Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 13 heures
Never Leave Alive (2017) is a suspenseful drama centered on a couple whose road trip takes an unexpected turn, leading them into a tense and unfamiliar situation. As circumstances grow increasingly complex, the story focuses on trust, quick thinking, and emotional endurance. With a strong atmosphere and character-driven storytelling, the film explores decision-making under pressure and the human ability to adapt when plans suddenly change.
Transcription
00:04:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:51Ce que vous demandez c'est impossible, nous devons changer de course, ces waters ne sont pas safe.
00:04:57Je l'ai fait le rechercher, c'est le plus rapide route.
00:05:00Tell me, boy.
00:05:02Rick.
00:05:03C'est parti, Cap'n ?
00:05:04C'est Captain Andres, il est en charge de ce fine vessel.
00:05:08Any et all questions, go ahead.
00:05:10Actually, nous ne sommes pas terminés.
00:05:11Ce que vous avez de respect, c'est que vous et Mr. Rainsford ne sont pas les passagers sur ce ship.
00:05:17Je suis responsable pour la sécurité de tous.
00:05:20All right.
00:05:21Let's, let's talk.
00:05:25No need to bore Rick with this nonsense.
00:05:29Thomas knows me so well.
00:05:31I don't like to get bogged down with the details.
00:05:34Good talk.
00:05:35I need a little help.
00:05:53How can I help you, sir?
00:05:56I'm in the market for some alcohol.
00:06:01I'm not allowed to give you any alcohol.
00:06:03Excuse me?
00:06:04Well, what I mean is, um, I just mean that we don't have any.
00:06:11You don't have any, or you're not allowed to give me any.
00:06:14Which is it?
00:06:16Oh, uh, I think I heard the captain.
00:06:19Do you know who I am?
00:06:20Yes, Mr. Rainsford.
00:06:22Well, then you know this is a mistake.
00:06:25I'm sorry.
00:06:26Not as sorry as you're gonna be.
00:06:27Is it really?
00:06:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:20Darling, I'm no stranger to pictures, but if you want a good one, you should just ask.
00:07:30Well, I didn't want to bother you. I know you're such a busy guy.
00:07:34Rick Rainsford is not too busy for you, little lady.
00:07:39Okay, can I please take your picture, Mr. Rainsford?
00:07:43Well, that's not fair. Now you know my name, and I don't know yours.
00:07:48Well, I'm...
00:07:50What's a beautiful sweetheart like you doing on a rusty old boat like this anyway?
00:07:54Oh, you know, I'm just trying to get a picture of our resident celebrity.
00:08:01Alright.
00:08:02Please.
00:08:03I'll make it a good one.
00:08:04Oh, yeah?
00:08:05Exclusive.
00:08:06Oh, I feel so special.
00:08:09Hold on.
00:08:10Oh, yeah. Oh, there it is.
00:08:21Oh, yes. Perfect.
00:08:24How do I look?
00:08:25Um, pretty pompous and self-important, so it's accurate, if nothing else.
00:08:30What?
00:08:31Just saying, it's a pretty good portrait of Rick Rainsford.
00:08:37We know each other.
00:08:38Yeah, we've met several times, including earlier tonight. You were probably just too drunk to remember.
00:08:42I meet a lot of people. Sometimes I forget a few.
00:08:46Oh, okay.
00:08:47You don't know anything about me.
00:08:49Oh, let's see here. You hunt deer for sport, sort of, although you're more well-known for your famous love interests and stupid reality TV shows.
00:08:58Because you're so drunk, you can barely even walk.
00:09:03So, yeah. I think I know exactly who you are, Mr. Rainsford.
00:09:11If I'm so terrible, why are you here, taking pictures of me?
00:09:19Clever. What you're looking for, right there. Knock yourself out.
00:09:27Famous.
00:09:28That's what a celebrity is.
00:09:30That's really mature.
00:09:31I'm sorry, Miss Christie.
00:09:33It's fine. It's fine.
00:09:43Who is that?
00:09:45The girl?
00:09:46Yeah.
00:09:47That's Anna Christie.
00:09:48She's the photographer management set.
00:09:51She's our photographer?
00:09:54When did that happen?
00:09:55What about, uh,
00:09:56Santiago?
00:09:58Santiago.
00:09:59You punched him in the face last time, remember?
00:10:02He won't work with you anymore.
00:10:05Oh, yeah.
00:10:08She's young.
00:10:11Yeah.
00:10:12And mean.
00:10:13Look, are you going to cooperate on this photo shoot, or are we just wasting our time here?
00:10:20It's fine. I got it.
00:10:23I got it.
00:10:24She's just interesting. That's all.
00:10:27How so?
00:10:28I don't know. She just better not piss me off.
00:10:32You keep your eye on the big game.
00:10:34I'll take care of the blondes.
00:10:38Okay.
00:10:38What is going on here?
00:10:44Calm down, man. It's a boat.
00:10:47It's going to sway.
00:10:48You're answered.
00:11:06The captain's called General Quarters.
00:11:08I know what General Quarters means.
00:11:10Useless.
00:11:11Everyone, back to your rooms.
00:11:12Useless.
00:11:13That's your new name, by the way.
00:11:14Get back to your room.
00:11:17Please, sir.
00:11:18I found the alcohol.
00:11:20Useless.
00:11:20For your own safety.
00:11:22Please.
00:11:22Go, everyone.
00:11:23Go.
00:11:23I'm sorry.
00:11:25Home.
00:11:26It's not water.
00:11:27Commence evacuation.
00:11:29Everyone with a light drive.
00:11:34This way.
00:11:34This way.
00:11:39All right.
00:11:40Come on.
00:11:40Come on.
00:11:40Give it a light drive.
00:11:41Come on.
00:11:41Come on.
00:11:41Come on.
00:11:42Come on.
00:11:42Come on.
00:11:42Come on.
00:11:43Come on.
00:11:43Come on.
00:11:44Come on.
00:11:44Come on.
00:11:45Come on.
00:11:45Come on.
00:11:45Come on.
00:11:46Come on.
00:11:46Come on.
00:11:47Come on.
00:11:48Come on.
00:11:48Come on.
00:11:49Come on.
00:11:49Come on.
00:11:50Come on.
00:11:50Come on.
00:11:51Come on.
00:11:51Come on.
00:11:52Come on.
00:11:52Come on.
00:11:53Come on.
00:11:53Come on.
00:11:54Come on.
00:11:54Come on.
00:11:55Come on.
00:11:55Come on.
00:11:56Come on.
00:11:57Come on.
00:11:57Come on.
00:11:58Come on.
00:11:58Come on.
00:11:59Come on.
00:11:59Come on.
00:12:00Come on.
00:12:00Come on.
00:12:01Come on.
00:12:02Come on.
00:12:03Come on.
00:12:04Come on.
00:12:05Come on.
00:12:06Come on.
00:12:07Come on.
00:12:08Come on.
00:12:09Come on.
00:12:10No.
00:12:10Come on.
00:12:11Come on.
00:12:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:41...
00:13:11...
00:13:13...
00:13:15...
00:13:17...
00:13:19...
00:13:21...
00:13:25...
00:13:33...
00:13:35...
00:13:37...
00:13:39...
00:13:43...
00:13:45...
00:13:47...
00:13:49...
00:13:51...
00:13:57...
00:13:59...
00:14:01...
00:14:03...
00:14:05...
00:14:11...
00:14:13...
00:14:15...
00:14:17...
00:14:19...
00:14:25...
00:14:27...
00:14:29...
00:14:31...
00:14:37...
00:14:39...
00:14:41...
00:14:43...
00:14:53...
00:14:55...
00:14:57...
00:14:59...
00:15:01...
00:15:03...
00:15:05...
00:15:07...
00:15:17...
00:15:19...
00:15:21...
00:15:27...
00:15:29...
00:15:31...
00:15:33...
00:15:35...
00:15:37...
00:15:39...
00:15:41...
00:15:43...
00:15:45...
00:15:47...
00:15:51...
00:15:53...
00:15:55...
00:15:57...
00:15:59...
00:16:07...
00:16:09...
00:16:11...
00:16:13...
00:16:23...
00:16:25...
00:16:27...
00:16:29...
00:16:31...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:43...
00:17:15...
00:17:29...
00:17:31...
00:17:33...
00:17:35...
00:17:37...
00:17:39...
00:17:41...
00:17:43...
00:17:45...
00:17:47...
00:17:49...
00:17:50...
00:17:51...
00:17:53...
00:17:54Merci.
00:17:56Et vous êtes ?
00:17:58Je suis Anna.
00:18:00C'est Rick.
00:18:02Bonjour.
00:18:04Hey.
00:18:06Bonjour, Rick.
00:18:10Comment vous vous sentez ?
00:18:12Pas mal, je me suis all right.
00:18:14Vous avez besoin d'attention ?
00:18:16Je suis bien.
00:18:20Merci.
00:18:22Alors,
00:18:24alors,
00:18:26nous allons les healer.
00:18:28Nous allons manger.
00:18:30Vous êtes thirsty ?
00:18:32Nous sommes men.
00:18:34Elle est en train d'être une mémoire.
00:18:38Je suis bien.
00:18:40Je suis surpris que vous avez duré cette longue durée.
00:18:42Je suis heureux de voir que votre attitude n'aiderait.
00:18:44Je suis heureux de voir que votre laziness n'aiderait.
00:18:46Et l'invers' quarrel.
00:18:48Non, absolument pas.
00:18:50Allez.
00:18:52Avant.
00:18:53J'ai fait d'aller.
00:18:56Ivan, qu'est-ce qui se passe ?
00:18:58Des gens sont un homme des femmes qui sont함es ?
00:19:00Des femmes qui sont venus.
00:19:02Des femmes qui sont venus des femmes ?
00:19:04Des femmes qui sont venus ?
00:19:05Des russes femmes qui sont venus.
00:19:09Un homme qui est venus.
00:19:11c'est très cute
00:19:41je sais que c'est un peu un orthodoxe
00:19:44mais c'est comme je le viendrai
00:19:48c'est à dire
00:19:50c'est à dire
00:19:51c'est à dire
00:19:53donc, tu me dis
00:19:55ce qui s'est passé là ?
00:19:57je voulais que je puisse dire
00:20:00c'est tout un blur de moi
00:20:11j'imagine que c'est une expérience plus difficile
00:20:15oui
00:20:17vous étiez le seul survivre ?
00:20:21oui, je pense que
00:20:23je veux dire, tu vois ce qui s'est passé
00:20:25beaucoup de bons gens ont perdu
00:20:36oui
00:20:38je suis désolé de dire que
00:20:42merci pour nous en
00:20:44c'est pas le problème
00:20:46c'est pas le problème
00:20:47c'est tout
00:20:53je suis sûr que vous pouvez imaginer
00:20:55nous n'avons pas trop de guests
00:20:57c'est très
00:20:59c'est très
00:21:00c'est très
00:21:01c'est très
00:21:02c'est très
00:21:03c'est très
00:21:04c'est très
00:21:05c'est très
00:21:06c'est très
00:21:07c'est très
00:21:32take a seat
00:21:34don't mind if I do
00:21:35yes
00:21:35you hunt
00:21:40I do
00:21:42I find it exhilarating
00:21:45pleasurable hobby
00:21:47me too
00:21:48I'm actually kind of a professional
00:21:51you
00:21:52are a professional
00:21:54are you famous Mr. Ronsford
00:21:58in some circles
00:22:01yeah
00:22:02I'm kind of a big deal
00:22:03that girl Anna doesn't think so though
00:22:06I'm no celebrity in her eyes
00:22:07don't be so modest Mr. Ronsford
00:22:10no one could ever accuse me of that
00:22:14no
00:22:15the Russian standard
00:22:26will be
00:22:47no one could never accuse you of that
00:22:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:52It's a good place to be if you're me
00:23:55Why's that? Reliving the glory days?
00:23:59What?
00:24:01You're obviously in the Russian military
00:24:04Or something
00:24:06I've served everybody
00:24:09Served everywhere
00:24:11Different country
00:24:13Different time
00:24:14Different world
00:24:16Sounds intriguing
00:24:19It's a long story
00:24:21You must leave the island quite frequently
00:24:31I mean, you can't find all these animals here
00:24:33No, I do
00:24:35I mean, I...
00:24:36I ship them in
00:24:37Shipped here?
00:24:40Why?
00:24:42Why not?
00:24:43To hunt them?
00:24:45Of course
00:24:45Why not go hunt them in their natural habitats?
00:24:48That's what a real hunter does
00:24:49Ha ha ha ha
00:24:52Are you suggesting I'm not a real hunter, Mr. Rainsford?
00:25:00Rainsford
00:25:01No, it's, uh...
00:25:03It's just...
00:25:04Yeah, that is what I'm suggesting
00:25:08Explain
00:25:10You're cheating
00:25:12You know?
00:25:13I mean, these animals aren't in their native habitats
00:25:16You
00:25:17Always have the advantage
00:25:19And it's an island
00:25:20It's not a real hunter
00:25:22If there's no chance they can get away
00:25:23Well, I have no chance to get away
00:25:26They have no chance to get away
00:25:27It seems fairly even
00:25:28To me
00:25:29I think
00:25:31You should get off this island
00:25:33And do some real hunting
00:25:34Get back into the wilderness
00:25:36I think this place
00:25:38Might be affecting your sensibilities
00:25:40A little bit
00:25:41Perhaps you were right, Mr. Rainsford
00:25:45Nastrovia
00:25:51Are you going to be long?
00:26:16Give her girl a second
00:26:17It's been a while
00:26:18It's been a while
00:26:48I'm going to be cold
00:26:50Yeah, yeah
00:26:52I'm going to be cook
00:26:52So
00:26:54I'm going to be
00:26:54I'm going to
00:26:58See you
00:26:58Oh
00:26:59It's been a while
00:27:00I didn't
00:27:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:45My greatest conquests
00:32:50Now listen to me very carefully
00:32:54There's a boat
00:32:55Do you hear me Mr Rainsford? There's a boat! On the other side of the island
00:33:00If you get there
00:33:02You live
00:33:05If you can kill me
00:33:08It would be much easier
00:33:10And what if we refuse to play?
00:33:12Then I will have to start on your feet.
00:33:17Why the long phase?
00:33:22I'm giving you a chance to survive.
00:33:25I just want to play a simple game.
00:33:29You might just find it fun.
00:33:32Get him out.
00:33:42Take the supplies.
00:34:03Come on, come on. Rick, come on.
00:34:06Come on.
00:34:09This just in.
00:34:11A private charter ship called The Wilderness Explorer has gone missing.
00:34:14Officials say a distress call was put out Monday at 2.24 a.m. in the North Pacific Ocean.
00:34:19The U.S. government is making expedited actions to find the cruise ship.
00:34:23Among its many passengers was celebrity hunter and philanthropist, Rick Rainsford.
00:34:28Adventure Cruises has made an official statement saying that they will be working quickly with authorities to locate the missing ship.
00:34:41Oh, no, no, no, no.
00:34:42Look, it can't be muitas.
00:34:51Rick, are you okay?
00:59:29Comrade.
00:59:49Get out of here!
00:59:59Get out of here!
01:00:29Are you okay?
01:00:39I would've had him.
01:00:41Come on. Let's go.
01:00:45He's gonna die.
01:00:47I doubt it. Come on.
01:00:55Ivan's not doing well.
01:00:57You better hurry.
01:01:27You better hurry.
01:01:29You better hurry.
01:01:31The boat.
01:01:33The boat.
01:01:35The boat.
01:01:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:09Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:11Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:13Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:17Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:23Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:41Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:43Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:05Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:09Je suis un peu de l'honneur. Je suis un peu de l'honneur.
01:04:13Rick, ce que tu fais?
01:04:14Je te raconte une histoire.
01:04:17Ok, je vais faire un bon.
01:04:20Mon père me a taught à la haute.
01:04:23C'était juste lui et moi.
01:04:25C'était comment on se bonde.
01:04:28Et il n'a jamais parlé à moi, except quand nous étions.
01:04:31Quand j'étais 16, nous étions dans les woods, dans ma maison.
01:04:36C'était un propriété sanitaire et nous n'allions pas suivre les règles.
01:04:39Nous étions juste à la haute.
01:04:42Je n'ai pas fait mon premier buck.
01:04:45C'était un purgeur.
01:04:46C'était un purgeur.
01:04:48Mon père était tellement mouillé de moi.
01:04:51Nous étions sur le animal.
01:04:53Il me a parlé de moi.
01:04:55Il me a parlé de quelque chose.
01:04:57Je ne sais pas.
01:04:58Mon père me a parlé de moi.
01:04:59Quand on a vu un autre dier.
01:05:02Il s'est mis en haut.
01:05:04Et puis...
01:05:06Il a fallé.
01:05:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:05:17Il a été coupé par un garçon.
01:05:21Il y a des règles.
01:05:23Tu n'as pas besoin d'écouvrir certaines zones.
01:05:25Tu n'as pas besoin d'écouvrir certaines types de clothes.
01:05:28Et nous n'avons pas suivi.
01:05:30Il était 15 ans.
01:05:35Il s'est apporté à l'époque exacte.
01:05:39Il y a un accident.
01:05:45Rick, je ne comprends pas ce que tu parles.
01:05:58Il n'y a pas.
01:06:00Oh, nous sommes vivants.
01:06:05Est-ce qu'est-ce qu'est-ce qu'est-ce qu'est-ce qu'est ?
01:06:07Il y a pas ?
01:06:10Oui.
01:06:14Est-ce qu'est-ce qu'est-ce que tu as?
01:06:16Oui.
01:06:18Je ne me sens pas.
01:06:19Non, non, non, non, non.
01:06:49You got it?
01:06:51Thank you.
01:06:53Yeah, wait.
01:07:01Zara's been busy.
01:07:04Come on.
01:07:04I really thought it was, we were never getting out of here.
01:07:33Hey, my bag.
01:07:38If you pull out a bottle of booze, I swear I'm going to hit you over the head with a rock.
01:07:43I'm not kidding.
01:07:46Fifty-fifty shot, there's still some booze in there, if you really want to hit me.
01:07:49Mr. Winsor, I know you were there, Rick.
01:08:04Indulge me.
01:08:05How's Ivan?
01:08:07Fine.
01:08:08He's great, too.
01:08:10But thank you for your concern.
01:08:12Some hunter you turned out to be.
01:08:15Traps?
01:08:16Real sportsmanlike.
01:08:19Hey, Rick.
01:08:20Yeah?
01:08:21How is the quail?
01:08:26What?
01:08:26Anna?
01:08:29What?
01:08:30Thank God.
01:08:32The thought of your skin spread all over the trees would have kept me all night.
01:08:37I am not afraid of you.
01:08:39No need to be afraid of me, my dear.
01:08:42But there is a lot of jungle between the beach and me.
01:08:46Ivan has left his toys all over.
01:08:49Try not to step in any of them.
01:08:51He'll be seeing me sooner than you think.
01:08:55About damn time.
01:08:59How do you know that?
01:09:00He's tracking us.
01:09:01Find your bag, change your clothes, and we've got to get rid of everything he gave us.
01:09:05Yeah.
01:09:06Right back.
01:09:22Excuse me, can you...
01:09:25You're gonna need to change that, too.
01:09:36My bra.
01:09:37You can never be too cautious.
01:09:40Typical.
01:09:40Yeah.
01:09:41Do you think we've been on this island too long?
01:09:58Yeah.
01:10:03We had a cold when we started.
01:10:07No women.
01:10:09No children.
01:10:10Children?
01:10:11Who kills children?
01:10:16This is getting good.
01:10:19Why don't we just let them go?
01:10:21Let them go.
01:10:24Let them go.
01:10:25Let me see.
01:10:26Let me see.
01:10:36You seem a little tense.
01:10:42This is not going to end well.
01:10:44Are you interested in the girl?
01:10:50Look at me.
01:10:52Do you like the girl?
01:10:59Why don't you go for the boat?
01:11:04Maybe I fail.
01:11:06Please.
01:11:09C'est parti.
01:11:39C'est parti.
01:12:09C'est parti.
01:12:10C'est parti.
01:12:11C'est parti.
01:12:12C'est parti.
01:12:13C'est parti.
01:12:14C'est parti.
01:12:15C'est parti.
01:12:16C'est parti.
01:12:17C'est parti.
01:12:18C'est parti.
01:12:19C'est parti.
01:12:20C'est parti.
01:12:21C'est parti.
01:12:22C'est parti.
01:12:23C'est parti.
01:12:24C'est parti.
01:12:25C'est parti.
01:12:26C'est parti.
01:12:27C'est parti.
01:12:28C'est parti.
01:12:29C'est parti.
01:12:30C'est parti.
01:12:31C'est parti.
01:12:32C'est parti.
01:12:33C'est parti.
01:12:34C'est parti.
01:12:35C'est parti.
01:12:36C'est parti.
01:12:37C'est parti.
01:12:38C'est parti.
01:12:39C'est parti.
01:12:40C'est parti.
01:12:41C'est parti.
01:12:42C'est parti.
01:12:43C'est parti.
01:12:44C'est parti.
01:12:45C'est parti.
01:12:46C'est parti.
01:12:47C'est parti.
01:12:48C'est parti.
01:12:49C'est parti.
01:12:50C'est parti.
01:12:51C'est parti.
01:12:52C'est parti.
01:12:53C'est parti.
01:12:54C'est parti.
01:12:55C'est parti.
01:12:56C'est parti.
01:12:57C'est parti.
01:12:58C'est parti.
01:12:59C'est parti.
01:13:00C'est parti.
01:13:01C'est parti.
01:13:02C'est parti.
01:13:03C'est parti.
01:13:04C'est parti.
01:13:05C'est parti.
01:13:06C'est parti.
01:13:07C'est parti.
01:13:08C'est parti.
01:13:09C'est parti.
01:13:39C'est parti.
01:14:09C'est parti.
01:14:39C'est parti.
01:15:09C'est parti.
01:15:39C'est parti.
01:15:41C'est parti.
01:15:43C'est parti.
01:15:45C'est parti.
01:15:47C'est parti.
01:15:49C'est parti.
01:15:51C'est parti.
01:15:53C'est parti.
01:15:55C'est parti.
01:15:57C'est parti.
01:15:59C'est parti.
01:16:01C'est parti.
01:16:03C'est parti.
01:16:05C'est parti.
01:16:06C'est parti.
01:16:08C'est parti.
01:16:14C'est parti.
01:16:16C'est parti.
01:16:18C'est parti.
01:16:20C'est parti.
01:16:22C'est parti.
01:16:24C'est parti.
01:16:25C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:27C'est parti.
01:16:28C'est parti.
01:16:30C'est parti.
01:16:31C'est parti.
01:16:32C'est parti.
01:16:33C'est parti.
01:16:34C'est parti.
01:16:36C'est parti.
01:16:37C'est parti.
01:16:38C'est parti.
01:16:39C'est parti.
01:16:40C'est parti.
01:16:41C'est parti.
01:16:42C'est parti.
01:16:43C'est parti.
01:16:44C'est parti.
01:16:45C'est parti.
01:16:46C'est parti.
01:16:47C'est parti.
01:16:48C'est parti.
01:16:49C'est parti.
01:16:50C'est parti.
01:16:51C'est parti.
01:16:52C'est parti.
01:16:53C'est parti.
01:16:54C'est parti.
01:17:01C'est parti.
01:17:07C'est terminé.
01:17:11Elle est mort.
01:17:19Regarde moi.
01:17:23Peut-être que nous devons retourner à ma maison et avoir un drink.
01:17:29Je suis dans une quandary, Mr. Rainsford.
01:17:32Je ne sais pas si je devrais juste te tuer ici, maintenant.
01:17:41Tu n'as pas de cœur.
01:17:44Pas de sport.
01:17:46Pas de courage.
01:17:48Tu es un pauvre.
01:17:51Comment ça vous fait sentir?
01:18:02Laisse-moi expliquer cette façon.
01:18:11Por favor, aide-moi.
01:18:15Qu'est-ce que je dois faire pour vous motiver ?
01:18:19Je t'ai mort votre chante.
01:18:23Je t'ai mort votre ami.
01:18:25Si ce n'est pas la mort, ce n'est-ce que je dois faire pour vous faire pour vous?
01:18:31Faites-vous ?
01:18:44Tu as-tu pris la chante ?
01:18:46Oui.
01:18:51Il y a un nouveau jeu.
01:18:55Il y a un peu plus.
01:18:56Il y a un peu plus.
01:18:59Il y a un peu plus.
01:19:04Ivan, je vais te demander une fois.
01:19:07Tu as-tu tu as-tu tu as-tu ?
01:19:10Duh.
01:19:15Elle est terminée.
01:19:19Regarde-moi.
01:19:20Regarde-moi.
01:19:21Il y a un peu plus.
01:19:22Toute-moi.
01:19:26Il a-tu tu as-tu tu as-tu tu as-tu tu ?
01:19:27Je t'ai pas fait la fille.
01:19:30Listen to me.
01:19:32Je vais essayer de vous aider.
01:19:34Le vent est tombé.
01:19:35Ok, un couple de clics north,
01:19:37il y a une autre cove avec une autre vent.
01:19:38Vous devez aller là.
01:19:39Il est plus de l'autre vent.
01:19:40Take le vent.
01:19:41Go au autre vent.
01:19:43PLEASE.
01:19:44Comment je peux te faire?
01:19:48Ok.
01:19:49Je ne suis pas un mauvais homme.
01:19:53Vous devez me truste.
01:19:54PLEASE.
01:19:57Sousi.
01:20:06No.
01:20:12No.
01:20:16Colonel Nell!
01:20:19There is one absolute,
01:20:22Mr. Renton.
01:20:23I will either kill you,
01:20:29or you,
01:20:31will kill me.
01:20:35This,
01:20:36is how the game will go.
01:20:41Yes?
01:20:41Well then,
01:20:56Mr. Renton.
01:20:59Please,
01:21:00show me.
01:21:00Thank you.
01:21:08Thank you.
01:21:16Game on.
01:21:16Well, well, well, well, Mr. Renton's for you.
01:21:32Please,
01:21:33let me just do it.
01:21:33Go, go, go, go.
01:21:34Mr. Renton's for you.
01:21:38Well, well, well, Mr. Renton's for you.
01:21:39Oh.
01:21:40Well, well, well, Mr. Renton's for you.
01:21:42Il n'y a pas de roussourgues.
01:22:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:28:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:29:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:29:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:29:48...
Commentaires

Recommandations