00:00...
00:04...
00:08I've been making a contract for the Giuma.
00:11I'll put my name to you.
00:14...
00:16...
00:18...
00:19...
00:19...
00:20...
00:21...
00:22...
00:24Other than this, well...
00:26Caron...
00:27Shiro...
00:29Hachi!
00:30Hmm...
00:32I mean, it's a traditional cat, but...
00:34I'm not a cat!
00:36That's my choice.
00:39Then, Fenril is Fell, so...
00:43Yeah.
00:46Fell?
00:48It's good.
00:50So, that's...
00:52Transcription by CastingWords
01:52Oh
02:22Oh
02:24Oh
02:26Oh
02:28Oh
02:30Oh
02:32Oh
02:34Oh
02:36Oh
02:38How did you do it, Vellner?
02:40I don't know. I think it's a place right now. I thought it was a place right now.
02:44What do you think?
02:46No, no, no. We'll stop this.
02:50What do you think?
02:52Oh
02:54Oh
02:56Oh
02:58Oh
03:00Oh
03:02Oh
03:04Oh
03:06Oh
03:08Oh
03:10Oh
03:12Oh
03:18Oh
03:19Oh
03:20Oh
03:22Oh
03:24Oh
03:26Oh
03:28Oh
03:30Oh
03:32Oh
03:34Oh
03:36I don't know.
03:41I don't have the red boar's meat.
03:46Hey, I'm going to give the meat.
03:49I don't want to eat meat.
03:53If you want to eat meat like that, you can take it yourself.
03:57That's right.
03:59I'll wait for you soon.
04:06You can use your meat like that.
04:10No, I don't want to give it to you.
04:14That's amazing.
04:17You're going to give it to Fenril.
04:20I love it.
04:22I'm going to have a contract with a 10-man.
04:26I'm going to say that it's just a weapon.
04:29Hurry up.
04:32It's a rock bird.
04:35A rock bird?
04:37Yes.
04:38It's a B-ranked monster.
04:40We're going to fight and win.
04:43We're going to be able to win.
04:47I can't do it.
04:49I don't want to give it to you.
04:51Can I give it to you?
04:53I don't want to eat meat like that.
04:56I don't want to eat meat like that.
04:58Thank you so much.
05:02You're welcome.
05:07It's done…
05:12It's done with breaking,
05:15and with the excess oil,
05:18the cake will be cooked until it's done.
05:21It's a great masterpiece.
05:27How about the soup?
05:30Hey!
05:32I'm going to taste it!
05:33I'm going to eat a lot of them, so I'll get to you all.
05:37I'll make it a little while I'm going to make it.
05:40I'm going to make it a little.
05:41I'm going to make it a little.
05:43Then I'm going to make it a little.
05:49The meat of the rock bird was all over the head of the shell.
05:56And I'm going to go to the end of the world of Ferenen.
06:02There's a lot of soldiers out there.
06:06There's a lot of you.
06:08Let's go ahead and explain.
06:11I'll wait for you.
06:13Are you okay, Vellner?
06:16Well, if you're a leader, you'll be able to say something.
06:20I don't want to do anything.
06:23That's right, Vellner?
06:33Yes, it's true.
06:35That's right.
06:37Every day, Vellner's power will be taken to my country and the people.
06:43Wait a minute.
06:45Vellner, you're worried about you.
06:49You're worried about you.
06:52Vellner is angry and hurt.
06:56You're not lying.
06:57You're not lying to me.
07:00You're gonna do it.
07:01If you're not lying to me, I don't have to be afraid of you.
07:06You're not lying to me.
07:08You're not lying to me.
07:11You're lying to me.
07:12That's right, Vellner.
07:14You're lying to me.
07:15You're lying to me.
07:17You're lying to me.
07:19I'm lying.
07:20I understand. I will allow you to enter.
07:23Yes!
07:24But!
07:25You're right!
07:26You're right!
07:29Of course!
07:30You've heard of it, Fell.
07:32Please, please.
07:34If something happens, it will be me.
07:37It's a lie.
07:38It's a lie.
07:40If you have any trouble, you don't have to eat without you.
07:45I'll do it.
07:47I understand.
07:48It's okay.
07:50We were always together.
07:52But we didn't have to cry.
07:54You're right.
07:55You're right.
07:56You're right.
07:57You're right.
07:59You're right.
08:01You're right.
08:03Guild card.
08:06What?
08:07What?
08:08Well...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:15...
08:17...
08:21...
08:23...
08:24...
08:25...
08:26...
08:28冷や冷やしたぜ
08:30ほっとしました皆さんのおかげです
08:33しかしこの様子じゃこれから忙しくなるかもな
08:37フェンリルとその主が入国したって話は
08:40この辺りを収めている偏狂博の耳に入る
08:43遅かれ早かれ国王にも伝わるはずだ
08:47そうは言ってもずっとこの国に留まるつもりはないので
08:54その時はペルと相談して考えるしかないですね
08:57旅でもするのか
08:59ええいろいろ見て回りたくて
09:02異世界に来たからには俺だってこの世界を見てみたい
09:07ネットスーパーで小飽きないをしながら旅をするなんてロマンだよな
09:12なら向田さんは冒険者ギルドか証人ギルドに登録した方がいいな
09:17どちらかに所属していれば入国税が免除されるんだ
09:21なるほどそれなら証人ギルドですかね
09:25屋台で料理を出したりとか卸売をしたり
09:29そうか
09:30でもフェル様が取ってきた魔物の解体はどうすんの
09:34きっと大物ばっかだよ
09:36ああ
09:37冒険者ギルドなら解体も買い取りもやってもらえるよ
09:40そうなんですか
09:42でも俺が冒険者
09:45迷うのでしたら両方登録なさっては
09:51えっでもそれって大丈夫なんですか
09:54数は少ないのですがいないわけじゃありません
09:57どちらに登録するかは町についてから考えてもよいだろ
10:02はい
10:05えっ?
10:06町に入るのにも税金がかかるの?
10:09ああ
10:11ああ
10:12背地がらいなぁ
10:17ひょっとして向うだ様ではありませんか
10:20ああ
10:21私はリンデルヘンキョウハクの使いの者です。
10:25大変な魔獣を召し掛かえていると聞いて、一度屋敷にお越しいただけないかと御伝言を預かりました。
10:34俺はお会いしたくありませんです。
10:36ヘンキョウハクとお会いになることは向こうだ様のためにも。
10:39いいえ、いいえ。私のような一階の旅人がそのような立派な方にお会いするなど。
10:45いいえ、いいえ。遠慮はご無用。
10:47いいえ、いいえ、とんでもない。
10:49いいえ、いいえ。ぜひとも。
10:51いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。
10:55貴様、会わんと言っているのが分からんのか。
10:58こ、これはフェンジン様。その、ぜひともご一緒に。
11:03どうせ我の力が目的なのだろう。
11:06いいえ、いいえ、そのようなこと。
11:09過去、愚かにも我を利用しようとした人間どもがどうなったか知りたいか。
11:15Oh, I'm too lazy to do that.
11:21I'm not going to do anything like that.
11:25Are you okay?
11:27You have to take care of your father.
11:30Don't worry about it.
11:32If you want something to do, I'll take care of it.
11:35At first, I'm not going to do anything like that.
11:39I'm not going to do anything like that.
11:41I'm not going to do anything like that.
11:43What?
11:44I'm not going to do anything like that.
11:46I'm not going to do anything like that.
11:48You have to fight?
11:50It's been 400 years before.
11:53Wow, I was looking for it.
11:55You're going to take care of your father.
11:58I'll go to the guild.
12:00Yes.
12:01I'll take care of your father.
12:03I'll take care of your father.
12:04Signs?
12:07It's normal.
12:09This is a skill that you can do.
12:13We'll take care of you anyway.
12:14Well, I'll take care of your father.
12:15I'll take care of your father's best after this.
12:16Thanks.
12:17I've also had a good food for a good meal.
12:19It was a good trip to me.
12:22If I can tell you...
12:24See you later!
12:26Thank you!
12:30Well...
12:31Well, Fel, let's go to the Gildo.
12:34Are you going to be a Gildo?
12:36I hope so.
12:38But I'm going to sign up for the Gildo, too.
12:41I want you to take your food for yourself.
12:46If you sell your food, you'll be able to save your life.
12:50You can sell it if you can sell it if you don't.
12:52I don't care.
12:53I want you to eat a good food than that.
12:56Yes, yes.
12:59The Gildo, here.
13:12Excuse me.
13:14Excuse me.
13:15Yes.
13:16What are you going to do?
13:18I'm going to...
13:19...
13:20...
13:21...
13:22...
13:23...
13:25...
13:26...
13:27...
13:37...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44...
13:45...
13:46...
13:47...
13:48...
13:49...
13:51...
13:52...
13:53...
13:55...
13:56...
13:57...
13:58...
13:59...
14:08...
14:09...
14:10...
14:20...
14:21...
14:31...
14:32...
14:42...
15:13...
15:23...
15:24...
15:25...
15:35...
15:36...
15:37...
15:38...
15:39...
15:42...
15:43...
15:44...
15:45...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
18:29...
18:30...
18:31...
18:32...
18:33...
18:34...
18:35...
18:36...
18:37...
18:38...
18:39...
18:41...
18:42...
18:46旅の途中でちょっと…
18:48これは失礼!
18:49商人がおいそれと仕入れ先を漏らすわけにはいきませんよね!
18:54それで買取金額の方なのですが…
18:58塩が金貨4枚で、胡椒が金貨10枚!
19:02どうでしょうか?
19:04え?
19:05嘘だろ!
19:06元値はどっちもどうか5枚だよ!
19:09昔は金と胡椒が同じ金額で取引されてたって言うけど…
19:13そんなに…
19:15やはり低すぎますか…
19:18え?
19:19では2つ合わせて金貨15枚ではいかがですか?
19:23上がった?
19:24しぶってると思われたのか?
19:26あ、あの…
19:27ならば、金貨16枚!
19:29また上がった!
19:31それでは金貨17枚!
19:33これ以上は上げられませんぞ!
19:35はい! それでいいです!
19:38あ、えぇ~!
19:41えぇぇ…
19:44どうか10枚が金貨17枚…
19:46マジかよ…
19:49納めください
19:52ボロ儲けすぎて、何度も聞く手じゃないけど、
19:56まとまった金を手に入れられるのはありがたい
20:00これでしばらくはなんとかなりそうだな
20:05あとはもうひとつ
20:10ここか、冒険者ギルド
20:18視線が刺さるけどこれもフェルの食料事情のため耐えろ俺
20:25あの登録したいんですけど
20:33俺に記入 名前と
20:36所持する武器はとりあえずショートソードか後は10がいると
20:42この窓に血を入ってきたらしてください
20:46This is the end of the list.
20:48The rank is the first one from the G rank.
20:51The final one is the G rank to the F rank.
20:55All this is.
20:57What?
20:58Is there any explanation?
21:00What?
21:02What?
21:03What?
21:05The rank, the rank, the rank...
21:06The rank is the A-G.
21:10The rank is the A-G.
21:12The rank is the one week a year only for you.
21:17One month?
21:19Also, the rank is the only name of the G rank.
21:22The rank is the first one.
21:25That they are all in a secret.
21:34Well, the rank looks like a G rank.
21:38This is the result.
21:40Oh, that is so important. The doom of the harvest.
21:44Let's try to get out tomorrow.
21:49I know that I can't.
21:50I know that I'm not mistaken.
21:52You're the steak that I'll eat yesterday.
21:54I'm gonna be so nervous, steak醤油.
21:57I can't always do that every day.
21:59It's not me. I'm not gonna be delicious.
22:03What are you doing?
22:05That's not what I'm saying.
22:07You have more delicious things.
22:09Oh, so. Today I'm going to make a steak, but tomorrow I'm going to make something else.
22:15That's great. This is also delicious.
22:20Let's talk to each other.
22:25So, I mean...
22:26I mean, it's not bad for a dog to eat ninduco and玉ねぎ.
22:30Let's check it out.
22:36What is this?
22:38This isn't really close to each other, isn't it?
22:42Fell, you were a great guy.
22:46What are you talking about?
22:49No, but... I'm just a villainy character.
22:57What's that?
22:58No, whatever.
23:01What are you talking about, Vincent?
23:12Well, I think I want to eat delicious food.
23:16I want to eat your food again.
23:18I want to eat your food again.
23:21Yes.
23:22Yes.
23:23What are you talking about?
23:24What are you talking about?
23:26What are you talking about?
23:28What are you talking about?
23:29I want to talk to each other.
23:30I want to talk to each other.
23:31I want to talk to each other.
23:32I want to talk to each other.
23:34Yes.
23:35That's right.
23:36I want to meet each other again.
23:38You will be talking to each other again.
23:39You will be talking to each other.
23:40What do you know?
23:41What are you talking about?
23:42I can't wait.
23:43I'll see you next time.
23:50I'll see you next time.
Comments