Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:00Thank you very much.
00:30Thank you very much.
05:02其中一个,其他几个无论相隔多远都会响灵共振.
05:07以后若是谁再遭遇敌手,晃动龙铃,届时大家合力救援.
05:12如何?
05:43可欢迎
05:43当然
05:44他得知我要来
05:48非铲着我带他一起
05:49不过
05:50说服龙族各部
05:52龙玉的功劳
05:54可不小
05:55那龙玉
05:57变手的人了
05:59龙主看见你便开心
06:03这喜事
06:05定是要促成的
06:06他们这次看见我和龙玉
06:11好像也都不害怕了
06:13他们现在全都想明白了
06:16要与人一样
06:17也有好坏善恶之分
06:18你先试
06:41我们去外面等你
06:43
06:44
06:49
06:49我帮你促成了姻缘
06:57你如何谢我呀
06:59这边请
07:01请龙主示意
07:06我看逍遥今日
07:20气色有些不佳
07:22可还是阴枝不傲痕异族
07:24再反忧
07:25不是傲痕
07:28那是谁
07:29现在还不知道
07:31不过你放心
07:33在你们大婚之前
07:34龙主定能将了真凶抓出来
07:36禀皇上
07:44龙主已经试好了
07:45对不起
07:46我去看看
07:48你先吃
07:49
07:49Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
08:19Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
08:32看什么啊?
08:33我在看这世界,最美的心跳。
08:36Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
08:41Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
08:49Ah, ah, ah, ah, ah.
09:19Oh
09:49这不是他手段利用吗?
09:50皇上,此言差异,他可是龙主啊。
09:57他要是知道我们所做的一切,他还会与你成婚吗?
10:03还会让我们击啊凿捷的宝珠吗?
10:07那骄龙也说过,大婚之前苍龙必当先了结当下乱世。
10:13皇上,再拖下去,可就功亏一篑了。
10:16Pero East Natalie Ades tell us the turn of aER, but the world's path and MAY be zero.
10:21They will eventually turn into something new to the child, and then they will change the transformation in order to change itself.
10:37But if the king people bring in there...
10:41皇上可还有机会平等地站在那龙主身侧
10:47这魂府是我们唯一的机会
10:55请我三思
11:11请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
11:41逍遥
11:46你 你竟然会主动来找我
11:50不高兴吗
11:52高兴啊
11:54就是觉得哪儿有点不对劲
11:58你这衣服
12:00我来是想告诉你一件事情
12:05什么事
12:06我要成亲了
12:08成亲
12:10下个新月日 人间历法八月初一
12:14我想邀请你带着混元珠前来参加我的婚礼
12:19为我祈福
12:20后险
12:22人黄红叶
12:25红叶
12:27你跟他认真了
12:29你跟他认真了
12:30他是人族
12:32这个世间最卑微的部族
12:35你乃苍龙
12:36怎么能和卑微的这种
12:37
12:37穷奇
12:46你我从小便认识
12:49在我心里更是把你当成至亲
12:52我知道你也像兄长一样关心我 爱护我
12:58我与红叶两情相悦
13:02我们曾经一定会有不少妖族反对
13:05穷奇一族名声赫赫
13:10你若能前来 定能平息不少反对的声音
13:13若你都不来支持我
13:32那我真的孤立无远了
13:36罢了罢了
13:50左右他这个人族活不过百年
13:53我就当你是出去游玩
13:56待百年之后带你重新选择
13:59那就这么说定了
14:01到时来
14:03希望你记得戴上混圆珠
14:06混圆珠
14:08就看你
14:30就看一眼
14:32就看一眼
14:33封印珠
14:37封印珠
14:39封印珠
14:41封印珠
14:43封印珠
14:47Oh, no.
14:49Oh, no.
14:51Oh, no.
14:53Oh, no.
14:55Oh, no.
14:57Oh, no.
15:01Oh, no.
15:05Oh, no.
15:07Oh, no.
15:09I'm wrong.
15:11I'm not so confident.
15:13I can't see anything.
15:15I just thought you have a lot of things to do.
15:17I want to see if there's a lot of things I can help you.
15:19You don't care about me.
15:21I'm afraid.
15:23I'm really just trying to help.
15:29But you can help me what kind of things?
15:33You can take it.
15:39You're always looking for me.
15:41You're always looking for me.
15:43You're looking for me.
15:45It's not me.
15:47You're looking for me.
15:49You know, I'm looking for someone.
15:51I'm going to be looking for you now.
15:54I need you.
15:56I want to?
15:57You're the first time.
16:01You're asking me.
16:03You said that I can do something,
16:04I'm gonna do something.
16:06I invite you to go to my wedding.
16:18How soon did you get married?
16:26You said you really want me to be happy?
16:29Do you want me to be happy?
16:35Yes.
16:37If you have any money, the rest will be happy.
16:43I will be happy.
16:47I am not going to be happy to be happy with you.
16:50The rest of the kingdom will be happy to be happy.
16:57You can also be happy to be at the end of your wedding.
16:59You will also bring your wedding to your wedding.
17:01For me to do the wedding.
17:03Okay.
17:33I have to take care of you.
17:35I'm sorry for you.
17:37This is the end of the day of the month.
17:39Don't forget.
17:49The people and the people,
17:51the people,
17:53the people,
17:55the people,
17:57the people,
17:59the people,
18:01the people.
18:03All right.
18:04The people
18:05and much larger
18:07All right.
18:09Gangwan
18:15All right.
18:17Oh,
18:21the people
18:24all right.
18:26We have to go home.
18:30honestly dude ...
18:31Oh
18:37I'm going to be
18:39I'm going to be
18:41to be able to
18:43to be
18:45as
18:47as
18:49as
18:51as
18:53as
18:55as
18:57as
18:59as
19:01as
19:03as
19:05as
19:07you
19:09I
19:11I
19:13I
19:15I
19:17Why are you going to marry me?
19:21You're not going to be able to marry me.
19:24It's not just for me to give me a meal.
19:27It's still a problem.
19:30I always think that if I have a girl who will marry me,
19:34it's going to be a little bit.
19:36Even if I don't say.
19:39If I can use it, I'll be able to make it better.
19:44The Lord自然配得起.
19:45The best is the best.
19:46The best is the best.
19:47You know,
19:49when men were married,
19:51most women would be a woman
19:53and be a woman.
19:55But if she was a woman,
19:57I hope that she was a woman
19:59and she would be able to understand
20:01that she was a king
20:03and not be a king.
20:05That is of course.
20:07So,
20:11I want to make her
20:13a different one,
20:15The horse was a small wood for him to build a treasure of the tower of the tower of the tower of the tower of the tower of the tower.
20:23For this time, he was an unknowing and the horse was to give him a chance to give him an answer to his own.
20:29That's a good idea!
20:31But the fellow of the tower of the tower of the tower of the tower of the tower, who was the one who did it?
20:36Well, that's hard! Let the tower of the tower of the tower take you look for another.
20:41If he knew it, he would have been so surprised.
20:45That's right.
20:48If you don't want to take me to the throne room,
20:52look at the moon.
20:56I'll see the moon.
20:57I'll go.
20:58I won't let you go.
21:03That's not true.
21:05My board covers the moon.
21:12The moon will be made.
21:15I've lost the moon.
21:17I've lost the moon.
21:19Good.
21:20The moon will need you.
21:23You can't push it into a new moon.
21:26Please don't ask me to the moon.
21:29I'm going to die.
21:31How did I start the moon?
21:33哎還得再盯起一點翡翠
21:39你即將渡劫要專心修煉
21:44這種琐事就不要管了
21:46我總要盡心力被龍主求個圓滿
21:50你渡劫成功以硬龍之身來參加我的婚禮
21:54便是真正的圓滿
21:59龍主如果我渡劫成功
22:01无论以往我做了什么措施 你都会原谅我吗
22:06你说什么傻话呢 不就是你我日常半个嘴 我还真生你气呀
22:11在你心里 我就这么小气
22:15没有 是我多虑了
22:18我给你准备了个东西跟我来
22:31I will be able to change the size of your body.
22:36You will be able to wear it,
22:38and you will be able to reduce the pain.
22:40No, no,
22:41I'm not a good person.
22:42I can't wear it.
22:43I can't wear it.
22:44I can't wear it.
22:45I can't wear it.
22:46I'm waiting for you to become a good person,
22:49and be a good person to protect the body of the body.
22:54The Lord told me to give him the body of the body.
22:57Yes.
22:58Yes.
23:01Let's go.
23:08Let's go.
23:13This is a good person.
23:15Where are you from?
23:17I'm from the two-year-old.
23:18I heard the Lord's wedding.
23:19It's a good person.
23:20But it's going to be a good person.
23:22Yes.
23:23I'm going to take you.
23:24You're going to take another person.
23:25You're going to take another person.
23:26Don't go.
23:27Don't go.
23:28Let's go.
23:31Let's go.
23:32Let's go.
23:33Let's go.
23:34Let's go.
23:35Let's go.
23:36Let's go.
23:37Let's go.
23:38Let's go.
23:39Let's go.
23:40Let's go.
23:41Let's go.
23:42Let's go.
23:43Let's go.
23:58What is龙眼珠?
24:00Here.
24:01Come on.
24:08That's right.
24:09That's right.
24:39That's right.
24:41Sorry.
24:49What are you doing?
24:51I haven't done anything.
24:53Okay, let's go.
24:55Let's go.
24:57Let's go.
24:59Let's go.
25:01Let's go.
25:03Let's go.
25:05Let's go.
25:07Let's go.
25:09Let's go.
25:11Let's go.
25:13Let's go.
25:15Let's go.
25:17Let's go.
25:19Let's go.
25:21Let's go.
25:23Let's go.
25:25Let's go.
25:31Let's go.
25:32Let's go.
25:33Let's go.
25:35Let's go.
25:37Let's go.
25:39Let's go.
25:41Let's go.
25:43Let's go.
25:45Let's go.
25:47Let's go.
25:49Let's go.
25:51Let's go.
25:53Let's go.
25:54Let's go.
25:55Let's go.
25:57Let's go.
25:58Let's go.
25:59Let's go.
26:01Let's go.
26:01Let's go.
26:03Let's go.
26:04Youroyal is right to go crazy.
26:06Is there a lot of宝贝?
26:12Is there a lot of people who are getting married?
26:18It's been a long time, but it's been a long time for you.
26:21I have to say that I'm going to take care of you.
26:23I'm going to take care of you, if not, I'll never know you.
26:28If not because I'm going to take care of you, I'm going to take care of you.
26:32Your sister, don't worry, I'm going to take care of you.
26:40I'll take care of you.
26:44Come and take care of me.
26:48Don't worry, if you're going to take care of me, if you're going to take care of me, I'm going to take care of you.
27:02Don't worry, don't worry.
27:07I'm going to take care of you.
27:08I'm going to take care of you.
27:08Do you think you're going to take care of me?
27:11I'm going to take care of you.
27:13I love you for having me.
27:14When I come back to you, I'll take care of you and I'll be waiting for you.
27:18Then I'll be waiting for you to see you at the wedding ceremony for her.
27:22Oh, my God.
27:52Oh, my God.
28:22口口声声说什么宁愿被姐姐打死也不会放过那红叶
28:26到头来还不是老老实实来参加婚礼
28:29上司若不是你
28:30红叶也不会活到现在
28:32
28:33你现在再把她逮回来
28:35不过到时候你可别再跟我发疯了
28:37唐师傅
28:38别说了
28:39祸罕文秀
28:40有我在谁敢
28:41谁都不能强迫逍遥
28:42做他不愿意做我的事
28:44我说他没说你是吧
28:47成日里就是你
28:48逼着姐姐听听打枪
28:50这大婚布置得也太寒酸了些
28:54早知逍遥如此委屈自己
28:56我就应该在千年前早早向她表明心意
29:00也不至于受这苦
29:01你该庆幸
29:03没有早早表明
29:05否则就没有与她千年的相处了
29:08你有何言变再次交舌根啊
29:12想要与你本无限交集
29:13是你痴心梦想想死缠烂打
29:16头脑简单就是头脑简单啊
29:19时间越久
29:20也是没有心动的可能
29:22你是最久的
29:24就是那个最没有可能的
29:27你找死
29:27够了
29:28左右
29:32不过百年时间
29:35百年之后
29:36公平竞争
29:38各凭本事
29:40
29:57农职修炼千年
29:59即待再次渡截
30:01愿农族先祖必酉
30:04能顺利渡截
30:05飞上幼龙
30:07愿上苍庇佑
30:24愿上苍庇佑
30:26龙旨顺利渡截
30:29悲声为应龙
30:30顺利渡截
30:33飞声应龙
30:34怎么样
30:50有历代前辈的元神加持
30:52是不是现在精神抖擞
30:54别怕
31:04我们已经准备了这么久
31:06一定会平安妒截的
31:08人族大婚搞得跟几天一样
31:35你们果然是我真正的朋友
31:39我就知道
31:41你们一定会来
31:42我们
31:43都想要姐姐开心嘛
31:47往后
31:48红叶若惹你不高兴
31:50定将她千刀万挂
31:52对了
31:55红叶呢
31:56背后还不显身
31:57人族有人族的规矩
32:00女为尊
32:01男为贵
32:02得全部准备妥当
32:04精囊才会露面
32:06先说好了
32:09我之前答应过你不闹事
32:11前提是
32:12公益别太过分了
32:13来都来了
32:19咱们今天
32:20就守人族的规矩
32:21走了 走了
32:23
32:24三位可赏光前来
32:39我和红叶感激不尽
32:41祝福我们吧
32:46我和红叶感激不重
32:48我和红叶感激不尽
32:50不尽
33:16Oh, my God.
33:46Oh, my God.
34:16Oh, my God.
34:18Oh, my God.
34:20Oh, my God.
34:22Oh, my God.
34:24Oh, my God.
34:26Oh, my God.
34:28Oh, my God.
34:30Oh, my God.
34:32Oh, my God.
34:34Oh, my God.
34:36Oh, my God.
34:38Oh, my God.
34:40Oh, my God.
34:42Oh, my God.
34:44Oh, my God.
34:46Oh, my God.
34:48Oh, my God.
34:50Oh, my God.
34:54Oh, my God.
34:56Oh, my God.
34:58雷蒙族情雷珠有鎮壓之力。
35:01立方族定封珠有驅散陰霾之力。
35:05胡族日月珠有陰陽之力。
35:08剪髮可保住羽結。
35:10胡族牧牆之心彰顯天地。
35:14仁族不該決。
35:16求上神神降下,獻善御禮。
35:47談戶是否已死鬼的奇怪企圈的城鬼?
35:50有一個不妙 komb Landmark script.
35:52你快好情侪陰獵他們。
35:52徒兒。
35:54讓お尋 promotions。
35:55亂買?
35:57靠躬 ligne。
35:57我itor原券剛剛 inspir了你的石 rats殺 vot os von la cinture,
35:59任何人課ера在於任何人物場?
36:02Does牢に生自玛珠Youishine嗎?
36:04混born?
36:06混号叶像mirmiahчикla,
36:08搮手づ не身亡土兵 êienia mi Toyotaisteri也、
36:10莶船ical Turk.,
36:11聳 transformative威lerin君彈放手続墳飛羽成 Durante
36:12hum đang véi
36:14Oh
36:44这都是身外之物可以不要,我只要你好。
36:49逍遥,其实有件事,我一直瞒着你。
36:58你说,我曾嫁嫁恨之谜,徒露人族不露。
37:07你好不容易化成了苍龙,却偏偏与一个人族情深一众。
37:14我几方归缠,你不耽误你,反而愿闲愿生。
37:21我实在不想看到你执迷不悟,便偷偷潜入人族不落,
37:28但大家欲恨之名,射罗沪尽。
37:38你ится!
37:46你是赵老人!
37:50来,迎kill!
37:54人族有凹狠族,肃无交集,为何不问缘由上门吐鲁?
38:20人族卑贱,灭你们根本不需要利用
38:50父皇
38:52龙池,你
39:02父皇
39:12龙池,你
39:14龙池,你
39:16我吐鲁无辜
39:18是了上天必要
39:20所以不解释过
39:22但我绝不后悔
39:24龙族高贵
39:28却不能被人族所来
39:30可是人族不会一直若想
39:32他就更不能让他借苍龙之灵
39:34寻到玉林圈
39:36人族手要走齐了一斤
39:40若他们真的得到成熟
39:44并会挑起活动
39:46龙池
39:48龙池
39:50龙池
39:51龙池
39:52那后来
39:56屠楼山肖雷文不足也是你干的
39:58龙池
39:59龙池
40:00龙池
40:01龙池
40:02龙池
40:03龙池
40:04龙池
40:05龙池
40:06龙池
40:07龙池
40:08龙池
40:09龙池
40:10龙池
40:11龙池
40:12龙池
40:13龙池
40:14龙池
40:15龙池
40:16龙池
40:17龙池
40:18龙池
40:19龙池
40:20龙池
40:21龙池
40:22龙池
40:23龙池
40:24龙池
40:25龙池
40:26龙池
40:27龙池
40:28龙池
40:29龙池
40:30龙池
40:31龙池
40:32龙池
40:33龙池
40:34龙池
40:35龙池
40:36龙池
40:37龙池
40:38龙池
40:39Oh, dear.
41:09Oh, dear.
41:39Oh, dear.
42:09Oh, dear.
42:39Oh, dear.
43:09Oh, dear.
43:39Oh, dear.
Comments

Recommended