Skip to playerSkip to main content
I Married Him for Survival, But Fate Had Other Plans
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00
00:00
00:01
00:02
00:02
00:03
00:04
00:05
00:06不好了
00:06你们孩子是双胎
00:07太大难尘
00:08但再生不出来
00:09不会你们母子都要保不住了
00:11
00:11孩子
00:12
00:13无许如何
00:14都会让我的孩子平安家
00:17
00:17
00:18
00:19既然保不住
00:21那就不用保了
00:23
00:25你别走
00:26迪姐
00:28让产波回来
00:29求你救救我和殿下的孩子
00:33殿下
00:35你看他多小
00:37死到临头了
00:38还以为肚子里的孩子是您的
00:42你有什么资格说他是野种
00:45这明明是我和殿下的孩子
00:47那晚
00:48我们在天香阁
00:50那晚在天香阁的男人
00:52根本就不是我
00:53我之所以认识这个野种
00:55就是为了让你帮我乖乖对付我
00:58哪里呀
01:03王爷 我不信
01:05你一定是骗我的对不对
01:09你也不照镜子看看
01:11每次看到你这样丑脸
01:12我都恶心的小兔心
01:14我的心里
01:16从来都只有慢而易人
01:21如今我登基在即
01:23你也没有任何人
01:25王爷
01:27王爷
01:28我求求你
01:30看在我爱了你十年
01:32我已经做了那么多事的份上
01:34放我怀自一条生路吧
01:36生物
01:38和你肚子里的野种
01:40一起上黄泉路吧
01:42救命
01:43你也不想死
01:44二出生路吧
01:44三菱寨
01:45公子里的野种
01:47魔龙
01:48二生火
01:49三菱寨
01:50这构
01:51三菱寨
01:52三菱寨
01:53二娥
01:54三菱寨
01:55三菱寨
01:56三菱寨
01:57四菱寨
01:58三菱寨
01:59三菱寨
02:00三菱寨
02:01三菱寨
02:02三菱寨
02:03三菱寨
02:04三菱寨
02:05三菱寨
02:06三菱寨
02:07三菱寨
02:08It's the end of my love.
02:13Sorry, I'm sorry.
02:16I'm not going to die.
02:19I'm not dead.
02:24Where is it?
02:26It's the day of the Holy Spirit.
02:28Let's go to the Holy Spirit.
02:35The Holy Spirit is dead.
02:37I was born to die.
02:40I was born.
02:44I was born to die.
02:46I was born to die.
02:48I had all my love to die.
02:50I was born to die.
02:52I was born to die.
02:54It was the end of my life.
02:58We were born to die.
03:00I will watch you.
03:01I will stop at this world.
03:03Any people who hurt you,
03:05They will cut off the skin
03:07Let's go to your stomach
03:09Let's go on the黄泉路
03:15Little girl, why didn't you take it off yourself?
03:18You know that you were worried about your heart
03:20But in the end of the day, you still want to open your eyes?
03:23I am so proud of you
03:25I am so proud of you
03:26I am so proud of you
03:27I am so proud of you
03:28I am so proud of you
03:30If the Holy Spirit wants to join me in the Holy Spirit
03:35I am so proud of you
03:38That's right
03:41Little girl, let's go on the side of the wall
03:43The Holy Spirit is here
03:44The Holy Spirit is here
03:55The Holy Spirit is very proud of you
03:57If it is not the same as your leg
03:59The Holy Spirit mustang, let us!
04:02This is the Holy Spirit
04:04The Holy Spirit to lift you
04:06appelle S Florence
04:08You are still here
04:10Percharmu
04:11Go!
04:27Yes.
04:28The great prince of the great prince is lying to me.
04:30The king will be the king to return to the dead.
04:34To be able to be able to make the heir heir heir.
04:39The king of the king.
04:47The king of the king is here.
04:57小九 雖然你搶了本属于我的婚事
05:05可做姐姐的又怎会介意呢
05:09只要你婚后幸福美满
05:11我也 得解说什么呢
05:14这桩婚事不是你主动让给我的吗
05:18小九 是你说你自己相貌丑陋怕嫁不出去
05:26以死相逼 我才不得已把婚事让给你的
05:30这凌王可是当朝大皇子啊
05:32这慕容家竟敢把嫁不出去的丑姑娘送上花椒
05:37本王虽双腿残废
05:39但也忍不得你慕容家推来走去
05:44小姑娘
05:46事关我皇兄的生育
05:50就请你掀开盖道 自证身份吧
05:54就用你这张奇丑无比的礼物让君预言颜面尽尸吧
05:59二皇子殿下 我虽比不得姐姐的天仙之姿
06:04但也不至于让凌王府丢了颜面
06:08她女 仙之姿
06:20仙之姿
06:21仙之姿
06:22仙之姿
06:23曹文
06:24仙之姿
06:26她的脸怎么可能
06:27妮容补食因
06:28就是
06:29凌王殿下可否满意砂
06:29I think you are the only one who won't let me know.
06:32Don't let me know what's going on.
06:36The miracle was I'm a little old.
06:38I thought that was the most difficult time for the entire world.
06:40I'll take care of him to the good man's head.
06:50How could he not see how it was?
06:52I was a father of the Jim Houghman's daughter.
06:56If there were anyone in the village,
06:59The woman is not my face at the face of the face,
07:02but it is the woman's voice.
07:04It's not easy.
07:05Although it is my name as a man,
07:07but it is also my wife and wife.
07:10This woman's face of the face of the face of the woman,
07:11is above the face of the woman.
07:13It's not a good marriage.
07:14What kind of good is it?
07:16Yes.
07:16I see,
07:17the woman's wife doesn't want to marry the woman,
07:19and she doesn't want to marry me.
07:21I'm not going to marry you.
07:24Oh, my sister,
07:25I want to thank you for the婚事.
07:27I want to thank you.
07:29In the days of the sisters, I will be able to help her.
07:36In the same place, if there are some other things,
07:40don't be afraid of her.
07:41She will not be afraid of her.
07:45Let's go.
07:53Who does not know the love of her,
07:54and the love of her,
07:56and the love of her.
07:58How dare you?
08:00Give the lord a couple.
08:02Reveal his wife.
08:07I will surely use the lord for a sword.
08:11I will make my sword and the lord of my Lord.
08:13Reveal his wife.
08:15In the lord and the lord of the lord of the lord of the lord,
08:18his wife will love her.
08:19She will give the lord to the lord.
08:51Why did you marry me?
08:53I don't have to marry me.
08:57I'm pregnant.
08:59I can't be pregnant.
09:01I'm not pregnant.
09:03You're not pregnant.
09:05You're pregnant.
09:07You're pregnant.
09:09You're pregnant.
09:11You're pregnant.
09:13You're pregnant.
09:15You're pregnant.
09:17You're pregnant.
09:19You're pregnant.
09:21You're pregnant.
09:23You're pregnant.
09:25You're pregnant.
09:27You're pregnant.
09:29You're pregnant.
09:31Do you have any chance to know how to make the world?
09:35Because I have a goal of the king's goal.
09:39He is the king of the king.
09:41He is the king of the king.
09:43He is the king of the king.
09:45The king of the king is not his king.
09:48He is the king of the king.
09:50You said that he has no other idea.
09:53He is not a king.
09:55You are the king of the king.
10:00I will let you in the king's hand.
10:03You will kill me.
10:05You will kill me.
10:10The king of the king will be the king of the king.
10:14I will help you to walk away.
10:18I don't know if this is the king of the king.
10:20He is the king of the king.
10:23I will give you a long time.
10:28If you cannot prove your value.
10:30The king will kill me.
10:32The king will kill you.
10:34I will ask the king of the king.
10:36You will do it.
10:38I will ask the king of the king.
10:40The king of the king.
10:43The king of the king.
10:52How is his tradition?
10:54How would this interest in the king?
10:55He is
11:03the king of the king.
11:03He is strong.
11:04He is strong.
11:05He is strong.
11:06Once he can come to the king of the king of the king.
11:07He is strong.
11:08It looks strong.
11:09He is strong.
11:11It will become a strong one.
11:12The king has become a strong one.
11:13Lord.
11:14You.
11:15
11:21王爷试试
11:22右腿是否能发力
11:40王爷
11:41胡冬九
11:43你在糊弄本王吗
11:44Why are you still unable to go?
11:46Lord, you're too worried.
11:48You're only taking part of your journey.
11:50If you want to go right away,
11:52you need three months to go.
11:58Then I will be in this time every day.
12:00I will be here for you.
12:02Lord, you're willing to join me with you?
12:06You are your mother.
12:08I will give her the child.
12:10I will give her the child.
12:14I will be here for you.
12:16I will be prepared for you.
12:18Lord, I will be here for you.
12:22You will be here for me.
12:24I will be here for you.
12:26You will be here for me.
12:28I will be here for you.
12:30Okay.
12:36Do you want the people you found?
12:39I will be here for you.
12:40You have to tell me,
12:41I will be here for you.
12:43You will be here for me.
12:45I will be here for you.
12:47But she will be here for me.
12:49She is not gonna think of it.
12:51I will be there for you.
12:53You must find me.
12:55Yes.
12:56Tomorrow, she will be here for you.
12:58She will be here for the king.
13:00She won't be here for her.
13:01She will be here for you.
13:02I don't want to be a man.
13:06Go.
13:06Go.
13:18The king had to come in the palace.
13:20Why did he not come here?
13:21The king had to ask him to let the lady rest.
13:25Look, the king had to send him a whole lot of jewelry.
13:28The king had to look for it.
13:29He was all ready to prepare for it.
13:32Do you think that the king of the king is not good?
13:36The king of the king is more than two kings.
13:39You should take care of the king of the king.
13:44That's why I have to wear the more beautiful.
13:46We will have a hard job to do.
13:49Okay.
13:50小九, I didn't know that you had to go to Tygy after that, it was such a difficult time for you, it was the name of the moon.
14:05小九, my sister knew that you had to marry him, but if you were to listen to him, the lord will be able to help you.
14:14Who are you?
14:15聽說小九則也並未與灵王圓訪,而是小九顧念舊情,經節未處,還請王爺恕罪。
14:28區區侯府之女,見到王妃非但不行禮,還敢妄自打探我王府私密,你該當何罪。
14:38隋下。
14:44Shonu
14:45She
15:08It's
15:10Don't
15:13皇嗓
15:14慕容曼尊卑不分
15:16以下犯上
15:17磕头三十
15:18向凌王妃谢罪
15:21辛苦二弟
15:23帮我兼法
15:24如何
15:25好啊
15:27君与言
15:28若不是你使我兵权
15:30有什么资格在我面前仰威
15:33
15:43请凌王妃恕罪
15:45请凌王妃恕罪
15:47请凌王妃恕罪
15:50果然慕容九一入凌王府便有了二心
15:53还好我早有准备
15:55今天这宫宴
15:57保持你们近得来出不去
16:07凌王殿下
16:08皇上请您先到御书房一趟
16:10由我带凌王妃去御花园赴宴
16:12还请公公带路
16:19王妃请
16:21上一时
16:24君浩泽买通德公公借我之手
16:26除掉云平附中胎儿
16:28牵连凌王受到重责
16:29导致凌王府一决无占
16:31娘娘 你没事吧
16:34凌王妃
16:35你居然敢推丧云平
16:37谋害皇嗣
16:38可惜这次
16:41你们不会再有机可乘
16:43你们不会再有机可乘
16:44凌王妃
16:48凌王妃
16:49凌王妃
16:50凌王妃
16:51凌王妃
16:52凌王妃
16:53凌王妃
16:54凌王妃
17:03凌王妃
17:04凌王妃
17:05凌王妃
17:07Oh my god!
17:09Oh my god!
17:11You've been so angry with the king of the queen.
17:13You're so angry with the king!
17:15You're so angry with the king!
17:21You're angry with the king.
17:23The king of the queen of the queen
17:25is not so good.
17:27What is it?
17:29This is how the king of the queen is.
17:31It's a king of the queen of the queen.
17:33Well.
17:35The king of the queen has killed the king of the queen.
17:37The king of the queen has killed the king.
17:39Come on!
17:40Let me go!
17:42Father.
17:44I haven't researched anything yet.
17:46The king of the queen.
17:47You think you're too strong.
17:50You're so angry with the king.
17:52The king.
17:53The king of the queen is a child.
17:54We are so angry with the king.
17:56You don't have a little heartache.
17:58Come on!
17:59The king of the queen and the queen.
18:00Come on!
18:02Wait!
18:03I can hold the king of the queen.
18:04The king of the queen is a king.
18:06You and the king of the queen.
18:07You're so angry with the king.
18:09If the king of the queen is not ahead.
18:11We are so angry with the king.
18:12The king of the queen.
18:13You may remember what I said.
18:14You don't have to believe it.
18:15You must believe it.
18:16You must believe it.
18:17You must believe it.
18:19尊敬父皇 给凌王妃一次祈祖
18:26说救不了云平和黄色的话
18:29儿臣愿自贬为庶
18:31无闹 太医都无计可施
18:33怎么能让凌王妃随意使人
18:36来人
18:37谁敢上前
18:42徐玉言
18:43你想要造反吗
18:45徐玉台亮任乃是大气
18:47大哥 你是想伤害父皇
18:49Let's go.
19:19没想到凌王妃就如此一说
19:22皇上
19:25云儿
19:26孩子没事
19:27你可还记得当时发生了什么
19:30我记得当时
19:37这是凌王妃
19:38在臣妾身边
19:40卸下娘娘亲口证实
19:43奴婢没有撒谎
19:44就是凌王妃推的娘娘
19:46凌王妃
19:47你还有何话可说
19:49这是什么
19:53启禀陛下
19:54我方才光御花园时摘了桃花赏丸
19:57所以手上摘了花粉
19:59若是我推的
20:00娘娘背后应有粉色纸印
20:03启禀皇上
20:09云平娘娘身上并无花粉痕迹
20:12身上没有
20:18这指缝却有
20:20正是方才我拉了娘娘一把所致
20:23
20:23我想起来了
20:25我摔倒时
20:26凌王妃坐在我旁边
20:28是她拉了我一把
20:30救了我
20:31那推你的又是谁呢
20:35除了我之外
20:38还有谁
20:40能离娘娘最近
20:41挪 挪鼻
20:45她嘴里有毒
20:50她嘴里有毒
20:54厚草芽藏毒
20:56你是暗卫的人
20:57挪鼻什么也不是
20:59我看你是不吃点苦头
21:02是不会松口
21:04来人
21:05上甲刑
21:06我别招
21:10我别动招
21:11是德哥哥
21:13是德哥哥让我做的
21:15
21:16
21:16
21:17贤婢
21:19你放什么狗屁
21:20皇上
21:22皇上
21:23奴才冤枉啊
21:24奴才冤枉啊皇上
21:26扑下去
21:27发落神行司拷问
21:29不要啊皇上
21:30不要啊
21:31皇上饶命啊皇上
21:32
21:32皇上
21:33皇上饶命啊
21:35离王妃
21:36你救人有功
21:37朕赏你
21:38黄金千两
21:41谢皇上
21:42陛下
21:43若是真要赏罚分明
21:45凌王御前亮认
21:47理应受罚
21:51儿臣自甘领罚
21:58尚医师
21:59我替君浩泽做事
22:01渐渐害死了他
22:02这一时
22:03他为了护我
22:05冒犯天威授罚
22:06我欠他的
22:07怕是还不清
22:09小雪儿
22:12没想到
22:15你竟有如此倾国倾城之貌
22:18嫁给凌王那个惨匪
22:19真是委屈你了
22:21我委屈于否
22:22与二皇子无关
22:24小雪儿
22:26我知道你还在生我的气
22:28但我这
22:29也是为了我们的将来考虑
22:31我答应你
22:32只要你帮我扳倒凌王
22:35助我登上太子之位
22:36测飞这个位置
22:38就一定是你的
22:39我若是不答应你
22:50如果凌王知道
22:56你在天香阁做了什么
22:58你猜凌王府
23:01还能不能容得下你这残花败柳啊
23:04君浩泽
23:06你真卑鄙
23:07天香阁发生了什么
23:09天香阁自然是
23:18二皇子
23:19我从未去过你说的那个天香阁
23:21皇兄
23:25我突然想起家中还有些事情
23:29就不打扰皇兄
23:30有皇嫂了
23:32我们走
23:41王爷
23:46让我看看你的伤
23:47不必了
23:49本王自幼习武
23:50这点伤不算什么
23:52不行
23:52伤口若是感染了
23:54腿上的治疗也会受影响
23:55伤口无大碍
24:09调配创药涂抹几日便可痊愈
24:12王妃平日用的什么香粉
24:14几种草药研制的药香罢了
24:18味道很是特别
24:20我天生自带木兰一香
24:22却被人视为不祥
24:24这才用药香掩盖
24:26看来
24:32凌王怀疑我与君浩泽在天香阁有染
24:35这是想试探吗
24:37王爷
24:38这不是回王府的路
24:40我们要去哪
24:42怎么
24:42难道王妃心中有鬼
24:45不敢踏进天香阁
24:49早就听闻这天下第一阁的哑民
24:54还要多谢王爷带我见世面
24:57那就请吧
25:00凌王殿下可是稀客呀
25:12自年回京以后
25:13这还是第一次踏进我天香阁的大门呢
25:17殿下上个月就秘密来过
25:19老板娘好记性
25:21连来过什么客人都记得一清二楚
25:24那是自然
25:26但凡踏进我天香阁的贵客
25:29我皆是过目不忘
25:31这位是
25:33这是本王的王妃
25:37原来是凌王妃呀
25:39王妃这般美眼
25:42好生眼熟啊
25:45当真是从未来过
25:47怎么
25:49你见过王妃
25:50不会错
25:53王妃这曼妙的身姿
25:54这活泼美丽的双眼
25:57一个月之内
25:59定是来过
26:00再来玩啊
26:04公子
26:04
26:05二皇子来了
26:08您要的房间给您备好了
26:10知道了
26:12天下相似之人众多
26:14老板娘认错人了
26:17凌王妃说笑了
26:20我这天香阁自开业以来
26:22就是宾棚满座
26:23靠的呀
26:25就是我这般过目不忘的本领
26:28不如
26:30您把这面纱摘下来
26:32我今日嗓子不太舒服
26:35面纱就不摘了吧
26:37
26:42竟然是
26:45竟然真是我认错了
26:55认错
26:56你确定
26:57凌王妃这般国色天香
27:01若是来过
27:02我定然不会忘的
27:04我的胎气消了
27:08她自然忍不住
27:09杨川
27:14我们走
27:15林王殿下
27:19您不多坐会儿
27:20雅间我都给您备好了
27:22这女人身形外貌
27:29都与那一二皇子怀中的女人如此相消
27:33只是这长相
27:35却是天差地变
27:37王爷为何疑心我来过天香阁
27:47莫非
27:48王爷在天香阁藏着什么秘密
27:51此事与你无关
27:53王爷身上还有伤
27:55还是尽早回府
27:56由我为你服药治疗为好
27:58王妃
28:01今天还要回门呢
28:03你不说
28:06我倒是忘了
28:08只是
28:09明王府有太医
28:11倒是你
28:14真是回慕容府吗
28:17王爷若是疑心我
28:19与二皇子密谋不轨
28:20大可同我一起去
28:22罢了
28:24本王懒得理会
28:26回门这种琐事
28:27杨川
28:29我们走
28:30王妃
28:35为何不叫王爷陪您同去
28:37心腹回门
28:38没有夫君相伴
28:39是要被耻笑的
28:41我与王爷本就有名无实
28:43不应牵连
28:44我教你准备的
28:45准备好了吗
28:46都准备好了
28:47我既已嫁入凌王府
28:49也是时候
28:50与慕容家
28:52划清界限了
28:53王爷
28:54听闻
28:56凌王妃在侯府
28:57一直是不受待见
28:58这次回门
29:01还是要被为难了
29:03马车前面掉头
29:10跟上王妃
29:12这小九当了凌王妃
29:23果然不一样
29:24这回门
29:25还要我们所有人
29:27去等你一个人
29:28上一世
29:29王氏偷换了本应
29:31属于我的嫁妆
29:32今天我就要当着父亲的面
29:34撕了你这张虚伪的礼物
29:36凌王呢
29:38怎么没陪你一起回来
29:39回门这种小事
29:41王爷要务繁忙
29:42就不麻烦他了
29:44回门怎么能是小事呢
29:45你日后啊
29:46要好好地伺候好凌王
29:48别得罪了
29:49王爷
29:50到时候啊
29:51连累我们侯府
29:52既然母亲觉得我当不好凌王妃
29:55我还给迪姐便是
29:57不行
29:57这曼儿
29:59怎么能嫁给一个残王呢
30:01原来是担心亲生女儿受苦
30:05看来我替嫁一时
30:06背后也是你指使的吧
30:09
30:09母亲的意思是
30:11虽为错假
30:12但也是缘分
30:13况且我们都是一家人
30:15谁嫁过去都一样的
30:18是啊
30:18凌王在外征战多年
30:21立下军功无数
30:22光皇上赏赐
30:23那就足足有几屋子
30:25正好
30:26近来我侯府修缮宅邸
30:29需要五千两银子
30:30我看这笔钱
30:31就从你王府里面拨吧
30:34父亲高看我了
30:36我刚嫁入凌王府
30:38哪来的资格涨价
30:40这为了你的嫁照呢
30:43我们侯府的家底都给掏空了
30:45你看看啊
30:46你养的什么女儿啊
30:48攀上高知就忘了本
30:50连区区五千两银子
30:52都不愿意拿出来
30:53侯府当真为了我的嫁妆
30:56掏空了家底
30:57那是自然
30:58这嫁妆都是我亲自准备的
31:00说到底啊
31:02父母还是疼你的
31:04既如此
31:05那把我的嫁妆
31:07还回来修缮宅子便是
31:09我拿嫁妆补贴家里
31:11凌王自然是不会怪责
31:13不行
31:14母亲这么大的反应
31:16难道掏空家底置办的嫁妆
31:19还还不上这区区五千两
31:21王妃
31:26嫁妆都缘分不动地搬回府里了
31:29母亲
31:31这些总够家中支出了吧
31:34封条都没拆
31:38就是为了母亲方便清点
31:41来人
31:42开箱
31:42不能开
31:43这是我的嫁妆
31:44我说了算
31:46来人
31:47开箱
31:48
31:48我的嫁妆是母亲亲手准备的
32:00怎么会是稻草石头
32:02小九
32:03你若不想帮朕家里
32:05直说便是
32:06何故调包你的嫁妆
32:08诬陷你的母亲
32:09父亲
32:10方才这封条
32:11是侯府下人亲手揭开的
32:14这么多双眼睛看着
32:15我哪里有时间
32:16调包
32:17小九
32:19父亲母亲一视同仁
32:20说不定是哪个下人弄错了
32:23上一世
32:23这些稻草石头
32:25让我备受嘲讽
32:26这次便将屈辱一树凤凰
32:29对呀
32:30有可能是哪个胡同下人给弄错了呢
32:33既是府里的下人弄错了
32:35想必我的嫁妆还在府上
32:37派请母亲替我补上一顿
32:39逆女
32:40你不帮着家里
32:42还有脸要钱
32:43还不快给你母亲道歉
32:45道歉
32:46我何做之友啊
32:47若是母亲不肯也无妨
32:50只是
32:51这府中人多口杂
32:53万一将此事传了出去
32:55她是
32:56慕容家的女儿
32:58以后就没人敢去了
33:00小九
33:00家丑不可外扬
33:02你这不是让侯府难堪吗
33:04做出此等龌龊事的人是你们
33:08却怪我让家丑外扬
33:10我看
33:11你们不是不把我放在眼里
33:13而是不把凌王放在眼里
33:15混账
33:16你少拿凌王来吓唬
33:18这回门之日
33:20凌王连面都不落
33:21怕是今天我把你打死在这
33:23凌王也毫不在乎
33:25
33:26谁敢安息本侯
33:30不想活了吗
33:31本王也想看看
33:37慕容侯想把本王怎么样了
33:39凌王
33:43殿下
33:44您怎么来了
33:45回门日
33:46哪有本王
33:47不见于岳障的道理
33:49王爷
33:50不是说好今天不来吗
33:52说本王不是及时赶到
33:54怕是王妃要被欺负
33:56你欠本王一个人情
33:58小九刚才犯了错
34:01冲撞了父亲
34:02父亲说了几句而已
34:04王爷严重了
34:05刚才的事情我都听见了
34:07王妃
34:09你可有错
34:11若是替凌王府讨回颜面也算错
34:13那便错了
34:15凌王殿下
34:16他的话可不能信
34:17这丫头从小在庄子里长大
34:20没有教养自私自利
34:22他最擅长的就是撒谎
34:24
34:25我是没教养
34:26全京城的人都知道
34:28我有娘生
34:30没跌养
34:31你还敢顶嘴
34:32我让好
34:33当着本王的面
34:35你还想动手
34:36还是实心想教训本王啊
34:39凌王虽是残废
34:41可英姿赛事
34:42可英姿赛事
34:42又惹死后妻
34:43与外界传闻截然不同
34:45怎么竟然
34:46怎么不容久捡了这个屁
34:48王爷
34:49想必林王府
34:50在侯府眼中一文不止
34:52否则
34:53他们怎么敢拿稻草石头
34:55当做女儿的陪嫁
34:56侯爷这是看本王是个残废
34:59把女儿嫁给本王
35:01吃亏了
35:02凌王殿下
35:03我可绝无此意
35:04
35:04这都是下人们办的事
35:07那就麻烦侯爷
35:08把嫁妆补齐
35:10
35:12快快
35:14怎么这么多
35:19金银财帛
35:30珠宝首饰
35:31共计三千两
35:33还请母亲
35:34即刻准备
35:36相比于侯府的颜面
35:41这点钱只是小数目
35:44对吧
35:44母亲
35:45
35:46我府上
35:49一时半会儿
35:50拿不出这些嫁妆
35:51还请凌王宽限几日
35:53拿不出嫁妆也行
35:55那今日慕容侯府
35:57不进我凌王府一室
35:58本王就讨个说法
36:01
36:02吩咐下去
36:04尽快凑齐嫁妆
36:05
36:06那就多谢父亲了
36:20九妹妹
36:20日后
36:22我们能否经常去王府玩啊
36:24你能嫁给凌王
36:26我真是替你高兴
36:27七姐姐过去
36:29总是嫌弃我是乡下来的野丫头
36:31如今对我这般关切
36:34倒叫我受宠若惊了
36:36之前便想与妹妹亲近
36:38只是
36:39果于没有机会啊
36:41既然之前在侯府
36:42日日都不得相见
36:44那以后也不必了
36:47本王累了
36:48本王累了
36:49回府
36:50等一下
36:51我还有话说
36:53我既已嫁入凌王府
36:57从今往后
36:59生死都是凌王府的人
37:00与侯府无事两相安
37:03老爷
37:05你看他
37:06老爷
37:13你瞧瞧你干的好事
37:15老爷
37:15我当时想着
37:16不是给府里省点钱吗
37:18谁能成效变成这样了呀
37:20慕容九居然性格大变
37:23得赶紧将今日指示
37:25比告殿下
37:26明明都是庶处
37:27凭什么慕容九
37:29这个贱丫头
37:30就能有这么好的命
37:31他也配
37:32
37:33小九今日
37:39又欠了王爷一份恩情
37:41别多想
37:42本王只是来看看
37:45你是否在耍花药
37:46伤口都发炎了
37:54你今天要是待在家里
37:56不去侯府
37:56就不会这样了
37:58伤的是本王
38:01你这副难过的样子
38:03是为何
38:04母亲死后
38:06这些年
38:08还从未有人如此护卤
38:09只是想到
38:14从前已真心
38:15对侯府和二皇子
38:16却被视作草剑
38:18心有不甘吗
38:20以前只是耳闻
38:23今日亲眼所见
38:25在金慕容九居
38:26在侯府是何种境遇
38:28怪不得想要依附
38:30君浩泽
38:30这世间最难寻的
38:33便是真心
38:34不如各取所需的关系
38:37来得纯粹
38:38为本王治好腿
38:40本王保你
38:42在王府平安生下孩子
38:44除此之外
38:46本王与你
38:48两步相遣
38:50
38:53多谢王爷
38:55能在凌王府的庇护下
38:58保住我腹中的孩子
39:00已是万幸
39:01我在奢望什么呢
39:04慕容九
39:06慕容九今日在侯府
39:07竟如此猖狂
39:07是啊
39:08二殿下
39:09这慕容九嫁给凌王之后
39:11不光是侯府
39:13就连你
39:14她都不放在眼里了
39:15马儿受委屈了
39:18你放心
39:19慕容九有把柄在我手里
39:21早晚她都会乖乖听我的
39:24可是这死丫头这么不受控制
39:26还有什么把柄能让她言听计从啊
39:29大婚那天
39:31送她上轿
39:32我让大夫给她把过脉
39:34是喜脉
39:35等她发现
39:37怀了我的孩子
39:38就不得不乖乖低头
39:41你是说
39:42慕容九怀有身孕嫁给凌王
39:45那夜在天香阁
39:47慕容九中了崔情耀
39:49和不知是哪来的野男人一夜春宵
39:51她一直以为那个男人是我
39:53等她发现怀了我的孩子
39:55就不得不为我谋化
39:57吓死人家了
39:59人家还以为是你让她怀了你的孩子呢
40:02她也配
40:03没良心的
40:07我的语录可都给了你
40:09讨厌
40:12她们说的
40:16难道是那一碗
40:17她们说的
40:21难道是那一碗
40:23这玉佩
40:39价值不菲
40:41慕容九的贴身丫鬟
40:43怎么会有如此贵重的东西呢
40:45什么人
40:50好你个贱丫头
40:54居然敢偷听
40:55看我不磕了你的耳朵
40:57别解
40:58二殿下
40:59求你们放过我
41:00这玉佩哪来的
41:03一个月前
41:05慕容九的丫鬟
41:06元宝遗落到
41:07这是父皇赏赐给我大哥的玉佩
41:10世间仅此一美
41:11难道说
41:12是灵王赐给慕容九呢
41:15可是他俩
41:16没想到那夜
41:19在天香阁
41:20与慕容九云语的男人竟然是我大哥
41:22不对
41:24那天我用天香阁之事威胁慕容九
41:27他没有拆穿我
41:29只有一种可能
41:31那就是灵王与慕容九
41:33互不知道彼此就是内夜的人
41:35不如
41:36我们将计就计
41:38万人好计谋
41:41把盯着慕容九的暗位都撤了吧
41:49王爷
41:50万万不可呀
41:51万一
41:52今日侯府一事
41:53是他与二皇子合眼的苦肉计呢
41:56若真是苦肉计的话
41:58那他演技也太好了
42:00殿下
42:03该扎针治腿了
42:05我的腿
42:11还有多久能治愈
42:12若每日扎针治疗的话
42:14不出十个月
42:16就可以恢复正常
42:17父皇身体一日不如一日
42:19十月之后
42:21太子的人选说不定
42:23早已有了归属
42:24王爷若是想快
42:25也有别的办法
42:27只是
42:28常人难以承受其中的痛苦
42:31要成就帝王爷
42:32就要忍受其他人忍受不了的痛苦
42:35此药
42:38由骨虫为引
42:39配合珍稀百草提炼而成
42:42伏下只需半个时辰
42:44便能重塑筋脉
42:45助王爷
42:46行走自如
42:47此药药性极强
42:50伏下的半个时辰内
42:52并腿如被万一啃食
42:54不堪痛苦者
42:56甚至会自杀来求得解脱
42:58王爷
42:59当真要冒险
43:00王爷
43:01您不能吃
43:02谁知道这药丸
43:03是想救你还是害你
43:05王爷若是怀疑
43:10这又是我演的计谋
43:11别算了
43:13宜人不用
43:14用人不义
43:15希望你不会辜负我对你的信任
43:19王爷
43:21凌王方才还在怀疑
43:23心下当真信任于我
43:25杨川
43:27出去守战
43:29遵命
43:32要想起作用了
43:43不能挠
43:45重塑筋脉时
43:47绝不能受外力干扰
43:48不然双腿皆非
43:49以后再也站不起来
43:51出去
43:51本王不想再
43:54时空是少年
43:56王爷
43:59我既是凌王妃
44:01此当与王爷共进退
44:03王爷如此信我
44:10小九
44:11一定陪你度过
44:12这最难挨的时辰
44:14杀了我吧
44:22万一啃食的疼痛
44:25从未有人能熬过
44:26唯一炷香的时间
44:27凌王毅力
44:28果然超出场门
44:29不好
44:33王爷内力深厚
44:34只要在你身上
44:36副作用精安效果倍增
44:37
44:38快走
44:39杨川
44:52请来把王妃带走
44:55
44:55杨川
44:56别管我
44:57快去背桶热水
44:58
44:58我当你救谁的呀
45:00这是唯一把王爷度过半个时辰的方法
45:03快去呀
45:04
45:04腰狱里放了特制草药
45:08可以缓解疼痛
45:10王爷
45:11坚持住
45:12要想马上就过了
45:13王爷
45:18你何苦为本王伤了自己
45:32你本王实在疼痛难忍
45:34你何苦为本王伤了自己
45:45王爷今日救了我两次
45:47王爷今日救了我两次
45:48不报答一次又有何妨
45:50又是这股相见你到底是谁
46:03王爷
46:04林王殿下
46:05林王殿下
46:06不容久
46:11王爷已经昏迷两天两夜了
46:13你还说你给的不是毒药
46:14我要真想害他
46:16何必如此大费周章
46:17我告诉你
46:18王爷今天要是不行
46:20我就杀了你
46:21想撞了
46:24不得对王妃无礼
46:26王爷
46:27你醒了
46:28我相信王爷
46:35一定能挺过去
46:44我的腿
46:56真的好了
46:58王妃真乃神医在世
47:02让王爷重新站了起来
47:04是杨传的大恩人
47:06现在不想杀我了
47:08小人意识心急
47:10在下甘愿受罚
47:12罚你出去守着
47:14
47:15腿伤出狱
47:19不宜过累
47:20辛苦你了
47:31继为盟友
47:35小九不求王爷推心致富
47:38但求坦诚相待
47:41
47:42让王答应你
47:44又是这不想起
47:52王爷
47:56你疼我了
47:58王爷
48:01你要找的人
48:02我找到了
48:03王爷
48:06我和王爷
48:10柯莉
48:10
48:11
48:13我和王爷
48:14你疼我了
48:14我和王爷
Comments

Recommended