Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30I'll be back.
01:00It's been a long time for a long time.
01:30What's wrong with you?
01:33Hong재광 씨, isn't it?
01:39What are you?
01:41Who are you?
02:00What's wrong with you?
02:30What's wrong with you?
02:33Oh.
03:00What's wrong with you?
03:10Oh.
03:13Oh.
03:17Oh.
03:19Oh.
03:22Oh.
03:25Oh.
03:28There are these new ones that are in the middle of the forward!
03:31This is the last time I see some of the trees.
03:34The trees are also going to be asleep.
03:37This is a huge area of the trees that are on the ground.
03:40This will be a great place to work.
03:43The trees are on the ground.
03:46The trees are on the ground.
03:49The trees are on the ground.
03:53The trees are on the ground.
03:57Let's go.
04:27Let's go.
04:57Let's go.
05:26Let's go.
05:56Let's go.
06:27환자분 다른 수술 시키면 안 돼요.
06:31뭐라고요?
06:32제가 하던 수술 방식이랑 뒤엉키면 다시는 회복 못 할 거예요.
06:38그게 무슨 말이죠?
06:39뭐 지금은 설명해봤자 이해 못하실 거고 다른 치료받게 하지 마시라고요.
06:49애써서 찾았는데 죽으면 안 되잖아요.
06:51I'm not sure.
06:52I'm not sure.
06:53I'm not sure.
06:57I'm not sure.
07:09the
07:12the
07:16the
07:21the
07:23the
07:28the
07:32the
07:35You're killed against me, but it's not based on your 하나�.
07:39A gun drone.
07:41I'm a tyrant.
07:42Jhan, do you want to share your help?
07:50Here it is.
07:52Suspense.
07:54Call her.
07:55Is there a real fact?
07:56The arrest of a gun is calling you?
07:58What did you say to a gun?
08:00I'm in the police.
08:03I'm sorry.
08:05I'm sorry.
08:07Wait, wait, wait!
08:09Wait, wait, wait!
08:11Wait, wait, wait!
08:13This is a murderous case.
08:17So, let's do it.
08:19If you look at CCTV, you'll see the truth.
08:23Please trust the police.
08:27I'll wait.
08:31Yeah, I'll listen to you.
08:33I'll wait.
08:35The police will believe you.
08:37Wow.
08:39You're so awesome.
08:41It's a real life.
08:43I'll wait.
08:45I'll wait.
08:47I'll wait.
08:49You're the first time.
08:51You're the first time.
08:53You're the first time.
08:55You're the first time.
08:57You're the first time.
08:59Hold it so much.
09:01Hold it so much.
09:03So, I'll wait.
09:05I'll wait.
09:07You've been the last order for me.
09:09There you go, see?
09:11All right?
09:13I was a kid.
09:14You're staying in trouble.
09:19I don't know.
09:49It's a huge problem, too.
09:51A few times, it's a heavy one.
09:55Well, I don't know, you're going to get a phone call.
10:01You've been waiting for a long time.
10:05I don't know what to do.
10:07I think it's hard to get to the hospital.
10:09I think it's a good time.
10:13It's a good way to get you.
10:15No, you're gonna be a little bit more.
10:17It's a dwebbing doctor.
10:19It's an emergency.
10:21No, I'll take care of it.
10:25I'll make it for you.
10:27You'll be saying that.
10:29You're going to have to have to put your body on it.
10:33You're going to have to have a couple of things?
10:35What is the case for you?
10:37You're going to have a doctor.
10:39I'm not a doctor.
10:41Oh, wait a minute.
10:49I'm going to see you.
10:51It's a new hospital for the U.S.
10:55It was a new hospital for the patient.
10:58It was a new hospital for the patient.
11:01It was a new hospital for the patient.
11:04It's a new hospital for the patient.
11:08I hope you'll be able to help you all your work.
11:11I want to get help.
11:15You can't go out of your mind.
11:17I'm not a doctor.
11:22I'm not an author.
11:26I'm not a doctor if I'm under your mind.
11:29I'm not a doctor.
11:31I'm not a doctor.
11:36Ahhhh
11:57Ahhhh
12:02Oh, you're right here.
12:29Yes.
12:32failed
12:34but
12:36I thought
12:44he said
12:50doing
12:53of course
13:00I'm so tired of getting into the scene.
13:05I can't believe it.
13:10But it'll be the case of the case, right?
13:13I've seen the case of the case of the case 200% we've got.
13:16I forgot?
13:17You can't see the situation of the guy who's in the middle of the year.
13:21Why do you feel so tired of it?
13:23It's a good thing to see.
13:26That's what I'm trying to do.
13:28You can't go to an album.
13:30I can't go to a doctor.
13:31I can't go to a doctor's physician, but I can't go to a doctor.
13:37He's just one person.
13:38I don't understand my wife's self-picture.
13:43That's right.
13:44That's right.
13:47I just see her friend's goals and her family.
13:55Here's the thing.
13:57Well, it's a good thing.
13:59It's a good thing.
14:03It's a good thing.
14:07I'm not sure if I'm wrong, but I'm not sure if I'm wrong.
14:13But I'm not sure if I'm wrong.
14:18So?
14:19If you're not in a way, I'm not sure if I'm wrong.
14:25What?
14:26That's my question.
14:27I'm going to ask you to go ahead and ask you to ask you.
14:32Hi.
14:35Hello.
14:40I'm going to ask you to ask you to ask me.
14:44What am I doing?
14:46I've seen before.
14:49I was a little bit surprised.
14:51I'm sorry, I'm sorry.
14:53I've been waiting for you.
14:55I'm sorry.
14:57There's a lot of questions, but...
14:59I guess she was a doctor.
15:01She was a doctor who's been sick and was sick.
15:04She was sick and sick.
15:06So I was...
15:08Yeah, she was sick and was sick.
15:10Then she's sick and was sick.
15:13Oh.
15:15I'm going to kill you.
15:19Let's look at it.
15:21What are you doing here?
15:23What are you doing here?
15:25I'm going to kill you.
15:29I'm going to tell you exactly what you're doing here.
15:41What's your plan?
15:45What's your plan?
15:53What's your plan?
15:55What's your plan?
15:58Why?
15:59I mean, I'm a tough person.
16:02Do I know it?
16:04What's your plan?
16:09There was a lot of disease that could heal, but there was a lot of disease that could heal.
16:21It was an immune system.
16:23It was an immune system?
16:25Yes.
16:27It was an immune system.
16:29It was an immune system.
16:31Aimee, you killed him?
16:33Aimee, he killed him after he saw a job?
16:37He died after he died after he died after he died after he died.
16:47It's different from the moment, K-Bak-K?
16:55Okay.
16:56It's a good case.
16:58Okay.
16:59It's a good case.
17:01It's a good case.
17:03Okay.
17:04Well, that's what's going on.
17:06It's a good case.
17:09But I'm not sure if it's a good case.
17:12But it's not that it's a good case.
17:14It's a good case.
17:19Listen to me.
17:22DNA analysis of the case, is there a lot of people.
17:26Where are they?
17:27Where are they?
17:28You killed him?
17:30No, you're not.
17:31You're not.
17:33You're not.
17:35You're not.
17:36You're not.
17:38You're not!
17:40You're not!
17:41You're not!
17:42You're not!
17:44You're not.
17:46You're not.
17:50You're not.
18:00이거 한번 보실래요?
18:15검사님 이거 답이 뭔지 알죠?
18:18그냥 보이는대로 말해봐요.
18:21시간 낭비하지 말고 하고 싶은 말이 뭔데?
18:24시간 낭비는 검사님이 하고 계시는 거죠.
18:27저랑 말에 안통하면 수사가 빨리 되겠어요?
18:32영.
18:38그렇죠.
18:4217명을 죽였지만 대신 세상을 살렸으니 결국 죽은 사람은 영.
18:52한 명도 안 죽인 거나 마찬가지라고요.
19:02네, 검사님.
19:14찾았습니다.
19:15이우겸 피해자 17명이에요.
19:17네?
19:1817명이요?
19:19어제 긴급 체포된 이우겸의 범죄 현장에서 17명의 피해자들 가운데 7부의 시신이 발견됐습니다.
19:32경찰은 현재 시신의 사망시점과 친환확인.
19:36재능증이 발견됐습니다.
19:46민서야.
19:47아빠.
19:48어디 갔다 왔어?
19:55자.
19:56우와.
19:59그럼 갈 때 연락해.
20:05Um
20:20We're in the sun
20:23yeah it got to show up
20:26but young to choose one
20:28I don't have friends, but I didn't have a friend.
20:33I didn't have a friend.
20:37I didn't have a friend.
20:40Are you okay, Dad?
20:43If you have any problems,
20:47you'll have a friend.
20:49I'll go to school, high school,
20:53and then I'll go to school.
20:56Really?
20:58Then I'll go to school.
21:01I'll go to school.
21:07Dad.
21:09Dad.
21:11Dad.
21:13Dad.
21:15Dad.
21:17Dad.
21:20Dad.
21:22Dad.
21:24Dad.
21:25Dad,
21:33Dad.
21:34Dad.
21:35Dad.
21:36Dad.
21:37Dad.
21:40Dad.
21:44Dad.
21:45Dad.
21:46Oh, it's a long time.
22:04The guy!
22:06Oh, it's a long time.
22:12It's a long time.
22:14Sit down.
22:16Oh, this one is not in the middle of the end.
22:24I told you, I had to go.
22:27But, you know, why did you just go there,
22:33and you suddenly did it?
22:36You don't have to go back.
22:38There was a way to the police in the police department.
22:40When I came back, I came back and told me that my wife had a name for me, and I had a name for my wife.
22:48So I had to get one for me.
22:51I can't wait for you.
22:53I've got my eyes on my face, but I'm not going to pay for it.
23:02That was a great deal for me.
23:05You're famous for the PD.
23:06I didn't think it was a judge.
23:10I'm going to eat my first brother, so I've been here to go.
23:18You can't eat your own life.
23:25Yes?
23:31You can see the news.
23:33The 17-year-old died in the jail.
23:37He was a 9-year-old.
23:41That's right.
23:43You can't get the name of the law firm.
23:47It's more than a better person.
23:49That's not true.
23:51I'll get the judge.
23:53I'll get the judge.
23:55I'll get the judge.
23:57It's not a joke.
23:59There's a lot of reason for the judge.
24:03What do you mean?
24:06I'm going to be a judge for the judge.
24:11I'm going to give you some information.
24:15It's a lot of way.
24:24I'm going to be a judge.
24:26Yes, I'll be right back to him.
24:33How do you know how to kill the person?
24:35He said he was killed by the person.
24:42You're going to kill him?
24:48You're going to kill him, why?
24:56I don't want to talk to you about the details.
25:02Ah...
25:09I'll take a look at the case.
25:20The case, you can get the case of the case.
25:24That's the case.
25:25It was the case for the case, and it was the case for the case.
25:28That's right.
25:29If it was the case for the case, we're going to take the case for the case.
25:31Oh.
25:32Ah.
25:34I didn't know.
25:36I was going to take the case yesterday.
25:39Ah.
25:40I didn't understand the meaning of that.
25:43Ah.
25:48Do you want to take the case for lunch?
25:51Yes, I will.
25:52Yes, I will.
25:54Oh,
25:56Oh,
25:57Oh,
25:58Oh,
25:59Oh,
25:59변호인 접견이 잡혀있는데요.
26:03변호인이요?
26:06Oh,
26:06들어와.
26:13Oh,
26:13나갈 거야.
26:14가자고.
26:15회의전에 말씀드릴 게 있어서요.
26:19Oh,
26:20앉아.
26:24이의겸 사건 제가 맞게 해주세요.
26:35뭐가 그렇게 급한 건데?
26:37제가 직접 뛰어서 물어온 사건이잖아요.
26:40저 구황서 형사님도 회식 시켜주느라 지난달 월급도 탕진했습니다.
26:44헐시고.
26:45네가 언제 돈 걱정하고 사는 애냐?
26:48이번 승진대상제에 못 올라서 이러는 건 아는데.
26:52자검사 네가 챙겨야 할 건 사건이 아니라 동료 평가라고.
26:56그 평가는 제가 뭘 잘못해서가 아니잖아요.
27:01그래 뭐 다들 부러워서 그러는 거 알지.
27:04웬 정신 나간 애가 뻔듯한 아빠 회사도 발로 차 재벌집 선짜리도 발로 차 선배들 눈치도 안 봐.
27:11이렇게 제 말 다 하고 사는데 얼마나 부럽겠냐?
27:15그러니까 이해관계 없이 깔끔한 제가 맡겠습니다.
27:19안 돼.
27:21매스컴 때문에라도 김검사 연차는 돼야 해.
27:24변호인이 박한준인데도요?
27:28뭐?
27:30중수보출씨 박한준?
27:32아시죠?
27:33부당노동, 직장내 괴롭힘, 휴가중산제.
27:36전부 국내 최초로 승소시켰잖아요.
27:39김검사님은 아작아작 실패일걸요?
27:43아니 박한준이 왜 이번 사건에 붙은 건데?
27:46걔 혹시 뭐 돈에 환장했냐?
27:49그게 중요한 게 아니잖아요.
27:51부장님.
27:52이거 연쇄살인이에요.
27:54어차피 사형 못 받아내면 욕받이 되는 거라서 다들 막고 싶어하지도 않을 거라고요.
27:58괜히 이 사람 저 사람한테 폭탄 돌리다 터뜨리지 마시고
28:02제가 맡겠습니다.
28:05너 이런 사건은 괜히 정의감 같은 걸로 붙으면 안 돼.
28:08동료 평가가 내년이라고 달라지겠어요?
28:11제가 직접 큰 사건을 해결하는 거 말고는 정답이 없잖아요.
28:15만약 우리 부서에서 박한준을 이기는 검사가 나온다면요.
28:20저를 키워주신 부장님은 폭탄이 아니라 폭죽을 터뜨리지 않으실까요?
28:25저한테 맡겨주십시오.
28:28여긴 박한준 변호사님이시고 이쪽은 이우겸 씨.
28:57네, 반갑습니다.
29:01아, 제가 이게 사건에 대해서 간단하게 요약을 해서 말씀을 드리면.
29:05문세국을 죽였다고.
29:08원래 침착하셔야 되는 분 아니신가?
29:12성격이 엄청 급하시네요.
29:14업계 특징이야.
29:15꾸물거리다 뒤통수 막가다.
29:17유옥겸.
29:21진짜로 네가
29:22문세국을 죽였어?
29:28네, 죽였어요.
29:30왜요?
29:31그러면 치료제, 문세국이 가지고 있던 치료제는 어떻게 했어?
29:43그게 뭔데요?
29:45난 그냥 죽이기만 했는데.
29:47뭐?
29:52그런데 치료제를 찾는 거 보니까 누가 많이 아픈가 보네요.
29:57너 지금 나하고 말짱만 한 거라면.
29:58가족인가?
30:01이렇게 급하신 거 보니까 힘들게 가지신 눈뚝이 있다니.
30:08아이, 생각보다 순진하시네.
30:11이러니까 이시복을 뜯기죠.
30:15너.
30:18문세국을 못 숙고할게.
30:19어디서 어디까지 들어보지 제대로 말해.
30:22그리고 문세국을 가지고 있던 치료제 지금 어디 있어?
30:26그런 거 없다니까요.
30:27임상실험까지 마쳤다고 있어, 분명히.
30:30분명히 있다고.
30:36변호사님.
30:38바텐병은 치료할 수가 없어요.
30:41특히 민서처럼 초기 증상이 발병한 상태라면
30:44수년 내에 사망하는 게 정답이라고요.
30:49변호사님, 앉아서 말씀하시지요.
31:07변호사님.
31:10흥분하지 마시고요.
31:12우리 대화를 좀 하자고요.
31:14문세국은 거짓말을 했지만
31:16적어도 저는
31:18민서 병 고칠 수 있어요.
31:22근데
31:22네가 어떻게
31:25내 딸 이름까지 알고 있는 거야?
31:32그래도 오늘 여기까지 와주셨으니까
31:34착수금 10억 드릴게요.
31:37그리고 절 밖으로 나가게 해주시면
31:3910억 더 드리고요.
31:41이호경.
31:42너 나와서 말장난하지 말자고 했지.
31:47직업이 변호사시라면서 속고만 사셨나.
31:50치료제는 없어도 돈은 저한테 있어요.
31:52못 믿겠어요?
31:54최 기사님.
31:58진짜더라고요, 변호사님.
31:59그렇게 고마워하실 필요는 없어요.
32:06어제비 변호사님이 사기당한 돈이니까.
32:13내가 네 말을 믿는다고 치자.
32:16내가 그 돈만 받고
32:18널 변화 안 한다네.
32:25그럴 리 없을걸요?
32:28제가 치료한 사람들을 만나면
32:30변호사님이 저를 알아서 찾아오실 거예요.
32:34뭘 믿고 이렇게 자신만만한 거냐?
32:43그 사람들이 전부 불치병에 걸렸었는데
32:46저한테 치료받았거든요.
32:48아, 한방에 10억이라니 부럽다.
33:16나도 학교 다닐 때
33:19공부 좀 더 열심히 할 걸 그랬습니다.
33:23조 기자.
33:26이 우겸하고 둘이 무슨 관계야?
33:28말씀드렸잖아요.
33:30소개시켜드리고 수수료 받는 그런 사이.
33:33체포되기 일주일 전쯤인가
33:35이 우겸이한테 직접 연락이 왔더라고요.
33:38체포되기 일주일 전에?
33:40저도 처음에는 미친놈이라고 생각했죠.
33:43근데 본인이 불치병에 걸린 사람을
33:45치료하고 있었다며
33:46환자들을 찾아가 보라 하더라고요.
33:49근데 이 생존자가 눈앞에 딱
33:52통장에 돈이 빡 꽂히더라고요.
33:56아, 이건 순리구나.
33:57그러고 따랐죠.
33:59그 조 기자가 직접 봤어?
34:01네, 제가 직접 찾았죠.
34:04그래서 기사도 쓰게 된 거고.
34:07그래.
34:08우선 그 생존자부터 한 번 만나보자.
34:12이, 저기, 현장에 있는 증거들은 대부분 인정이 될 것 같은데요.
34:21오전에 국과수에서 연락이 왔는데
34:23피해자들, 시체에서 공통적으로 발견된 성분이 있는데
34:27그 성분이 이번에 미국에서 개발된 신약에서 나온 성분하고
34:33굉장히 유사하대요.
34:34이우겸이가 이걸 먼저 사용했다는 게 의아한 거죠.
34:39이 자식이 엄청 똑똑하긴 했나 봐요.
34:42뭐, 의대에서도 이제 수석을 했다니까.
34:44이제 뭐, 내 교통사고 나서 이제 한 번에 쫑난 거지 뭐.
34:47식물인간으로 3년 있었다고 했죠?
34:51네, 또 이제 가족도 둘 뿐이어서
34:53중간에 어머니가 돌아가셔서
34:55무영고자 상태로 식물인간이 된 거죠.
34:59그리고 이게
35:00피해자들 프로필인데
35:03한 번 저기 보셔야 될 것 같아.
35:10전부 정과자네요?
35:12예.
35:17저, 그러면 그게 어떤 치료제인지 설명은 들으셨어요?
35:24네.
35:25근데 제가 듣는다고 뭐가 뭔지 알겠어요?
35:29그러면 뭘 믿고서 치료를 맡기신 거예요?
35:34저 양반이 워낙 힘들어해서
35:35하고 싶은 대로 하라고 한 거죠.
35:39저, 저, 저, 남편분 전에 치료받은 분들 더 아세요?
35:42네.
35:43저도 같이 일하던 상호 엄마한테 소개받았거든요.
35:48그 집 아들이 불치성 소아마비였는데
35:50치료받았다고 해서.
35:53그러면
35:53그분 연락처 좀 알 수 있을까요?
35:57그, 저희가 일했던
35:58바로 옆 가게 그 미용실 사장님이랑
36:02상호 엄마가 오래전부터 친하게 지냈거든요.
36:05거기 가시면 아마 알 수 있을 거예요.
36:10저 사람 말고 다른 생존자
36:12본 적 있어?
36:14저도 방금 만난 그 이창세 씨 말고는
36:16다 말로 만들었죠.
36:18뭐에거나 보지도 않고
36:19이런 기사를 쓴 거야?
36:22아이, 저도 먹고 살아야죠.
36:24기사의 미덕은요, 클릭수 아니겠어요?
36:27뭐 한때나
36:29저 기사의 구애니 뭐니
36:31암살 검찰하고 싸우더니
36:33이 젊은 자기 양심하고 싸워야겠다.
36:37와, 변호사님 이건 너무 좋은데
36:38거기 댓글로 달아주시면 안 돼요?
36:40완전 대박 날 것 같은데?
36:42어?
36:43
36:44달아줄게 거짓말이라고.
36:46에이, 라임이 좋은데
36:47방금 그대로 딱 달아주시면 될 것 같은데.
36:51쓸데없는 소리 하지 말고
36:53이제 좀 알려주지.
36:55토막 사체로 나온 피해자들 말고.
36:57남은 10명.
36:59어디에 요기했어?
37:00이게 조금만 다르게 보면
37:02그건 전혀 중요한 게 아닌데.
37:06사람을 17명이나 죽였잖아, 너.
37:10죽였다가 아니라 살렸다는 걸 보셔야죠.
37:15진짜 너한테 중요한 게 그거야?
37:19피해자들이 전부
37:20전과자였다는 게 아니라?
37:22생각보다 일찍 알아내셨나요?
37:28재판에 가면 사실 저는 나쁜 놈들 죽인 거예요.
37:32한 번만 봐주세요.
37:33이러려고 했니?
37:34에이, 너무 유치하다.
37:36저도 염치가 있죠.
37:37여유 있는 척 허세 부리지 마.
37:39사적 제재.
37:41그딴 게 인정이나 될까 봐?
37:47엄사님.
37:48저는 불치병 환자들을 살려냈어요.
37:52사람들을 구하기 위해서 어쩔 수 없이 희생시킨 건데
37:54이건 대체 언제 물어보시라고요?
37:57설령 네가 백 명, 천명을 살렸어도
37:59한 명이라도 죽였으면 살인마가 된 거 아닌가?
38:0217 빼기 17보다 이게 더 쉬운 거 아닌가?
38:11조금만 가봐도 되죠?
38:12앉아.
38:15너는 나보다 먼저 일어나는 거 아니야.
38:17사람 대접을 받고 싶었으면 사람 구실을 했어야지.
38:22살인마 새끼가 어디서 갯기를 부려.
38:24죄송합니다.
38:28개꼰대네.
38:30뭐?
38:30아, 아니예요.
38:34개꼬.
38:36어디에 유기했는지 안 알려줘도 돼.
38:39피해자들 정보 다 확인했고
38:40너 기소하는데 아무런 지장 없어.
38:43따야 뭐 치료전지 뭔지 관심 없으니까.
38:47재판에서 실컷 떠들어보든가.
38:54괜히 더우니까 저한테 짜증이시네요.
38:57끝까지 고집만 피우시니까 건져가는 게 하나도 없지.
39:05우리가 여기 장소 어떻게든 찾아내야 합니다.
39:11네?
39:11이우겸이 협조 못하겠대요?
39:15이우겸이 지금 우리를 갖고 놀려는 거라고요.
39:31떠먹여주는 대로 움직이기만 하면 자존심 상하잖아요.
39:36아니 그래도 검사님 그 설득해서 하루라도 빨리 피해자들을.
39:40이케에도 시연찬의 판에 설득은 무슨.
39:42무조건 우리 힘으로 찾아내서 기소 들어갑니다.
39:45아셨죠?
39:46네 알겠어요.
39:47검사님.
39:48수사 범위 확대해서 진행해 볼게요.
39:50수사 범위 확대해서 진행해 볼게요.
40:20수사 범위 찾으세요?
40:21네 저 상우 병이 완치됐다고 해서.
40:26정말이요?
40:27네.
40:28아니 어떻게 그런 일이 있어?
40:30그래서 그러는데 그 집 주소나 바뀐 전화번호 좀 알 수 있을까요?
40:37저한테도 자리 잡으면 연락하겠다고만 했지 따로 알려주고 그러지도 않았어요.
40:42상우 엄마가 여기 있을 때 진짜 힘들었거든요.
40:45식당에서 번 돈으로 병원비 약가 턱없이 부족하지.
40:49일하는 시간에 또 상우 볼 수도 없잖아요.
40:52상우 어머니나 상우가 자주 갔던 곳이라든지 아니면 사장님처럼 가족 같은 그런 사이 뭐라도 괜찮으니까 좀 알려주십시오.
41:02도움이 될라나?
41:03잠깐만요.
41:04상우가 그림 그리는 걸 진짜 좋아했거든요.
41:08어?
41:09여기 있다 여기.
41:10이것 좀 보세요.
41:11진짜 잘 그렸죠?
41:12네.
41:13저, 저, 저, 저, 저.
41:22네.
41:23네.
41:24네.
41:25네.
41:26못 봤는데요.
41:27너무 어려운데.
41:29아, 못 봤습니다.
41:41의제 승출 씨는 연쇄살인 용희자, 이 모 씨의 여서를 찾고 있는 현장입니다.
41:51대대적인 인력 수사에 원성을 보내는 시민들도 늘어나고 있습니다.
41:55용희자의 말 한 마디에 과한 인력을 편성했다,
41:59조 기자.
42:00네?
42:01회의자들 신분 확인 된 거 있어?
42:04아직 경찰에서 공개를 안 하네요.
42:06Well, then you can just tell us about it.
42:13Yes, I understand.
42:22Good morning, boss.
42:24Good morning.
42:25Good morning, boss.
42:27Here you go.
42:30Yes.
42:35Yes.
42:45No.
42:54Is this correct?
42:56Yes.
42:57All right.
42:58All right.
42:59All right.
43:00All right.
43:02I think he liked it, but he liked it.
43:32It's not a sign, it's not a sign, it's not a sign.
43:39It depends on me, it depends on me, it depends on me.
43:44The ending of this case is a sign.
43:48I'm sorry.
44:00그래.
44:02이렇게 된 김에 어디 한번 얘기해봐.
44:05뭘요?
44:06사람들 치료했다며.
44:08그 얘기해보라고.
44:12진심이세요?
44:14치료제부터 시작할래?
44:16아니다.
44:18어떻게 만들었는지부터 말해봐.
44:24안 할 거니?
44:31치료제는 썩은 화분에서부터 시작됐어요.
44:37연구하다 남은 액체를 화분에다가 버렸는데.
44:41이게 다음날 일어나보니까 죽어있던 꽃이 살아났더라고요.
44:49그게 치료제라는 거지?
44:51네.
44:53계속 말해봐.
44:55그래서 이번엔 그 치료제를 어항에 넣어봤는데 죽었던 금붕어가 살아났어요.
45:05그리고 다리가 다친 고양이도 높이 뛸 수 있을 만큼 금방 회복했고요.
45:13이쯤되면 검사님도 궁금하지 않으신가요?
45:23사람한테도 통하는지.
45:27그래서 살인을 시작하게 된 거야?
45:31살인이 아니라 연구라니까요.
45:33언제까지 그럴 생각이었지?
45:35근데 이게 문제가.
45:37사람은 확실히 어렵더라고요.
45:39언제까지.
45:41죽이고 다닐 생각이었냐고.
45:43언제까지.
45:45죽이고 다닐 생각이었냐고.
45:5317명.
45:54그게 끝이었어요.
45:56왜?
45:58실험이 성공했으니까요.
46:01마지막 피해자가 누군데?
46:05홍재강이요.
46:09확실한 거지?
46:11네.
46:15아마 직접 보시면 아실 거예요.
46:17이게 말로 설명하기는 복잡하거든요.
46:35오케이.
46:37현장에서 저항하지 않은 이유는?
46:41도망칠 수도 있었잖아.
46:43어젯이 이창세 환자만 치료하면 자수하려고 했어요.
46:48응.
46:49자수.
46:51저는 제 능력을 증명할 시간을 기다린 거지.
46:56검사님한테 잡힌 게 아니에요.
46:58하.
46:59그러니까 왜 그 입증을 굳이.
47:02재판을 통해서 하려는 건데.
47:05그거야말로 명실상부한 공식적인 입장이니까요.
47:15그리고 제 죄를 용서받을 수 있고요.
47:20용서가 아니라 단죄겠지?
47:24두고 보시죠.
47:26오케이.
47:30자.
47:32네 치료제 역사는 잘 들은 것 같고.
47:36그럼 이제.
47:38나한테도 도움을 줘야지.
47:41남은 피해자들 어디에 오겠어?
47:49청계산 중턱에서 강변 방향으로 100미터 지점이야.
47:56네.
48:05재판에 플리바게닝이라는 게 있던데.
48:11어.
48:12아니요, 아니요.
48:13제가 감형 받으려는 게 아니고요.
48:17다른 거래를 하고 싶어서요.
48:21우선 검사님 먼저 제가 법정에서 제 능력을 보여줄 수 있게 도와주시죠.
48:31하...
48:41네, 감사합니다.
48:53아휴...
48:54변호사님.
48:55아무리 파도 아무것도 안 나옵니다.
48:59제 생각에는 상우가 다리가 아프니까 집에서 혼자 그림을 그린 거 아닐까요?
49:05반드시 찾아야 돼.
49:07네.
49:11여보세요?
49:15변호사님 안녕하세요.
49:19여기 미용실인데.
49:21아, 예.
49:25맞네, 여기.
49:41계세요.
49:54법정에서 네 능력을 보여준다고?
49:58내가 계속 들어만 주니까 신났지, 너.
50:08신난 건 검사님 아닌가요?
50:10제 사건 맡아서 입지 좀 세울 생각에 들떠 있는 거 아니냐고요.
50:17아니면 잘난 아버지 덕분에 눈에 보이는 게 없으신가?
50:25이 새끼가 오늘 선에 제대로 높네.
50:35아휴...
50:58엄마!
50:59아휘!
51:00아휘!
51:05야!
51:06사압!
51:13찾았습니다!
51:29잘했습니다!
51:31잘했습니다!
51:32잘했습니다!
51:33That's how body I'm at.
51:34That's how he ran.
51:36Now look at me.
51:38Here.
51:40Here.
51:41Look at me!
51:43You go!
51:44Here.
51:45Let's go.
51:46Here.
51:47Here.
51:48Here.
51:48Here.
51:55That was a picture of him.
51:57I got the chest of his teeth.
52:03It's hard to explain.
52:05It's hard to explain.
52:09It's hard to explain.
52:15He said he lied to me.
52:19But I can't do it.
52:25I can't do it.
52:27I can't do it.
52:31I can't.
52:43You can't do it.
52:47I can't do it.
52:49You can't do it.
52:55How can I help people?
Comments

Recommended