#actionfilm #viralfim #fullfilm #actionmovie #drammafilm #drammamovie #dailymotionfilm #dailymotion fullmovie #shotfilm #viralmovie #film #movie #shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull #DailymotionDrama #drama #fullmovie2025 #Dramavideo #trending #spainishmovie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Let this female
00:02fight into the flood
00:04No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:07No, no, no, no, no, no, no, no.
00:10You're not gross.
00:11You'll be glad.
00:12Let the wolf come to the fair.
00:15This messiah's going to be too late.
00:17The king of the king's Close
00:18has been a bit more than I know
00:19before he comes back to the hospital.
00:20He can kill himself.
00:23Get me.
00:30Just, just ask her one of them.
00:32Huh?
00:33Ah!
00:34Ah!
00:57Ah!
00:58Ah!
00:58Ah!
00:59This is where?
01:09This guy is so cute.
01:10He's a little bit like this.
01:14This guy is a good guy.
01:15He's a good guy.
01:16He's a good guy.
01:17He's a good guy.
01:18He's a good guy.
01:29A white man to take care of the black man's rights.
01:36He is the king of Hong Kong.
01:38He's a good guy.
01:39He's a little guy.
01:40He's a good guy.
01:42He's a good guy?
01:44He's dead.
01:45He's dead.
01:46He's dead.
01:48He's dead now.
01:50He's the one who died.
01:59You are already back.
02:04It's good that I have lost my mind.
02:06You should be the real king of the king.
02:10If you haven't heard of it,
02:11in the movie, this woman is the queen of the queen.
02:13She killed the king of the king of the king.
02:16You're wrong.
02:17I'm not the king of the king.
02:18You're not the king of the king.
02:20What are you using?
02:21Even if you don't have to be weird,
02:23you're not the king of the king of the king.
02:26I'm going to tell you what I'm doing.
02:28Too many people would hate you.
02:30First of all, I'm broken.
02:31You don't suck.
02:32That was gef сбoral?
02:36It's also funny.
02:37Well, you don't have to anything.
02:38No more.
02:39I'm the king.
02:40I can't do anything.
02:41And I have a true secret to your current follwing.
02:42The tide of the king?
02:44What 29th if you don't like me can't splash me?
02:48My god, you're broken to against my inhale.
02:50I don't know why I prefer to falling contemporary?
02:51The madre in my head.
02:53I will die.
02:54Come on, you diamonds!
02:55Don't lose me.
02:57There's a gun in my hand.
02:59Okay.
03:00I want to see if you have a gun in your hand.
03:03Look, I don't have a gun in my hand.
03:08Look.
03:09I'm not mistaken.
03:10The secret is in the inside.
03:11You can hold it.
03:14It's a gun.
03:16How do you hold it?
03:18You can hold it.
03:19You can hold it.
03:20You can hold it.
03:22You can hold it.
03:27You can hold it.
03:34How are you?
03:36This secret is very刺激.
03:38Very nice.
03:39You're baby.
03:41You're baby.
03:43What's baby?
03:45I'm not a big boy.
03:46You're not a big boy.
03:48You're not a big boy.
03:50You're not a big boy.
03:51You're not a big boy.
03:53You're not a big boy.
03:55You're not a big boy.
03:56You're not a big boy.
03:57You're not a big boy.
03:58You're not a big boy.
03:59You are so beautiful.
04:01How many people have
04:01what kind of people?
04:03What a dick.
04:04I don't know me.
04:05You're all who I killed.
04:07You're still alive today?
04:09What a dick.
04:10You're from now.
04:13I'm gonna know.
04:14I'm happy to figure out what you think.
04:15Now the emperor died.
04:16After all, I need to do things.
04:17I need to listen.
04:18The emperor died.
04:19The emperor's son.
04:20The emperor had made you with me.
04:21The emperor's son.
04:22You have to find out.
04:23The emperor's son.
04:24I'll see you next time.
04:54Wait, wait, wait, wait.
04:56He's not a hit. He's my son.
04:58Mr. Kahn, he's going to kill you.
05:04He's got a problem.
05:06I'm kidding.
05:08He's not a kid.
05:10He's got a secret.
05:12You can take him to the court.
05:16I'm going to take him to the court.
05:18Please come to the court.
05:20I'll take you to the court.
05:24He's not a kid.
05:26He's not a kid.
05:28He's not a kid.
05:30He's never been to the court.
05:32He's not a kid.
05:34He's not a kid.
05:36Let's go.
05:38Okay.
05:40Okay.
05:42What's the case?
05:44What's the case?
05:46I want to tell you.
05:48You must be careful.
05:50What's the case?
05:52On the other side,
05:54you wouldn't be able to die.
05:56You can take him to the court.
05:58The court is a big one.
06:00The court is a king.
06:02You are the king.
06:04He's the king.
06:06He's the king.
06:08He's the king.
06:10He's the king.
06:12No problem.
06:14照顾水来土掩,我就不信我斗不过一个三皇子
06:17唉
06:25帝下, 停
06:30大答案,居然敢来大皇子,还不退下
06:35我看谁敢让他们进来
06:38群公共, 你什么意思
06:41殿下,此人是三皇子,暗插在宫女的眼线,秦义公公。
06:46林将军,你不会不清楚,这皇宫大门不是什么阿磨阿狗都可以进来的。
06:52秦义公公,睁待狗眼看清楚,这不是大皇子吗?
06:56若皇上知道,你将大皇子拒之宫外,怕个十个脑袋也不够砍的。
07:03林将军,修哪儿这话吓唬咱家?
07:06你看此穿的衣衫蓝绿不修鞭子,连接上的乞丐都不如,
07:13怎么可能是大皇子?
07:15林将军,你带着剑笔入宫,戏度天威,你该当何罪?
07:21陛下,不知这位公公是何用意呢?
07:27不过咱家天地善良,就给你找了另外一条路。
07:34看见没有,那边有个狗洞,要么就这狗洞进入皇宫,也可以呀!
07:41岂有实力!
07:42林将军,你是三皇子的人吧?
07:45你胡说什么你?
07:47这三皇子可真是指手遮天呀!
07:49堂堂的皇宫大门不让人走,却偏开了个狗洞。
07:52莫非他觉得这皇宫里住的都不是人,而是狗,
07:55而你们就是一群康明的狗,都称烟狗!
08:00你!
08:01看不到辱骂三皇子!
08:02看不到辱骂三皇子!
08:03看不到辱骂三皇子所有的贵人!
08:04这个辱骂三皇子是狗!
08:05来呀!
08:06给我拿下!
08:07来呀!
08:08我骂你又如何?
08:11本殿下身上的留的可是陛下的事!
08:14就算再无前无始,也不是你们这群煙苦皮的良好!
08:18你背后的三皇子又如何?
08:20信不信本殿下一句话?
08:22让陛下杀与你的名词,在灭里面九族?
08:25这根本不像三皇子,
08:27我想想这大大子或是有胆小的废话!
08:29到底怎么回事?
08:31好!
08:32来呀! 给我拿下!
08:33我看谁敢!
08:34都给我住手!
08:35都给我住手!
08:36三皇子!
08:38干擦他!
08:39三皇子!
08:40干擦他!
08:41不愧是我所谓谋命的大皇兄啊!
08:43不愧是我所谓谋命的大皇兄啊!
08:45能因善变可真是不输他人!
08:46能因善变可真是不输他人!
08:47能因善变可真是不输他人!
08:48输杀的人有眼不识泰山多有冒法!
08:50还望大皇兄多多海涵!
08:51还望大皇兄多多海涵!
08:56我的臭弟弟!
08:57一十几年不见!
08:58我终于见到狗主!
09:00我终于见到狗主!
09:01你本人了!
09:02大皇兄!
09:07大皇兄!
09:08因为我都是明白的!
09:09何必再死惺惺作弹!
09:11本皇子想提醒你!
09:12明晚便是父皇的寿宴!
09:14你先活过明晚再说吧!
09:16毕竟这皇宫之内想要你命的人!
09:19不止我一个!
09:21放心吧!
09:22臭弟弟!
09:23你死了!
09:24我就死了!
09:25哈哈!
09:26哈哈!
09:27哈哈!
09:28哈哈!
09:29哈哈!
09:30哈哈!
09:31这就放他走了!
09:33怎么走!
09:34不!
09:35这就放他走了!
09:36进去容易!
09:37想不出来!
09:38想不出来!
09:39可没那么简单!
09:40你去告诉水飞!
09:42好!
09:43我要让他活不过明晚的寿命!
09:47殿下!
09:48这不方便是陛下为您安排的居所!
09:50属下日后不必常来宫内!
09:52所以,
09:53的切都要靠殿下您自己了!
09:55哎!
09:56林将军!
09:57嗯!
09:58刚才那个什么三皇子说父皇的寿宴是什么意思?
10:04明晚的寿宴,
10:06美清明曰说是陛下落寿!
10:08实则是陛下和朝臣对诸位皇子来考验!
10:11谁能获得皇上的欢喜和朝臣认可!
10:13谁有机会登得太子之位!
10:15反之输的人,
10:17以三皇子的性格,
10:19轻则受尽折磨,
10:22忠则必死!
10:23属下将一殿下,
10:25以兽离取胜!
10:27这样啊!
10:28唉!
10:29可是大皇子并没有参加皇上的寿宴,
10:32便被雪妃和三皇子陷害关进了宗人府!
10:34后来被刺死!
10:35再之后发生了什么我也不知道!
10:37林将军!
10:38你把我放在宿宴,
10:40等下啊!
10:41您确定拿这东西登退了宿宫里塞给皇上!
10:44这个关系里面的安危啊!
10:45万一皇上不认可!
10:46恐怕后面的鄙视都没把三家啊!
10:48行吧!
10:49去吧!
10:50你干什么你个疯女人!
10:51我可刚刚救了你啊!
10:52林将军!
10:53林将军!
10:54林将军!
10:55林将军!
10:56林将军!
10:57林将军!
10:58林将军!
10:59林将军!
11:00林将军!
11:01林将军!
11:02林将军!
11:03林将军!
11:04林将军!
11:05林将军!
11:10林将军!
11:12林将军!
11:13我还得感谢你!
11:14将我带进攻来!
11:16以便让我有机会!
11:17杀了那个狗王!
11:18而你!
11:19在你死后!
11:20会按时给你烧纸钱感谢你!
11:22收死吧你!
11:25收死吧!
11:27盯上!
11:28可以收拾你!
11:29豹地碎!
11:30issoَ
11:31меньстра
11:33I don't know what the hell is going to look like.
11:48It's so beautiful.
11:51I've heard the voice of the Lord.
11:54He has a great voice.
11:57He has a great voice.
11:58He has a great voice.
12:01So, when you're in the palace, you'll never change anything.
12:05I'm prepared for some things.
12:07I hope that you have a help.
12:16Let's go to the door.
12:18There's something to tell you.
12:21Yes.
12:22You can't afford it.
12:29Now, we're in the palace.
12:31You need to take it.
12:32I've been waiting for you.
12:33You're late for me.
12:36I'm ready for you.
12:37You're late for me.
12:38I'll do it.
12:39You're late for me.
12:40I'll do it.
12:41I'll do it.
12:42I'll do it.
12:43I'll do it.
12:49You're not okay, the king?
13:20We will attend the ceremony in the show
13:23Just as you can get to the stage
13:26Please let us know
13:34So if you are not so good
13:36You might just be confused
13:46How about you?
13:47You are not with the three girls,
13:48And they're not going to go.
13:50What am I supposed to say?
13:51Nang некar al-Man, you are fine.
13:55You'll be sure.
13:56You ready my name?
13:58The girl will know you will be a clear-set man.
13:59Three monks won't be in doubt.
14:01You are not going to fuck with you.
14:03There is a three monks.
14:05Mine is fine.
14:07Not.
14:09Go inside.
14:10皇上驾到
14:23怎么不见大皇子和雪妃啊
14:25两人在外见面
14:27父皇 这举国上相怕是也只有大皇子
14:30敢不赢胜价了
14:32实在是大不敬了
14:34是
14:35父皇请
14:48你 娘娘 你干什么
14:50你可是父皇的妃子呀 娘娘
14:52你干什么
14:53你们在干什么
14:55皇上
15:04刚刚大皇子他
15:06他侵入了臣妾
15:08臣妾本来好意想的探望他
15:10没想到他却
15:12臣妾没脸见人了
15:14大胆淫贼
15:15竟敢飞离雪妃娘娘
15:19娘娘莫怕
15:20今日只有我皇室父子在场
15:22这个畜生
15:23是如何羞辱您的
15:25娘娘请如实说来
15:26我父皇
15:27定会还娘娘一个公道
15:29刚刚我对那些礼品
15:31想来探望下大皇子
15:33只能想到他
15:34他却借机轻薄臣妾
15:37这种妾死
15:41儿臣冤枉
15:43您不能只凭他一面之词
15:45就证明儿臣轻薄了
15:46婚长
15:48您还敢狡辩
15:49刚刚平平就是你
15:50娘娘您刚刚口服是这样的
15:52您刚刚搔手弄刺的时候
15:53您
15:54闭嘴
15:55死到临头了
15:56还敢倒打一耙
15:57简直是最佳一等
15:59你不是说没证据吗
16:00来人
16:02今天
16:03就让你死得心服口服
16:07将你方才所见所闻
16:09如实到来
16:10我没看到 看到
16:12胆受无妨
16:13你皇上再死
16:15什么党为难你
16:16我都没看到
16:17大皇子欺负了雪妃
16:19你既然看到了
16:20那不妨把你看到的
16:21什么东西给说出来
16:22大皇子押住雪妃
16:25死守雪妃
16:26准备
16:27够
16:28看来真是怕你扔在民间
16:30你是真染上了一身恶习啊
16:32既然这样
16:33那你便去宗人府待着吧
16:36一身恶习改不掉
16:37就在那里待一辈子
16:39人证物证俱赛
16:41大皇兄
16:42请慢
16:43请慢
16:44请慢
16:45父皇
16:46儿臣虽在民间已久
16:47但从未沾染恶习
16:49道是这宫中
16:50如下水塘一般
16:51污浊不堪
16:52令人失望了
16:53什么
16:54我们的胆子
16:55你敢敢说我皇公去臭水塘
16:57难道不是吗
16:58无分清风造白就随便污移
17:00说臭水塘都是公围了
17:02若不是儿臣有宝物在身
17:04可自证清白
17:05岂不是要白白被冤死
17:06岂不是要白白被冤死
17:08你有什么宝物
17:10父皇
17:11此宝物中
17:12就有证明儿臣清白的证据
17:17哈哈哈哈
17:18一个破琉璃砖
17:19居然能说帮你自证清白
17:21当我们都是傻子吗
17:23父皇
17:24此贼不但骄影
17:25还得当场欺君
17:26儿臣建议
17:27将其立即拿下交由中人府淹办
17:30你说他能证明
17:32那朕问你
17:33他怎么能证明啊
17:35父皇
17:36儿臣只需给您放个视频介绍
17:43大皇子
17:44如今陛下病重
17:46人人自卑
17:47这是何物
17:48怎么非是妖狱
17:49一定可以登上皇位
17:51女家愿意献身殿
17:52你竟敢陷害皇子啊
17:54不是这样的
17:56明明是他
17:58他欺辱了臣妾
17:59后面还有
18:00后面还有
18:01后面就是三弟
18:02带着父皇您来了呀
18:04小样
18:05嗯
18:10明明是
18:11是你押住了我
18:15啊 皇上
18:16皇
18:18这老皇帝
18:19可丹药也不知道节日呢
18:21证据确素
18:22你还敢狡辩
18:23来啊
18:24把这个贱人
18:25把这个贱人打入冷窝
18:27慢
18:28父皇
18:29此事尚有蹊跷
18:30说
18:31是不是有人指使你
18:32无限本皇子
18:35三弟
18:36你为何如此紧张呢
18:40你胡说
18:41我哪有紧张啊
18:43父皇
18:44这一定是妖邪心术
18:45是他使的障眼法
18:46父皇万万不可当真呢
18:48为你把我送河而来啊
18:50允父皇
18:51这是儿臣之前在民间的时候
18:52有一位仙尸看儿臣谷歌惊奇
18:55便将自暴物赠给儿臣
18:57一派公言
18:58什么狗屁仙尸
18:59来人
19:00把这个贼人
19:01给我拿下
19:02闭嘴
19:03闭嘴
19:04朕还没死呢
19:05等等你说话吧
19:06父皇心怒
19:07儿臣吃醋
19:08你继续说
19:09父皇你看
19:10这便是仙尸的视频
19:16这世上果然有仙尸啊
19:19方儿
19:20仙尸现在何处啊
19:22赶紧把他请入宫中
19:24朕还要向他请教
19:26承受之道啊
19:28我去
19:29这下玩大了
19:30什么狗屁仙尸
19:32这不过是一个仙侠句而已
19:34父皇
19:35仙尸在将此宝物交给儿臣之后
19:38便云游四海去了
19:39儿臣也不知道仙尸的去向
19:41对啊
19:42仙尸不仅将此宝物赠给儿臣
19:44还交给儿臣许多东西
19:46都教了些什么
19:47治国之道
19:49治国之道
19:50第一
19:51以政治之道
19:52以齐用兵
19:53以巫师
19:54而去天下
19:55还有吗
19:56第二
19:57我无为而民自化
19:59我无事而民自正
20:01我耗敬而民自谱
20:03无为而至
20:05我大侠刚刚经历过战乱
20:07百姓正需要修养生息
20:10严厉执法已不可行
20:12无为而至那是必要
20:14这样的治国方针在朕的心中也是刚刚形成
20:18并未与他人说过
20:20可是这仙尸却和我想的一模一样
20:24皇儿
20:25在
20:26这天使乃天地之才
20:27未能见上一面
20:29实属可行
20:30日后你若再见到他
20:32务必将他带回宫中
20:34朕要当面白礼
20:36父皇请放进
20:38大皇兄
20:39你既然说此物是仙师正义
20:42你应献给父皇才是
20:43只能据为己有
20:45这
20:46怎么
20:47大皇就是舍不得吗
20:49父皇
20:51仙师在将此物赠予儿臣之时
20:53便施了仙法
20:54除了儿臣谁都打不开
20:56不想给就不想给
20:58找什么借口
20:59父皇
21:00您放心
21:01儿臣定为您再寻得一个
21:03父皇
21:04您若不信的话
21:05一试便知
21:06果然如此
21:11儿臣也愿意一试
21:14果然如此
21:16儿臣也愿意一试
21:17儿臣也愿意一试
21:26你来试试
21:31你们一误的东西
21:32父皇
21:33这一定是妖邪之物
21:34他射人魂魄
21:36祸磨殃民
21:37儿臣这就砸了他
21:38够了
21:40父皇
21:42这个东西
21:43这真的是妖邪
21:44父皇
21:45自打儿臣进宫以来
21:47三弟又处处与我尖锋相对
21:50先是在宫门口让儿臣针狗洞
21:53有时到今天来陷害儿臣
21:55儿臣实在不知道做了什么事
21:57惹了三弟不开心
21:59三弟啊
22:02我可是你的大哥
22:06我可是你的大哥
22:09大哥有什么做得不对的地方
22:10你跟大哥说
22:11大哥怎么会跟你一般见识
22:14咱们是皇室
22:15皇室讲究的是团结互助啊
22:18好
22:19好一个团结互助
22:20你都听到了吗
22:21朕这些年都是太骄纵了
22:24父皇您不要听他胡说
22:26他就在无心而生
22:27够了
22:28你也以为朕不知道
22:29你这些年做过一些事情
22:30滚回去面壁思过
22:32别在这儿丢人现眼
22:33来啊
22:34将三皇子带回去
22:36在我的寿宴之前
22:37不得出门
22:38不得出门
22:44将这个箭子打入冷屋
22:47将这个箭子打入冷屋
22:48将这个箭子打入冷屋
22:49夜伏。
22:50我愿意关于公主部
22:51我愿意备不出门
22:52七是四十九
22:54今次闟
22:55今天委屈你了
22:56今次 rollerỡ
22:57好好准备明天的寿宴吧
23:02尔臣恭送父皇
23:05儿臣恭送父皇
23:08这一关可算是顾过去了
23:09ıll Whisper
23:12哎
23:12ày 大姐 angry又来
23:14我们谈谈
23:16带我去冷宫见雪 self
23:17带我去冷宫见雪ひ
23:19带我去冷宫见雪非
23:19Now?
23:20That's right.
23:21What happened to her?
23:23What happened to her?
23:24She didn't say she had a relationship with her.
23:26You don't have to ask her.
23:28Don't ask her.
23:36What happened?
23:37What happened?
23:38What happened?
23:42What happened?
23:43How did she do it?
23:44Did she do it?
23:46Okay.
23:49Oh my God.
23:52What happened?
23:53What happened after the llamas?
23:54She said her name in the���usementia.
23:55What happened to the king?
23:56It happened to her.
23:57What happened?
23:58My happiness.
23:59What happened to him?
24:01That happened to her this Theresa woman or she never did.
24:01And something was worse than mine.
24:02Here you guys쉊 locked her.
24:03Where herself!
24:04Didn't you see us?
24:05I老…
24:06Who did she go?
24:07She had a survived the 되고 to you.
24:09I feel ashamed to notice the king and their father was dead.
24:13But even before we had her,
24:15I will kill him.
24:17He will kill him.
24:19I will kill him.
24:21He will kill him.
24:23He will kill him.
24:25You are a little old man.
24:27What a man.
24:29You are not a man.
24:31You must have to deal with me.
24:33You don't have to deal with me.
24:35You are a man.
24:37You are not a man.
24:39You are not a man.
24:41In the next day,
24:43Third,
24:45You are a man.
24:47You have to tell him that you have to kill him.
24:49You have to kill him.
24:51He will kill you.
24:53You are a man,
24:55But you don't care.
24:57I am going to be able to do my self-open love.
24:59I will kill you.
25:01You will kill him.
25:03You will know about him.
25:05Do you know the truth?
25:07I will kill him.
25:09I will kill you.
25:11I will kill you.
25:13Go, go, go, go, go, go, go.
25:26三皇子,
25:27你不是被禁足了吗?
25:29禁足?
25:32如今这皇宫大内
25:33倒是都是我眼线
25:35你以为那老不死的
25:37你们进的饶我的族吗?
25:38我过来是想问你
25:39今天事办得如何
25:40证据找到没有?
25:42没有
25:43I don't know what I'm going to do, but I don't want to let you go to the old man's side.
25:51If you don't get an end, you'll be fine.
25:53If you don't have a small job, you'll be fine.
25:56If you don't have any evidence,
25:58I will let you go to the wrong place.
26:03You must be the one.
26:05You must be the one!
26:13I'm sorry.
26:15I'm sorry.
26:17I'm sorry.
26:19Don't worry about it.
26:21If you don't listen to me, I'll be fine.
26:23I'll be fine.
26:25I'll be fine.
26:27You're a fool.
26:31You're the one who is the one.
26:33You're the one who is in front of me.
26:35Come on!
26:37You're the one who is in front of me.
26:40Who?
26:42But...
26:44Is it a 유ling?
26:45Or is it a enslaved...
26:47지는 love?
26:48The king!
26:50I am going to look for the elf.
26:52Do you remember him as Moses?
26:57Do you ArkOfSafe?
27:00A may of mine?
27:01Have you died?
27:02Do you?
27:05I let you know as He Samsara.
27:09Please visit him!
29:14You're not going to be careful.
29:16You're not going to be careful.
29:18You're not going to be worried about me.
29:20You're not going to be afraid.
29:22You're not going to be afraid.
29:24You're not going to be afraid.
29:26You're not going to be afraid.
29:28You're not going to be afraid.
29:30You're not going to be afraid.
29:32You're not going to be afraid.
29:34You're not going to be afraid.
29:36You're not going to be afraid.
29:38You're not going to be afraid.
29:40You're not going to be afraid.
29:42You're not going to be afraid.
29:44I'm going to be afraid.
29:46This is a ghost woman.
29:47You're not going to hear me.
29:48You're not going to be afraid.
29:50It fib looks so sore.
29:53Great.
29:55Huh.
29:57This is毎 monsieur me.
29:59It's because of that one.
30:01This is theiad, a tournament brought up.
30:03Not in her care.
30:05This is for my own amazing brother.
30:07My family can day flight and friends.
30:09I can't hold up unless it's few bodies.
30:11But my mind, it's wrong.
30:14皇上驾到
30:19You wait for me
30:20I hope you will be in the first one
30:22I will be able to sit in my head
30:24I will be able to die
30:30I will be able to die
30:31万岁 万岁 万万岁
30:33I will be able to die
30:35谢皇上
30:36Thank you very much.
31:06万寿无疆
31:08都起来吧
31:11谢父皇
31:12这帆船金光琉璃 做工精细
31:30这简直就是鸡品啊
31:32父皇 这是儿臣命百名能工巧匠
31:36用七夕四十九日花万两黄金
31:39打造儿臣的黄金帆船
31:41儿臣东族父皇家世和世
31:44世事一帆风顺
31:46三皇子真是大手笔啊
31:51这帆船也真是用心了呀
31:54不错
31:54整个朝中上下唯有三皇子
31:57对陛下最为赏心
32:00啥
32:03谢父皇
32:04话说大皇兄
32:07你的寿理呢
32:08父皇宿宴
32:10你连个像要的寿理都没有
32:12像你这种不懂礼术之人
32:14就该被乱棍打死轰出宿去
32:16以免扰了父皇的兴致
32:18三殿下
32:19大皇子自又生长在北方民间
32:21必然沾上了一些野蛮细性
32:23以至于不懂宫廷礼仪
32:26哪会
32:27我刚刚看到大皇子
32:29提这一桶生姜来的
32:31莫不是他以为这宫里没有姜吃
32:33我的胆子啊
32:35父亲大寿你居然送一桶姜
32:37父皇
32:38看来这大皇兄
32:39实在是没有把您放在眼里啊
32:42哎呀 你急什么
32:44我确实是提了一桶姜
32:46不过不是一桶普通的姜
32:53你居然还真的敢把它提上来
32:57这不是普通的姜
32:59这是什么
32:59这可是父皇的寿宴
33:01你以为这是给你家乡下父母
33:04过生日吗
33:05父皇 大皇兄
33:06胆大妄为
33:08竟敢在您的寿宴之日
33:09当着文武百官的面
33:10戏弄父皇
33:11还请父皇对其严加成败
33:13王二
33:14你这是可以啊
33:16冻兔子
33:18这狗皇帝郭寿
33:20你还真的送一桶生姜
33:22你脑袋是不是被门甲了
33:24你们当真觉得这只是一桶普普通通的姜吗
33:27难道不是吗
33:28难不成
33:29它从迪巴迪巴的烂姜
33:30能跟我的黄金帆船上比吗
33:32你那金帆船只不过是劳民商财的垃圾吧
33:35你说什么
33:36我说你的帆船是垃圾
33:37你
33:38主位
33:39今天我所带的
33:40并不是一桶普普通通的姜
33:43这桶生姜
33:44于我
33:45于父皇
33:46甚至于整个大厦而言
33:48是金山银山所不能比的
33:50此物的名字
33:52它就是
33:53够了
33:54它就是一桶乱姜嘛
33:55你居然跟我说它贵重
33:57今天是父皇的寿宴
33:58你居然拿这种阿杂植物作为寿礼
34:01其心可诛
34:02还请父王对其严惩
34:04三皇子
34:07三皇子所言有理
34:08堂堂大皇子
34:10陛下受臣是非
34:11居然送上真的见不得谈灭的东西
34:13还请皇上
34:15严惩大皇子
34:16依正视听
34:17无措
34:18大皇子此举
34:19显然是有意为之
34:21还请陛下下令
34:23严惩大皇子
34:24严惩大皇子
34:25严惩大皇子
34:26严惩大皇子
34:27严惩大皇子
34:29严惩大皇子
34:31严惩大皇子
34:32严惩大皇子
34:33严惩大皇子
34:34严惩大皇子
34:35严惩大皇子
34:36严惩大皇子
34:37严惩大皇子
34:38严惩大皇子
34:39严惩大皇子
34:40严惩大皇子
34:41严惩大皇子
34:42严惩大皇子
34:43严惩大皇子
34:44严惩大皇子
34:45严惩大皇子
34:46严惩大皇子
34:47严惩大皇子
34:48严惩大皇子
34:49严惩大皇子
34:50严惩大皇子
34:51严惩大皇子
34:52严惩大皇子
34:53义统江山
34:56义统江山
35:00义统江山
35:02义统江山
35:05义统江山
35:06还别说
35:06这么解释还真有道理
35:09父皇
35:10当今我大厦北方的燕云十六州尚未收复
35:13此默
35:14象征着我父皇义统江山
35:16更象征着我大厦江山有故
35:19敢问父皇
35:20我送的礼是重的礼是重的礼是重的礼是重的礼是
35:26好 不愧是朕的好黄儿
35:29朕喜欢你送的礼物
35:31江山
35:33一统江山
35:35朕喜欢朕的重重的赏你
35:39谢父皇
35:39父皇不可
35:40大黄雄送的礼物 御语虽好
35:42可它必定只是一桶生姜
35:44时间长了还是会烂的
35:46这岂不是御语者
35:47我大厦江山
35:49三步 你好大的胆质
35:51敢说我大臣江山会乱
35:52你是何居心
35:55你
35:57朕皇
35:58儿臣绝无死意
35:59儿臣只是觉得
36:00这大黄雄指挥花言巧语
36:02并无半点真差实询
36:03大黄雄
36:05花言巧语算什么本事
36:07你若真的有才可敢与我斗尸
36:10斗尸 你确定吗
36:11就怕你不敢
36:12这世界上可没有什么路服
36:14以外跟我斗尸 你不是找死吗
36:17好 直说吧 你想怎么睹
36:20据我所知 在大黄雄生长的家乡
36:23我有一种民宿舞蹈服势伊武
36:25相信大黄雄不会陌生吧
36:28不如我们便以死为赌
36:29若是输了便在这大殿之上挑战一起去伊武
36:33I can't think my brother here, and that's fine.
36:35Mr. Little girl, he's called the other guy
36:37to bring in the third house at the whole room.
36:40And he calls me the 3rd house.
36:41Mr. Little girl!
36:43If you're a brother, he'll just come and lose.
36:46He'll walk for the whole room.
36:48Mr. Little girl, you really said something.
36:50For me, you're the friend.
36:53He wants to lose and lose.
36:54I will lose and lose.
36:59God's game.
36:59Well, I'll beat you.
37:01He's a team, being a little after me.
37:03I don't know.
37:33继承老夫的衣钵如此天才
37:36大皇子竟也敢来比
37:39听说大皇子的养父活是不独老
37:42别说失负了 连大字都不是
37:45拿什么和三皇子比啊 真是可笑
37:48这大皇子也是个没脑子的
37:50三皇子也是在家伏
37:52那不是自讨不知
37:53大皇子 我听见了我
37:56我都是输了 不仅挑去衣武
37:59还当众给你跪下磕头
38:01承认自己不足
38:02Okay, this is what you said.
38:04I'm going to make you a little bit,
38:06the hell.
38:10The king of the king,
38:11I will be with the king of the king.
38:13As long as the king of the king will be together.
38:17Let's all meet you together.
38:19Yes.
38:25I don't know if king of the king wants to do what to do.
38:27He's willing to protect my little brother.
38:29is to keep this constant.
38:32I'm providing you to me.
38:34This is Tom Chakao.
38:38Tom Chakao.
38:39Tom Chakao is Tom Chakao.
38:41He's kind of a character in the world.
38:42He's the master of the world's second.
38:43He's the master of Jean-Manuel.
38:44He's the master of the world's second.
38:48Dan.
38:49Is him the master of the World's second?
38:51He came here when he's coming.
39:29未知山庄 宇瞻足 道姿助臂 树昭秦
39:38好一句道姿助臂 树昭秦
39:42三皇子的才华 我等真是四客一步
39:46红石方糟 雷彩土 绿曼平坡 雅 变 蒙
39:53好诗 好诗啊
39:55如此水平再过几年就要超过老夫成为第一了
40:00哪里哪里
40:01管你是不是真皇子你都是个废物
40:05等了这么久了
40:06半个字都没崩出来
40:08大皇兄
40:09你觉得如何啊
40:14好诗啊 三皇子此时一出 恐怕又要和去年一样 力压打下诗坛一整年呐
40:20行了 行了 刘虚拍马也要有个节制才行
40:24不是老三
40:25你这诗词写得连个三岁的孩童都不如
40:30竟少几个人来排马屁 不嫌丢人呀
40:33你说什么
40:34我是说如此垃圾的诗词也只有你能做出
40:39童都不 loca
40:41很 commission
40:54对
40:55对
40:56对
40:58对
40:58说不
40:59对
41:02打
41:03eft
41:06对
41:08对
Comments