Skip to playerSkip to main content
Watch Tales of Herding Gods Episode 68 with English Subtitles in Full HD quality.
This donghua episode continues the epic fantasy journey with ancient gods, powerful cultivation, intense battles, mysterious realms, and shocking revelations.

Perfect for fans of Chinese anime (Donghua), fantasy cultivation, ancient mythology, and action-packed Chinese animation series.

🔍 High-Ranking Search Keywords Covered:
Tales of Herding Gods episode 68 eng sub
Tales of Herding Gods EP 68 English subtitles
Chinese anime donghua English sub
Fantasy cultivation donghua full episode

👉 Follow the channel for more latest donghua anime episodes with English subtitles.

#TalesOfHerdingGods
#TalesOfHerdingGodsEpisode68
#Donghua
#DonghuaAnime
#ChineseAnime
#EnglishSub
#CultivationAnime
#FantasyDonghua
#MythologyDonghua
#ActionDonghua
#DonghuaFullEpisode

⚠️ DISCLAIMER

This video is shared for entertainment and promotional purposes only.
All rights belong to their respective owners.
No copyright infringement intended

Category

😹
Fun
Transcript
00:00
00:16
00:18
00:20
00:22
00:28
00:29
00:31
00:33
00:39
00:43
00:45
00:57國師,鎮北王為何會反?
01:01他不是反皇帝,是為了他凌駕的江山反我。
01:07完美無缺的聖人是皇帝所無法統治的。
01:12你說的對,我該成家了。
01:19陛下聖譽!
01:22太薛博士秦木保全麾下世子。
01:26在南疆立下赫赫功勞。
01:29著生正無品上街鐘散大夫。
01:32待遇與奸程等同。
01:35親子。
01:40恭喜秦大人,賀喜秦大人。
01:47嚴峰帝好大的手臂,可惜是虛致。
01:51這皇帝對我還是有戒心吧。
01:56找你借著的極大的帝。
02:04請問來聽這房子。
02:06竟然有小父母,你不輸進了她。
02:10兵賀兵。
02:11兵賀兵。
02:13兵賀兵。
02:14兵賀兵。
02:15兵賀兵。
02:16兵賀兵。
02:17兵賀兵。
02:18The封印尽致 all在
02:21父老
02:22原青
02:43How回事?
02:44I didn't see anything, he just fell down.
02:49My lord, you're in the city of京城.
02:54There are many people in the house of God.
02:59It's not a mess, it's the people who are too fast.
03:04I don't know who this person is.
03:07Go to the house.
03:14You still have the封印, but if you didn't know, you will not be able to remove your封印.
03:22If you don't want to remove the封印, you will not be able to remove the封印.
03:36You have to be able to remove the封印.
03:44You have to be able to remove the封印.
03:53Your封印, my leg, I will take you to the封印.
03:57I have to be able to remove the封印.
03:59Your owner, I do not care about you.
04:02Don't worry about it.
04:04Your bed, I will sleep.
04:07You are not saying that money is like a waste?
04:10I am not saying that money is like a waste.
04:15I am also adding some money to the封印.
04:19I am still adding some of my own own own lads.
04:22Let's go to the封印.
04:23Don't worry about me.
04:27Let's go.
04:28Let's go.
04:29Let's go.
04:30I am not paying for the封印.
04:40I am not paying for the封印.
04:43Let's go to the封印.
04:44Is your name on the封印?
04:47What the封印 is.
04:50To am I paying for the封印, would you pay a loan?
04:51I am not paying for it.
04:53I'm not sure it's not going to buy them.
04:56If you use the name of the king,
04:59who will buy the name of the king?
05:01Is there the only king of the king?
05:03There are the king of the king.
05:05I've been given a lot of time.
05:06And now I'm going to be the king of the king.
05:07I'm not sure if they will talk to me.
05:23Please, don't let your friends walk in.
05:32Ma.
05:35Ma.
05:36Ma.
05:37Ma.
05:38Ma.
05:39Ma.
05:40Ma.
05:41Ma.
05:42Ma.
05:43Ma.
05:44Ma.
05:45Ma.
05:46Ma.
05:47Ma.
05:48Ma.
05:49Ma.
05:50Ma.
05:51Ma.
05:52Ma.
05:53We will be looking for you
05:56Don't be afraid of me
05:59Just look at me
06:00You're so happy to see me
06:02Well, I'm here to see you
06:06Look at my head, my head
06:09I'm from the Lord's house
06:11The Lord's house is nothing else
06:13Only can see me
06:15I'm with the Lord's house
06:16I'm with the Lord's house
06:18I'm from the Lord's house
06:19The Lord's house is where the Lord's house
06:21Is哪一个果实
06:23都是大人了
06:28别闹小脾气
06:29我们是来看看你过得如何
06:31也顺带让你看看我们的手和腿
06:34还是否能用
06:35马爷的断臂
06:37马爷去了大理音宗
06:39当然
06:41马爷那可是一路打进去的
06:43威风得很
06:44可惜不知道老如来
06:46带着须米山飞哪去了
06:48不然
06:49马爷肯定能踏平了须米山
06:51公子
06:52国师来了
06:53秦博士
07:05可否借些钱财
07:06国师需要多少钱
07:08我一个月的俸禄
07:10是八百大封闭
07:12就借一月的俸禄
07:13先渡过难关
07:15国师何至于如此轻疲
07:19外巫太多
07:21会影响修行
07:22这是一千大封闭
07:25不宽宇的话
07:27便不必还了
07:29君子顾求
07:30但不必守穷
07:32要还
07:33过几日陛下的赏赐
07:35就会下来了
07:36
08:06你房里有其他人
08:10一个很强大的存在
08:13像是一尊如来坐在那里
08:16窥然不动
08:17不对
08:18应该是两个人
08:21那个人身体与天地相融
08:24飘忽不定
08:25似乎随时可能顿取
08:31秦博士
08:32何不请我进去坐坐
08:34国师 还是不请你进去坐
08:37我家大人来了 身上有伤 不便见人
08:41的确不便打扰
08:57薛爷爷啊 你是把国师府搬空了吗
09:01是整个京城的大户
09:04光靠国师府 我得喝西北风了
09:07他根本就没几个钱
09:09整个国师府除了龙子的画以外
09:12连件值钱的家具也没有
09:14收着
09:15这是龙子画的剑神碑剑图
09:18拿去闭心
09:19剑神
09:20画上是村长爷爷
09:22别打开
09:27别打开 以你的修为 看一眼就会瞎掉
09:32人也会死掉
09:34别打开 以你的修为 看一眼就会瞎掉
09:36人也会死掉
09:38墨儿 你的体内似乎有一缕奇怪的气息
09:43大概是因为我最近在修习镇兴军的神话形态吧
09:55国师说我神话的时候 气息也会发生变化
09:58狐狸儿 龙大
09:59带爷爷们去城里逛几日
10:00带爷爷们去城里逛几日
10:02嗯嗯
10:03带我激发残肢的活性
10:05就来给爷爷们治疗
10:06
10:07
10:08
10:09
10:10
10:11
10:12
10:13
10:14
10:15
10:16
10:17
10:18
10:19
10:20
10:22
10:23
10:24
10:25
10:26
10:27
10:28
10:29
10:30
10:43
10:44
10:45
10:46
10:47
10:48
10:49
10:50
10:51
10:52
10:53
10:54
10:55
10:56
10:58
10:59How do you know how many people are out of this door?
11:04This door...
11:07...and the building of the house?
11:12The young man wrote the words.
11:16How can you know this voice?
11:21Who...
11:23Who's in my body?
11:25Arretu, when I watched the Yankong War II, you haven't already found me yet?
11:34You were supposed to give up the two of them.
11:38You're not going to be able to see them?
11:44I think you're not good.
11:55Let's go.
12:25Let's go.
12:55Let's go.
13:25Let's go.
13:27Let's go.
13:29Let's go.
13:31Let's go.
13:33Let's go.
13:35Let's go.
13:37Let's go.
13:39Let's go.
13:41Let's go.
13:43Let's go.
13:45Let's go.
13:47Let's go.
13:49Let's go.
13:51Let's go.
13:53Let's go.
13:55Let's go.
13:59Let's go.
14:01Let's go.
14:03Let's go.
14:05Let's go.
14:09Let's go.
14:11Let's go.
14:13Let's go.
14:15Let's go.
14:17Let's go.
14:19Let's go.
14:21Let's go.
14:23Let's go.
14:25Let's go.
14:27Let's go.
14:29Let's go.
14:31Let's go.
14:33Let's go.
14:35Let's go.
14:37Let's go.
14:39Let's go.
14:41Let's go.
14:43Let's go.
14:49Let's go.
14:51Let's go.
14:53Let's go.
14:55He was the two man who was the one who was a no-man.
15:01I was just listening to him, which means he was
15:17It's not that he's going to take care of the death of all of us.
15:21Even if he's dead, he's going to take care of his life.
15:26How is it?
15:29Okay.
15:31I don't know the word.
15:33I'm going to use people's language.
15:35You're a fool.
15:38You're a fool.
Comments

Recommended