[dublado] A Herdeira foi Trocada ao Nascer
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:003, 2, 1, force!
00:00:04That's it!
00:00:06Respira fundo.
00:00:083, 2, 1, force!
00:00:19Congratulations.
00:00:22She's a beautiful girl.
00:00:30Oi, meu docinho.
00:00:34Você é tudo o que eu tenho agora.
00:00:36Você é minha esperança.
00:00:42Edith.
00:00:44Você é minha melhor amiga.
00:00:47E agora que as nossas filhas nasceram juntas,
00:00:50é como se o universo estivesse me dando
00:00:52uma segunda chance de consertar as coisas.
00:00:55Seu marido morreu trabalhando para nós.
00:00:58Para mim.
00:00:58E eu penso nisso todo dia, Edith.
00:01:01E eu nunca vou parar de me culpar.
00:01:04Eu devo tudo ao seu bebê e a você.
00:01:09Amor.
00:01:11Vamos comprar a casa do lado e dar para Edith.
00:01:14Vamos ser vizinhos.
00:01:15Criar nossas meninas lado a lado.
00:01:18Como irmãs.
00:01:21Obrigada, Claire.
00:01:28Edith.
00:01:29Edith.
00:01:31Ai, meu Deus.
00:01:33Ai, meu bebê.
00:01:40Peraí, peraí, peraí, Edith.
00:01:42Você tem certeza do que está fazendo?
00:01:45E se ela quer descobrir tudo?
00:01:46Ela não vai.
00:01:47Ela está apagada.
00:01:48Aquela vaca metida.
00:01:50Me fala o que ela tem que eu não tenho.
00:01:52Ela não é mais esperta.
00:01:54Não é mais gostosa.
00:01:55Ela só foi sortuda de nascer com um berço de ouro enfiado no rabo.
00:02:00CEO.
00:02:01CEO é o caramba.
00:02:03E aí?
00:02:04Ela ainda tem a cara de pau de me botar como secretária dela.
00:02:08Como se fosse caridade.
00:02:09O gênio do meu marido só tinha que fazer papel de motorista, chegar perto da Claire e dar cabo dela.
00:02:17Mas o idiota vai e acaba morto antes mesmo de tentar.
00:02:22Como eu não ganhei do jeito fácil, eu vou fazer ela criar minha bebê como uma princesa.
00:02:27Enquanto eu crio a dela na lama.
00:02:32Ai, eu vou fazer um anjinho dela.
00:02:35Pagar por tudo que eu já passei nessa vida.
00:02:39Tá tudo bem, minha filha.
00:03:02Eu não vou deixar ninguém machucar você.
00:03:09Eu quero ver alguém tentar tocar num fio de cabelo dela.
00:03:33Mãe, pai, o que acharam do look?
00:03:36A minha filha podia usar um saco de lixo que ainda ia roubar a cena.
00:03:41Baby, você tá incrível.
00:03:44Gostou do presente de aniversário que eu te dei?
00:03:46É claro, tia Edith.
00:03:47Eu amo tudo que você me dá.
00:03:49Ai, mas que anjinho doce.
00:03:52Linda e educada.
00:03:54Diferente dessa aqui.
00:03:55Burra igual uma porta.
00:03:57Só Deus sabe quem ela puxou.
00:03:58Edith, você bateu na Lucy de novo?
00:04:01Você não pode criar sua filha assim.
00:04:03Tem que haver um jeito melhor.
00:04:04Ela merece isso.
00:04:06Quem fica choramingando pelos cantos como se o mundo lhe devesse algo?
00:04:10Sempre com essa atitude de fracassada.
00:04:12Só de olhar pra ela me dá nojo.
00:04:15O que é?
00:04:15Eu preciso desenhar na sua testa pra você dar oi pra Phoebe?
00:04:19Ai, desculpa, mãe.
00:04:25Eu não queria.
00:04:28Meu Deus, Edith.
00:04:30Ela é sua filha, não um saco de pancadas.
00:04:32Você a trata como se ela fosse filha do seu inimigo ou algo do tipo.
00:04:34Ai, ela é uma praga maldita.
00:04:37Ela tem sorte de eu ainda não ter enterrado ela.
00:04:39Já chega!
00:04:40A festa de aniversário dela está chegando e agora você espera que ela mostre o rosto desse jeito?
00:04:45Phoebe.
00:04:46Querida, leva a Lúcia lá pra cima.
00:04:48Ajuda ela com os machucados.
00:04:56Então, um passarinho me disse que você vai entregar a empresa pra Phoebe na festa.
00:05:02É verdade?
00:05:03É.
00:05:04É esse o plano? Por quê?
00:05:05Eu sou curiosa.
00:05:07A Phoebe é uma estrela.
00:05:09Ela nasceu pra liderar.
00:05:11Perfeito.
00:05:12A Phoebe é do meu sangue.
00:05:14No segundo em que você assinar esses papéis, eu vou tirar tudo de você e chutar sua bunda magrela pra bem longe daqui.
00:05:20Você realmente acha que a garota de quem você abusou por 18 anos é minha?
00:05:25Eu mal posso esperar pra ver o seu mundo desmoronar quando você descobrir a verdade.
00:05:33Eu... eu não quero sujar o seu tapete.
00:05:36É só um tapete.
00:05:37Não é uma peça de museu.
00:05:39Se sujar, a gente limpa.
00:05:40Vem!
00:05:41Seu quarto é tão lindo.
00:05:46É igual a você.
00:05:49A sua mãe me deu esse.
00:05:52Mas eu quero que fique com você.
00:05:55Você vai arrasar muito mais do que eu.
00:05:56Não, não.
00:05:57Não posso.
00:05:58É seu.
00:05:59E se a minha mãe me vir usando suas coisas, ela me mata.
00:06:03Lucy, eu te dou cobertura.
00:06:04Além disso, o seu aniversário também tá chegando.
00:06:08Pode chamar de presente antecipado.
00:06:12Obrigada, Phoebe.
00:06:14Garota, você tá incrível.
00:06:17Mãe, ela não tá arrasando nesse vestido.
00:06:20Tá deslumbrante.
00:06:21Só falta o par de sapatos certo.
00:06:24Esses são meus presentes de aniversário pra você.
00:06:26Vamos, experimenta.
00:06:27Eu quero ver.
00:06:28Tia Clare, obrigada.
00:06:33Vocês duas são as únicas legais comigo.
00:06:42Sua ladrazinha!
00:06:45Tá roubando o vestido da Phoebe agora?
00:06:48Tia, Edith, para.
00:06:49Eu que dei o vestido.
00:06:51Ah, você deu?
00:06:52Você...
00:06:53Você não gostou?
00:06:54Tudo bem.
00:06:55Olha, eu vou levar você e eu vou comprar mais outros 10.
00:06:58Você pode escolher.
00:06:59Não é sobre isso.
00:07:01A festa é em dois dias.
00:07:03Vamos fazer 18 anos.
00:07:04Eu tenho um closet cheio de vestidos pra festa,
00:07:06enquanto a Lucy nem sequer tem um vestido decente.
00:07:09Ela não usa nada novo há anos.
00:07:11Ai, querida.
00:07:13Você é bondosa demais, além da conta.
00:07:16Além disso, dá roupas de grife pra esse lixo aqui?
00:07:18É um desperdício de tecido.
00:07:20Por favor, não fala assim dela.
00:07:22É cruel.
00:07:23Com essa pele ressecada?
00:07:25Acho que ela nem sentiu.
00:07:28Tira isso.
00:07:29Os sapatos, o vestido, tira tudo.
00:07:31Você não pode bancar a princesa.
00:07:34Aqueles sapatos são meu presente pra Lucy.
00:07:36Você realmente quer que ela apareça na festa de 18 anos dela
00:07:40sem nada de decente pra vestir?
00:07:41Por que não?
00:07:43Quer dizer, isso é o que ela merece.
00:07:45Garotas como ela não podem brincar de se arrumar.
00:07:47Edith, ela é sua filha.
00:07:50Como é que você pode dizer isso?
00:07:51Ah, qual é?
00:07:52Ela não é uma boneca de porcelana.
00:07:54Além disso, um pouco de firmeza nunca matou ninguém.
00:07:58Que cara de bunda é essa, garota?
00:08:00Eu mandei você tirar.
00:08:03Agora!
00:08:05Vai ficar parada aí?
00:08:06Vai bom.
00:08:08Eu te ajudo.
00:08:09Não!
00:08:11Não, mãe!
00:08:11Para, porra!
00:08:13Não!
00:08:14Desculpa!
00:08:22Ah, meu Deus, Lucy.
00:08:23Você tá sangrando.
00:08:24Não toca nela, Phoebe.
00:08:25Ela é nojenta.
00:08:27Sua inútil patética.
00:08:29Você arruinou o vestido da Phoebe.
00:08:31Por que você simplesmente não morre logo?
00:08:34Mãe, me desculpa.
00:08:36Não me chama assim.
00:08:38Para de chorar.
00:08:43Levanta logo.
00:08:44Pede desculpas pra Phoebe.
00:08:46Já chega.
00:08:47Olha pra ela.
00:08:48Ela tá com medo.
00:08:51Ai, Phoebe.
00:08:52Ela te assustou?
00:08:59A culpa é toda sua.
00:09:02Sua birralha sem valor.
00:09:04Tira o seu corpo e monto daqui.
00:09:06Eu não quero o seu sangue podre espalhado pelo tapete da Phoebe.
00:09:11Me desculpa, mamãe.
00:09:15Mãe, a Lucy não é filha da Edith?
00:09:17Por que ela é tão cruel com ela?
00:09:20Quem dera se eu soubesse.
00:09:21Talvez perder o pai da Lucy tão cedo tenha quebrado algo dentro dela e...
00:09:25Talvez tenha mexido com ela de um jeito que nem imaginamos.
00:09:33Mãe, temos que fazer alguma coisa.
00:09:35Isso foi um horror.
00:09:36Não cabe a nós, querida.
00:09:39Edith, quando você finalmente perceber que a garota que torturou durante todos esses anos é do seu próprio sangue...
00:09:46Eu espero que a culpa te consuma viva.
00:09:52Oi.
00:09:53Obrigada.
00:09:56Tia Edith!
00:10:02Jesus, Edith.
00:10:04O que aconteceu com a perna da Lucy?
00:10:05Ah, ela estragou o vestido da Phoebe e recebeu o castigo que merece.
00:10:12Ai, por favor, sem escândalo, hein?
00:10:14Ela é jovem, se recupera rápido.
00:10:16Edith, hoje também é aniversário de 18 anos da Lucy.
00:10:20Seja como for, não encoste um dedo nela, especialmente hoje.
00:10:25Relaxa.
00:10:26Se ela causar algum problema, a gente prende ela no porão.
00:10:28Não vamos deixar ela estragar o grande dia da Phoebe.
00:10:31Ainda mais com essa energia ruim dela.
00:10:33Exatamente.
00:10:34Hoje é tudo sobre a Phoebe.
00:10:37A Lucy, ela só tá aqui pra ajudar com o vestido e ficar de boca fechada.
00:10:42Ela é sua filha, Edith.
00:10:43Não é empregada da Phoebe.
00:10:47Ai, Clare, eu sou apenas a sua secretária, não lembra?
00:10:50Então tá claro que a Lucy não tá no mesmo nível que a Phoebe.
00:10:53Além disso, ajudar você com o vestido é um privilégio pra Lucy.
00:10:59Phoebe, o que aconteceu com a sua mão?
00:11:02Por que tá com um curativo?
00:11:04Clare, como você deixou ela machucar a mão?
00:11:07É só um arranhão, Edith.
00:11:08Ela tá bem.
00:11:09Em alguns dias ela está recuperada.
00:11:11Sabe como são os jovens?
00:11:12Como pode dizer isso?
00:11:13Essa mão vale milhões.
00:11:15Você não entende?
00:11:16Já chega, Edith.
00:11:17Você é a razão pela qual ela se machucou.
00:11:20Você destruiu o quarto dela descontando sua raiva na luz.
00:11:22Quebrou o vidro.
00:11:23Ela tava limpando a bagunça quando ela se cortou.
00:11:25Por que a empregada não fez isso?
00:11:27Que tipo de paz deixa uma filha mexer com o vidro quebrado?
00:11:30A Phoebe é madura.
00:11:31Ela sabe se cuidar sozinha, Edith.
00:11:34É só um arranhãozinho.
00:11:35Diferente da mão da Lucy.
00:11:37Ainda tá cortada e tá cheia de curativos.
00:11:39Não é a mesma coisa.
00:11:41A Lucy é durona.
00:11:42Foi feita pra aguentar isso.
00:11:43Nunca tente comparar as duas.
00:11:46Peraí, gente.
00:11:46Peraí.
00:11:47Vamos todos respirar um pouco.
00:11:49Sarah Watts, não leve pro lado pessoal.
00:11:52Minha irmã só exagera um pouco quando se trata da Phoebe.
00:11:55Tá bom?
00:11:56É.
00:11:57Quer dizer, ela vai herdar milhões, não é?
00:11:59Um dia é bom estar assinando contratos de sete dígitos.
00:12:02Enquanto a Lucy foi feita pra esfregar chão.
00:12:05Se ela estragar as mãos, quem se importa?
00:12:06É pra isso que ela serve.
00:12:08Então, deixa eu ver se eu entendi.
00:12:10Você nem se abala enquanto sua filha tá sangrando,
00:12:13mas a minha leva um corte pequeno e você perde a cabeça?
00:12:16Se eu não te conhecesse tão bem,
00:12:18eu diria que a Phoebe é que é a sua filha.
00:12:23Ai, Claire.
00:12:24Quer dizer, nós somos melhores amigas desde sempre.
00:12:27Eu sempre tratei sua filha como se fosse minha.
00:12:30Então, como não amar?
00:12:31A Phoebe sempre foi uma anjinha doce e delicada.
00:12:35Sim, quer dizer, a Lucy nem chega aos pés da Phoebe.
00:12:38Phoebe, querida.
00:12:40Você tem um único trabalho na vida.
00:12:42Apenas aproveita.
00:12:43Os seus pais são ricaços.
00:12:45Deixa eles comprarem seus sapatos e bolsas.
00:12:47O que for mais caro.
00:12:49Deixa toda essa coisa chata de carregar, limpar.
00:12:52Deixa pra Lucy.
00:12:53Porque é só pra isso que ela serve.
00:12:55Você trata sua própria filha como uma empregada.
00:12:58Vamos ver se esse sorriso presunçoso sobrevive, é verdade.
00:13:01Ah, Claire.
00:13:02Você preparou os documentos pras ações?
00:13:06Sim.
00:13:07Eu preparei.
00:13:08Lá vem você de novo estragando a grande surpresa da minha filha.
00:13:12Espera.
00:13:13É sério?
00:13:14Mãe, eu só tenho 18 anos.
00:13:16Você já vai me dar ações da empresa?
00:13:18Claro que vai, Phoebe.
00:13:20Você é brilhante.
00:13:21Você é linda.
00:13:23Você nasceu pra liderar.
00:13:24E eu tenho muito orgulho de você, querida.
00:13:26Bom, ela é meu maior orgulho e alegria.
00:13:29Ninguém se compara.
00:13:31De fato, ninguém se compara à minha filha.
00:13:34Continua se gabando, Claire.
00:13:36Assim que a Phoebe tiver essas ações, eu solto a bomba.
00:13:39E a sua empresa será minha.
00:13:41Alô?
00:13:44Os resultados chegaram?
00:13:46Vou pedir ao meu irmão pra pegar eles.
00:13:50Tia Edith, que resultados?
00:13:52Só uma surpresinha que eu tô preparando.
00:13:54Uma que você jamais esquecerá.
00:13:56Mais uma?
00:13:57Você já me mimou demais, tia.
00:13:59Ah, confia em mim, querida.
00:14:01Você entenderá tudo em breve.
00:14:03Excelente.
00:14:03E parece que todos estão aqui.
00:14:05Vamos entrar.
00:14:06Guarde a sua grande revelação pra multidão.
00:14:11Continua sorrindo, Claire.
00:14:14Porque seu colapso público é tudo o que eu sempre sonhei.
00:14:19Anda logo!
00:14:30Nossa, que tá tão bonito.
00:14:32Essas poses.
00:14:35Quem é aquela do lado da Phoebe?
00:14:38Porque ela tá vestida assim.
00:14:39Ela é empregada da Phoebe?
00:14:41Ela nem consegue levantar a cabeça.
00:14:43Isso é algum tipo de punição?
00:14:46Ela tá ali parada do lado da Phoebe.
00:14:49É como o cisne e o batinho feio.
00:14:51Claire, você diz que somos amigas.
00:14:54Mas essa sua atitude de rainha boazinha me dá vontade de vomitar.
00:14:59Mas adivinha só.
00:15:00Eu fiquei esfregando a carinha da sua filha na lama por 18 anos.
00:15:04Tá na hora de você provar um pouco disso.
00:15:07Obrigada a todos por virem prestigiar minha filha Phoebe Watts em seu 18º aniversário.
00:15:13Bravo, bravo, bravo.
00:15:19Estamos aqui hoje também para celebrar outro 18º aniversário.
00:15:24O da filha da minha melhor amiga, Lucy.
00:15:26Ah, peraí. Ela não é empregada?
00:15:29Quem é que manda a filha sair de casa assim?
00:15:31Ai, ela não tem nenhuma classe.
00:15:35Onde está a mãe dela?
00:15:38A maioria de vocês sabe a história da Phoebe.
00:15:40Aceita na faculdade de negócios de Harvard aos 15,
00:15:43graduada aos 17 anos e já causando impacto dentro do grupo Watts.
00:15:48Essa é minha garota.
00:15:50Inteligência, beleza.
00:15:51Ela obviamente puxou isso de mim.
00:15:54Então, hoje, eu vou tornar oficial.
00:16:02Hoje eu estou transferindo todas as minhas ações do grupo Watts para a Phoebe.
00:16:14Feliz aniversário, querido.
00:16:16Você agora é a acionista majoritária do grupo Watts.
00:16:19Esse é meu presente de aniversário para você.
00:16:22Seu primeiro passo para a vida adulta e seu primeiro grande desafio.
00:16:27Finalmente.
00:16:28Agora que o verdadeiro show comece.
00:16:32Mãe, e se eu estragar tudo?
00:16:34Ei, olha para mim.
00:16:36Você é minha filha.
00:16:37Eu nunca aposto num cavalo errado, filho.
00:16:41Lembra daquela viagem de esqui quando você tinha 8 anos?
00:16:43No topo da pista, as pernas tremendo.
00:16:46Olha para você agora, avançada, segura, arrasando em todas as competições.
00:16:51Você é muito mais forte do que pensa.
00:16:55Isso mesmo, minha menina.
00:16:57Você é uma estrela, igual a sua mãe.
00:17:00Nasceu para vestir a coroa.
00:17:02Você consegue, Phoebe.
00:17:04A gente está torcendo por você.
00:17:05Obrigada, mãe.
00:17:13Eu não vou te decepcionar.
00:17:15Vou comandar o grupo Watts como uma chefe.
00:17:17Elevar ele mais alto do que nunca.
00:17:22Essa é minha menina, Phoebe.
00:17:24É disso que eu estou falando.
00:17:28E por que é que você está falando assim?
00:17:30Ela nem é sua filha.
00:17:32Ela é, sim.
00:17:32Phoebe, a nova rainha do grupo Watts é minha filha.
00:17:42O quê?
00:17:48Tia Edith, do que você está falando?
00:17:50Para de me chamar de Tia Edith.
00:17:53Agora a palavra certa é mamãe.
00:17:55Mãe.
00:17:58Mãe, eu...
00:18:01Chegou a hora.
00:18:03É hora do choro.
00:18:05Edith, você perdeu o juízo?
00:18:06Isso aqui não é The Real Housewives.
00:18:08Você não pode falar bombagens assim por risadas.
00:18:11No outro dia, eu levei a Lucy ao hospital.
00:18:14Um dos médicos de lá me reconheceu.
00:18:17Ele desabou em lágrimas.
00:18:19E ele disse que foi ele quem trocou os nossos bebês no nascimento.
00:18:24A culpa finalmente o alcançou.
00:18:26E ele só queria colocar tudo em ordem.
00:18:29Edith, por favor, me diz que você está brincando.
00:18:31Essa realmente não é a hora e nem o lugar para você querer ficar inventando história.
00:18:35É.
00:18:36Boa tentativa.
00:18:37Nós criamos a Phoebe.
00:18:38Não tem como ela ser sua filha.
00:18:39Edith, eu sei o quanto você se importa com a Phoebe.
00:18:42Mas você pensou alguma vez no que isso faria com a Lucy?
00:18:46Mãe.
00:18:52Ah, nossa.
00:18:54Fadinha.
00:18:55Ela?
00:18:56Eu, eu alimentei ela, vesti ela.
00:18:59Até paguei por 18 anos de escola.
00:19:02Isso é mais do que ela jamais mereceu.
00:19:04Agora eu só quero o que é meu.
00:19:06Minha verdadeira filha, Phoebe.
00:19:09Olha pra ela, Edith.
00:19:10Você arrancou a alma dessa garota e agora tem a cara de pau de posar como a mãe do ano?
00:19:15Isso se chama disciplina.
00:19:18Eu fiz um favor a vocês duas.
00:19:20Eu impedi ela de virar uma princesa songa-monga.
00:19:23Olha, muito obrigada por criar a Phoebe tão bem.
00:19:27Mas eu assumo a partir de agora.
00:19:31Então, Edith, você tem certeza absoluta de que a Phoebe é sua filha?
00:19:35Eu não sou estúpida.
00:19:37Eu sabia que haveria perguntas.
00:19:39E é por isso que eu fiz um teste de DNA.
00:19:45O Josh estará de volta com os resultados logo, logo.
00:19:53Não, não, não.
00:19:55Isso não pode estar certo.
00:19:57Ai, que inferno.
00:19:57Você fez mesmo um teste de DNA?
00:20:02Claro que eu fiz.
00:20:03E a ciência não mente.
00:20:06Phoebe, essa é a grande surpresa da mamãe.
00:20:10Você gostou?
00:20:12Mamãe.
00:20:13Não.
00:20:14Essa não é a sua mãe.
00:20:15Sou eu.
00:20:16Agora eu sou a sua mãe de verdade.
00:20:19Jesus, Edith, já chega.
00:20:20Os resultados ainda não chegaram.
00:20:22Não pode simplesmente reivindicar ela.
00:20:24Eles chegam a qualquer momento.
00:20:26Eu perdi 18 anos com a minha filha.
00:20:28E eu não vou perder mais um segundo.
00:20:31Me diz, Edith.
00:20:32Você tem certeza mesmo que a Phoebe é sua filha?
00:20:35Eu precisava disso agora.
00:20:42Claro que eu tenho certeza.
00:20:44Fui eu que troquei elas.
00:20:45Eu não preciso de um pedaço de papel bobo para me dizer o que eu já sei.
00:20:50Vocês continuam agindo como se a Phoebe não fosse minha.
00:20:53Por quê?
00:20:54Porque a Lucy não é boa o bastante para vocês?
00:20:56Ela não é a Phoebe.
00:20:58Mas ela é uma empregada das bolas.
00:20:59Se você não quer ela como sua filha, pode deixar ela para fazer a limpeza.
00:21:03Se você cansar, ficar com raiva, é só dar uns tapinhas, uns chutes.
00:21:08Ela aguenta.
00:21:09Ela sabe muito bem como apanhar.
00:21:26O que ela está fazendo com isso?
00:21:28O que ela está fazendo com isso?
00:21:28O que ela está fazendo com isso?
00:21:29Não vai fazer nada, não.
00:21:33E aí, está bom para você?
00:21:38Sua rejeitada patética.
00:21:40Nem seus pais de verdade querem você.
00:21:44Já chega!
00:21:46Eu nunca tratei a Lucy com superioridade e nunca vou tratar.
00:21:50Tirar conclusões não vai resolver coisa alguma.
00:21:53Só vai destruir as duas.
00:21:56A Lula está apegada ao seu conto de fadas.
00:21:59Mas o laudo está chegando.
00:22:01E quando chegar, eu vou estar bem aqui, assistindo você desmoronar.
00:22:12Claire, eu entendo.
00:22:13Desapegar dói.
00:22:14Você olha para a Lucy e não vê a filha com quem sonhou.
00:22:18Mas eu sou a mãe da Phoebe.
00:22:20Eu só estou pegando de volta o que é meu por direito.
00:22:23Não escuta ela, Claire.
00:22:25Nós criamos a Phoebe.
00:22:26A gente estava lá em cada passo, em cada joelho ralado.
00:22:29Isso não acaba por causa de palavras num pedaço de papel.
00:22:32Claire, você deu sua vida por aquela garota.
00:22:35Todos nós vimos o seu tempo, o seu amor, tudinho.
00:22:39Tudo o que a Phoebe se tornou foi por sua causa.
00:22:42Então não jogue isso fora para dar para alguém como ela.
00:22:48Edith.
00:22:51É o laudo.
00:22:52Me dá ele aqui.
00:22:52Edith.
00:22:56E se isso não disser o que você acha que diz?
00:22:59E se você estiver errada?
00:23:00A Phoebe é minha.
00:23:01Você não acredita em mim?
00:23:03Deixa o teste te calar.
00:23:22Phoebe.
00:23:22Você é minha filha.
00:23:26Você sempre foi minha.
00:23:28Não.
00:23:28Não.
00:23:29Isso não é possível.
00:23:31Isso não pode estar certo.
00:23:42Mas que merda.
00:23:44A Phoebe não é filha da Edith.
00:23:45Isso quer dizer que nós nunca trocamos elas.
00:23:47O plano inteiro foi por algo abaixo.
00:23:51A Phoebe já tem ações da empresa.
00:23:53Eu e a Edith nos matamos de trabalhar por isso.
00:23:56A Phoebe tem que ser filha da Edith.
00:23:56A Phoebe tem que ser filha da Edith.
00:23:59Ela tem que ser.
00:24:01A Phoebe.
00:24:02E aí?
00:24:02Eu e a Edith.
00:24:02A Edith.
00:24:03Eu e a Edith.
00:24:04Eu e a Edith.
00:24:04Eu e a Edith.
00:24:05Você pode ver com seus próprios olhos.
00:24:09E aí?
00:24:10The Phoebe is mine.
00:24:12Now do what is right.
00:24:14Back to my daughter.
00:24:22Did you get crazy?
00:24:24That's not how the band plays.
00:24:26Why not?
00:24:27Look, I understand that you created a relationship with Phoebe,
00:24:30but she is my biological daughter.
00:24:32I've lost 18 years with her.
00:24:35And I just want to pay for this time.
00:24:38No!
00:24:40Mãe!
00:24:41Please, don't leave me.
00:24:43Please.
00:24:49Mrs. Watts.
00:24:50My uncle died working for you.
00:24:53You promised to take care of my daughter and her daughter.
00:24:56Now, she wants the daughter back.
00:24:59What's wrong with that?
00:25:01Claire, you are also a mother.
00:25:03You know how deep it can be the love of a mother.
00:25:06Exactly.
00:25:08That's why I will never give my daughter to a cobra like you.
00:25:14Because this test is false!
00:25:16I don't believe it.
00:25:18It's false?
00:25:20What are you talking about?
00:25:22What are you talking about?
00:25:24That's right.
00:25:25Do you think you could take her out of us with false false?
00:25:28How did that girl find out?
00:25:30What's wrong with it?
00:25:31False or not, it must be real now.
00:25:34That's ridiculous.
00:25:35What evidence do you have to be false?
00:25:37Claire, I know that it's difficult for you,
00:25:40but you can't just accuse my brother of fraud.
00:25:43There's no chance of him being killed with false DNA tests.
00:25:46Exactly.
00:25:47Everyone wants a Phoebe now,
00:25:48but it's Lucy who created my daughter for 18 years.
00:25:51Do you think we're going to throw her out
00:25:53only if we were sure that she wasn't ours?
00:25:56She created her?
00:25:57You call this to create a daughter?
00:25:59Since I've met you,
00:26:00you broke her 200 times right in front of us.
00:26:03That's why the nights you broke her,
00:26:05didn't give her food
00:26:06and treated her better than a animal.
00:26:08It's time to eat.
00:26:17What are you waiting for?
00:26:18Go soon.
00:26:22Mother, I can, please,
00:26:24have a real house like Phoebe?
00:26:31Phoebe is everything you never will be.
00:26:33You won't pay the roof that she has.
00:26:36So it's going to be this or the street.
00:26:44You're a bad guy!
00:26:47I sent her to clean the room!
00:26:49How do you have the courage to go?
00:26:57Be honest, once again.
00:26:58When in this life you treated Lucy as your daughter?
00:27:01I was rigid because I didn't care.
00:27:03It was everything for her.
00:27:05If the test is real,
00:27:08a second test will confirm.
00:27:10But if the test was done in particular,
00:27:13then why don't we do another test here,
00:27:16even in front of everyone?
00:27:18So no one will be able to question again.
00:27:22What do you think, Diddy?
00:27:24Do you like it?
00:27:25Of course.
00:27:26Why don't you like it?
00:27:28I do the test 100 times.
00:27:30Phoebe is still mine.
00:27:31Perfect.
00:27:32Let's go to the hospital now.
00:27:34No.
00:27:38What was it, Josh?
00:27:39Are you hiding something?
00:27:40No.
00:27:41I'm just thinking about the girls.
00:27:43Another test?
00:27:44It could be too much for them,
00:27:46you know, emotionally.
00:27:47What?
00:27:48What?
00:27:49What?
00:27:50What?
00:27:51What?
00:27:52What?
00:27:53You know,
00:27:54If you want to take Lucy again,
00:27:56you're fine.
00:27:57Yeah, good.
00:27:58But think about Phoebe.
00:27:59That's why she's gone into trouble.
00:28:01Look, see.
00:28:02I understand.
00:28:03Even if the truth is a bit confusing...
00:28:05...we can still get with you.
00:28:07They'll still be in the same place.
00:28:08Ah, ha, ha, então é só a gente fingir que tudo isso aqui nunca aconteceu?
00:28:11Que ótima ideia, hein, Josh?
00:28:14Eu entendo.
00:28:16Você tá envergonhada que a Lucy pode, na verdade, ser sua filha.
00:28:23Tia Claire, isso é verdade?
00:28:25Você não me quer?
00:28:30Por que não devemos estar decepcionados?
00:28:33Envergonhados também.
00:28:33Eu não me importo se a Phoebe é a nossa filha biológica ou não.
00:28:36A gente criou ela, demos tudo por essa menina.
00:28:39Ela é esperta, determinada, tem futuro.
00:28:41E a Lucy, olha pra ela.
00:28:43Olha no que você transformou ela.
00:28:45Talvez eu não tenha sido a mãe perfeita.
00:28:47Mas tudo o que eu quero é ouvir a minha filha de verdade me chamar de mãe.
00:28:53Será que é pedir demais?
00:28:54Ah, nos poupe do seu show.
00:28:56Se isso fosse mesmo sobre reencontrar a sua filha,
00:28:59por que não fez em particular?
00:29:01Por que hoje? Por que no aniversário da Phoebe?
00:29:03Você entrou aqui balançando esse teste de DNA como se fosse um bilhete premiado.
00:29:11Parece que ela só quer um pedaço do sucesso da Phoebe.
00:29:13Por isso tá tão ansiosa pra jogar a Lucy fora.
00:29:17Sério, quem comemora uma troca de bebês como se tivesse ganhado na loteria?
00:29:21Isso é tão doentio.
00:29:22Então me diz, Edith.
00:29:23Isso é mesmo sobre ser mãe ou é só um atalho pra conseguir o que você quer?
00:29:27Eu não sei do que você tá falando.
00:29:29Pois é, o que é isso que você tá insinuando?
00:29:31Claire, eu sei que eu não dei a Lucy a vida que ela merecia.
00:29:36Mas isso não muda o fato de que ela é sua filha biológica.
00:29:40Se você conseguisse aceitar ela, talvez as coisas pudessem melhorar pra Lucy.
00:29:45Ah, fala sério.
00:29:46É isso mesmo que você quer?
00:29:48Ajudar a Lucy?
00:29:49Ou você só tá querendo roubar a nossa filha e ainda por cima roubar a empresa da Claire?
00:29:52Cuidado.
00:29:57Por um acaso você está acusando alguém sem provas?
00:30:00Isso é... um crime grave.
00:30:02Nenhum de nós aqui quis essa troca de bebês.
00:30:04Ninguém.
00:30:06Claire, achei que fôssemos melhores amigas.
00:30:09Meu marido morreu dirigindo pra você.
00:30:11A Lucy e eu trabalhamos pra sua família por 18 anos sem uma única reclamação.
00:30:16Como pode achar que eu ia conspirar contra você?
00:30:19É, depois que meu cunhado morreu, eu que assumi o lugar, eu dirigi pra sua família todo santo dia, por anos.
00:30:28Isso não conta pra nada?
00:30:29Você criou a Phoebe, fez dela a maior acionista da empresa.
00:30:34Mesmo que ela seja minha filha biológica, eu nunca vou deixar que ela esqueça o que vocês fizeram por ela.
00:30:40Ela nunca vai esquecer?
00:30:42Ah, por favor, a primeira coisa que eu vou fazer é chutar você pra fora da empresa.
00:30:46Claire, acabou pra você.
00:30:48Então, isso tudo é só pra trocar as crianças de volta.
00:30:53Claire, a Lucy pode não ser perfeita, mas fui eu que criei ela.
00:30:58Isso também é difícil pra mim.
00:30:59Mas que outra opção nós temos?
00:31:01Já perdi 18 anos com a Phoebe.
00:31:04Não quero perder mais um segundo.
00:31:07Claire, você é minha melhor amiga.
00:31:10O meu marido se foi.
00:31:11Tudo o que eu quero é passar o resto da minha vida com a minha filha de verdade.
00:31:15Só um desejo simples, humilde.
00:31:19Por favor, não tira isso de mim.
00:31:21Por favor, senhora Watts, deixa minha irmã ficar com a Phoebe.
00:31:25É o justo.
00:31:26Quer fazer um showzinho?
00:31:28Tudo bem, eu topo o jogo.
00:31:30Vamos ver quanto tempo essa máscara vai durar até quebrar.
00:31:34Tudo bem.
00:31:35Vamos trocar.
00:31:36O quê?
00:31:40Como é que é?
00:31:41Você ficou maluca, Claire?
00:31:42Mãe, do que você tá falando?
00:31:46Talvez eles tenham razão.
00:31:47Se as meninas foram trocadas na maternidade, talvez elas devessem voltar para o lugar delas.
00:31:53Você tá brincando comigo?
00:31:54Tá pensando em entregar nossa filha pra um manipulador louco por causa de um teste falso de DNA?
00:31:59Claro que não!
00:32:00Eu só queria...
00:32:01Claire, eu sabia que ia mudar de ideia.
00:32:03Não se preocupa, vou criar muito bem a filha.
00:32:05Não, eu sou o pai dela.
00:32:06Não se joga uma filha fora por causa de um resultado de laboratório.
00:32:09Senhor Lyons, sua esposa já concordou.
00:32:11E o teste de DNA não mente.
00:32:13Então, gostando ou não, isso vai acontecer.
00:32:17Senhora Watts, você já transferiu suas ações pra Phoebe.
00:32:20Você não está pensando em pegar isso de volta, não é?
00:32:22Claro que não.
00:32:23Toda papelada já tá pronta.
00:32:25A Phoebe é a maior acionista do grupo Watts.
00:32:30Ah, eu sabia.
00:32:31Isso nunca foi sobre as meninas, sempre foi sobre a empresa.
00:32:34Finalmente botando suas manguinhas de fora.
00:32:36Demorou, hein?
00:32:38E o que você vai fazer sobre isso?
00:32:39Phoebe dirige a empresa agora.
00:32:41E olha a sorte que nós tivemos.
00:32:42Ela, por acaso, é da nossa família.
00:32:46Senhor Lyon.
00:32:47Ah, meu Deus.
00:32:48Desculpa.
00:32:49Olha só, Eric.
00:32:50Você tem algum problema com isso?
00:32:52Claire, pelo amor de Deus, vê se fala alguma coisa.
00:32:54Você vai mesmo entregar a Phoebe e a empresa pra essas cobras aí?
00:32:57Ai, Eric.
00:32:58O que é isso?
00:32:59Quer dizer, a Claire nem tá brava porque você tá surtando.
00:33:02Foi ela que construiu o grupo Watts do zero.
00:33:05Ela criou a Phoebe sozinha.
00:33:07Agora tudo isso é meu.
00:33:09Então, você tá atrás da minha empresa?
00:33:12O que que você acabou de dizer?
00:33:14Opa!
00:33:15Eu falei isso em voz alta?
00:33:18Desculpa, querida.
00:33:19O grupo Watts, seu legado, agora é meu.
00:33:23Vocês dois são inacreditáveis.
00:33:26Tratando a vida dessas garotas como fichas de pôquer?
00:33:29Ela é sua filha ou é o seu próximo investimento?
00:33:31Ah, senhora Watts.
00:33:32Não leva isso pro lado pessoal.
00:33:34Só estamos tentando recuperar o que é nosso por direito.
00:33:39Claire, você criou a minha filha por 18 anos.
00:33:43É justo eu lhe dar algo em troca.
00:33:48Olha como eu treinei ela bem.
00:33:51Obediente, feito uma cabelinha.
00:33:53Levou anos.
00:33:54Ela sabe o lugar dela.
00:33:57Ai, eu não posso ver uma coisa dessas.
00:34:00Vamos, olha pra ela.
00:34:02Olha pra sua filha de verdade.
00:34:03Não parece feita pra uma universidade de elite, né?
00:34:06Que que foi?
00:34:07Não quer tocar nela?
00:34:08Agora você sabe pelo que eu passei com essa garota remelenta e suja.
00:34:12Vamos, pede pra sua mamãe te levar de volta.
00:34:18O que que você tá esperando?
00:34:20Fala!
00:34:23Por favor, por favor, não me bate.
00:34:28Patética.
00:34:28Claire Watts, essa agora é a sua filha.
00:34:31Uma marionete esparrapada.
00:34:33Você vai passar o resto da sua vida desejando nunca ter aceitado ela de volta.
00:34:37Qual é o seu problema, mulher?
00:34:38Ela é só uma menina.
00:34:40Mesmo que ela não seja sua parente de sangue, você não trata uma menina desse jeito.
00:34:45Ah, por favor, os pais dela não a querem.
00:34:47Por que eu ia querer?
00:34:48Você criou a Lucy por 18 anos.
00:34:51Você não sente culpa em tratar ela como se fosse um lixo.
00:34:54Se você se importa tanto assim, por que não leva ela de volta?
00:34:57Ah, espera, eu sei por quê.
00:34:59Porque lá no fundo, você também vê.
00:35:02Ela é igual a você.
00:35:04Lixo.
00:35:06Indesejada.
00:35:07Sem valor.
00:35:07Já chega!
00:35:08Vocês são uns monstros!
00:35:10Claire, você vai mesmo ficar reparada e deixar que eles destruam a nossa família e a nossa empresa?
00:35:15Claire, você é bem espertinha.
00:35:17Como pode deixar te manipularem assim?
00:35:19Seja como for, não entrega a Phoebe pra eles.
00:35:22Vamos todos ficar calmos.
00:35:24Edith e Josh não estão mentindo.
00:35:26Lucy e Phoebe foram trocadas na maternidade.
00:35:29Eu sei disso porque eu vi quando aconteceu.
00:35:37Você viu o quê?
00:35:38Tem certeza que não estava apenas de coração partido e vendo coisas?
00:35:42Sim, eu estava com meu coração partido, mas eu não estava cega.
00:35:45Eu vi com os meus próprios olhos você e o Josh trocando a minha filha.
00:35:49Trocar bebês de propósito é um crime.
00:35:52Então me fala, Edith.
00:35:53Se eu denunciar vocês dois, o que acha que vai acontecer com o seu esquema criminoso?
00:35:58Você está blefando.
00:35:59Por que eu trocaria minha própria filha com a sua de propósito?
00:36:03Isso é loucura.
00:36:04Não!
00:36:05O que é loucura é o ódio que você tem por mim esses anos todos.
00:36:09Você me odiava por eu ter conseguido me tornar CEO, respeitada, enquanto você continuava a ser secretária.
00:36:15Você odiava ver o meu sucesso.
00:36:18Então, você pensou em me atingir onde mais doía.
00:36:22Torturar a menina que você achava que era minha.
00:36:24Cada hematoma, cada tapa, cada vez que você a fez implorar, você se certificou de que eu assistisse.
00:36:31Me diz que eu estou errada!
00:36:35Você viu tudo isso?
00:36:36Claire, você enlouqueceu de vez.
00:36:38Você já sabia disso tudo e mesmo assim deixou essa perturbada torturar nossa filha por 18 anos.
00:36:44Eu pensei que ela era uma boa mãe, mas essa baranga é uma sociopata.
00:36:49Você viu a gente trocar os bebês e não fez nada?
00:36:53Você só deixou acontecer, né?
00:36:55Talvez quisesse que a Lucy sumisse.
00:36:57Talvez tivesse vergonha dela.
00:36:58Foi você que fez isso acontecer.
00:37:00De propósito.
00:37:01E aí está a verdade escapando direto da sua boca.
00:37:05Não.
00:37:07Eu queria ver até onde você iria.
00:37:09Eu queria ver que tipo de monstro você realmente era.
00:37:13Então você está me dizendo que tudo isso foi uma espécie de experimento social?
00:37:17Você deixou ela abusar da nossa filha por 18 anos só para provar um ponto.
00:37:21É verdade?
00:37:23Tia Claire.
00:37:26Mamãe?
00:37:27Fica calma.
00:37:30Tá bem?
00:37:30Não é o que você está pensando.
00:37:32Para!
00:37:34Só para!
00:37:35Por quê?
00:37:36Por que eu tive que sofrer?
00:37:38Só por causa de uma mágoa estúpida?
00:37:41Lucy, eu...
00:37:42Não!
00:37:42Você sabia que você deixou aquela mulher, cretina, me bater, me deixar passar fome, me humilhar?
00:37:49Só porque o quê?
00:37:50Você estava curiosa?
00:37:51Você me fez chamar ela de mamãe quando sabia que ela não era.
00:37:55Inacreditável.
00:37:57Nunca pensei que pudesse ser tão sem coração, Claire.
00:38:00Você deixou sua própria filha ser torturada por 18 anos.
00:38:04Foi mal, Lucy.
00:38:05Estou com pena de você agora.
00:38:07Você odiou a pessoa errada esse tempo todo.
00:38:09Não, eu também odeio você.
00:38:12Você me destruiu por causa da sua própria vingança doendia e distorcida.
00:38:16Ah, não fica se achando.
00:38:18Você é filha da Claire.
00:38:20Só de olhar para você me dá nojo.
00:38:22Deveria estar agradecida por eu não ter te jogado na rua.
00:38:25Você me odiava tanto assim, a ponto de roubar a minha filha e torturar ela?
00:38:31Sim, porque você teve tudo.
00:38:33Tudo entregue a você.
00:38:35Dinheiro, poder, sucesso.
00:38:37E eu tive que ficar na sua sombra.
00:38:39Eu queria que a sua filha sofresse.
00:38:42Eu queria que ela sentisse cada pedaço da dor que eu senti.
00:38:47Então, eu olhava para a minha Phoebe e ela era inteligente, forte e bonita, enquanto sua filha vivia igual um ratinho.
00:38:57Essa era a melhor parte.
00:38:59Você...
00:38:59Eu pensava que você não entendia por que eu ficava torturando a Lucy, mas agora eu sei que você estava assistindo tudo o tempo todo.
00:39:09Você ouviu isso, querida?
00:39:12A mãe pela qual você chorava era pior do que eu esse tempo todo.
00:39:16Claire Watts, você assistiu sua filha ser torturada e não disse nada.
00:39:20Que tipo de mãe isso faz de você?
00:39:23Se você odeia a Edith, por que não foi atrás dela?
00:39:26Por que eu?
00:39:27O que eu fiz de errado?
00:39:29Você é doente.
00:39:31Crianças são inocentes.
00:39:32Não se faz essas coisas.
00:39:33Você quebrou meu coração.
00:39:36Mãe.
00:39:37Não.
00:39:39Claire.
00:39:43Ah, Phoebe.
00:39:45Por que?
00:39:46Por que ela recebeu tudo?
00:39:48Todo ano ela recebe toda a nova correção da Chanel no momento que sai.
00:39:53E eu?
00:39:54Eu recebo roupas usadas por cinco reais de um brechão pajuto.
00:39:58Em todo aniversário ela ganha presente, festas e bolos de tudo do bom e do melhor.
00:40:04E eu fui trancada num quarto, levando tapas até sangrar.
00:40:08A gente nasceu no mesmo dia.
00:40:09O que eu fiz pra merecer uma coisa dessas?
00:40:12Você?
00:40:13O que te faz achar que pode se comparar com a minha filha?
00:40:16Eu recei pelo dia em que você e a sua mãe iriam apodrecer no inferno juntas.
00:40:22Você realmente se superou, Edith.
00:40:25Que ótima melhor amiga você acabou se saindo.
00:40:28Ah, fala sério, Claire.
00:40:30Você tinha que me agradecer.
00:40:32Você teve a chance de criar minha filha perfeita.
00:40:34Eu te economizei uma década de estresse.
00:40:36Acha que eu deixaria minha própria filha chamar uma tosca igual você de mãe por 18 anos
00:40:42se não fosse pela sua empresinha preciosa?
00:40:44Já chega!
00:40:47Eu e a Lucy não somos brinquedos de vocês.
00:40:50Por acaso vocês já pensaram em como a gente se sente?
00:40:52Tudo o que eu fiz foi por você.
00:40:55Você tem tudo.
00:40:56Poder, sucesso, eu.
00:40:58Você deveria ser grata.
00:41:00Eu não tenho uma mãe de verdade.
00:41:04Não se ela for tão cruel quanto você.
00:41:06Você fez isso por você mesma.
00:41:08Pelo seu ego.
00:41:09Por vingança.
00:41:10Se você não tivesse o mês trocado, nada disso teria acontecido.
00:41:14Nós lutamos com todas as forças pra colocar você na família Watts.
00:41:19Pra que você pudesse viver a vida que merece.
00:41:23Você viveu como uma rainha por minha causa.
00:41:25Você devia agradecer a gente.
00:41:27Mas sabe quem é pior do que eu?
00:41:31Claire Watts.
00:41:36Ela tem razão.
00:41:38Ela viu tudo acontecer por 18 anos e não fez nada.
00:41:40Dica de nada.
00:41:41Ela não tem coração.
00:41:42Ela não merece ser chamada de mãe.
00:41:44Satisfeita agora, Claire?
00:41:45A sua filha biológica está destruída.
00:41:47Nós perdemos a que nós criamos.
00:41:49As duas odeiam você agora.
00:41:51Agora me diz, valeu a pena?
00:41:52A sua curiosidade realmente valeu destruir absolutamente tudo?
00:41:56Se nenhum de vocês me queria.
00:41:59Por que eu tive de nascer?
00:42:03Eu odeio a Edith por ter me reduzido a nada.
00:42:07Mas eu te odeio mais.
00:42:09Eu costumava rezar pra que você fosse a minha mãe.
00:42:13E você era.
00:42:14E você ficou parada me vendo sofrer.
00:42:18Por quê?
00:42:18Por que você deixou isso acontecer comigo?
00:42:20Por que você deixou isso acontecer comigo?
00:42:26Por que você deixou isso acontecer comigo?
00:42:33O que é isso?
00:42:42Phoebe, fique para trás.
00:42:44Não chegue perto daquela psicopata assusta.
00:42:49Não dá nem mais um passo.
00:42:53Lucy, está tudo bem.
00:42:56Você está segura.
00:43:00Apenas respire.
00:43:02Eu não estou aqui pra te machucar.
00:43:06Phoebe, não!
00:43:08Ai, meu amor!
00:43:13Phoebe!
00:43:17Sufadiazinha!
00:43:18Você acha que pode machucar minha filha?
00:43:20Eu mesma vou mandar você pro inferno!
00:43:26Não!
00:43:26Não!
00:43:26Não!
00:43:27Não!
00:43:27Não!
00:43:36Não!
00:43:40Você se arrepende agora?
00:43:42Que pena!
00:43:43Uma filha assim vai manchar o seu legado.
00:43:46Eu estava te fazendo um favor, Claire.
00:43:49Você deveria estar me agradecendo.
00:43:51Você vai se arrepender disso, Edith.
00:43:53Você não sabe o que fez!
00:43:55Arrepender?
00:43:56Eu acabei de fazer você ver sua filha sangrar nos seus braços.
00:43:59Isso é a coisa mais satisfatória que eu já fiz na vida.
00:44:04Lucy, olha pra mim, querida.
00:44:06Fica comigo.
00:44:06Não dorme, tá bom?
00:44:09Eu...
00:44:09Odeio...
00:44:11Todos vocês.
00:44:15Alô!
00:44:16Precisamos de uma ambulância!
00:44:17Uma pessoa foi esfaqueada!
00:44:19Não!
00:44:20Ela veio pra cima da minha filha com uma faca!
00:44:23Isso é justiça!
00:44:25Você é louca!
00:44:26Ela tá morrendo!
00:44:27Hoje é o meu último dia com a suposta mãe dela.
00:44:33Essa é a última lição dela!
00:44:36Você vem pra cima da minha filha, você paga com a sua vida!
00:44:40Eu espero que você se lembre desse momento.
00:44:43Quando você descobrir quem, de fato, machucou a sua filha.
00:44:47Já chega!
00:44:48Ela não tá respirando.
00:44:49Não temos tempo pra isso agora.
00:44:50Temos que levar ela pro hospital agora!
00:44:53Ai, deixa eu falar a mão!
00:44:54Não, dá média, né?
00:44:55Ai, deixa eu falar a mão!
00:44:56Alguém ajuda!
00:45:03Doutor, como a luz está?
00:45:04Ela vai ficar bem?
00:45:06Ela perdeu muito sangue.
00:45:08E depois de tudo que o corpo dela passou, anos de má nutrição, ferimentos não tratados,
00:45:13não sabemos se ela vai acordar.
00:45:15Não!
00:45:16Não!
00:45:16Isso não pode ser real!
00:45:18Bom, eu acho que é isso.
00:45:20Sem mais competição pra Fipe, o futuro do grupo Watt está seguro.
00:45:25Você esfaqueou ela!
00:45:26Você colocou ela naquela cama e tudo que consegue é se importar com a empresa?
00:45:31Ah, como se tivesse moral pra falar de mim.
00:45:32Você me viu torturar ela por 18 anos.
00:45:35Agora quer bancar a heroína?
00:45:36Não fui eu que esfaqueei ela.
00:45:39O que tá tentando dizer?
00:45:41A garota que você esfaqueou hoje, aquela que tentou matar, ela não é minha filha,
00:45:47Edith.
00:45:49Ela é sua.
00:45:50Claire, do que você tá falando?
00:45:55Quem é a nossa filha?
00:45:56Você finalmente enlouqueceu, né?
00:45:59Aquela pirralha em coma?
00:46:01É sua.
00:46:01Quando você trocou os bebês, você nem olhou direito, né?
00:46:05Você nem notou o quão diferente elas eram.
00:46:07Como assim?
00:46:09Qual é?
00:46:10Todos os recém-nascidos têm cara de joelho.
00:46:12Ninguém consegue distinguir eles.
00:46:13Ah, por que tá tão nervoso, Josh?
00:46:15Eu não estou.
00:46:17Só não suporto ouvir suas mentiras.
00:46:21Bom, ela nasceu com isso.
00:46:25Eu vi isso no momento em que ela veio ao mundo.
00:46:28Mas antes que eu tivesse a chance de contar a alguém, você já tinha tirado ela de mim.
00:46:36Uma marca de nascença?
00:46:37Não, isso...
00:46:38Isso não...
00:46:39Isso não pode ser isso.
00:46:40Não tá certo.
00:46:42Uma marca de nascença.
00:46:44Isso não prova nada.
00:46:45Exatamente.
00:46:46É por isso que eu pedi ao hospital pra refazer o teste de DNA enquanto a Lucy estava na cirurgia.
00:46:51Senhora Watts, os resultados de DNA que solicitou.
00:46:56Você sempre disse que os testes de DNA não mentem, não é?
00:47:04Claire, isso é real.
00:47:06O que que tá acontecendo?
00:47:08Você é mesmo?
00:47:09Minha mãe?
00:47:10É claro, minha querida.
00:47:13Claire, você sempre foi minha.
00:47:15Eu jamais entregaria você.
00:47:17Não.
00:47:17Você tá blefando.
00:47:19Isso é apenas um golpe pra tomar a minha filha e a minha empresa.
00:47:23Você vai falar qualquer coisa pra vencer, não é, Claire?
00:47:25Ninguém vai acreditar.
00:47:27Então me prova.
00:47:28Vai em frente.
00:47:29Leia.
00:47:30A não ser que esteja com medo.
00:47:32Medo?
00:47:33Tá brincando comigo?
00:47:34A não ser que esteja com medo.
00:47:38Então, a Phoebe é mesmo sua filha?
00:47:44Isso significa que...
00:47:45Então, você acredita em mim agora, Edith?
00:47:50Não.
00:47:51Eu não acredito.
00:47:53Isso é falso.
00:47:55Eu sou inteligente.
00:47:57Eu sou bonita.
00:47:58É impossível eu ter dado à luz aquela ratazana de escorco.
00:48:01Você.
00:48:02Você manipulou esse teste.
00:48:04Você só tá tentando pegar minha empresa de bom.
00:48:06Você ainda tá mentindo pra si mesma.
00:48:10Deixa eu adivinhar.
00:48:10O teste falso que você conseguiu deve ter custado uma fortuna, não é?
00:48:14Eu não sei do que você tá falando.
00:48:16É melhor você não estar mentindo pra mim.
00:48:19Olha nos meus olhos, Josh.
00:48:21Me conta.
00:48:23Edith, qual é a sua, seu irmão?
00:48:25Você sabe que eu nunca...
00:48:27Ah, me poupe.
00:48:28Você sempre só quis o grupo Watts.
00:48:31Então você precisava que a Phoebe fosse sua.
00:48:33Então, você falsificou um teste de DNA e jogou pro mundo como se fosse a verdade.
00:48:41Me conta a verdade.
00:48:44O teste de DNA era real ou não?
00:48:49Você achou mesmo que, como mãe, eu ficaria parada e deixaria você roubar a minha filha e não faria nada?
00:48:55Você.
00:48:56Você trocou elas de novo.
00:48:58Então a Lucy é minha.
00:49:00Eu abusei da minha própria filha por 18 anos.
00:49:04O que que eu fiz?
00:49:06Lucy!
00:49:12Lucy!
00:49:14Minha filhinha, me desculpa.
00:49:16Eu não sabia que era você.
00:49:18Por favor, volta.
00:49:20Deixa eu consertar as coisas.
00:49:22Lucy, por favor, volta.
00:49:25Eu vou consertar tudo.
00:49:28Eu vou garantir que o resto da sua vida seja livre daquele monstro que, infelizmente, é a sua mãe.
00:49:33É a responsável pela paciente?
00:49:37Sim.
00:49:37Eu sou a mãe dela.
00:49:40O corpo dela está cheio de feridas.
00:49:42Algumas recentes, outras antigas, múltiplas infecções.
00:49:45Graças ao trauma, ela talvez nunca se recupere.
00:49:47Isso é tudo sua culpa.
00:50:01Você armou isso.
00:50:03Se não fosse por você, eu nunca teria machucado a minha filha assim.
00:50:07Você é insana.
00:50:09Eu coloquei aqueles machucados na sua filha.
00:50:11Eu a prendi.
00:50:12Eu a deixei passar fome.
00:50:14Você fez isso com ela, não eu.
00:50:16Se não tivesse trocado elas de novo, se tivesse só deixado as coisas como estavam, a Lucy não estaria em coma.
00:50:24Acorda!
00:50:24Isso é sobre você e eu, e não sobre nossas filhas.
00:50:28Você arruinou a vida da sua própria filha com seu ódio.
00:50:31Você quer mesmo falar de ódio?
00:50:34Nunca foi justo.
00:50:36Eu era mais inteligente que você, mais bonita que você.
00:50:39Todo mundo ama você.
00:50:42Porque você tem pais ricos.
00:50:44Você tem tudo entregue de bandeja.
00:50:47Tudo!
00:50:48E eu só me esporto.
00:50:50Você herda a empresa.
00:50:51E depois me torna a sua secretária, como se fosse algum caso de caridade.
00:50:56Não, Edith.
00:50:57Eu te dei o emprego porque eu confiava em você.
00:50:59Porque eu achei que você era minha melhor amiga.
00:51:02Mas em vez disso, tudo que você viu, foi alguém pra invejar.
00:51:05Alguém pra você culpar.
00:51:06Eu não me importo porque eu queria que a sua filha sofresse.
00:51:10Eu queria que ela sentisse na pele o inferno que eu tenho vivido.
00:51:15Por quê?
00:51:17Não é você naquela cama.
00:51:19Eu amei você.
00:51:21Por 18 anos, como se fosse minha.
00:51:24Como você pode ser filha dela?
00:51:25Você carrega o sangue imundo dela.
00:51:28Deveria ser você em coma.
00:51:30Você quer encostar a mão na minha filha?
00:51:38Vai ter que passar por cima de mim primeiro.
00:51:40Eu juro que não vai conseguir.
00:51:42Então, Edith, toda a sua bondade era tudo um grande fingimento?
00:51:48Você é doente.
00:51:49A Clé te deu uma vida.
00:51:51Ela te apoiou quando ninguém mais faria isso.
00:51:53E você tramou contra ela feito uma cobra.
00:51:56Edith, se controla.
00:51:58Por que você mentiu pra mim?
00:52:00Você ficou aí e me viu esfaquear minha própria filha.
00:52:04Sua sobrinha.
00:52:06Eu fiz isso por você.
00:52:08Ela não pode acordar, mas a empresa...
00:52:10A empresa vale alguma coisa.
00:52:12Nós não podemos reviver a Lucy.
00:52:14Mas podemos reconstruir a partir disso.
00:52:17Você arruinou minha filha.
00:52:19Então você me deve.
00:52:20Me entrega ao Grupo Watts como compensação.
00:52:26Você perdeu completamente o juízo, Edith.
00:52:28Você esfaqueou a sua própria filha, a colocou em coma e agora acha que devemos te pagar?
00:52:33Clé sabia que as crianças tinham sido trocadas.
00:52:35Ela ficou quieta.
00:52:36Por esses 18 anos.
00:52:40Isso é intenção maliciosa.
00:52:41A Lucy está com morte cerebral.
00:52:43Vocês são todos cúmplices.
00:52:47É isso mesmo.
00:52:48Toda vez que eu batia na Lucy, você estava lá assistindo.
00:52:52Você não me impediu.
00:52:54Você queria que isso acontecesse.
00:52:56Você a queria morta.
00:52:58Ah, por favor.
00:52:59Toda vez que a gente implorava pra você parar, você latia pra gente.
00:53:02Vocês não são os pais dela.
00:53:04Você disse que não era da nossa conta.
00:53:05Você batia nela ainda mais forte quando a gente tentava intervir.
00:53:08E agora ela está em coma.
00:53:10E tudo que você consegue pensar é em usar a tragédia dela pra receber um pagamento.
00:53:16Você não tem coração.
00:53:18Ela é minha filha.
00:53:20Eu trouxe ela pra esse mundo.
00:53:21Ela nasceu pra me dar o que eu quero.
00:53:24Se ela me der o Grupo Watts, eu vou dizer que ela finalmente fez algo certo.
00:53:29Eu não consigo acreditar que eu te admirava.
00:53:32Você não é só cruel.
00:53:34Você é podre até o osso.
00:53:36Você é a decepção.
00:53:38Eu tinha grandes esperanças em você.
00:53:40Você viveu a vida que a minha filha deveria ter vivido.
00:53:43Agora você tem a ousadia de ficar aí e me julgar?
00:53:47Claire Watts, entregue o Grupo Watts.
00:53:49Agora mesmo.
00:53:51Ou eu vou te expor.
00:53:52Eu vou contar ao mundo como você destruiu a vida da minha filha.
00:53:57Você vai ser vista como um monstro.
00:53:59Expor a mim?
00:54:01Depois de toda a loucura, a doentia que você armou, você ainda acha que tem cartas pra poder jogar?
00:54:07Que solda eu!
00:54:17Eu não fiz nada!
00:54:18Vocês não podem simplesmente nos prender.
00:54:20Vocês não têm provas.
00:54:21Nenhum motivo.
00:54:23Provas?
00:54:24Não temos?
00:54:27Aqui.
00:54:28Dá uma olhadinha nessas imagens.
00:54:30Você...
00:54:40Você me enganou!
00:54:42Você planejou tudo isso só pra me fazer compensar!
00:54:46Meus parabéns, Edith.
00:54:48Você finalmente descobriu.
00:54:50Então, ainda acha que é mais esperta que eu?
00:54:52Vocês dois estão sob custódia por acusações como abdução de bebê, abuso infantil e tentativa de assassinato.
00:54:58Não!
00:54:59Pare!
00:55:00Pare com isso!
00:55:01Edith, você destruiu a vida da sua própria filha sozinha.
00:55:05Então, vai passar o resto da vida atrás das grades.
00:55:09Pagando por isso.
00:55:10Lucy, eles se foram.
00:55:16Sua mãe, o seu tio.
00:55:17Todos que te usaram.
00:55:19Eles tiveram o que mereciam.
00:55:21Acorda.
00:55:23E veja por si mesma.
00:55:26Lucy, eu devia ter protegido você.
00:55:29Eu sinto muito.
00:55:31Por favor, não me odeie, meu amor.
00:55:33Você nunca teve um vestido decente.
00:55:35Nunca teve um momento de paz como uma garota normal.
00:55:39Isso é meu.
00:55:40Um presente da tia Claire.
00:55:45Só pra você.
00:55:46Então, acorda.
00:55:48Experimenta ele.
00:55:49Mostra aquele sorriso de novo.
00:55:52Vamos lá, meninas.
00:55:54Já faz um mês.
00:55:56A Lucy tem uma alma boa.
00:55:57Ela vai acordar.
00:55:58Você não pode viver nesse hospital pra sempre.
00:56:00Isso mesmo, mãe.
00:56:02Você tá aqui há dias.
00:56:03Você nem dormiu.
00:56:04Por que você não tira uns dias de folga?
00:56:06Eu dou conta de tudo aqui.
00:56:08Vocês duas precisam descansar.
00:56:11Claire, amor, você tá se esforçando há anos por essa família, pela empresa.
00:56:16Nunca parou de verdade, nem pra respirar.
00:56:19Por que não aproveitar essa chance, hein?
00:56:21Pega a Phoebe, vão dar uma voltinha, recarreguem de verdade.
00:56:25Se a Phoebe e eu formos tirar férias, quem é que vai comandar a empresa?
00:56:29Amor, não esquece que você tem um marido.
00:56:32Eu estive aqui todos esses anos.
00:56:33Aprendi uma ou duas coisas ou não aprendi.
00:56:36E mesmo que você não queira se liberar, pensa na Phoebe.
00:56:39Ela tá pregada nesse quarto há semanas, mal funcionando direito.
00:56:42Olha pra ela.
00:56:44Ela tá exausta.
00:56:46Tá bom.
00:56:47Eu levo a Phoebe pra descansar um pouquinho.
00:56:50Seu marido incrível e seu pai maravilhoso já reservou pra vocês um cruzeiro de luxo.
00:56:56Tudo que vocês duas precisam fazer é arrumar as malas e navegar rumo ao pôr do sol.
00:57:00Nossa, como meu marido é atencioso.
00:57:03É, claro.
00:57:03Eu sou o marido da única e inigualável Claire Watts, a rainha e dona do meu coração.
00:57:10Então aproveitem.
00:57:12Vocês merecem.
00:57:15Mãe, você acredita que essa é a nossa primeira viagem juntas, só nós duas?
00:57:20Eu sei, meu amor.
00:57:22Eu passei tantos anos enterrada no trabalho.
00:57:26Devia ter passado mais tempo com você.
00:57:28Me desculpe.
00:57:30Não precisa.
00:57:30Tudo que você construiu, você construiu pra mim.
00:57:34Quando a gente voltar de viagem, eu vou te dar a empresa.
00:57:38Dessa vez de verdade.
00:57:40Você tá pronta?
00:57:43Mãe, cuidado!
00:57:48Notícia de última hora.
00:57:49A CEO do grupo Watts, Claire Watts, e sua filha Phoebe Watts desapareceram após um trágico acidente de carro ao longo da costa.
00:57:55As autoridades acreditam que o veículo delas pode ter caído no oceano.
00:57:58As equipes de busca continuam, mas as duas permanecem desaparecidas.
00:58:05O trabalho tá feito.
00:58:06Sua esposa e filha deram um mergulho.
00:58:09Agora, cadê o resto do meu pagamento?
00:58:11Já foi transferido.
00:58:13Verifica a sua conta.
00:58:14Claire, você não me deixou escolha.
00:58:22Por 18 anos, você treinou a nossa filha pra se sentar no trono e nunca pensou em mim.
00:58:27Nem mesmo por um momento.
00:58:30Phoebe, você teve uma boa jornada, filha.
00:58:35Aproveitem a vida após a morte, garotas.
00:58:37A empresa agora é toda minha.
00:58:54Meu Deus!
00:58:55Elas não foram encontradas umas semanas atrás?
00:58:57Como pode uma coisa dessas?
00:58:59Eu me pergunto isso todos os dias.
00:59:00Elas finalmente tiram uma folga e então...
00:59:02Nunca se sabe o que vai acontecer no dia de amanhã.
00:59:08Essa é uma grande tragédia.
00:59:09Elas eram pessoas tão boas.
00:59:12Não, não.
00:59:12Eu me recuso a acreditar que se foram as todas aparecidas.
00:59:16Elas vão voltar.
00:59:17Eu sei disso.
00:59:18Se tem algum consolo, elas têm um marido e pai amoroso.
00:59:22Vão ficar em paz sabendo disso.
00:59:24Claire, Phoebe...
00:59:24Phoebe, eu não consigo fazer isso sem vocês.
00:59:28A Claire fundou o Grupo Watts.
00:59:30E a Phoebe foi a maior acionista.
00:59:32Agora que se foram, quem erra tudo?
00:59:34A empresa vale o quê?
00:59:35Um bilhão?
00:59:36Eu já entrei em contato com nossos advogados.
00:59:38Tudo será de acordo com a lei.
00:59:41Senhor Lyon?
00:59:44Você está aqui?
00:59:45Finalmente.
00:59:49Você entendeu?
00:59:50Senhor Lyon, por que está tão empolgado?
00:59:52Eu só pensei que talvez tivessem trazido boas notícias sobre minha esposa e minha filha.
01:00:00Senhor Lyon, eu sou o seu consultor jurídico.
01:00:02Nos encontramos mais de uma vez.
01:00:05E eu cuido da pólice de seguros que você contratou.
01:00:07Nós falamos há um mês.
01:00:11Olha que reviravolta.
01:00:12Eu sinto muito.
01:00:14Eu estou tão arrasado.
01:00:15Eu realmente não o reconheci.
01:00:17Devido ao falecimento repentino da senhora Claire Watts e da senhora Phoebe Watts
01:00:21e na ausência de um testamento, a propriedade de seus ativos e bens será transferida para você.
01:00:27Aqui está um inventário completo.
01:00:28Por favor, revise com atenção antes de assinar.
01:00:30E de acordo com a pólice de seguro de vida,
01:00:32você tem direito a um pagamento de 6 milhões de dólares como único beneficiário.
01:00:37Este é o formulário de desembolso.
01:00:40Assine aqui.
01:00:40Olha só, não sei você, mas isso está esquisito.
01:00:44Quem iria imaginar?
01:00:45De que adianta todo esse dinheiro quando perdi as únicas pessoas que já amei?
01:00:49Eric, a Claire passou a vida construindo aquela empresa.
01:00:52Você precisa honrar o legado dela.
01:00:54Eu não consigo pensar nisso agora.
01:00:55Eu só quero minha esposa e filha de volta.
01:00:57Que isso, cara?
01:00:58Phoebe e a Claire não iam querer ver você desmoronando assim.
01:01:01É claro, você sempre tem o direito de recusar a herança.
01:01:04Nesse caso, por lei, tudo será doado a uma fundação de caridade.
01:01:08Não, não, não. Essa é a última coisa que a Claire me deixou.
01:01:12Eu aceito.
01:01:20A empresa agora é minha.
01:01:23Eric Lyon, você não conseguiu esperar, né?
01:01:32Elas estão vivas.
01:01:35Elas estão vivas.
01:01:38Elas estão vivas.
01:01:39E a Phoebe também.
01:01:41Claire?
01:01:41Phoebe?
01:01:42Como voltaram?
01:01:44Você parece desapontado.
01:01:46Não, não.
01:01:46Claire, qual é?
01:01:47Como pode pensar isso?
01:01:49Graças a Deus.
01:01:50Eu estava enlouquecendo quando...
01:01:51Quando o noticiário disse que vocês tinham morrido, eu pensei que ia morrer.
01:01:54Seis milhões de indenização por acidente para mim e para a Phoebe.
01:01:59Que engraçado.
01:02:00Eu não me lembro de ter assinado nada disso.
01:02:02Você estava tão ocupada, amor.
01:02:03Deve ter apenas se esquecido.
01:02:05Nós compramos essas apólices juntos, se lembra?
01:02:07Eu até fiz uma para mim mesmo.
01:02:10Sim.
01:02:10O senhor Lyon comprou uma apólice idêntica para si mesmo.
01:02:14É claro que comprei.
01:02:15Cobri todas as pontas.
01:02:17Com uma esposa como a Claire, você não pode deixar nada solto.
01:02:20É mesmo, Eric?
01:02:21Claire, eu sei que você está chateada e você acha que essa viagem foi minha culpa,
01:02:27mas eu só queria dar a você e a Phoebe uma folga.
01:02:30Eu sinto muito o amor.
01:02:32Vamos seguir em frente e esquecer o que aconteceu.
01:02:34Você e eu, nossa filha, porque ainda somos uma família.
01:02:38Vai continuar com o teatro?
01:02:49Claire, você perdeu a cabeça, é?
01:02:51Claire, você claramente ainda está abalada pelo acidente.
01:02:55Mas não desconta no Eric, ele não fez nada de errado.
01:02:58O Eric está arrasado nesses últimos dias.
01:03:00Quer dizer, ele mal dormiu.
01:03:02Dá para ver o quanto ele se importa com você e com a Phoebe.
01:03:05Claire, eu vi o local do acidente, foi feio, muito feio.
01:03:08Todos me disseram para parar de procurar, para aceitar que vocês tinham morrido,
01:03:11mas eu não acreditei neles, nem por um segundo.
01:03:14A cada momento eu rezava para que as duas voltassem sãs e salvas.
01:03:17E graças a Deus, vocês estão aqui.
01:03:21Você ainda está abalada?
01:03:25É isso que está acontecendo?
01:03:27Claire, eu juro que nunca mais vou deixar o perigo chegar perto de vocês.
01:03:30Ele está certo, Claire.
01:03:31Estão todos juntos de novo.
01:03:32Não é uma coisa digna de comemorar?
01:03:34Disse que nunca vai deixar o perigo chegar perto de mim.
01:03:36Isso mesmo, eu prometo.
01:03:39Então me diga, Eric Lyon, e se esse perigo for você?
01:03:46Do que você está falando?
01:03:47Depois que você e a Phoebe desapareceram, eu mandei equipes para procurar as duas e ninguém conseguiu encontrar vocês.
01:03:52Aquelas pessoas que você enviou?
01:03:54Sim.
01:03:55Eu e Phoebe encontramos.
01:03:57Você, o quê?
01:03:58Pai, não.
01:04:00Senhor Lyon.
01:04:01Aqueles homens que você enviou, eles realmente deveriam nos encontrar?
01:04:05Phoebe!
01:04:06É assim que se fala com o seu pai?
01:04:08Você claramente não se recuperou do trauma.
01:04:10Talvez eu devesse reservar um quarto no hospício para você, né?
01:04:12Então agora você vai me chamar de louca só para salvar sua própria pele.
01:04:16Chega, Phoebe!
01:04:17Quer falar de loucura?
01:04:18Assim que os seus homens nos viram, eles nos apontaram armas.
01:04:21Não kits de primeiros socorros armas.
01:04:24O quê?
01:04:24Isso é insano!
01:04:25Deve ter havido algum engano.
01:04:26Claire, por favor.
01:04:28O grupo Watts está explodindo agora.
01:04:29Você tem inimigos e concorrentes que matariam para ver você fora.
01:04:33Talvez outra pessoa estivesse tentando acabar com você.
01:04:36Claire, como pode não acreditar em mim?
01:04:38Eu sou seu marido.
01:04:39Phoebe é minha filha.
01:04:41Você realmente acha que eu tentaria machucar vocês?
01:04:43Ah, Eric, você venderia sua alma por um salário melhor?
01:04:45Não haja como inocente!
01:04:47Você não está nem curioso sobre como eu e a Phoebe conseguimos escapar daquele acidente?
01:04:55Rodovia Costeira.
01:04:57Amanhã, 15 horas.
01:04:58Minha esposa, Claire Watts.
01:04:59Minha filha, Phoebe Watts.
01:05:01Elas estarão lá.
01:05:02Você sabe o que fazer.
01:05:03Dê um jeito nelas.
01:05:04Rápido e limpo.
01:05:07Você me grampeou.
01:05:08Você nunca confiou em mim nem por um segundo, não é?
01:05:11Não fui eu que grampeei.
01:05:12O cara que você contratou achou que eu acabaria pagando mais.
01:05:16Então, ele veio até mim.
01:05:17Bastou oferecer um acordo melhor e eu consegui as provas dos seus pecados.
01:05:22Eu não escondi a empresa de você porque não confiava em você.
01:05:25Eu escondi de você porque...
01:05:27Você é inútil.
01:05:28Bom, é isso.
01:05:30Agora a verdade veio à tona.
01:05:31Sim, fui eu que fiz tudo.
01:05:33Cada místico e detalhe.
01:05:35Você pensou na Phoebe enquanto planejava tudo isso?
01:05:38Sua própria filha.
01:05:40Ela nunca me escutou mesmo.
01:05:41Ela só confiava em você.
01:05:43Até o animal mais selvagem não mata a própria cria.
01:05:45Você é pior do que um bicho.
01:05:48Eu jurava que o Eric era um bofe decente.
01:05:50Isso é repugnante.
01:05:51Pagar para matarem sua própria filha?
01:05:54Você não merece ser chamado de homem.
01:05:55Ah, pare com essa hipocrisia.
01:05:57Todos fariam o mesmo se 10 bilhões estivessem em julgo.
01:06:00Mas sabe de uma coisa, Claire Watts?
01:06:02Mesmo que você tenha saído daquele acidente, você está legalmente morta.
01:06:05Seus bens agora são todos meus.
01:06:08Quer dizer isso?
01:06:08Você deveria ter lido as letras miúdas antes de estourar o champanhe.
01:06:15Não, não, não.
01:06:16Isso não pode ser verdade.
01:06:18Esse não é o seu pagamento.
01:06:19É o seu aviso de despejo.
01:06:21O acordo de divórcio.
01:06:22Você acabou de assinar a sua derrota, Eric.
01:06:27Não, não, não.
01:06:29Você mentiu para mim.
01:06:30Você foi comprado por essa víbora.
01:06:32Senhor lá.
01:06:33Eu o avisei para ler com atenção.
01:06:35O senhor que estava com pressa para assinar.
01:06:37O erro foi sim.
01:06:38Não, não, não.
01:06:39Isso não pode estar acontecendo.
01:06:40Eu paguei você.
01:06:41Por qual motivo você me trairia?
01:06:43Você finalmente teve um momento de clareza.
01:06:46Quer saber por quê?
01:06:47Foi porque quem mandou fui eu.
01:06:50Sou o consultor jurídico exclusivo da senhora Watts desde o primeiro dia.
01:06:55Senhora Watts me chamou?
01:06:57Saúl.
01:06:58Meu querido marido secretamente contratou apólices de seguro de vida altíssimas para mim e para minha filha.
01:07:04Eu sinto cheiro de sangue.
01:07:05Então, eu quero o divórcio e eu quero que ele saia sem um centavo.
01:07:12Entendido.
01:07:13Está em excelentes mãos.
01:07:15Então, você sabia de tudo o tempo todo?
01:07:18Desde o dia que você comprou as apólices de seguros suspeitas.
01:07:22Até ela?
01:07:25A agente de seguros, ela também é uma das suas?
01:07:27Eu sinto muito, senhor Lyon.
01:07:31Todos os funcionários do grupo Watts, incluindo a CEO e a família dela, têm as suas apólices de seguro com a nossa empresa.
01:07:39E eu sou, por acaso, a agente de seguros pessoal da senhora Watts.
01:07:44Senhora Watts, o seu marido acabou de assinar uma apólices de seguro de acidentes multimilionária para você e também para a sua filha.
01:07:51A senhora estava ciente disso?
01:07:53Uma apólice de seguro de acidentes multimilionária?
01:07:56Não, eu não estava.
01:07:58Obrigada, senhora Watts.
01:08:00Eu cuido disso a partir de agora.
01:08:03Eric, você é burro pra caramba.
01:08:06Então, tudo isso foi uma armação.
01:08:08Ai, por favor.
01:08:09Você acha que eu perderia o meu tempo montando uma armadilha para um perdedor como você?
01:08:13Tudo o que eu tive que fazer foi enxergar a sua podridão.
01:08:17Você ainda é mais burro do que eu pensava.
01:08:19Você nem se deu o trabalho de fazer uma checagem de antecedentes antes de apertar o gatilho?
01:08:24Você sempre disse que era mais esperto do que eu.
01:08:26Mas olha pra você agora.
01:08:28Cada movimento que você fez caiu na palma da minha mão.
01:08:32Cada passo que você deu te levou exatamente pra onde eu queria que estivesse.
01:08:37Por quê?
01:08:39Eu só queria o que era meu.
01:08:40Por que você tem que ir tão longe, Claire?
01:08:42Seu?
01:08:43Você realmente tá delirando.
01:08:44O Grupo Watts foi construído pelas minhas mãos.
01:08:47Desde quando se tornou seu direito de nascença?
01:08:49Você me prometeu.
01:08:50Você disse que depois que a gente se casasse, você me entregaria a empresa.
01:08:53Você se afastaria, focaria na nossa família.
01:08:55Estamos casados há 20 anos.
01:08:57A Phoebe já tem 18.
01:08:58E você?
01:08:59Você é uma CEO premiada de sucesso.
01:09:00E eu?
01:09:01Eu não sou ninguém.
01:09:02Apenas uma sombra.
01:09:03O maldito dono de casa.
01:09:05É isso que eu sou.
01:09:06Quer saber mesmo por que eu nunca te dei a empresa?
01:09:09Por que você nunca me viu como família?
01:09:11Eu era só um intruso.
01:09:12Você confiava na nossa filha mais do que em seu próprio marido, Claire.
01:09:15Ah, faça-me o favor.
01:09:17Você acha que eu não tentei?
01:09:18Eu te dei chance após chance.
01:09:20Você não conseguiu fechar um único negócio.
01:09:22Nenhum.
01:09:23Você sabotou parcerias.
01:09:25Você traiu clientes.
01:09:26Você destruiu sua própria reputação.
01:09:28Eu tava tentando fazer isso por nós.
01:09:30Pela empresa.
01:09:32Você usa isso como uma desculpa pra me excluir.
01:09:34Não, Eric.
01:09:35Foi você que se excluiu.
01:09:36Você não é diferente da Edith ou do Josh.
01:09:39Não.
01:09:39Você só queria colher o que nunca plantou.
01:09:41Cara essa boca!
01:09:42Ah, você quer falar sobre poder?
01:09:44Se você é tão talentoso, por que não abriu seu próprio negócio?
01:09:47Por que teve que armar e conspirar pra tentar matar a mim e a Phoebe pra pegar o que construímos?
01:09:52Você nunca quis o sucesso.
01:09:55Você queria um atalho.
01:09:56Você não queria uma empresa.
01:09:59Você queria usar a coroa sem nunca ter conquistado o trono.
01:10:02Patético.
01:10:05Por que...
01:10:07Por que tudo isso desmoronou?
01:10:14Claire Watt, vá para o inferno!
01:10:18Mãe!
01:10:22Senhora Watt, a senhora está bem?
01:10:24Uhum.
01:10:25Você se acha digno de tocar nela?
01:10:29Ela é minha cliente número um.
01:10:32Você é um imbecil.
01:10:34Tá tudo bem.
01:10:35Ele não me tocou.
01:10:36Seu monstro horroroso vai apodrecer no inferno.
01:10:39A Claire ajudou a minha empresa quando ninguém mais ajudaria.
01:10:43Se você tentar machucar ela, eu enterro você pessoalmente.
01:10:47Senhora Watt, como deseja que esse lixo seja descartado?
01:10:52Como deseja que esse lixo seja descartado?
01:10:55Não deseja aquilo que não merece ter?
01:10:59Eu perdi.
01:11:01Eu perdi tudo o que eu tinha.
01:11:04Claire, minha amada esposa.
01:11:07Você é mais fria do que gelo.
01:11:09Eu ia deixar você ir embora.
01:11:10Mas então, você mexeu com a Phoebe.
01:11:14E esse foi o seu último erro.
01:11:17Senhor Henley, por gentileza, entregue ele aos policiais, sim?
01:11:20Esse traste não merece ver a luz do dia de novo.
01:11:23Será um prazer absoluto.
01:11:25Esse cara vai ser preso com tantas acusações que os netos dele vão visitar ele na cadeia.
01:11:29Não, não, não.
01:11:30Você não pode me prender.
01:11:31Eu não vou sobreviver à prisão.
01:11:33Ele pegou.
01:11:34Sem sinais vitais.
01:11:47Está morto.
01:11:50O karma não falha.
01:11:51Senhora Watts, ele contratou uma pólice de seguro de vida de 6 milhões de dólares para si mesmo.
01:12:01Como sua cônjuge legal, o pagamento agora pertence à senhora.
01:12:05Pode doar.
01:12:07Para caridade.
01:12:08Entendido.
01:12:09Finalmente, acabou.
01:12:17Acabou tudo.
01:12:27Lucy.
01:12:29É o nosso aniversário hoje.
01:12:31Minha mãe comprou toneladas de presentes para nós.
01:12:35Por favor, você precisa acordar para a gente abrir junto.
01:12:38Faz um ano.
01:12:40Todos os monstros se foram, Lucy.
01:12:43Você está segura agora.
01:12:45Você sempre foi uma guerreira.
01:12:47Não desiste, tá?
01:12:53Lucy?
01:13:00Lucy!
01:13:02Você acordou!
01:13:05Vip.
01:13:06Feliz aniversário.
01:13:11Você finalmente acordou, minha querida.
01:13:14Como está se sentindo?
01:13:16Tia Claire, durante todo esse ano, mesmo que eu não pudesse me mover, eu ouvi tudo o que você disse.
01:13:23E eu sinto muito por ter entendido tudo errado.
01:13:28Ah, meu amor, fui eu quem falhou em proteger você.
01:13:33Sou eu que deveria te pedir perdão.
01:13:36Você e a Phoebe nasceram no mesmo dia.
01:13:39E no meu coração, vocês duas sempre foram minhas filhas.
01:13:44A Phoebe pode mesmo ser a minha irmã?
01:13:48Lucy, você sempre foi a minha irmã.
01:13:52Então, eu posso te chamar de mãe?
01:13:56É claro, minha querida.
01:13:59Se é o que você quer, então eu sou sua mãe.
01:14:02Mãe?
01:14:04Sim.
01:14:05Meu docinho.
01:14:08Nós somos uma família agora.
01:14:09E nada, nem ninguém, jamais, vai te machucar de novo.
01:14:18E nada, nem ninguém, jamais, vai te machucar de novo.
01:14:20E nada, nem ninguém, jamais, vai te machucar de novo.
01:14:21E nada, nem ninguém, jamais, vai te machucar de novo.
01:14:22E nada, nem ninguém, vai te machucar de novo.
01:14:23E nada, nem ninguém, vai te machucar de novo.
01:14:24E nada, nem ninguém, vai te machucar de novo.
01:14:25E nada, nem ninguém, vai te machucar de novo.
01:14:26E nada, nem ninguém, vai te machucar de novo.
01:14:27E nada, não vai te machucar de novo.
01:14:28E nada, não vai te machucar de novo.
01:14:29E nada, não vai te machucar de novo.
01:14:30E nada, não vai te machucar de novo.
01:14:31E nada, não vai te machucar de novo.
01:14:32E nada, não vai te machucar de novo.
Comentários