Time-Traveled as an Imposter Prince
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00ұph
00:23ұph
00:23ұph
00:27ұph
00:29Hey
00:59This is where?
01:09This is what I'm talking about.
01:10It's like a different one.
01:14This is my brother.
01:15I'm not sure if I'm going to kill you.
01:16I'm not sure if I'm going to kill you.
01:17I'm not sure if I'm going to kill you.
01:29This man is king.
01:33The king of Monica.
01:34He's escaped and killed by the king.
01:35He's behind the king.
01:37He is ready to rescue me and back home.
01:39It's a long time.
01:41The king of Monica County is dead.
01:43He's dead.
01:44I'm dying.
01:46What up?
01:48I'm not going to die.
01:49I'm dying.
01:51He died.
01:55What?
01:59You have to come back.
02:04It's good for me to have a heart.
02:06You should be the real king.
02:08If you don't remember,
02:11in the movie, this woman is a queen.
02:13She killed the king of the king.
02:16You're not a king.
02:18You're not a king.
02:19What is your king?
02:21You don't even know what you're wearing.
02:23You don't even know what you're wearing.
02:24You're the king of the king.
02:26I'm not a king.
02:28You are so cute.
02:29You should have to kill the king of the king.
02:32But now!
02:33What do you say to me?
02:35I'm not even sure.
02:37You're such a king.
02:38You're a king.
02:40I don't know why you are going to kill me.
02:41With today's彼此, I will kill you.
02:43I'll destroy you.
02:44This is a creak?
02:46My creak?
02:47You shouldn't have to be with me.
02:48You're not even doing my secrets.
02:50What kind of creak?
02:51My creak in my head?
02:53I'll die.
02:54You don't have to lie.
02:56You should have to be with me.
02:57There's no one with a gun at me.
02:59Okay.
03:00I'm going to see if you have a gun at me.
03:03Look, I didn't have a gun at you.
03:08Look.
03:09You're not mistaken.
03:10The secret is in there.
03:11You can hold it.
03:14It's really a gun.
03:16How do you hold it?
03:18You just want to hold it.
03:20You can hold it.
03:22You can hold it.
03:27You can hold it.
03:32How are you?
03:36Your secret is very刺激.
03:38Very nice.
03:39You're a baby.
03:41What is a baby?
03:44I'm not a big boy.
03:46You're not a big boy.
03:48You're not a big boy.
03:50You're not a big boy.
03:52You're not a big boy.
03:54You're not a big boy.
03:56You're not a big boy.
03:57You're not a big boy.
03:58You're not a big boy.
03:59You're not a big boy.
04:00You're not a big boy.
04:01I'm a big boy.
04:02You're a big boy.
04:03What kind of old are you?
04:04These are all of us who are killed.
04:07You can still die now?
04:09Not you.
04:10He is a killer.
04:11He is a killer.
04:13I'll quickly kendow.
04:14Now, he died next to the dead.
04:16The problems I go to.
04:20The preparing is to look after.
04:22The high priest, The chief, the king was getting to me.
04:24UNIDENTIRE LADY
04:33The king of god made him beg
04:35We are to do the king of god
04:36The king of god is a true and an extension of the king
04:39That's it
04:41This king of god is not worthy
04:43Mayor, I am fine
04:50Bizarre
04:52The big one is trying to kill the king
04:53It's okay.
04:54I'm sorry, I've got a littleiss of aONERB.
04:56He isn't a hiter.
04:57He's my sad beast.
04:58Sounds like a C western.
05:00She is here to kill you.
05:03She had a problem.
05:06I've only got to try to figure it out.
05:07I'm not kidding.
05:08This woman can't die.
05:10She's in my secret.
05:12The family, he's going to get me to get pushed.
05:16I have to call him him.
05:19I am going to via the phone.
05:20I am going to send you the train.
05:21He's dead
05:23He's dead
05:25He's dead
05:27He's not a king
05:29He's dead
05:31He's not a king
05:33He's dead
05:35He's dead
05:37Okay
05:41What's your name?
05:43What's your name?
05:45What's your name?
05:47I want you to tell you
05:49to help everyone
05:51What's the meaning?
05:53The king has is the king
05:55without the rest of theowner
05:57Those three kings
05:59have the most weak
06:02The two kings
06:03have the two kings
06:05So, you mean I'm a king
06:07and you'll know why
06:09you'll pay me
06:10The king
06:11You're clear
06:13He's dead
06:14I don't think I'm a king
06:16I'm sorry.
06:24The king.
06:30The king.
06:31The king.
06:32The king.
06:33The king.
06:34I don't want to go.
06:35Who would I want to go?
06:38The king.
06:39What is the king?
06:40The king.
06:41The king.
06:42The king.
06:43The king.
06:44The king.
06:45The king.
06:46I think.
06:47Careful.
06:48The king don't know.
06:49That king.
06:50any more.
06:51Now.
06:52You can see that.
06:53You're in danger.
06:54The king.
06:55Not imagine here.
06:56The king.
06:57The king.
06:58The king.
06:59The king.
07:00You're in danger.
07:02One will once again.
07:04Spicca app not simply.
07:07The king.
07:08cere証.
07:09monsieur Be unwind.
07:10The king has done that.
07:12The two.
07:13Why is the king.
07:14I can't quite say it.
07:18You will be hardened by the worship...
07:20You will be redeemed.
07:21Please be on the line,
07:24This is how good you have pulled from.
07:28If we were to find out how you are,
07:32we would find another one.
07:35You can't find a person who wants to come.
07:41You can't win.
07:43By the way, you're the king of a king king.
07:46What's up here?
07:47You're the king king of a king.
07:50The king king of a king would never travel.
07:53If he'd say the king king would not walk through the grandkids, it'd be their children.
07:56They'd just be some kind of white Molotovs called,
08:00they'd call their king.
08:01Is there a trick to the king king?
08:03There is a trick to the king king.
08:04The king king's king king is the king king.
08:07Let's just help him.
08:09You are the king king king.
08:12My lord, I have to go to the throne.
08:14He is all the time.
08:16He is all the way you might have.
08:18You have to go to the throne of the throne?
08:21Do you believe my lord,
08:22the throne of the throne of the throne?
08:24He will be moled with the throne of the throne?
08:26I don't want the throne of the throne of the throne,
08:28but I don't think that that would be something that would happen.
08:32Take care of me!
08:34Who are you?
08:35Everyone, I'll give them up.
08:37Subscribe to these people on Youtube
08:39and leave me a comment
08:41I'm not gonna be a man
08:43I'm not gonna be a man
08:45But if he can't get a friend
08:47I can't even stand up
08:49If he is a man is not so funny
08:51I hope he is a man
08:53I like the man
08:54My poor brother
08:57I haven't met you
08:59I finally met the devil
09:01You're right
09:03You're right
09:05I'm sorry.
09:07My lord.
09:09You understand me.
09:11Why don't you do it again?
09:13The king wants to remind you.
09:15The king will be the king's end.
09:17Let's talk about the king's end.
09:19There are people who want you to live in the palace.
09:21I'm not alone.
09:23Don't worry.
09:25I'm sorry.
09:35I'm sorry.
09:37You're not alone.
09:39It's not easy to find out.
09:41I'll tell you.
09:43I'll let him go to the king's end.
09:45I'll let him go to the king's end.
09:49The king's end is the king's end.
09:51He's not here to be the king's end.
09:53He's not here to come to the king's end.
09:55So you're all to be the king's end.
09:59Hey, the king.
10:01The king said that the king's end is the king's end.
10:03What do you mean?
10:05He writes you in his end,
10:07Yes, the king of Shcuto is lost,
10:09and the king knows what potential for the king's end.
10:13What makes皇
10:19an endpoint to dwell,
10:21the king's end was the kingdom of the king.
10:23He is the king.
10:25The king takes on his God's end.
10:27In this temple,
10:29he is his whole whceğim.
10:31唉
10:34可是大皇子并没有参加皇上的寿宴
10:38便被雪妃和三皇子陷害关进了宗友府
10:41后来被刺死
10:43在之后发生了什么我也不知道
10:45林将军
10:46你帮我发现了一份访问
10:50丁强
10:51您确定拿这东西当作施工理资品皇上
10:54这关系您能得安稳呀
10:55万一皇上不认可
10:57恐怕后面的鄙视都没法参加呀
10:59You're fine.
11:00Let me go.
11:06What are you doing?
11:08I can't help you!
11:09I'm sure.
11:10I'm still grateful for you to bring me back to you.
11:12And let me have a chance to kill you.
11:15And you,
11:17when you die,
11:18I will give you a lot of money.
11:20You're dead!
11:24Don't you?
11:25You're dead!
11:26Don't you?
11:27You're dead!
11:29You're dead.
11:30You're dead.
11:33Let me go.
11:34I'll go.
11:35My sister is faking.
11:36I'll be back to you.
11:37I'll be back with you now.
11:38I don't know.
11:39I'm sorry.
11:41I'm sorry.
11:42I'm sorry.
11:43You're dead.
11:44I can't hear you.
11:45I can't hear you.
11:46No matter how many people are writing for you.
11:48They're true.
11:49I was so angry.
11:50I could do it.
11:53I was already hearsay.
11:54I was shocked.
11:55The Lord has a great influence to me.
11:57The Lord has a great influence.
11:59The Lord has a great influence.
12:01It's so important that the Lord has a great influence.
12:03The Lord has a great influence to you.
12:05I am prepared for you.
12:07I hope you have a great help.
12:09Thank you, Your Lord.
12:17You can go to the door.
12:19You can go to the door.
12:21Yes.
12:23The Lord has a great influence.
12:25My brother has been the same time.
12:27You are now ready to go.
12:28Let's go to the door.
12:30Let's go.
12:31Let's go.
12:32Let's go.
12:33Let's go.
12:38Let's go.
12:39Let's go.
12:40Let's go.
12:41Let's go.
12:43Let's go.
12:48You're alright, Your Lord.
12:51只要再供允一步就可以喊人进来
12:54以蟹夺妃子的罪名
12:56是他死的
12:57这没人惊
13:03怪不得大皇子会抵抖不住
13:05只可惜我才不会上班
13:07你好像挺自重
13:10大皇子
13:13如今陛下病重
13:15随便自卫
13:17本宫一见到你就觉得你一定可以登上皇位
13:20所以今日 女家寓意献一身殿剑
13:24只要您登上大位之后
13:27别忘了你再做事
13:35既然如此
13:37那就别怪我了
13:47怎么了
13:47你不是跟三皇子商量好吗
13:49冻封和就不赶了
13:51还你说什么呢
13:52娘娘
13:53娘娘你没事吧
13:55嘶
13:56你可想清楚
13:57一旦你叫了
13:58全世界就知道你清白不怕
14:00三皇子你就不会再利用了
14:03不怕不能费
14:04为了一个三皇子你值吗
14:08娘娘
14:09没事儿
14:11我进来
14:11Let's go!
14:41You...
14:43You...
14:45You...
14:47You...
14:49You...
14:50What are you doing?
14:51You are a king of the queen,娘!
14:53What are you doing?
14:54You are...
14:55What are you doing?
15:04Lord,
15:05the big lord,
15:07he has been betrayed by the queen.
15:09She is not a herpe.
15:11She was here to be a zombie.
15:12She is a king of the queen.
15:14She is a king of the queen.
15:16He is a queen in the queen.
15:20This is now a king of the queen.
15:22Mrs. Hanzini is here to be a king of the queen.
15:24This is how to beat the queen?
15:26My king as my lord is a queen.
15:28I will pay him to the queen of the queen.
15:30She is a king.
15:32I was going to look for the king of the queen.
15:34I sometimes see a king.
15:36But it figures out who he has to kill her.
15:38这种医磁
15:40这种医磁
15:43这种医磁
15:43儿臣冤枉
15:45您不能只凭他一面之词
15:47就证明儿臣轻悟了
15:48去医院
15:49混蛋
15:49您还敢狡辩
15:50我刚刚明明就是你
15:52娘娘您
15:53您刚刚可不是这样的
15:54您刚刚
15:55搔手弄字的时候
15:55您
15:55闭嘴
15:57死到临头了
15:58还敢大一耙
15:59简直是最佳一等
16:01您不是说没证据吗
16:03来人
16:04今天
16:05只要你死的心扶心扶心扶心
16:09将你方才所见所闻
16:10如实道来
16:13我没看到 看到
16:14但是说无妄
16:16你皇上在死
16:17何 danger in world
16:19我没看到
16:19大皇子欺负了雪妃
16:21你既然看到了
16:22那不妨把你看到的
16:23那什么东西给你说出来呢
16:26大皇子押除雪妃
16:28死折雪妃
16:29准备
16:29够了
16:31看来朕是怕你扔在民间
16:32你是真忍生了一身恶习啊
16:35既然这样
16:36That you can sit in the army of the donate.
16:38You can't pass into the army, just die there in the middle!
16:41We have no one in the country, all you have to live in the temple.
16:43Man, brothers, please.
16:45What?
16:47Father, your father is still in the army, but he has no one to live in the temple.
16:51And he's still in the temple as a river.
16:53He has no one to live in the temple, and it is not a miracle.
16:55What?
16:56My brain is that you're going to fight for me to live in the temple.
16:59It's not that you are not?
17:00My father does not have a sign in the temple, but he has no one in the temple.
17:03You say that the temple is a temple all over.
17:05儿臣有宝物在身可自证清白
17:07岂不是要白白被冤死
17:09你有什么宝物呢
17:12父皇 此宝物中就有证明儿臣清白的证据
17:16一个破琉璃砖
17:21既然能说帮你自证清白
17:23当我们都是傻子吗
17:25父皇 此贼不但交易
17:27还得当场吸军
17:28儿臣建议将其立即拿下
17:31交由中人府研办
17:32你说他能证明
17:35那朕问你 他怎么能证明啊
17:37父皇
17:38儿臣只需给您放个视频介绍
17:41大皇子
17:46如今陛下病重 人人自卑
17:49这是何物
17:51怎么非是妖宿啊
17:52一定可以登上皇位
17:53你家愿意献身边
17:55你竟敢陷害皇子啊
17:57不是这样的
17:59明明是他
18:00他弃入了臣妾
18:01后面还有 后面还有
18:02后面就是三弟带着父皇您来了呀
18:05小样
18:07明明是
18:12是你压住了我
18:14皇上
18:18皇上
18:18这老皇帝可丹药也不知道节日呢
18:23证据确速
18:24你还敢狡辩
18:25来啊
18:26把这个贱人打入冷宫
18:29慢
18:30父皇
18:30此事上有蹊跷
18:32说
18:32是不是有人指使你
18:34诬陷本皇子
18:35三弟
18:38你为何如此紧张呢
18:40你胡说
18:43我哪有紧张啊
18:45父皇
18:46这一定是妖宪戏术
18:48是他使的障眼法
18:49父皇万万不可当真呢
18:50我得把我送河而来啊
18:52兵父皇
18:53这是儿臣之前在民间的时候
18:55有一位仙尸
18:56看儿臣骨河惊奇
18:57并将此把物赠给儿臣
18:59一派风言
19:01什么狗屁仙尸
19:02来人
19:03把这个贼人
19:04给我拿下
19:05闭嘴
19:06朕还没死呢
19:07等等你说话吗
19:08父皇息怒
19:09儿臣吃素了
19:10你继续说
19:11父皇您看
19:12这便是仙尸的视频
19:14这世上果然有仙尸啊
19:21方儿
19:22仙尸现在何处啊
19:24赶紧把他请入宫中
19:26朕还要向他请教
19:28承受之道吗
19:30莫去
19:31这下玩大了
19:32什么狗屁仙尸
19:34这不过是一个仙侠剧而已
19:36父皇
19:37仙尸在将此宝物交给儿臣之后
19:40便云游四海去了
19:41儿臣也不知道仙尸的去向
19:43对啊
19:44仙尸不仅将此宝物赠云儿臣
19:47还教给儿臣许多东西
19:48都教了些什么
19:49治国之道
19:51治国之道
19:52第一
19:53以正治国
19:54以齐用兵
19:56以无事
19:56而去天下
19:58还有吗
19:59第二
19:59我无为而民自化
20:01我无事而民自正
20:03我好敬
20:04而民自谱
20:05无为而至
20:06我大侠刚刚经历过战乱
20:09百姓正需要修养生心
20:12严厉执法已不可行
20:14无为而至那是必要
20:16这样的治国防针在朕的心中也是刚刚形成
20:20并未与他人说过
20:22可是这现实却和我想的一模一样
20:26王儿
20:27在
20:27这天实乃天地之才
20:30未能见上一面
20:31实属可惜
20:32日后你若再见到他
20:34务必将他带回宫中
20:36朕要当面拜礼
20:38父皇请放进
20:40大皇兄
20:42你既然说此物是仙师正义
20:44你应献给父皇才是
20:46岂能俱为己有
20:48这
20:48怎么
20:49大皇就是舍不得吗
20:51父皇
20:53仙师在将此物赠予儿臣之时
20:55便施了仙法
20:56除了儿臣谁都打不开
20:58不想给就不想给
21:00找什么借口
21:01父皇
21:02您放心
21:03儿臣定为您再寻得一个
21:05父皇
21:06您若不信的话
21:07一试便知
21:16果然如此
21:18儿臣也愿意一试
21:20你来试试
21:28你来试试
21:33我有这个东西
21:34父皇
21:35这一定是妖邪之物
21:36他射人魂魄
21:38祸磨殃民
21:39儿臣这就砸了他
21:40够了
21:41父皇
21:43这个东西
21:45这真的是妖邪
21:46父皇
21:47自打儿臣进宫以来
21:48三弟又处处与我
21:50针锋相对
21:51现实在宫门口让儿臣
21:53针狗洞
21:54又知道我今天在陷害儿臣
21:56儿臣
21:57儿臣实在不知道做了什么事
21:59惹了三弟不开心
22:01三弟啊
22:03我可是你的大哥
22:08我可是你的大哥
22:10大哥
22:11大哥有什么做得不对的地方
22:12你跟大哥说
22:13大哥怎么会跟你一般见识
22:15咱们是皇室
22:16皇室讲究的是团结互助啊
22:19好
22:20好一个团结互助
22:21你都听到了吗
22:23朕这些年都是太交纵了
22:25父皇
22:26您不要听他胡说
22:27他就在无心而生
22:29够了
22:30别以为朕不知道你这些年
22:31做了一些事情
22:32滚回去面壁思过
22:34别在这丢人现眼
22:35来啊
22:36将三皇子带回去
22:37将三皇子带回去
22:38在我的寿宴之前
22:39在我的寿宴之前
22:40不得出门
22:46将这个贱人
22:47打入冷屋
22:55冯儿
22:56冯儿臣在
22:57今天委屈你了
22:58好好准备明天的寿宴吧
23:00哎
23:05儿臣恭送父皇
23:06哎呦
23:09这一关可算是哭过去了
23:13哎
23:14大姐 你又来
23:15我们谈谈
23:18带我去冷宫见雪飞
23:20现在
23:21没错
23:22不是你见他干什么呀
23:24难道你俩
23:25去里面也没说他俩有关系啊
23:27你不该问的你就别问
23:29妈
23:34妈
23:35你
23:38什么姐姐
23:39你俩认识
23:44怎么了姐姐
23:45是不是宠风她
23:46方才真的记住你了
23:50哎你
23:52没事
23:54姐姐
23:55你俩是姐妹
23:56怎么了
23:57很奇怪吗
23:58不奇怪
23:59不奇怪
24:00不奇怪就怪了
24:01一个贵妃和一个伤手
24:03是姐妹
24:04一个主那一个主外
24:05老皇帝不死都怪了
24:07自打进宫以来
24:08我连皇帝的面都没见过几次
24:10更别提被皇帝宠信了
24:12只不过现如今
24:14皇帝老病重
24:15命不久已
24:16不用我亲手杀他
24:18等他老死
24:19我便掌控朝廷的历史
24:23现如今
24:24这计划全都被你毁了
24:27不是
24:28你这是什么小仙女思维
24:29只需你陷害我
24:30不许我反击是吗
24:31所以
24:32你必须得跟我合作
24:33你别做梦了
24:34你都害我一次了
24:35还指望我跟你合作
24:36你不是真正的大皇子
24:38在明晚皇帝的寿宴上
24:40三皇子一定会就此事安逸
24:42实际上包括今天我孙佑你
24:44也是三皇子安逸
24:45为的就是查验你的身份
24:46但不过你不用担心
24:48为了几些合作的诚意
24:49我自然会帮你对皇帝宠信了
24:51我自然会帮你对皇帝宠信了
24:53为的就是查验你的身份
24:55但不过你不用担心
24:56为了体现合作的诚意
24:57为了体现合作的诚意
24:59我自然会帮你对皇帝宠信了
25:02你打算我怎么700
25:03以后你自然要懂事的
25:10打应
25:14快快快快
25:16快快快快快快
25:18快快快
25:24快快快
25:27Oh, my lord, you're not going to be in the village?
25:31In the village?
25:32Yes.
25:34In fact, the kingdom of the world is all I'm in.
25:37Do you think you're dead?
25:39You're not going to kill me?
25:40I'm going to ask you what you're doing.
25:42Have you found any證據?
25:44No.
25:48You're not going to use this thing.
25:49I'm going to take care of you to the old man's side.
25:53You're not going to get an end.
25:54You're not going to do this little thing.
25:56Don't let me go!
25:58If you have any evidence,
26:00I will not let you go to the rest of my life.
26:05The king must be the king.
26:07The king must be the king!
26:08The king must be the king!
26:16I'm going to hurt you, right?
26:19I'm just so excited.
26:21You're going to be on your head.
26:22If you're going to hear me,
26:23you're going to hear me.
26:24You're going to be the king!
26:26You're going to be the king of the king.
26:30You're a shoo!
26:32You've been the king of the king!
26:33You've been the king of the king!
26:35You're the king of the king!
26:36Don't you?
26:39Who am I?
26:42Who are you?
26:45The king of the king is probably the sheep.
26:50The king!
26:54I'm going to see if there's no law enforcement.
27:20I'm going to see if there's no law enforcement.
27:22What's up?
27:24I have no idea what to do
27:26My father found a dead body of the king
27:29How is it?
27:30My father found a dead body of the king
27:32He found a dead body of the king
27:34He found a dead body of the king
27:36Are you sure that he is dead?
27:37I'm not sure
27:38But we found a dead body of the king
27:40Until they reach out
27:42We can understand the truth
27:44Good
27:46Will you come to the king of the king?
27:48Can I?
27:50That's good
27:52If you have any information
27:54You can tell me
27:55Let's go
28:03Do you believe me?
28:13Are you...
28:19Did you just hear it?
28:21How does the king of the king
28:23May I expect you to do this?
28:24But in this film, the king of the king
28:25Is it too bad
28:26Whereas the king of the king
28:27Did I do anything?
28:28I don't even know
28:31The king is here
28:32He heard of the king
28:33He knows how the plan
28:34He knows
28:35He was prepared
28:35Then I'll take the camera
28:36He's ready to do it
28:37Then you will have to do it
28:38What you think?
28:39Of course, I'm prepared
28:40Not to say anything
28:42You probably said too
28:43To the king of the king
28:44黄子之间可不是比试诗词那么简单的
28:48那还有礼乐奇舍等等
28:50若是你输了
28:52对于皇帝而言
28:53你就是弃子
28:54对于其他皇子而言
28:56可以随时拿捏你
28:58你亲默大意
28:59据我所知
29:00五皇子可能也要回来给皇帝喝寿
29:04他表面上虽然是一个逍遥王爷
29:07一心只求贤问道
29:08但在我看来
29:09他是一个比三皇子还要危险的人
29:12五皇子
29:13听到没有
29:17到时候你可要小心点
29:19你干嘛这么关心我
29:21你闭嘴
29:22我只不过是怕到时候你连累我和姐姐
29:26那如果我赢了呢
29:29那你说什么我就做什么
29:32我萧兰说话从来说一不二
29:34好
29:36这可是你说的
29:38嗯
29:43听说这位就是流落在外的大皇子
29:48刚被皇上找回来
29:49你一看他那样子
29:50哪里像皇家的人
29:51简直是给皇家丢脸的
29:53是啊
29:54哎呀三皇子
29:57哟 这不是大皇兄吗
30:00今日可是父皇的寿宴呢
30:03能如此穿着
30:04可是想让我皇家被天下人耻笑
30:07一个人的穿着并不能带来
30:09就好像有的人外表光鲜亮丽
30:12其实内心就奇瘦嘛
30:14皇上驾到
30:16皇上驾到
30:17皇上驾到
30:21你给我等着
30:22希望守宴第一关
30:24我就要把你踩在老子脚下
30:26死无造身时点
30:32皇上万岁万岁万岁
30:35宗爱卿平身
30:37谢皇上
30:38这位是当朝太傅在城中地位去祖庆祝
30:47同时
30:48更是三太子的坚定应对
30:52所以
30:53殿下你可一定要万分小心
30:55众位皇子给皇上特寿
31:00儿臣恭祝父皇
31:07千秋吉祥
31:08万寿无疆
31:10都起来吧
31:13谢皇上
31:15谢皇上
31:16谢皇上
31:29谢皇上
31:30谢皇上
31:30谢皇上
31:31谢皇上
31:32谢皇上
31:33谢皇上
31:34谢皇上
31:35谢皇上
31:36这是儿臣令百名能工巧将
31:38用七夕四十九日花万两黄金打造儿臣的黄金帆船
31:43儿臣恭祝父皇家世和世世世一帆风世
31:48三皇子真是大手笔啊
31:53这帆船也真是用心了呀
31:55不错
31:56整个朝中上下
31:58唯有三皇子
31:59对陛下最为赏心
32:04赏
32:05谢父皇
32:07话说到皇兄
32:09你的受礼呢
32:11父皇受宴
32:12你连个像要的受礼都没有
32:14像你这种不懂礼术之人
32:16就该被乱棍打死皇子
32:17以免扰了父皇的兴致
32:19三殿下
32:20大皇子自又生长在北方民间
32:23必然沾上了一些野蛮细性
32:25以至于不懂宫廷礼仪
32:27哪会
32:28我刚刚看到大皇子提这一桶生姜来的
32:32莫不是他以为这宫里没有姜吃
32:35我的胆子
32:36父亲大寿 你居然送一桶姜
32:38父皇
32:39看来这大皇兄
32:41实在是没有把您放在眼里
32:43你急什么
32:46我确实是提了一桶姜
32:48不过
32:49不是一桶普通的姜
32:58你居然还真的敢把它提上来
32:59这不是普通的姜
33:00这是什么
33:01这可是父皇的寿宴
33:03你以为
33:04这是给你家乡下父母过生日吗
33:07父皇
33:08大皇兄
33:09胆大妄为
33:10竟敢在您的寿宴之日
33:11当着文武百官的面
33:13戏弄父皇
33:14还请父皇对其严加成败
33:16王儿
33:17你这是何意啊
33:18董兔子
33:20这狗皇帝过寿
33:22你还真的送一桶生姜
33:24你脑袋是不是被门夹了
33:26你们当真觉得
33:27这只是一桶普普通通的姜吗
33:29难道不是吗
33:30难不成
33:31他从地巴地巴的烂姜
33:32能跟我的皇帝帆船上比吗
33:34你那金帆船
33:35只不过是劳民伤财的垃圾吧
33:37你说什么
33:38我说你的帆船是垃圾
33:39你 主位
33:40主位
33:41今天我所带的
33:42并不是一桶普普通通的姜
33:45这桶生姜
33:46于我
33:47于父皇
33:48甚至于整个大厦而言
33:50是金山银山所不能比的
33:53此物的名字
33:54它就是
33:55够了
33:56它就是一桶滥姜嘛
33:57你居然跟我说它贵州
33:59今天是父皇的寿宴
34:01你居然拿这种阿杂植物作为寿礼
34:03其心可诛
34:05还请父王对其严惩
34:07三皇子所言有理
34:10堂堂大皇子
34:12陛下授臣是非
34:13居然送上这等账额残残滅的东西
34:16还请皇上
34:17严惩大皇子
34:18依正视听
34:19无措
34:20大皇子此举
34:21显然是有意为之
34:23还请陛下下令
34:25严惩大皇子
34:26严惩大皇子
34:28严惩大皇子
34:30严惩大皇子
34:32严惩大皇子
34:33严惩大皇子
34:34把什么根本皇子动
34:35太子之为
34:36仅仅必须是我的
34:38严惩大皇子
34:39凡尔
34:40你告诉朕尼
34:41严惩大皇子
34:42严惩大皇子
34:43严惩大皇子
34:44严惩大皇子
34:45和尔惩大皇子
34:46严惩大皇子
34:47只有四字 四个字 哪有四个字 一统江山 一统江山 谐音一统江山 还别说 这么解释还真有道理 父皇 当今我大厦北方的烟云十六周尚未收服 此默
35:16象征着我父皇一统江山 更象征着我大厦江山有故 敢问父皇 我送的礼仪 是重的还是重的 好不愧是朕的好黄儿 朕喜欢你送的礼物 江山一统江山 朕喜欢 朕要重重的赏你 谢父皇 父皇不可 当皇兄送的礼物 御语随好
35:45可他必定只是一桶生姜 时间长了 还是会烂的 这岂不是寓意着 我大厦江山
35:51三弟 你好大的胆子 敢说我大厦江山会烂 你是何居心
35:56你
35:58朕皇 儿臣绝无此意 儿臣你是觉得
36:03这大黄兄只为花言巧语 并无半点真差实询
36:06大黄兄 花言巧语算什么本事
36:09你若真的有才 可敢与我斗尸
36:12斗尸你确定吗
36:14就怕你不敢
36:15这世界上可没有什么肚腐离来 跟我斗尸
36:18你不是找死吗
36:20好 直说吧
36:21你想怎么理
36:22据我所知 在大黄兄生长的家乡
36:25为总民宿舞蹈 去义务
36:27相信大黄兄不会陌生吧
36:30不如我们便以死为堵
36:32若是输了
36:33便在这大殿之上挑战一起去义务
36:36父皇祝寿如何
36:37初封
36:38这三皇子在整个大厦文人排行榜 排名第三
36:42人称小事先
36:44你若是跟他赌 只会输得一败涂地
36:48在整个大厦也会成为笑话的
36:50大黄泽 小姑娘说的没错
36:53要不然你还是别和三皇子吐了
36:55你若输的话 你猜到这位无缘不输
36:57到时候 我也怕会丢了性命
36:59放心吧 这比较输了
37:01好 我跟你赌
37:03但是只挑去义务有点太没意思
37:06加点球呢
37:07好啊 你想加什么吗
37:12谁输了
37:13就把对方背上来磕头
37:15磕到对方男人就磕了
37:18这混蛋疯了不成
37:20跳绳去义务就已经够羞辱人的了
37:23居然还主动加码
37:25大皇子疯了
37:27有点意思
37:28三皇子乃老夫的得意门生
37:31十六岁等大下文人榜第三
37:35足以继承老夫的衣钵
37:37如此天才
37:38大皇子竟也敢来比
37:42听说大皇子的养猪
37:44就是骨头老夫
37:45别说师父了
37:46连大字都不是
37:47拿什么和三皇子比啊
37:49真是可笑
37:50这大皇子也是个没脑子的
37:53跟三皇子比十四哥夫
37:55那不是自讨不是
37:56大皇子
37:57你都听见了吗
37:59我若是输了
38:00不仅挑去义务
38:01才当壮给你跪下磕头
38:04承认自己不足
38:05好
38:06这可是你说的
38:07我给你赌定
38:08小垃圾
38:10儿臣恳起父皇
38:14准允我与大皇兄斗施
38:16既如此
38:17就由太夫等人组织出题
38:19大家一起见证这场闭事吧
38:23是
38:23也不知这太夫要搞什么妖蛾
38:30为保住我的小命
38:32还是需要小心应对才行
38:34我来给大家介绍一下
38:37这位是
38:38陆明书院的张大佳
38:41张大佳可是陆明书院
38:44顶顶有才的人
38:44大夏文人排名第二啊
38:47这位是
38:48大夏文人排行榜第一的
38:51王清山
38:52竟然是王大人
38:53他竟然也来了
39:04经我三位研究
39:05一致决定
39:07就已今日建成的灵霄阁
39:09我一提
39:10二位皇子
39:11各写一篇师父
39:13现实
39:14以住香
39:15我今日不仅要登上太子之位
39:18我还要让你
39:19成为我整个大夏的心
39:21那就深不如待
39:23看看谁不成为香
39:25你就这么自信吗
39:29请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
39:59再过几年
40:00就要超过老夫
40:02成为第一了
40:03哪里哪里
40:05反正你是不是真皇子
40:07你都是个废物
40:08等了这么久
40:09你半个字都没崩出来
40:12大皇兄
40:13你觉得如何呀
40:17好事啊
40:18三皇子此事一出
40:19恐怕又要和去年一样
40:21力压打下试探一整年呐
40:23行啊行啊
40:24刘虚拍马
40:25也要有个节制才行
40:28我是老三
40:29你这诗词
40:31写得连个三岁的孩童都不如
40:33静少几个人来排马屁
40:36不嫌丢人啊
40:37你说什么
40:38我是说
40:39如此垃圾的诗词
40:40也只有你能做出
40:42我看你一看
40:43我看你一看
40:44他们有个节制才能来
40:45听到我们的喜欢
40:47之后
Comentarios