Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
مسلسل وصفة للحب الحلقة 1 مترجمة
Transcript
00:00:00.
00:00:30Oh, really sad.
00:00:32How did you see it?
00:00:36Yes, it was a good research.
00:00:37It is a good research research project.
00:00:42It is a good research project.
00:00:49That's not a mistake.
00:00:50It's so strange that you are able to use this kind of conversation.
00:00:56So we can talk more about the emotions when the emotions are more difficult.
00:01:01How do you think the solution is going to be a solution?
00:01:06It's about the recovery of the relationship.
00:01:11The recovery is not a single one.
00:01:15I'm going to love a woman with a lot of love, and a lot of love and attitude.
00:01:21I'm going to love you all in the middle of the heart.
00:01:24I'm going to give you a love for a woman.
00:01:45Let's go.
00:02:11I'm here.
00:02:12I'm not late.
00:02:14Oh, there's no place to come and get back to that.
00:02:17That's why? What's your problem?
00:02:21First of all, you can't talk about lunch, and then I'll talk to you later.
00:02:25Then I'll talk to you later.
00:02:27You still have a birthday?
00:02:29Yes, I did.
00:02:30I did it for my first-series.
00:02:31Well, I'd like to come out with a hotel today.
00:02:33I'm going to do it for my family and meet you.
00:02:36I'm going to go to the next-time.
00:02:38Um, program one new to me.
00:02:43I'm going to go to the same name.
00:02:45It's difficult.
00:02:47I'm going to be a doctor.
00:02:49I'm going to be a doctor.
00:02:51I'm going to be a doctor for the next day.
00:02:53I'm going to be a doctor.
00:02:55I'm going to be a doctor.
00:02:57I'm going to talk to you.
00:03:00Ah, hello.
00:03:28Hello.
00:03:29이번에는 좀 사적인 질문을 드리고 싶은데요 사실 시청자들이 제일 궁금해하셨던게 바로 선생님의 가정은 어떠신지 궁금합니다
00:03:49아 네
00:03:50제가 받은 정보에 의하면 우리 선생님께서는 무려 3대가 함께 온정시에 살고 있는 곳으로 들었거든요 맞습니까?
00:03:59Yes, yes.
00:04:01We have a daughter and a daughter, and a daughter and a daughter.
00:04:06Wow, you're a family.
00:04:09Is there any other family?
00:04:11No, there's no one.
00:04:13No, there's no one.
00:04:15Really?
00:04:16I want to be the most of my mother.
00:04:21What are you guys doing?
00:04:24First of all, you're really beautiful.
00:04:27If you're doing well with your mother, you can go to your mother.
00:04:33And my mother is wearing a waltz.
00:04:38What?
00:04:39Waltz?
00:04:41Yes.
00:04:42She has a habit of playing with your mother.
00:04:46She doesn't have a day to do it.
00:04:54She doesn't have a day to do it.
00:04:57Actually, I can do it all for my mother's sake.
00:05:02She doesn't have a day to go.
00:05:07You can go and eat it.
00:05:10She's a big boy.
00:05:12She's a big boy.
00:05:14She's a big boy.
00:05:16She's a big boy.
00:05:18She's a big boy.
00:05:21Don't do it.
00:05:22She has a wants her body.
00:05:24She doesn't have a body that can flap.
00:05:27She's a big boy.
00:05:32She's a doctor.
00:05:34Is it your shoe?
00:05:35No, she's a doctor.
00:05:39She's the gentleman, the wife and the sister.
00:05:42Shaun and the man is born with a son.
00:05:45Hi.
00:05:48So, you're a doctor.
00:05:50So, my husband is a doctor,
00:05:53and his wife is a father,
00:05:55and his wife,
00:05:56and his wife...
00:05:57and his wife is a doctor.
00:06:00Yes.
00:06:01And my husband is a doctor.
00:06:04Oh, my husband,
00:06:05he's a doctor.
00:06:06He's a doctor.
00:06:08He's a doctor.
00:06:09Yes.
00:06:10Yes.
00:06:11So, your husband is a doctor?
00:06:14Um...
00:06:16저희 남편은
00:06:18정말 이타적이고 이상적인 의사예요.
00:06:21병원 가보시면 정말 깜짝 놀라실걸요.
00:06:28안녕하세요.
00:06:29안녕하세요.
00:06:30안녕하세요.
00:06:32병원이라기보다 동네의 사랑빵 같달까요?
00:06:38살짝 굽혀보시고 이렇게...
00:06:40아야야야야.
00:06:43아야야야야야.
00:06:44이거 아파갖고 한숨도 못 주무셨구나.
00:06:46얼마나 소탈하고 다정한지 몰라요.
00:06:49환자를 가족처럼...
00:06:50아니, 가족보다 더 가까운 친구처럼 대한답니다.
00:06:55무릎 살짝 걷어보시고
00:06:57이거 밥 비벼 잡사.
00:06:59이걸 왜 또 가져와요? 팔아야지.
00:07:02아이고,
00:07:03선생님이 나 맨날 이렇게 걷게 해주고
00:07:06so I just wanna eat some food.
00:07:08You want to get some food.
00:07:11Hey, I'm not sure
00:07:13I got delicious.
00:07:15I'll tell you all that.
00:07:17.
00:07:18I'm going to take a beer.
00:07:20Do you want me to drink?
00:07:21Yes.
00:07:22I can speak.
00:07:23Yes.
00:07:24I got a beverages and something.
00:07:26Oh my God says it's not good.
00:07:28Well, that's not true.
00:07:30Oh my God says it's not good.
00:07:33No worries.
00:07:35I'm not going to eat this yet.
00:07:39I'm not going to eat this much.
00:07:41I'm not going to eat this yet.
00:07:43I'm not going to eat this yet.
00:07:47How much is it?
00:07:50I'm interested in the music treatment.
00:07:52I'm going to be doing the surgery.
00:07:54Yeah, that's what I'm going to do with you.
00:07:59Well, that's what I'm going to do with you.
00:08:03I'm going to talk to you about your husband.
00:08:08We're going to talk to you about your husband.
00:08:13We're going to talk to you about four-year-old.
00:08:22is your partner a woman.
00:08:25Mary, my daughter is a lawyer.
00:08:28She thinks so.
00:08:31She is a designer.
00:08:34She is a designer.
00:08:38She is different but she's a designer.
00:08:40She has a similar clothing so she makes people feel and make a bad way.
00:08:48I can't use it?
00:08:50Go점 박사님은 자식 농사까지 완벽하시네요.
00:08:54오늘 방송 보시는 분들께 완벽한 가정을 꾸려나가실 수 있는 그 비결을 좀 알려주시겠습니까?
00:09:02무엇보다 우리 가족은 서로 존중하고 감정을 묶이지 않아요.
00:09:07문제가 생기더라도 서로를 탓하지 않는 소통 방식이 습관이 됐죠.
00:09:11이야, 정말 대한민국 모든 가족이 부러워할 모범적이고 완벽한 가족이네요.
00:09:17All right.
00:09:27They're where to go.
00:09:29It's time to go.
00:09:35Oh, that's it!
00:09:37Oh, what are you doing?
00:09:39Oh, this is what you're doing.
00:09:47Wait a minute.
00:09:49잠시만.
00:09:53어머, 우리 남편이네.
00:09:55오, 생신이라고 전화하셨나봐요.
00:09:59없습니다.
00:10:01저희는 그럼 나가서 오후 진료 준비할게요.
00:10:03네.
00:10:04고마워.
00:10:05축하드려요.
00:10:06고마워.
00:10:16왜?
00:10:18어, 바빠?
00:10:20어, 왜?
00:10:22아, 오늘.
00:10:23아, 그러니까 오늘.
00:10:27오늘 글쎄 뭐.
00:10:28아, 이거 오늘.
00:10:30그러니까 오늘 당신 그.
00:10:32말을 해, 말을.
00:10:34오늘 뭐.
00:10:35아, 오늘.
00:10:36돈 좀 구할 수 있냐고.
00:10:39그럼 그렇지.
00:10:41여보세요?
00:10:42돈 때문에 전화했니?
00:10:43그럼 뭐.
00:10:44필요할 때만 전화하지?
00:10:45다 있냐고 돈.
00:10:46내가 돈이 어디 있니?
00:10:47아, 끊을게 그럼.
00:10:48왜 또?
00:10:49무슨 일인데?
00:10:50아, 돈 없다며.
00:10:51말하라고 얼른.
00:10:52저 고주파 온열기랑.
00:10:53AI 프리미엄 초음파 기계.
00:10:54할부 밀렸니?
00:10:55어.
00:10:56이달까지도 못 내면 이거 철거한대.
00:10:57그니까.
00:10:58그니까 그걸 왜 사냐고 변두리 코딱지만 한 병원에서.
00:11:01하하.
00:11:02너.
00:11:03너.
00:11:04너.
00:11:05너.
00:11:06너.
00:11:07너.
00:11:08너.
00:11:09너.
00:11:10너.
00:11:11너.
00:11:12너.
00:11:13너.
00:11:14너.
00:11:15너.
00:11:16너.
00:11:17너.
00:11:18너.
00:11:19너.
00:11:20너.
00:11:21너.
00:11:22너.
00:11:23너.
00:11:24너.
00:11:25너.
00:11:27snoo active.
00:11:28그는 어마어마한거 모르세요.
00:11:29이 초음파는 딥러닝 엔진으로 병변 자동 분석되고.
00:11:31그래서 몇 건 활용했는데.
00:11:32감기환자 무릎 허리환자가 전부면서.
00:11:34몇 번이나 쓴다고.
00:11:35감산도 못할걸 들였냐고?
00:11:36야.
00:11:37이걸로 철문점 100씨 아저씨 살렸잖아.
00:11:39하하.
00:11:42아이 끊어.
00:11:43내가 알아서 해결할게.
00:11:44뭘 어떻게 알아서 당신이 뭘 어떻게 해결해?
00:11:47또 대출받게?
00:11:49사채쓰게?
00:11:50Are you going to take care of theiese?
00:11:55Please give you a vital vaccine,
00:11:59and you don't have a vision for us,
00:12:00how do you think?
00:12:03Are you going to be a driver on the next day?
00:12:05Why would you do it?
00:12:06Why would you just say there was a divorce,
00:12:09but you're going to take care of the потр Up Actually,
00:12:11you're going to take care of Town Hall,
00:12:13you're going to have to take care of the money.
00:12:14We're going to get in trouble.
00:12:16Did you find that when you got that?
00:12:18Did you decide to decide at all?
00:12:20And I'm not paying you?
00:12:22I'm paying you for everything I'm paying you.
00:12:24I don't have to do this.
00:12:25I'm showing you a lot and a lot of people often
00:12:29and I just pay a lot more.
00:12:31I just got to go.
00:12:32I'm going to get a job, office, I'm going to get you?
00:12:36OK, I'm going to get you.
00:12:41First of all, I'll go to the summer.
00:12:43I'll go back to the winter again and then I'll go.
00:12:46You'll be in the summer of the night?
00:12:48I don't want to go?
00:12:49I don't know if you're in the middle of the summer, but I don't know what to do.
00:12:54This is your father's funeral.
00:12:57Ah, it's a funeral.
00:12:59It's all my life.
00:13:01I don't know.
00:13:03Oh, come on.
00:13:06Yeah.
00:13:07I'm going to give you love in the center of my husband.
00:13:19I'm going to give you love for me today.
00:13:24I'm going to give you love for me.
00:13:35How do you feel about it?
00:13:39Oh, my husband and I talked about it.
00:13:42How did I do it?
00:13:45I'm going to give you a chance to help.
00:13:50Well, you're a good friend.
00:13:53I thought it was good.
00:13:56But I'm curious.
00:13:59If you're watching this show,
00:14:01it's different from the panel.
00:14:04How did you pay yourself?
00:14:07How did you pay me?
00:14:09I'm going to give you the money.
00:14:10I'm going to give you the money.
00:14:13I'm going to give you the money.
00:14:14Because I have a baby.
00:14:16I'm going to give you a milk.
00:14:18Getting married and we've got сообщ?
00:14:20Got a lot of milk immediately and tie it well.
00:14:24It was because you got priests and my china bakery!
00:14:27Oh my goodness.
00:14:28Your Hetting now promises
00:14:30Please.
00:14:32Your parents now want to用 It.
00:14:36Why?
00:14:37Just a little a bit nation Is a sort of problem, because you'll balance it out.
00:14:43Well you know you got everything he had to leave?
00:14:47You didn't want to take care of anything?
00:14:50What's your name?
00:14:51It's your birthday, right?
00:14:55Your brother, is your birthday?
00:14:58I didn't know you were going to talk about it.
00:14:59I didn't know you were going to talk about it.
00:15:01But then, why did you do it?
00:15:04Well, it's...
00:15:07Why did you do it?
00:15:09You're going to money, you were going to talk about it?
00:15:12But she's going to deal with it.
00:15:17What do you want to do?
00:15:20What do you want to do?
00:15:21Mama has done you.
00:15:23I'm going to go back and talk to you.
00:15:26I'm going to come back with you.
00:15:28I'm going to go to this.
00:15:29Mom, you're a little younger.
00:15:32Oh, you're going to get away.
00:15:36What?
00:15:37You're going to be so good.
00:15:39You're going to take a break.
00:15:41If you're in there, I'll eat you.
00:15:43So you're taking a break.
00:15:44We're in a new house.
00:15:46But there's no one year old child.
00:15:48He's not a little boy.
00:15:50But he's in a way, man.
00:15:53So, tax-quality, tax debt, tax debt, tax money, tax Sorry.
00:15:58Yes, I'll be better.
00:16:01Well, I don't know.
00:16:03He's doing anything.
00:16:07Excuse me.
00:16:08I'm friends.
00:16:10I know.
00:16:13I'm going to eat in the study cafe, I'm going to eat.
00:16:15But, when we're talking about the phone, it's not a mistake.
00:16:19It's a mistake, but it's a mistake.
00:16:22It's a mistake, and it's a mistake.
00:16:24It's not a mistake, right?
00:16:30I'm sorry, I'm sorry.
00:16:32Yeah.
00:16:39Happy birthday.
00:16:42Happy birthday.
00:16:45Happy birthday.
00:16:49Happy birthday.
00:16:55Where are you singing?
00:16:57공부하다가 잠깐 나왔어요.
00:16:59엄마도 바람 좀 쐬면서 일해요?
00:17:01고맙네.
00:17:03아들밖에 없다.
00:17:05니네 아빠는 전화해서 돈 얘기만 하던데.
00:17:11이번엔 실망시켜드려서 죄송해요.
00:17:13엄마 생신 선물로 의사면허증 드리려고 그랬는데.
00:17:17우재야.
00:17:19학원 다녀볼래?
00:17:21괜찮아요. 학원비도 비싼데.
00:17:24왜 잘못됐는지 아니까 제가 혼자서 해볼게요.
00:17:28네.
00:17:29네.
00:17:41과도한 시험 스트레스에서 비롯된 불안장애로 보입니다.
00:17:45항우울제 처방해드릴테니 드시고 상담치료도 꼭 병행하세요.
00:17:54형님.
00:18:03아.
00:18:08아.
00:18:10맛있지? 기가 막히지?
00:18:14응.
00:18:15근데 여보야.
00:18:16그냥 돈 제대로 주는 다른 병원으로 옮기면 안될까요?
00:18:19Just like the other way, I'm just going to get the same way.
00:18:23I don't know why.
00:18:24I need to get a doctor.
00:18:29But, you know,
00:18:30when you're at the hospital, you can't stress?
00:18:34When I'm looking for you, I'm not going to get a lot of people.
00:18:37I'm not going to get a lot of people.
00:18:39Then...
00:18:41I'm going to get a little bit late for you.
00:18:45Really?
00:18:46I'm going to get a lot.
00:18:47Then...
00:18:49Okay.
00:18:50Come on.
00:18:51I'm so hungry.
00:18:52I'm hungry.
00:18:54Come on.
00:18:55I'm hungry.
00:18:57All right.
00:19:00Come on.
00:19:01Thank you for being here.
00:19:05I'm hungry for 40 years ago.
00:19:09I will try to go.
00:19:12You're going to go.
00:19:15Get the phone 순서 바꾸신 거예요?
00:19:18응.
00:19:19급했는데 바꿔준대.
00:19:21다행이다.
00:19:22아,
00:19:23엄마랑 통화했어?
00:19:24네.
00:19:25음,
00:19:26주한은 홈쇼핑 때문에 정신이 없을 텐데.
00:19:30그러게요.
00:19:31원래 두 팀인데 실적 좋은 한 팀만 남긴대요.
00:19:34그럼,
00:19:35부서가 반 토막 나는 거구나?
00:19:38네.
00:19:38누나가 떨어지면 누나 팀원들은 다 잘리고,
00:19:41누나도 팀장이 아니라 평직원으로 간다는데.
00:19:44참.
00:19:45걱정이 많아요.
00:19:46그러게.
00:19:48그러면 견디기가 쉽지 않을 텐데.
00:19:54그동안 저희 FG가 준비한,
00:20:00애정을 담아 준비한 SS 컬렉션.
00:20:07이번 시즌의 컨셉은 바로 해리.
00:20:11어?
00:20:12야!
00:20:13어서 먹고 해.
00:20:16아,
00:20:17진짜.
00:20:18아,
00:20:19뭐야.
00:20:20나 방송 때문에 탄수화물 안 먹는다니까.
00:20:23아이,
00:20:25너의 친절함은 탄수화물에서 나오잖아.
00:20:27그냥 먹어라.
00:20:28큰 차이 없다.
00:20:29왜 이렇게 잘해줘, 박준혁 팀장.
00:20:31어?
00:20:32우리 적군인 거 몰라?
00:20:33야, 잠깐.
00:20:34너 이거 혹시 너 이거 음식에 독 탄 거 아니야?
00:20:37나도 먹는 거 안 보이냐?
00:20:39하!
00:20:40난 솔직히 내가 떨어지고 네가 팀장 돼도 상관없다.
00:20:42야, 입에 침이나 바르고 거짓말해라.
00:20:46신하냐?
00:20:48아니, 그러니까 너 좀 살살해.
00:20:49어?
00:20:50절박한 거 나라니까.
00:20:51야, 너야 부모님 두 분 다 의사고 의사 집안에 의사 면허까지는 의수저면서.
00:20:53야, 나는 부모님도 안 계시고 서울에서 혼자 겨우 먹고 사는데.
00:20:56아, 얘가 진짜 또 모르는 소리 하고 있네.
00:20:58야, 불행 배틀로 팀장 되는 거면 내 불행도 만만치 않거든?
00:21:02야, 그나저나 넌 떨리나 보다.
00:21:05응?
00:21:06너희 어머니는 완전히 안 죽어.
00:21:07응?
00:21:08예, 나의 부모님.
00:21:09너가 죽어.
00:21:10네.
00:21:11내 부모님.
00:21:12내 부모님.
00:21:13내 부모님.
00:21:14내 부모님.
00:21:15내 부모님.
00:21:16내 부모님.
00:21:17내 부모님.
00:21:18내 부모님.
00:21:19내 부모님.
00:21:20내 부모님.
00:21:21내 부모님.
00:21:22내 부모님.
00:21:23내 부모님.
00:21:24내 부모님.
00:21:25어머니는 완전 방송 체질이던데.
00:21:27너 자꾸 우리 집안 얘기할래?
00:21:29너 집 비밀이라고 했지?
00:21:31나는 근데 솔직히 니네 엄마가 이해가 돼, 응?
00:21:34야, 나 같아도 내 자식이 의사 면허까지 따놓고 때려치우면 어이없지.
00:21:39나는 딱 그때까지만 우리 엄마 딸로 산 거야.
00:21:43나는 딱 공주하러 살고 싶다고.
00:21:47야, 그나저나 이번 인원 감축 끝나면 새 이사님 온다던데?
00:21:51알아?
00:21:52응.
00:21:53나도 뭐 들었어.
00:21:54그 뭐 외국인이라던데?
00:21:56어디?
00:21:56아르헨티나?
00:21:57응.
00:21:58아, 그 이름 뭐더라?
00:21:59이글레시아스?
00:22:00파쿠?
00:22:01뭐 이그나시오?
00:22:03이글거리든가 말든가 그건 그때 생각하고.
00:22:06하, 나는 진짜 그냥 이 위기만 제발 잘 넘기고 싶다.
00:22:11아니 근데 진짜 생각할수록 진짜 너무 잔인한 거 아니냐?
00:22:17진짜 치살고 더러워가지고.
00:22:20야, 우리 그냥 둘 다 회사 때려치우고 우리 이름으로 브랜드나 그냥 탁 차릴까?
00:22:27네가 그렇게 대책 없이 충동적이니까 니네 엄마한테 욕을 먹는 거예요.
00:22:33야 너는, 너는 왜 맨날 우리 엄마 편인건데?
00:22:38쉽지 않지?
00:22:41할머니.
00:22:42엄마 생일인데 전화했어?
00:22:46아휴, 생일이 뭐 대수라고.
00:22:48어차피 엄마도 내 생일 안 챙겨.
00:22:50그래도.
00:22:51낳아주고 길러준 엄마한테 그러는 거 아니야.
00:22:54말은 바로 해야지.
00:22:56낳아준 건 맞는데 길러준 건 할머니지용.
00:23:00아무튼 오늘 늦으면 집에 오지 말고 엄마 집에 가서 자.
00:23:07아이, 싫어.
00:23:09문 잠그고 번호기 바꿀 거야.
00:23:11아, 할머니!
00:23:13아, 진짜.
00:23:24어떤 거로 드릴까요?
00:23:26글쎄요, 제가 고른 건 다 맘에 안 들어하시는 분이라.
00:23:29저 그냥 제일 잘나가는 걸로 하나 주세요.
00:23:32초는 몇 개 드릴까요?
00:23:34잠시만요.
00:23:35그러니까 한솜이 박사님이 몇 살이지?
00:23:3952?
00:23:403?
00:23:41그냥 큰 거 5개랑 작은 거 5개 주세요.
00:23:50너는 어떻게 된 애가 엄마 생일인데 전화 한 통이 없어?
00:23:54아무리 바빠도 그렇지.
00:23:56기본도 안 지키면서 사회생활을 어떻게 하니?
00:24:00아이, 진짜.
00:24:02하여튼 안 맞아.
00:24:03진짜.
00:24:04상극이야, 상극.
00:24:06아휴, 참.
00:24:09아휴.
00:24:10개집애가 또 읽고 싶지 또.
00:24:23주안이.
00:24:28I'm sorry.
00:24:58My daughter is so grateful.
00:25:04Mother, you're taking care of me.
00:25:10I'm sorry.
00:25:12Why are you doing this? You always have to cry.
00:25:16She said, she said, she didn't care about it.
00:25:19She said, she didn't care about it.
00:25:21She said, you had a insurance insurance?
00:25:24Or she said, you had a insurance insurance?
00:25:26ál아서 explained
00:25:29주말에 천천히 와 바쁜데 서두르지 말고
00:25:32오지 말란 말은 못하겠다 보고 싶어서
00:25:35네 갈게요
00:25:38아프신 덴 없으시죠?
00:25:40그럼
00:25:42예 식기 전에 어서 먹어
00:25:44혼자라고 서러우면 내 생각하고
00:25:47혼자라서 서러운 사람 중에 대장은 나니까
00:25:51
00:25:53잘 먹을게요 어머니
00:25:55Come on, give me your mama to live.
00:26:06Hey, mama and get a job at work, so you can come to work tomorrow?
00:26:12They're all grown at home.
00:26:15I can't remember until I'm at home when I'm home.
00:26:18I'm gonna have a cake and bring some cake and a cake.
00:26:21I got a cake and I go out.
00:26:25But I'm giving you a cake, and you're giving me a message to me.
00:26:29You're so stupid.
00:26:31Oh, yes.
00:26:32Is that your father?
00:26:35Yes, I'm a good friend.
00:26:38Yes, I'm a good friend.
00:26:40Yes, I'm a good friend.
00:26:41We're also a human being.
00:26:43Anyway, I'm so good at that.
00:26:46You're all about your father's thinking.
00:26:49You're all about your father's thinking.
00:26:51You're about to be a good friend.
00:26:53You're about to be a good friend.
00:26:55You're so sad to think about the other than the other one who was 30 years ago.
00:27:01You're not a lie.
00:27:05Come on, go and go.
00:27:07Yes.
00:27:08Come on, grandma.
00:27:10You're so stressed.
00:27:17I've been so tired.
00:27:19You're so tired.
00:27:21You're so tired.
00:29:17What are you doing?
00:29:19What are you doing?
00:29:21What are you doing?
00:29:23What are you doing?
00:29:25But...
00:29:26No.
00:29:27No.
00:29:29No.
00:29:31No.
00:29:33No.
00:29:35No.
00:29:37No.
00:29:39No.
00:29:41No.
00:29:43No.
00:29:45No.
00:29:46No.
00:29:47No.
00:29:48No.
00:29:49No.
00:29:50No.
00:29:51No.
00:29:52No.
00:29:54No.
00:29:55No.
00:29:56No.
00:29:58No.
00:30:00No.
00:30:01No.
00:30:02No.
00:30:03You're not a doctor, you're a doctor of the doctor's doctor.
00:30:07I'm going to go to the hospital.
00:30:12I'll go to the hospital and I'll go to the hospital.
00:30:15It's done.
00:30:16It's a real deal, really.
00:30:18Oh, it's not enough for you.
00:30:19Let's go to the hospital.
00:30:22Yes, yes, yes.
00:30:23Thank you so much.
00:30:23Yes, yes, yes.
00:30:28Mother!
00:30:29Mom!
00:30:30What are you doing?
00:30:33Ah,장님.
00:30:34죄송합니다.
00:30:35No, no.
00:30:35다음부터는 정말 이런 일 없도록 하겠습니다.
00:30:40What?
00:30:41또 사람 잘못 보신 거예요?
00:30:45이번에
00:30:47정말 네 아버지인 줄 알았어.
00:30:49얘기 잘 됐으니까요.
00:30:51조심히 모시고 들어가세요.
00:30:55예, 예, 들어가세요.
00:30:57Oh
00:30:59Oh
00:31:01I
00:31:03I
00:31:05I
00:31:07I
00:31:09I
00:31:11I
00:31:13I
00:31:15I
00:31:17I
00:31:25I
00:31:27I
00:31:29I
00:31:31I
00:31:33I
00:31:35I
00:31:37I
00:31:39I
00:31:41I
00:31:43I
00:31:45I
00:31:47I
00:31:49I
00:31:51I
00:31:53I
00:32:05I
00:32:07I
00:32:09I
00:32:11I
00:32:13I
00:32:15I
00:32:17I
00:32:19I
00:32:21I
00:32:23I
00:32:25I
00:32:27I
00:32:29I
00:32:31I
00:32:33I
00:32:35I
00:32:37I
00:32:39I
00:32:41I
00:32:43I
00:32:45I
00:32:47I
00:32:49I
00:32:51I
00:32:53I
00:32:55I
00:32:57I
00:32:59I
00:33:01I
00:33:03I
00:33:05I
00:33:07I
00:33:09I
00:33:11I
00:33:13I
00:33:15I
00:33:17I
00:33:19I
00:33:21I
00:33:23I
00:33:25I
00:33:27I
00:33:29I
00:33:31I
00:33:33I
00:33:39I
00:33:41I
00:33:43I
00:33:45I
00:33:47I
00:33:49I
00:33:51I
00:33:53I
00:33:55I
00:33:57I
00:33:59I
00:34:01I
00:34:03I
00:34:05I
00:34:07I
00:34:09I
00:34:11I
00:34:13I
00:34:15I
00:34:17I
00:34:19I
00:34:21I
00:34:23I
00:34:25I
00:34:27I
00:34:29I
00:34:31I
00:34:33I
00:34:35I
00:34:37I
00:34:39I
00:34:41I
00:34:43I
00:34:45I
00:34:47I
00:34:49I
00:34:51I
00:34:53I
00:34:55I
00:34:57I
00:34:59I
00:35:01I
00:35:03I
00:35:05I
00:35:07I
00:35:09I
00:35:11I
00:35:13I
00:35:15I
00:35:17I
00:35:19I
00:35:21I
00:35:23I
00:35:25I
00:35:27I
00:35:29I
00:35:31I
00:35:33I
00:35:35I
00:35:37I
00:35:39I
00:35:41I
00:35:43I
00:35:45I
00:35:47I
00:35:49I
00:35:51I
00:35:53I
00:35:55I
00:35:57I
00:36:03I
00:36:05I
00:36:07I
00:36:09I
00:36:11I
00:36:13I
00:36:15I
00:36:19I
00:36:20See you next time.
00:36:50You are the only one of the other three.
00:36:55You've been a member of the secretary.
00:36:57I'm sure you've been a lot of確認 in my life.
00:37:00You've been a long time since you've been a long time.
00:37:03Why?
00:37:05You've been a man and a woman who looks like a man who looks like a man?
00:37:08Thank you very much.
00:37:38I'm going to franchisees, but I'm not going to do it.
00:37:41I'm going to worry about it.
00:37:43Look at it.
00:37:44I'm going to buy a brand newbie.
00:37:47I'm going to buy a brand newbie.
00:37:50You don't think about it?
00:37:52I'm going to go to the village of the shop.
00:37:56I'm going to do it again.
00:37:58I'm going to do it again.
00:37:59I'm going to do it again.
00:38:03We're going to do it again.
00:38:05I'm going to do it again.
00:38:09I'm going to do it again.
00:38:13You're going to watch it for me.
00:38:17But did you have anything to do with your face?
00:38:21I'm going to take care of it.
00:38:25You're going to do it again.
00:38:30I'm going to do it again.
00:38:32You're going to do it again.
00:38:36Yes.
00:38:37We're going to do it again.
00:38:39I'm going to take care of it.
00:38:41I'm going to take care of it.
00:38:43But you can see it every day.
00:38:46It's all the way to the head.
00:38:48It's all the way to the head.
00:38:50I'm going to take care of it.
00:38:53I'm going to take care of it.
00:38:55I'm going to take care of it.
00:39:24Ha ha!
00:39:25Boop!
00:39:30Yes, ha ha ha ha ha!
00:39:34But no.
00:39:34I had but to wear it,
00:39:37But you can't talk with the bag quality.
00:39:39If you need to buy it,
00:39:41I'll take this out.
00:39:43So I'll just use the hand.
00:39:45Next's when I'm on a laptop,
00:39:47Then I'll look for the rental.
00:39:49What?
00:39:51What?
00:39:52What?
00:39:53What?
00:39:54What do you say?
00:39:55You know it's a dozerak.
00:39:57You're going to buy it.
00:39:58You're going to buy it.
00:40:00I'll just bring it back to you.
00:40:02Who?
00:40:03Who's the mother, you're going to call it?
00:40:05Why are you asking?
00:40:06Why do you ask me about it?
00:40:07You're fucking asking me.
00:40:08Really.
00:40:09I'm going to buy it?
00:40:10You're going to buy it?
00:40:11You're going to buy it?
00:40:12You're going to get it.
00:40:13I'm going to buy it?
00:40:14Well, why?
00:40:15You're going to buy it.
00:40:16Let me just get it.
00:40:17What? You are all just a lot of things, right?
00:40:19Why are you two times?
00:40:22Are you okay?
00:40:23I'll do it for you, then I'll wait.
00:40:26See, it's a little more time, you're a little more time, huh?
00:40:30Why are you having a little bit more time, huh?
00:40:32I'm not going to eat it.
00:40:34I'm not going to eat it for you, you're a lot of time.
00:40:39I'll wait for you, then you're getting to the right side.
00:40:41I'm not gonna let you go.
00:40:42I'm not going to eat it, huh?
00:40:44I'm not going to eat it, huh?
00:40:47What's that?
00:40:49It's so cute.
00:40:59What's that?
00:41:03What's that?
00:41:07What's that?
00:41:09I'm a man's test for a couple of days.
00:41:11I'm a man's test for a couple of days.
00:41:13I'm not a man's test for a couple of days.
00:41:15You're not a man's test for a couple of days.
00:41:17Listen to me.
00:41:19For my studies, it's alright!
00:41:21I'm an old child.
00:41:23For my kids.
00:41:25We are all bad.
00:41:27We can't be aman's test for a couple of days.
00:41:30But for us,
00:41:32our family has all my feelings.
00:41:36Hey, I'm a man that's not a man.
00:41:40We're all bad.
00:41:42And if you're our father's parents,
00:41:44You know, you're going to take your father's head and take your head all the way up.
00:41:49Well...
00:41:57Father, you have to eat.
00:42:00I got it!
00:42:01If you don't have a drink, you can't eat it.
00:42:03If you don't have a drink, you can't eat it.
00:42:05You can't eat it.
00:42:08You can't eat it.
00:42:10You can't eat it.
00:42:12You can't eat it.
00:42:14You can't eat it.
00:42:16You can't eat it.
00:42:18You can't eat it.
00:42:19You can't eat it.
00:42:21I can't eat it.
00:42:24You can't eat it.
00:42:26You can't eat it.
00:42:27You can eat it.
00:42:28You know it's cool.
00:42:29You've been eating it.
00:42:30You can eat it, too!
00:42:31You eat it...
00:42:32You buy it...
00:42:33You eat it, too!
00:42:34Then you eat it...
00:42:35I don't know.
00:42:36To get��s.
00:42:37You eat it!
00:42:38Well, then you eat it.
00:42:39You want to eat it.
00:42:40I want to eat it.
00:42:42I know you're not eating good.
00:42:46I had to get a good feeling.
00:42:48I had to get a lot of fun.
00:42:49I'm so excited to go to the shop.
00:42:57You're not eating a good meal?
00:42:59I'm going to go to brunch.
00:43:01So you're not eating a lot of food.
00:43:06You're eating a lot of food.
00:43:08You're eating a lot of food.
00:43:10You're eating a lot of food.
00:43:12No, I'm not a month, I'll eat a diet and eat it, and eat it like that.
00:43:16Like I'm always eating a lot, you'll eat it out of a night.
00:43:18You'll eat some food.
00:43:19I don't eat it.
00:43:22Hey, eat some lunch, I'll eat it.
00:43:25I'll eat like so you can eat at home.
00:43:27It's a little bit of a cup, right?
00:43:28He's a guy with a bunch of Julgian Diaz.
00:43:30What's that, how do you use it?
00:43:32You can't eat it.
00:43:33You can't eat your own food, but I don't keep coming over like this.
00:43:35What am I told you?
00:43:36If you get a lot of food, who have to ask you.
00:43:40Well, it's something that's important to me.
00:43:43We'll be fine, then we'll be fine.
00:43:46Yes, yes, we'll be fine.
00:43:48Let's go for a hundred years.
00:43:50But you can't do that.
00:43:52I can't do that.
00:43:54I can't do that anymore.
00:43:59You're a husband,
00:44:00once more than you do it,
00:44:01then you can't do it anymore.
00:44:03You can't do it anymore.
00:44:06I don't agree with you.
00:44:08He's a good guy.
00:44:10So now go and修 up to see how to go.
00:44:12Now go and go.
00:44:14We're going to live here.
00:44:15When you live around here, you can't take a picture here.
00:44:17So you don't want to take a picture of yourself?
00:44:20I don't care why.
00:44:22Justマish you're going to be there.
00:44:23Let's see how you live.
00:44:25How much can you live here?
00:44:28And then you pay for your pay?
00:44:29I'll give you what happens to your pay-in.
00:44:33What about you, you don't know, real estate?
00:44:35No, I do not be in your house.
00:44:37I'm sorry, I'm going to go home when I'm going home, but I'm going to go home and go home.
00:44:43I'm going to go home.
00:44:45Are you going home?
00:44:49No.
00:44:51This guy is...
00:44:52I don't know how much it is.
00:44:56I don't know how much it is.
00:45:37Hi.
00:45:42Hello.
00:45:43How are you?
00:45:44Hi.
00:45:45Today is a good day, right?
00:45:46Yes.
00:45:47Yes.
00:45:48Yes.
00:45:56Here we go.
00:45:57How are you?
00:45:58Yes.
00:45:59Yes.
00:46:00Yes.
00:46:01Yes.
00:46:02Yes.
00:46:03Yes.
00:46:04No.
00:46:05Yes.
00:46:06Yes.
00:46:07Yes.
00:46:08Yes.
00:46:09Yes.
00:46:10Yes.
00:46:11Yes.
00:46:12Nice.
00:46:13Yes.
00:46:14No.
00:46:15Right.
00:46:17It's so sad to me.
00:46:24Where did you go?
00:46:27I'm not going to go to school.
00:46:30I'm not going to go to school.
00:46:34I lived in Palermo.
00:46:38I think it's like fashion, art, and art.
00:46:45Oh!
00:46:47한국은 잠깐 나왔어요.
00:46:50짧고 굵게 딱 1년 정도만요.
00:46:53누가 저를 애타게 찾아서 말이죠.
00:46:57누구게요?
00:47:00누굴까요?
00:47:02안 가르쳐주지!
00:47:11Hola!
00:47:12Paqunuchu!
00:47:13어, 부사장님.
00:47:15도착했어?
00:47:16예약 호텔 주소 찍어줄게.
00:47:18쉬고 있어.
00:47:19일 끝나고 갈 테니까 저녁에 호텔 로비에서 만나.
00:47:22나 갈 데가 있어요.
00:47:23다녀와서 연락할게.
00:47:24알았지?
00:47:25하하.
00:47:26하하.
00:47:27하하.
00:47:28하하.
00:47:29하하.
00:47:30하하.
00:47:31하하.
00:47:32하하.
00:47:33하하.
00:47:34하하.
00:47:35하하.
00:47:36하하.
00:47:37하하.
00:47:42오늘 누가 처음이죠?
00:47:43공주야 팀장입니다.
00:47:44아, 의대 출신?
00:47:46하하.
00:47:48하하.
00:47:50하하.
00:47:54하하.
00:47:58하하.
00:48:10하하.
00:48:11그, 외투만 강조되지 않게 전체적으로 밸런스 있는 노출 부탁드릴게요.
00:48:15Okay, I'm going to go.
00:48:17I'm going to go.
00:48:20I'm going to go.
00:48:37Yes, we'll introduce you to the brand.
00:48:41And today's...
00:48:42I was going to buy a brand that doesn't work.
00:48:45Oh, it's good, it's good, it's good.
00:48:47Welcome to the FG's collection collection.
00:48:53We can show you a special collection.
00:48:55Oh, it's a good one.
00:48:57It's so pretty.
00:48:59It's so cute.
00:49:01It's the concept of Heritage & Modernity.
00:49:07Can you introduce yourself?
00:49:11Yes, then.
00:49:13This is a sport dress.
00:49:17This is an outfit.
00:49:19It's a very iconic dress.
00:49:21There's a lot of costume advice.
00:49:23It's a very unique item.
00:49:25It's a lot to wear my dress.
00:49:37Very simple.
00:49:39I'll take a tour.
00:49:41Okay, let's go.
00:49:47What's that?
00:49:50What's that?
00:49:51What's that?
00:50:00Let's go.
00:50:11What?
00:50:18Oh, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow.
00:50:21Wonjangi, Wonjangi!
00:50:23저 veut 좀 보세요!
00:50:24방송사고, 저 여자 옷 벗겨졌어요!
00:50:26저 여자 침장이라는데 어떡해요!
00:50:27개망신!
00:50:28어떡해!
00:50:30진짜 어떡해, 어떡해!
00:50:32이상해!
00:50:41I'm so scared to get out of my mind.
00:50:45Wow, really...
00:50:47How are you going to live?
00:50:56The prince!
00:51:05You're fine.
00:51:06You didn't know what to do, but you didn't miss me.
00:51:13Oh, I'm sorry.
00:51:17What's that?
00:51:19I'm really sorry.
00:51:22I'm already on SNS.
00:51:25It's like this.
00:51:28I don't understand.
00:51:31I don't care about it.
00:51:33I don't care about it.
00:51:43I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:52:13I don't know what the hell is going to be.
00:52:43I don't know what the hell is going to be.
00:52:45I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:52:49I don't know what the hell is going to be.
00:52:51I don't know what the hell is going to be.
00:52:53I don't know what the hell is going to be.
00:52:55I don't know what the hell is going to be.
00:52:57I don't know what the hell is going to be.
00:52:59I don't know what the hell is going to be.
00:53:01I don't know what the hell is going to be.
00:53:03Oh...
00:53:04Oh...
00:53:05Oh...
00:53:06Oh...
00:53:07Oh...
00:53:08Oh...
00:53:09Oh...
00:53:10Oh...
00:53:11Oh...
00:53:12Oh...
00:53:13Oh...
00:53:14Oh...
00:53:15Oh...
00:53:16Oh...
00:53:21Oh...
00:53:22Oh...
00:53:23That's it, this...
00:53:24Oh...
00:53:25Oh
00:53:26Oh...
00:53:34What are you doing?
00:53:36Your father's all over here.
00:53:38You aren't alone?
00:53:40Don't you, my father?
00:53:41I was there.
00:53:42Your father's right now?
00:53:44You have a lot.
00:53:46We're talking about doing it.
00:53:48Mom, you'll be done.
00:53:51You're going to make me up there.
00:53:53You're doing this!
00:53:55You'll be here.
00:53:58You're still a time.
00:53:59Why are you now looking at me?
00:54:01What do you think of the prosecutor?
00:54:03I'm going to give you a little bit later.
00:54:06I'll go with my father.
00:54:08After I'll go with your father.
00:54:17I'll go for the same time again.
00:54:19Okay.
00:54:21I want to go for the little bit too.
00:54:23You guys did not go out for them.
00:54:25I told you guys, I'm going to go first.
00:54:28Once, I got him out and I remember you.
00:54:30Are you there?
00:54:32Are you there?
00:54:34I'll go.
00:54:36?
00:54:54Ap-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-pp-p.
00:55:02My heart is 80 and 50.
00:55:04There's a lot of pain.
00:55:06There's a lot of pain.
00:55:08There's a lot of pain.
00:55:10If you want to go to the hospital,
00:55:12you'll be able to go to the hospital.
00:55:14Yes.
00:55:16My father,
00:55:18I'm here with you.
00:55:20I've got to contact with you.
00:55:22I can't wait.
00:55:24I can't wait.
00:55:26No one can wait.
00:55:28Oh,
00:55:30However,
00:55:31I didn't make it anymore.
00:55:33Where are you coming from?
00:55:35Where are you from?
00:55:44I'm getting close to the hospital.
00:55:46Please take care of yourself.
00:55:48I'm going to give you a heart that I'm giving you.
00:55:50Let's see.
00:55:52I'm getting close to the hospital.
00:55:54So...
00:56:24I'll give you a bottle of soju.
00:56:28Yes?
00:56:30Soju, soju.
00:56:44Why?
00:56:54It's so nice to meet you.
00:56:59I don't think I've ever been here.
00:57:02Yes, I've ever been here.
00:57:05You're not a person?
00:57:09I'm sorry, I'm sorry.
00:57:13But it's really nice to meet you.
00:57:19Ah...
00:57:21Homeshopping... 그거 보셨어요?
00:57:24네?
00:57:25SNS에 홈쇼핑...
00:57:27노출 사고 영상...
00:57:29그거 보신 거냐고요?
00:57:31네?
00:57:37사람들이 참 못됐어.
00:57:39자기들은 실수 안 하고 사나?
00:57:41아니, 그런 일은 거의 사고나 재앙에 가까운 일 아니냐고요.
00:57:45남들한테 그런 일이 생기면 좀...
00:57:48좀 모른 척 해주고 그럴 수도 있는 거잖아요.
00:57:51그걸 꼭 그렇게 박제를 해서 올리고 조리돌림을 해야 속이 시원한가?
00:57:57하...
00:57:58진짜...
00:57:59어쩜 그렇게들 인류애가 없어.
00:58:02그런 일을 당한 사람은 죽고 싶을 만큼 수치스러울 수도 있다고요.
00:58:09네.
00:58:13그러니까...
00:58:15그냥 좀...
00:58:16모른 척 좀 해주시라고요.
00:58:19그 정도는 해주실 수 있잖아요.
00:58:22네.
00:58:24그냥...
00:58:25그래.
00:58:26네.
00:58:27네.
00:58:29Oh, my God.
00:58:59가게 없네, 우리 여보야.
00:59:29가게 없네, 우리 여보야.
00:59:59아, 왜 너 혼자 와?
01:00:06시경이는 어딨어?
01:00:08네?
01:00:08아, 네, 뭐 형은요?
01:00:11형 아직 안 왔어요?
01:00:13네, 연락도 안 되고 병원에도 안 계세요.
01:00:15됐다.
01:00:17우리끼리 그냥 지내자.
01:00:45저, 갑니다, 형수님.
01:01:01어?
01:01:03아, 왜 벌써 가시게요?
01:01:05조금만 기다리세요.
01:01:06음식 다 쌌어요.
01:01:07됐습니다.
01:01:09어, 형?
01:01:10어?
01:01:11아니, 당신.
01:01:14아니, 왜 이렇게 늦었어?
01:01:17왜 연락은 안 되고?
01:01:19아니요, 그게 좀.
01:01:21너 지금 술 마시고 온 거냐?
01:01:28예, 예, 좀 마셨습니다.
01:01:30하다, 하다.
01:01:32내 참 별 꼴을 다 본다.
01:01:35형수님, 자식들 교육을 이렇게 하면 됩니까?
01:01:39작은아버지, 어머니가 자식 교육이 들은 나이는 아니잖아요.
01:01:43대한아.
01:01:44너무 자식이지?
01:01:46아주 대들기까지 해?
01:01:48내가 이 꼴을 보여주기 싫어서 마누라랑 자식들도 안 데려오는 거다.
01:01:53의사면 뭐하고 박사면 뭐합니까?
01:01:57아버지 없이 자라면 애들이 다 이 꼴 됩니다.
01:02:01그게 아니죠.
01:02:04그게 아니라니.
01:02:05집 나간 건 아버지잖아요.
01:02:07뭐야?
01:02:08오늘 애들 이래?
01:02:10다 그만해.
01:02:11아버지 없어진 날부터 엄마 혼자 할아버지 돌아가실 때까지 모시고
01:02:16우리들 뒷바라지하고 손주들 기르면서 사셨어요.
01:02:20그 세월을 엄마 혼자 다 버티셨다고요.
01:02:23아니, 여자랑 바람나서 집 나간 건 아버지인데 왜 엄마한테 이러십니까?
01:02:27네 엄마가 잘했으면 형님이 왜 다른 여자하고 집을 나가?
01:02:33작은아버지!
01:02:34엄마, 앞으로 이제 제사 그만 지내요.
01:02:36아버지도 챙기지 않는 할아버지 자살을 뭐 이런 수복까지 당하면서 모아라 지내요.
01:02:41아, 그리고 우리 앞으로 아버지 돌아가셨다고 생각하자고요.
01:02:46그래?
01:02:47그래, 잘 생각했다 이 놈아.
01:02:51그래!
01:02:53차라리 어디 가서 죽는 게 낫지!
01:02:55내가 형님이라도 이 집 구석에는 안 들어오겠어!
01:02:59en Angela!
01:03:00에휴, 내 이다!
01:03:01Geez!
01:03:16내 이져!
01:03:16I'm not going to go.
01:03:18Your brother is on the back.
01:03:28I was going to come back to my dad.
01:03:31I'm sorry.
01:03:33Your brother is so angry.
01:03:36You're just going to call him.
01:03:41What the hell are you doing?
01:03:45You're a big house.
01:03:47You're a big house.
01:03:49You're a big house.
01:03:51You're a big house.
01:03:53What a hell?
01:03:55What a hell?
01:03:57It's a big house.
01:03:59I'm going to go to the house.
01:04:01You're going to go to the house?
01:04:03You're...
01:04:05Why are you...
01:04:07You're my own.
01:04:09What are you?
01:04:11Well, it's happened.
01:04:13What a hell.
01:04:15You're a bitch and all the other people.
01:04:17You're going to live.
01:04:19You just, you're going to live.
01:04:21You're going to live.
01:04:23What?
01:04:25You're going to get your son's daughter.
01:04:29You're going to live.
01:04:32You're going to live.
01:04:33You're going to get your son's name.
01:04:35You're going to live.
01:04:37I'm not married anymore.
01:04:39I'm not married anymore.
01:04:41I really didn't have a job.
01:04:43I'm not married anymore.
01:04:46I'm not a bitch.
01:04:54My mom and dad are fighting for the sake of the song.
01:05:01You don't have a job.
01:05:04I'm not going to get married.
01:05:07I was born after I was born.
01:05:11I was born after I was born.
01:05:17I was born after I was born.
01:05:23I felt like I was born.
01:05:33I don't know what you're talking about.
01:05:43What are you talking about?
01:05:47I don't know what you're talking about.
01:05:51I'm...
01:05:53I don't know what you're talking about.
01:06:03I don't know what you're talking about.
01:06:09It's not just a lie.
01:06:14I'm...
01:06:16I don't know what you're talking about.
01:06:46No, I don't want to drink it anymore.
01:06:48No, I don't want to drink it anymore.
01:06:52Why are you laughing?
01:06:54Later, I'll talk to you later.
01:06:56What are you doing?
01:06:58No.
01:06:59Why are you doing this?
01:07:01I'm going to come back to you later.
01:07:03I'm going to come back to you later.
01:07:05I'm going to come back to you later.
01:07:07If you are making a link to me, I agreed to last a year.
01:07:14If you will, I'll talk to him and give me you a lot.
01:07:17I can't believe it.
01:07:18I want to think of you later.
01:07:20You won't be surprised.
01:07:23I think at me I might end the last time...
01:07:25I'm going to have a baby.
01:07:26I'll get some money to you later...
01:07:29I don't want to...
01:07:30I'm going to go for a long time.
01:07:35I'm sorry.
01:07:37I'm sorry.
01:07:39I'm sorry.
01:07:41I'm sorry.
01:07:43I'll stay here.
01:07:45I'll stay here.
01:08:05I'll stay there.
01:08:13My wife, too.
01:08:15I'd be quiet.
01:08:21I'll stay idk...
01:08:25by the weather taking impossible
01:08:31Maybe Iışoken au læ bridge?
01:08:33Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Comments

Recommended