben!
01:08:11Do you know the path?
01:08:15No.
01:08:21There's no one left here.
01:08:25How many people took to the Bélgica?
01:08:27I'm trying to take the most people to the West.
01:08:30Where are you?
01:08:31Chillingham. It's from there.
01:08:33There will be enough people to the Oster.
01:08:35There will be enough people to the world.
01:08:37I don't know, my friend.
01:08:41I don't know.
01:08:55My God.
01:09:03What chances do we have against them?
01:09:05I can't believe it.
01:09:07Let's continue.
01:09:09I can't believe it.
01:09:11Almost a choice.
01:09:39Let's go!
01:09:41Let's go!
01:09:43You are staying here!
01:09:45Wait!
01:09:47You are waiting!
01:09:49Wait!
01:09:51Wait!
01:09:53Wait!
01:09:55Wait!
01:09:57Wait!
01:09:59Wait!
01:10:01Wait!
01:10:03Wait!
01:10:05Wait!
01:10:07Wait!
01:10:08Ok!
01:10:09Agora!
01:10:10Agora!
01:10:11Vão!
01:10:12Vão!
01:10:27Meu Deus!
01:10:29Olha só o tamanho daquela coisa!
01:10:32Por que será que o trícote está vestido aqui?
01:10:37Eu acho que devemos chegar mais perto para dar uma olhada!
01:10:43É!
01:10:44Vamos por ali!
01:10:46A gente pode ir por ali!
01:10:48Por trás das árvores!
01:10:49Oh!
01:10:50Espera só um segundo!
01:10:51Pega leve aí!
01:10:52Eu não vou chegar perto de nada!
01:10:54Não quero virar um monte de cinza!
01:10:56Og!
01:10:57A gente vai de qualquer jeito!
01:10:58Se não quiser ir pode ficar aqui!
01:10:59Pode ficar aqui!
01:11:00Quer saber?
01:11:01Já estou de saco cheio de você ficar me dando ultimatos!
01:11:03Não éramos um time?
01:11:05Ok!
01:11:06Em nome do time você e o Ben ficam aqui juntos e eu e a Hannah vamos juntos!
01:11:11Tem certeza disso?
01:11:12Tenho!
01:11:13Pode nos dar cobertura?
01:11:15Claro!
01:11:16Obrigado!
01:11:17Isso!
01:11:18Ótima ideia!
01:11:19Vou tentar achar outro ângulo melhor!
01:11:21Não sei porque todo mundo de repente resolveu dar uma de herói!
01:11:24Relaxa parceiro!
01:11:25Ninguém está esperando a heroísmo da sua parte!
01:11:28Vai lá então macho alfa!
01:11:55Cerca!
01:11:56Muitos membros estão estão chocando!
01:11:57Abaixo!
01:11:58Coloca!
01:11:59Igreja!
01:12:00Criar!
01:12:01Patre!
01:12:02Tu não conseguiu!
01:12:03Não conseguiu!
01:12:04Não conseguiu!
01:12:05Não conseguiu!
01:12:06Tive a minha graça!
01:12:07Não conseguiu!
01:12:08Não conseguiu!
01:12:09Tive a minha graça!
01:12:10Tudo mais que eu ia ter a sua graça!
01:12:11Oh, my God.
01:12:41Estão se alimentando.
01:12:44Ben, vamos.
01:12:51O que vamos fazer?
01:12:53Chamar o Ben.
01:12:55Ben?
01:12:55Ogg estão aí?
01:12:59Oi, Hannah. Estamos aqui. Está tudo bem.
01:13:02Sem novidades. Descobriram alguma coisa?
01:13:06Nem sei por onde começar.
01:13:08A gente tem que sair daqui.
01:13:09Agora. O Ogg está com você.
01:13:12Está tudo bem, sim. Ele está bem.
01:13:14Meu Deus, Ogg.
01:13:15Trascensei. Ogg!
01:13:17Pessoal, pegaram o Ogg.
01:13:19Eu vou salvá-lo.
01:13:22Ben?
01:13:24Tá bom. Vamos. Por aqui.
01:13:32Ben! Ben!
01:13:33Estou escorrendo, Ogg!
01:13:47Ei!
01:13:48Venha aqui me pegar, seu bosta!
01:13:50Estou escorrendo!
01:13:54Oh, my God.
01:14:24Oh, my God.
01:14:54Oh, my God.
01:15:24Oh, my God.
01:15:54Oh, my God.
01:16:24Oh, my God.
01:16:54Oh, my God.
01:17:24Oh, my God.
01:17:54Oh, my God.
01:18:24Oh, my God.
01:18:54Oh, my God.
01:19:24Oh, my God.
01:19:54Oh, my God.
01:20:24Oh, my God.
01:20:54Oh, my God.
01:21:24Oh, my God.
01:21:54Oh, my God.
01:22:24Oh, my God.
01:22:54Oh, my God.
01:23:24Oh, my God.
01:23:54Oh, my God.
01:24:24Oh, my God.
01:24:54Oh, my God.
01:25:24Oh, my God.
01:25:54Oh, my God.
01:26:24Oh, my God.
01:26:54Oh, my God.
01:27:24Oh, my God.
Comments