00:00I've had to be late in the background.
00:02I'm so excited to be here.
00:04I'm here to be here.
00:06I'm so excited.
00:08I'm so excited.
00:10Let's see.
00:12We have to be here.
00:14Let's go.
00:16We have to be here.
00:18We have to be here.
00:20Let's go.
00:22Let's go.
00:24With a dark place.
00:26Where is Kuroi?
00:29How do I go?
00:32Kuroi! Kuroi!
00:35I can't do this.
00:40I'll go to the Kuroi-wish.
00:47I'm not afraid...
00:49...and I'm afraid to go to the Kuroi-wish.
00:52I should never watch this.
00:54I was surprised to see the value of the enemy's opponent.
00:57I'll be in the next video.
00:59I'm going to be in a form of fashion for the next generation.
01:01I'll be in a trade with a Kroi-san.
01:04I'll be in a trade with a Kroi-san.
01:08But the final rule of the token is on Kroi-san.
01:12If you can sell the tracy,
01:14I'll be able to sell them.
01:17I'll be in a forward.
01:20I'll be able to do the evidence at the end of the case.
01:22Wait!
01:24We'll go to the trade!
01:26You still can't trust them!
01:28Ah?
01:29This guy has been called this guy.
01:31I've been given it!
01:32Even if I was to go to the Lord,
01:35I didn't come back to the Lord.
01:39I'm still...
01:43I haven't said goodbye.
01:50I'm not sure if we run back to the Kroi's house.
01:54Let's see.
01:56I'm not sure if the Kroi's house comes back to the house.
02:00I hope that the Kroi's house will reduce the life of the Kroi's house.
02:11I think you're going to lose it.
02:20I understand. That's fine.
02:25In the opposite way,
02:27even if you want to go back in the middle of the night,
02:31you'll have to wait.
02:39Let's go!
02:50I understand.
02:59I understand.
03:42Oh
04:12Oh
04:14Oh
04:16Oh
04:18Oh
04:28Oh
04:30Oh
04:42Oh
04:44It
05:12I checked the weather.
05:14I checked the weather.
05:16I'm in the air.
05:19It's safe.
05:21It's safe.
05:23I'm worried about it.
05:25I'm going to stay in the沖縄.
05:30Is it not time to save time?
05:33I don't know if you can't get to be punished.
05:35I don't know if you can't get to be a month.
05:37That's why we're going to pick up the city of the交通 infrastructure.
05:42What are you going to do?
05:45Maybe.
05:47But you're okay.
05:48We're going to be here for you.
05:53If you think about it...
05:55I'm not going to work for a year.
05:57I'm going to work for you.
05:59I want to show you what I want.
06:02I'm going to work for you.
06:08I'm not going to work for you.
06:11If the tide is coming, the airport is closed, I'm going to work for you.
06:16Ha ha ha ha ha!
06:18Naiko, Naiko!
06:20I'm not going to work for you.
06:22I'm not going to work for you.
06:24I'm not going to work for you.
06:26I'm going to say Satoru.
06:28He's going to be thinking about you and your daughter.
06:32I'm not going to work for you.
06:33I'm not going to work for you.
06:35Satoru, it's time for you.
06:37Ah, it's time for you.
06:41I'm not going to work for you.
06:45Satoru, we'll be back in the morning tomorrow.
06:50But...
06:51The weather is still good.
06:55And that's why...
06:56I'm not going to work for you.
06:59The weather is less than a few.
07:01I'm not going to talk a little more.
07:03Satoru.
07:04I'm not going to work for you.
07:05I'm not going to work for you in the flight.
07:07I'm not going to work for you.
07:09Satoru...
07:10I didn't have a magic trick yesterday.
07:13I didn't sleep.
07:14I'm not going to sleep.
07:16I'm not going to sleep.
07:17I'm not going to go back to the airport.
07:20Satoru...
07:22Satoru...
07:23Satoru...
07:24Satoru...
07:25I was going back to the airport for 99 years.
07:29Satoru...
07:30You too.
07:32Satoru...
07:34I'm not going back to the airport.
07:36Satoru...
07:38Satoru...
07:39Satoru...
07:40Satoru...
07:41You don't have anything at home.
07:42Satoru...
07:43Satoru...
07:44Satoru...
07:45Thank you for listening.
11:45That's what I'd like to do.
11:47I'd like to do that.
11:49I'd like to do that.
11:51I'd like to go to the place of the Lord.
11:55Satoru...
12:03Stop it!
12:05Let's go!
12:07Yes!
12:09Who are you talking about?
12:15You just got to go.
12:17You're not sure how to use my knife.
12:20You can't have the weapon.
12:23You're not sure how to use it.
12:25You're not sure what you're talking about.
12:27You're not sure how to use it.
12:29You would have to move on to the one side.
12:32You're not sure how to try it?
12:34I'm not sure how to use it, Nanko.
12:37I'd like to use it.
12:40You're not sure what you have to do.
12:42I'm going to make some good goals for you.
12:47You guys, I laughed when I went to Okinawa.
12:51I'm not going to die one of them.
12:55But if you don't have time for the time,
12:58I don't think you were going to be able to do the magic.
13:02Ah, so!
13:05I'm not even afraid of this.
13:09I thought this is something strange.
13:15I don't think this is what I thought.
13:18I'm not even sure of this.
13:21I'm not sure of this.
13:24I'm not sure of this.
13:27I'm not sure of this.
13:30I am not sure how to use my skills.
13:32I can't believe that this person is a genius.
13:37I am not sure how to use the magic.
13:40I can't believe I'm a genius.
13:44I can't believe it's a genius.
13:46I'm not sure how to use it.
13:48I can't believe that I'm a genius.
13:50I am not sure how to use it.
13:53I don't think that's not my skill.
13:57That's the king of the king!
13:59I can't do that!
14:01I can't do that!
14:17I don't have any power, so I can't even get rid of the king.
14:20I don't have a gun.
14:22I don't have a gun.
14:24I'm so glad that you are all in the war.
14:28I have to keep you with the power of your heart.
14:31And I have to do that.
14:32I'm so tired.
14:35The power of the magic is the power of the greatest power.
14:40I can't wait.
14:42I can't wait.
14:44I can't wait.
14:45I can't wait.
14:46I can't wait.
14:47I can't wait.
14:49I can't wait.
14:51I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
14:58I don't know what's going on.
15:01I can't escape.
15:03I can't escape.
15:04I can't escape.
15:06I can't escape.
15:08That's...
15:10...ヨウトウ?
15:12...
15:14...
15:16...
15:18...
15:28...
15:29...
15:31...
15:33...
15:40...
15:41...
15:43The power of the power of the power of the power is still in the dark.
15:50But you're still waiting for the power of the power of the power of the power.
16:13I don't know.
16:43I think it's back to you.
17:13What's up?
17:24Riko様
17:26I'm here
17:30Riko様, how do you?
17:32How do you?
17:38Kuroi, I love you
17:41I'm here, I'm here
17:45I love you, I love you
18:11This is...
18:13Riko様
18:15Riko様
18:17Riko様
18:19Riko様
18:21Riko様
18:23Riko様
18:25Riko様
18:27Riko様
18:29Riko様
18:31Riko様
18:33Riko様
18:35Riko様
18:37Riko様
18:39Riko様
18:41Riko様
18:43Riko様
18:45Riko様
18:47Riko様
18:49Riko様
18:51Riko様
18:53Riko様
18:55Riko様
18:57Riko様
18:58Riko様
18:59Raki are
19:00Riko Iowa
19:03Riko様
19:05Riko様
19:07Riko様
19:09I'm going to do a lot of things around you.
19:15Before you, I'm going to talk to Satoru.
19:21When the king of the king was the king of the king,
19:24when I was the king of the king,
19:26he was not the king of the king.
19:29Are you okay?
19:31What?
19:32I'm going to fight the king of the king.
19:35It's okay. It's going to be fine.
19:43We are the strongest.
19:46If you want to choose your future,
19:52私は生まれた時から特別でみんなとは違うって言われ続けて私にとっては特別が普通で危ないことはなるべく避けてこの日のために生きてきたお母さんとお父さんがいなくなった時のことは覚えてないのもう悲しくも寂しくもない
20:21だからどうかでみんなと離れ離れになっても大丈夫って思ってた
20:29どんなにつらくたっていつか悲しくも寂しくもなくなるって
20:38でもでもやっぱりもっとみんなと一緒にいてもっとみんなといろんなところにいて
20:50見て!いろんなものを見て!
20:54また!
20:56帰ろう、リコちゃん
21:00はい、お疲れ!
21:02はい、お疲れ!
21:04解散、解散!
21:06はい、お疲れ!
21:08はい、お疲れ!
21:10はい、お疲れ!
21:12解散、解散、解散!
21:14なんでお前がここにいる?
21:16なんでお前がここにいる?
21:18ああ、なんでって?
21:20ああ、そういう意味ね
21:22五条悟は俺が殺した
21:26五条悟は俺が殺した
21:36そうか
21:38そうか
21:40死ね
21:42死ね
21:44僕の善意が怖い
21:46壊れてゆく
21:48前に
21:50僕の善意が壊れてゆく
21:52僕の善意が壊れてゆく
21:54前に
21:56君に全部
22:02つけるべきだった
22:06僕の善意が壊れてゆく
22:08前に
22:10君に全部つけるべきだった
22:14I'll see you next time.
22:44I'll see you next time.
23:14I'll see you next time.
23:44I'll see you next time.
23:46I'll see you next time.
23:48I'll see you next time.
23:50I'll see you next time.
23:52I'll see you next time.
Comments