Skip to playerSkip to main content
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:37CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:45CastingWords
00:01:47CastingWords
00:01:49We're coming!
00:02:49Come on.
00:03:03Come on.
00:03:08Come on.
00:03:13Come on.
00:03:15What happened?
00:03:20Ali Durmuş amca.
00:03:22Neredesiniz?
00:03:23Hayırlı bir iş için çıktık Ateş Bey oğlum.
00:03:26Yakın bir dostumuzun oğluna kız isteyeceğiz de söylemeyi unuttuk.
00:03:30Yaşlıdık işte.
00:03:32Yarın döneceğiz inşallah.
00:03:34Sakın bir yere kaybolmayın.
00:03:36Darılırım bak.
00:03:37Daha doyamadık size.
00:03:41Ama siz evde yokken?
00:03:42Bizim fakirhane size emanet.
00:03:44Bugün evin bir yiğidi, hanımı da sizsiniz.
00:03:47Hadi kalın sağlıcakla.
00:03:49Hadi bakalım.
00:03:50Kapattı.
00:03:54Eee ne yapacağız şimdi?
00:03:57Yani onlar kalın dedi ama.
00:03:59Onlar evde yokken kalmamız doğru olur mu ki?
00:04:03Konağa mı dönsek acaba?
00:04:07Ya bilemedim ben de.
00:04:09Evi de bize emanet etti ama.
00:04:11Ee...
00:04:13Nasıl?
00:04:15Sahipsiz bırakıp gidersek de...
00:04:17Ayıp olur.
00:04:18Eee ne yapacağız şimdi?
00:04:24Oturalım da abi.
00:04:25İyi fikir.
00:04:27I'm sorry.
00:04:40Did you see the photo of the camera?
00:04:43Yes, I did.
00:04:45I can't see the camera.
00:04:57What are you doing here?
00:05:04What are you doing here?
00:05:06I'm very bad here.
00:05:07I'm not going to die here.
00:05:15No.
00:05:19You're so beautiful.
00:05:27I mean, it's a very good idea.
00:05:39It's nice.
00:05:40I'm not going to see you.
00:05:41I love you.
00:05:52I love you.
00:05:57I love you.
00:06:00I love you.
00:06:02I love you.
00:06:28Hi, I love you.
00:06:30Efendim Müzeyyen anne.
00:06:31Alo, Ateş.
00:06:32Neredesin oğlum?
00:06:33Konakta göremeyince merak ettim.
00:06:35İyiyiz Müzeyyen anne.
00:06:36Durmuş amcalardayız.
00:06:38Öyle mi?
00:06:39Ne zaman dönersiniz?
00:06:41Akşam yemeğini ona göre hazırlatayım.
00:06:42Bugün buradayız biz.
00:06:44Beklemeyelim bizi.
00:06:46Tamam.
00:06:48Selam söyle durmuş beylere.
00:06:50Bir iş yeri varmış, onlar gitti bir yerlere kadar.
00:06:52Döndüklerini da iletirim.
00:06:55Hoşçakal.
00:06:57I'm not going to die.
00:07:02I'm not going to die.
00:07:16I'm not going to die.
00:07:19I don't know what I'm doing.
00:07:23I don't know what I'm doing.
00:07:27Tomorrow will be a day that nobody will forget.
00:07:31Especially the fire.
00:07:33Let's see if she learned that she was my daughter.
00:07:39We'll see.
00:07:49What did he do you say?
00:07:54I'm going to see you.
00:07:58You're going to buy a paper.
00:07:59Your paper, you'll buy a paper.
00:08:05Why would the paper look like this?
00:08:08Have you seen an answer like that?
00:08:12No, it was so that the answer was coming.
00:08:14I didn't see it coming?
00:08:16Yes.
00:08:20Zahide Hanım?
00:08:23Ağladınız mı siz yoksa?
00:08:24Yok, yok öyle bir şey.
00:08:26Nereden çıkardın?
00:08:28Bugün herkes aynı şeyi söyleyip duruyor.
00:08:30Ne bu ya?
00:08:31Ne diyorsun?
00:08:33Yok bir şey.
00:08:37Şey, eğer konuşmak, anlatmak isterseniz ben sizi dinlerim.
00:08:44Buraya gelirken yolda bir tane kedi gördüm.
00:08:46Ve terine götürdüm sonra ben de.
00:08:49Hay Allah ya.
00:08:51Üzüldüm şimdi.
00:08:52Demek siz de buna üzüldünüz ha?
00:08:56Veteriner durumun kritik olduğunu söyledi.
00:08:58Ama elinden geleni yapacakmış.
00:09:01Merak etmeyin siz.
00:09:02Kediler sağlam hayvanlardır, düzelir, atlasır.
00:09:04Hiç merak etmeyin.
00:09:06Umarım, umarım dediğin gibi olur.
00:09:09Demek siz de kedicisiniz ha?
00:09:11Siz de benim gibi kedi insanısınız yani.
00:09:14Çok sevindim.
00:09:15Benim de iki tane kedim var biliyor musunuz?
00:09:17Sarman böyle azman gibi bekliyorlar beni evden.
00:09:21Sen de kedicisin demek.
00:09:22Şaşırdın.
00:09:23Ben de şaşırdım valla.
00:09:24Ne yalan söyleyeyim yani.
00:09:28Zahidelerin de kalbi varmış demek.
00:09:29Sana bir şey anladığında da kabahat zaten.
00:09:34Bir dakika ben...
00:09:36Ben bir şey demedim ki ya.
00:09:39Ben ne dedim ya şimdi bir şey mi söyledim yani ben?
00:09:43Ne oldu ben anlamadım ki.
00:09:46Bir şey mi dedim ben de kızdı şimdi ne oldu?
00:09:49Aman abi ya kafayı takma kadın millet işte.
00:09:52Sen de kadın uzmanı kesildin ha başımıza.
00:09:55Abi kadınları anlamak için kitap okuyorum.
00:09:58İsmi de kadınları anlamak.
00:10:00Oku oku iyidir.
00:10:02Oku anlayacaksın zaten oku.
00:10:04Salata mı yapsak acaba?
00:10:28Salata mı?
00:10:30Yemektik o kadar malzeme aldık.
00:10:33Ama şey ama ben yemek yapmayı bilmiyorum.
00:10:39Ben işten kaytarıyorsun sanmıştım.
00:10:42Gerçekten mi?
00:10:44Gerçekten.
00:10:45Bir tek hamur işi.
00:10:47O da Güllü teyzeden ne öğrendiysem işte.
00:10:50Yani adam dövmeye biliyorsun.
00:10:52Yemek yapmayı bilmiyorsun öyle mi?
00:10:54Bu ikisi karşılaştırılacak şeyler mi?
00:10:56Bambaşka şey.
00:10:57Bak anlaşalım.
00:10:59Adam dövmek benim işim.
00:11:01Yemek yapmak senin için.
00:11:03Duydun mu?
00:11:04Hem evin anımı sensin.
00:11:05Yemekleri sen yapacaksın.
00:11:07Allah Allah.
00:11:08Niye ben yapıyormuşum?
00:11:10Öyle bir zorunluluk mu var?
00:11:13Hayat müşterek bir kere.
00:11:15Madem sen biliyorsun yemek yapmayı sen yapacaksın.
00:11:18Ben de işte sana çıraklık yapıyorum bak.
00:11:23Şımarık prenses.
00:11:25Öğrenmek işine gelmiyor değil mi?
00:11:27Gelmiyor tabii.
00:11:29Öğrenirsen benden beklersin bundan sonra.
00:11:32Vallahi beklerim.
00:11:34Hem hadi elini çabuk tut.
00:11:36Açlıktan öleceğim.
00:11:38Aile de sana güveniyorum.
00:11:39Çok iyi bir aşçı olacaksın.
00:11:43Deneyelim bakalım.
00:11:44Ama bak baştan anlaşalım.
00:11:46Dalga geçmek yok.
00:11:48Geçmeyeceğim.
00:11:49Tamam.
00:11:50Ne pişireceğiz peki?
00:11:53Kolayla başlayalım.
00:11:59Mercimek çorbası candır.
00:12:01Al bakalım.
00:12:03O zaman sen beni yönlendir.
00:12:06Önce ne yapacağım?
00:12:07Soğanları doğra.
00:12:09Bıçak.
00:12:21Bıçak.
00:12:29Dur dur dur dur.
00:12:30Ne yapıyorsun?
00:12:33E soğanı soyuyorum.
00:12:36Ziyan etmek diyoruz biz buna.
00:12:38Ya soğanı kabuğuyla yarısını çöpe attın.
00:12:40Öyle olmaz bak.
00:12:41Şöyle yapacaksın.
00:12:42Bakın bak şöyle tutup çekeceksin.
00:13:01Gördün mü?
00:13:02Al bakalım.
00:13:03Tamam hanımcım ben.
00:13:12Ağlama.
00:13:27Niye böyle oldu anlamadım ki.
00:13:30Çok mu duygulandın?
00:13:33Ya dalga geçmeyecektin hani.
00:13:35Geçmiyorum.
00:13:37Geçiyorsun ama.
00:13:42Ama dur çok büyük doğuruyorsun bak.
00:13:51Keşke sen de konuşmayı bırakıp bir işin ucundan tutsan.
00:13:54Aşı olan sensin.
00:13:56Elini çabuk tut açlıktan öleceğim.
00:14:00Bak dur dur.
00:14:03Bak nasıl yapacağını göstereceğim şimdi tamam mı?
00:14:07Bak böyle yapacaksın.
00:14:10Sadece bilek hareket edecek.
00:14:12İyi bak.
00:14:28Gördün mü?
00:14:28Ben bir şeyler yapayım.
00:14:47Ne yapayım?
00:14:48Tencereyi çıkar istersen.
00:14:49Tencereyi çıkartayım.
00:14:50अ dejimizin.
00:14:52Um.
00:14:54What are you doing?
00:15:24What are you doing?
00:15:54Daha iyi ya işte. Bak çok zayıfsın zaten.
00:16:00Safi Naz gibisin.
00:16:03Safi Naz'a iki erkeke aşık olmuştu hatırlatırım.
00:16:06Hem ben o kadar zayıf mıyım ya?
00:16:07Öylesin. Hem ne demiş atalarımız? Bir dirihamet binayı börter.
00:16:15Aynı atalarımız demiş ki yaşamak için ye, yemek için yaşama.
00:16:21Bir de şey demişler her şeyin azı karar çoğu zarar.
00:16:25Bana uyar. Anlaştık.
00:16:27Bana da uyar anlaştık.
00:16:28Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman.
00:16:32Bak şimdi.
00:16:36Patates nerede?
00:16:37Al bakalım.
00:16:43Patatesli avuçları da soyup doğrayıp tencereye koyacaksın soğanla birlikte.
00:16:48Sonra mercimeği koyacağız.
00:16:50Sonra da içine birazcık baharat atacağız.
00:16:51Ama pulber yok.
00:16:53Niye?
00:16:55Çünkü sen acı sevmezsin.
00:16:57Yok. Aksine çok severim.
00:17:00Hı.
00:17:01Ortak noktada buluştuğumuza sevindim.
00:17:05Ya ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten.
00:17:10Çok bilmiş.
00:17:22Sen burada böyle rahat rahat kahveni yudumlarken, ateşle mercan neredeler biliyor musun?
00:17:49Neredeler?
00:17:51Köyde durmuşsun evindeler yine.
00:17:54Baş başa.
00:17:55Ne yapayım?
00:17:57Senin yerinde olsam gidip biraz keyiflerini kaçırırdım.
00:18:02Sen iyi değilsin ha.
00:18:04Valla bak sağlıklı düşünemiyorsun.
00:18:07Annenle konuştuk işte yapacağız bir şeyler.
00:18:10Bu gece orada kalacaklar diyorum.
00:18:12Baş başa.
00:18:13Ya niye kimse beni dinlemiyor?
00:18:16Saçma sapan konuştuğun için olabilir mi Aslı?
00:18:18Aslı.
00:18:20Bak sakın mercana zarar vermeye kalkma.
00:18:23Yoksa öldürürüm seni.
00:18:25Bu duruma nasıl tahmin edebiliyorsun?
00:18:30Bak.
00:18:32Ben deliler gibi aşığım mercana.
00:18:34Tamam mı?
00:18:37Hayatta her şeyi elde ettim.
00:18:40Bir tako kaldı.
00:18:41Onda zamanı gelince benim olacak.
00:18:44Onun için şimdilik sabrediyorum.
00:18:45Aynısını sana da yapmanı öneririm.
00:18:50Çünkü yaptığım aptalca hamleler onları birbirlerine daha çok yaklaştırıyor Aslı'cığım.
00:18:55Bana akıl verecek pozisyonda değilsin bence.
00:18:57Tamam.
00:18:59Tamam.
00:19:00Madem bana kulak asmıyorsun bari annene dinle.
00:19:04Bak mis gibi plan yaptı.
00:19:06Bozma bunu.
00:19:08Tamam.
00:19:09Hatta şimdi evine git.
00:19:11Ve yarına kadar mercandan uzak dur.
00:19:13Hatta mümkünse sonsuza kadar uzak dur.
00:19:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:45Altyazı M.K.
00:20:15Altyazı M.K.
00:20:45Altyazı M.K.
00:21:15Altyazı M.K.
00:21:45Altyazı M.K.
00:21:47Altyazı M.K.
00:22:15Altyazı M.K.
00:22:17Altyazı M.K.
00:22:19Altyazı M.K.
00:22:21Altyazı M.K.
00:22:23Altyazı M.K.
00:22:25Altyazı M.K.
00:22:27Altyazı M.K.
00:22:29Altyazı M.K.
00:22:31Altyazı M.K.
00:22:33Altyazı M.K.
00:22:35Altyazı M.K.
00:22:37Altyazı M.K.
00:22:39Altyazı M.K.
00:22:41Altyazı M.K.
00:22:43Altyazı M.K.
00:22:45Altyazı M.K.
00:22:47Altyazı M.K.
00:22:49Altyazı M.K.
00:22:51Altyazı M.K.
00:22:53Altyazı M.K.
00:22:55Altyazı M.K.
00:22:57Altyazı M.K.
00:22:59Altyazı M.K.
00:23:01Altyazı M.K.
00:23:03Altyazı M.K.
00:23:05I don't know.
00:23:35Yandı mı?
00:23:40Tamam, abartma. Bir şey yok.
00:23:42Getir. Itiraz etme, dur.
00:24:02Te-tamam. Geçti. Geçti.
00:24:04Hold on, hold on.
00:24:22I'm fine, I'm fine.
00:24:28Let's see the taste.
00:24:34I'm fine.
00:24:38Look, it's so beautiful.
00:24:43Get it, look.
00:24:50Binnaz Abla, tereyağını eritip üzerine dökün dedi süzdükten sonra.
00:24:56Onu da yaptık mı tamamdır.
00:24:58Tamam.
00:25:04Hadi, oyalanmayalım ama hadi.
00:25:06Hadi.
00:25:07Hadi.
00:25:08Hadi.
00:25:09Hadi.
00:25:10I'm sorry, I'm sorry.
00:25:40You should see him.
00:25:42You should see him.
00:25:44You should see him.
00:25:46You should see him.
00:25:48You should see him.
00:25:50You should see him.
00:25:52You should see him.
00:25:54You should have been a problem.
00:25:56Look, I have been going through this journey.
00:26:00Look, I got to this path.
00:26:04You know what I've seen.
00:26:06You should see him.
00:26:08You should see him.
00:26:10You should see him.
00:26:12I'm a kid.
00:26:14I got married to my mom.
00:26:16I'll go home.
00:26:18I've been home.
00:26:20Boy, my blood.
00:26:22By the way, my blood.
00:26:24You should see him.
00:26:28You should see him.
00:26:30It's a long time.
00:26:32When I was a child,
00:26:34At first I had all the cats in the house.
00:26:40You can't make the house in the house, at the beach.
00:26:46So, I was going to let the house a little bit of water.
00:26:54I got a lot of the cat's and then I got my daughter.
00:26:58I don't know about my sister, but I don't know about my sister.
00:27:06I know I'm not talking to her.
00:27:09I don't know about my sister.
00:27:14But I don't know about my sister.
00:27:18Her sister is a matter of my sister.
00:27:21I can't remember my sister.
00:27:23And then I gave a message to my husband.
00:27:28My husband will not be like this.
00:27:30My husband will not be like this.
00:27:33My husband will not be like this.
00:27:35My head will not be like this.
00:27:44But look, what happened?
00:27:46My life came.
00:27:48I was afraid of you.
00:27:50My husband...
00:28:20I was afraid of you.
00:28:22But look.
00:28:24I was afraid of you.
00:28:26Then you will come and look at me.
00:28:28You were afraid of me.
00:28:30It's not too bad.
00:28:32I could!
00:28:34I don't know.
00:29:04Çorba nasıl oldu acaba?
00:29:10Anlarız şimdi.
00:29:13Bak bakalım.
00:29:18Yaktın beni.
00:29:21Yani sen ateşsin.
00:29:23Sen yakarsın aslında.
00:29:24Nasıl oldu anlamadım bu.
00:29:34Nasıl? İyi mi?
00:29:40E işte.
00:29:41E işte mi?
00:29:43Ne diyeyim yani? E işte.
00:29:45O kadar uğraştım yani. Söyleyeceğin tek şey bu mu?
00:29:48Tamam tamam. Kızma gel.
00:29:52Çok güzel olmuş.
00:29:54Kızdım diye öyle söylüyorsun.
00:29:55Hayır.
00:29:58Güzel.
00:30:02Hem de çok güzel.
00:30:04Çok da güzel kokuyor.
00:30:21Şey.
00:30:25Beğenmeni çok sevindim.
00:30:27Ben sofrayı hazırlayayım o zaman.
00:30:30Ben de yardım edeyim. Ne yapayım?
00:30:32Yok.
00:30:33Sen otur.
00:30:35Evin hanımı benim ya.
00:30:36Ben hazırlarım.
00:30:38Kocacığım.
00:30:39Kocacığım.
00:30:54Kocacığım dedi.
00:30:58Tamam.
00:31:01Karıcığım.
00:31:01Niye sağa sola bakıyorsun sürekli?
00:31:11Şimdi Binnaz Sultan falan bir çıkar bir yerden bir ton laf yapar.
00:31:14Bak hiç çekemem.
00:31:15Madem öyle hiç görüşmeyelim o zaman.
00:31:17Tamam mı?
00:31:18Böylece annen de görmez bizi.
00:31:19Sakin ol.
00:31:20Sesini alçat bir ya.
00:31:22Biri falan duyacak şimdi bak.
00:31:23Burası babamın malikanesi değil.
00:31:25İyi.
00:31:27Yap.
00:31:27Zehra.
00:31:32Yapma Mevgül'ün.
00:31:34Ya ben sensiz yaşayamam.
00:31:37Sen benim hep aklımdasın.
00:31:38Ben seninle yatıp seninle kalkıyorum bak Zehra.
00:31:41E madem öyle.
00:31:42Sen de malik gibi delikanlı ol azıcık.
00:31:44Bak nasıl sahip çıktı sevdiğine.
00:31:46Aldı yüzüğü taktı parmağına çiçeğin.
00:31:48Bak bana malik deme.
00:31:50Bak onun adı duyunca benim böyle cinlerim tepeme çıkıyor.
00:31:55Arkandan iş çevirmesi doğru değil tabii.
00:32:01Ama çiçeğin elini tuttu mu?
00:32:03Tuttu.
00:32:04Öyle üç gün gönül eğlendireyim sonra gideyim demedi.
00:32:11İznat Sultan geliyor ben kaçarım.
00:32:17Sen ne bilir ya?
00:32:21Bak nasıl da korkuyor annesinden.
00:32:24Kork be Berat ya.
00:32:25Altyazı M.K.
00:32:44Evet çorbayı da getirdim.
00:33:00Hadi sofra hazır.
00:33:01Otur bakalım.
00:33:02Elilerine sağlık.
00:33:13Her şeyin nefis gözüküyor.
00:33:14Afiyet olsun.
00:33:19Sağ ol.
00:33:19Afiyet olsun bakalım.
00:33:42Afiyet olsun.
00:33:43Bismillahirrahmanirrahim.
00:33:45Bismillahirrahmanirrahim.
00:33:47Eline sağlık çok güzel olmuş.
00:33:58Senin eline sağlık ısır.
00:34:12Bak.
00:34:14Burası soğanın en güzel yeri.
00:34:15Anam.
00:34:23Nasıl?
00:34:25Çok iyiymiş.
00:34:26Beğendin mi?
00:34:28Çok beğendim.
00:34:34Çok iyi geldi burası bana.
00:34:36Yaşadıklarımı unutkildim.
00:34:40Bunu duyduğuma sevindim.
00:34:42Ama çalışmayı da çok özledim.
00:34:46Dönünce hemen işe başlayacağım.
00:34:49Acelesi yok.
00:34:50Burada kalıp biraz daha dinlenebilirsin.
00:34:53Şirkette her şey yolunda zaten.
00:34:55Ha bana ihtiyaç yok yani öyle mi?
00:34:58Her şey gayet iyi gidiyor.
00:35:01Beni kızdırmak için söylüyorsun bunları biliyorum.
00:35:04Hayret bu sefer düşmedin.
00:35:12Son alanlar yüzünden hastane projesi de aksadı zaten.
00:35:17Döndüğümüzde hemen işleri hızlandıracağım.
00:35:23Hatta işler yolunda giderse bir yıl içinde tamamlamayı düşünüyorum.
00:35:27Böyle görkemli bir açılış planlıyorum.
00:35:30Hatta bizim şirketin yanında bir konferans sonunu vardı biliyorsundur sen orayı.
00:35:34Orada yapmayı düşünüyorum mesela.
00:35:36Bir de benim organizatör bir arkadaşım var.
00:35:39İşinde çok iyidir.
00:35:40İşte onunla konuşmuştum zaten.
00:35:41Her şeyi önceden planlamıştım.
00:35:43Sen beni dinlemiyorsun.
00:35:57Ha dinliyorum.
00:35:59Dinliyorum niye dinlemiyorum?
00:36:01Ne dedim en son?
00:36:04Hastane dedin açılış gösteri galiba.
00:36:08Galiba.
00:36:09Bak dinlemiyor musun işte.
00:36:11Kusura bakma dalmışım birazcık.
00:36:17Sorun değil.
00:36:27Çorba gerçekten çok güzel olmuş.
00:36:30Şimdi bunun üstüne çok güzel bir çay.
00:36:32Baya iyi giderdi.
00:36:34Ben demledim zaten çayımızı.
00:36:37Ne zaman?
00:36:38Oh sen burada otururken ben neler yaptım.
00:36:47Bırak salatayı birazcık ekmek ye.
00:36:50Bir deri bir kemik kaldın zaten.
00:36:53Ye al.
00:36:58Aç adını.
00:36:59Çorba ekmek yeğenir.
00:37:10Öyle kuru kuru yenmez.
00:37:11O yüzden zayıfsın.
00:37:14Ben zayıf değilim.
00:37:15Güzel olan hiçbir şey hak etmiyorsun.
00:37:45Yine yıkıp yıkmak vardı ya burayı.
00:37:54Alacağın olsun.
00:37:54Altyazı M.K.
00:37:55Altyazı M.K.
00:37:56Altyazı M.K.
00:37:57Altyazı M.K.
00:37:57Altyazı M.K.
00:37:58Altyazı M.K.
00:37:58Altyazı M.K.
00:37:59Altyazı M.K.
00:38:00Altyazı M.K.
00:38:01Altyazı M.K.
00:38:01Altyazı M.K.
00:38:02Altyazı M.K.
00:38:04Altyazı M.K.
00:38:05Altyazı M.K.
00:38:06Altyazı M.K.
00:38:07Altyazı M.K.
00:38:08Altyazı M.K.
00:38:09I'll give you the name of my son.
00:38:32I won't give you the name of my son.
00:38:39I will be you from.
00:38:55What did you do?
00:38:58What did you do?
00:39:02What did you do?
00:39:09So we can't get out of the way we can't get out of the way.
00:39:39I'm so scared.
00:39:41So good.
00:39:42I could do something you want.
00:39:44Yes, I get my job once again.
00:39:47Well, it was a little bit of a joke.
00:39:51We will see.
00:39:55Follow me, I don't know if it was a good answer.
00:39:57Just think about it.
00:39:59Today, you don't have a捨て.
00:40:02Okay, but we won't say nothing like that.
00:40:04You can't give it a clause.
00:40:06I can't give that a clause.
00:40:08Umurundaymış demek ki.
00:40:16Mis gibi.
00:40:19Yani bu beğendiğin anlamına mı geliyor?
00:40:24Çok güzel olmuş.
00:40:27Eline sağlık.
00:40:28Yemekten sonra çok iyi gitti.
00:40:31Sevdiğin gibi yapmaya çalıştım.
00:40:35Sevdiğim gibi biliyorsun yani.
00:40:38Burası ne kadar sessiz ve sakin değil mi?
00:40:51Evet.
00:40:53Çok huzurlu.
00:40:55Bütün karmaşadan uzak.
00:41:00Çok Emre.
00:41:03Çok iyi hissediyorum burada.
00:41:06Sanki...
00:41:08...hep bu ana...
00:41:09...buraya aitmişim gibi.
00:41:12Tuhaf biraz, anlatması zor.
00:41:15Sen de böyle hissediyor musun?
00:41:17Sanki bu anda kalacakmış gibi.
00:41:19Sanki bu anda kalacakmış gibi.
00:41:20Ben şuna bakayım.
00:41:21Ben...
00:41:22Ben şuna bakayım ben.
00:41:23Nasılsın Cemal?
00:41:24Nasılsın Cemal?
00:41:25Ben iyiyim kardeş.
00:41:26Nasılsın Cemal?
00:41:27Nasılsın Cemal?
00:41:28Ben iyiyim kardeş.
00:41:29Asıl siz sormalı.
00:41:30Yok bir yaramazlık.
00:41:31İyiyim Ercan nasıl oldu?
00:41:32İyiyim Ercan nasıl oldu?
00:41:33Daha iyi.
00:41:34Hatta çok iyi.
00:41:35Senin de sesin iyi geliyor.
00:41:36Nasılsın?
00:41:37Nasılsın Cemal?
00:41:38Ben iyiyim kardeş.
00:41:39Asıl siz sormalı.
00:41:40Oralar size yaramış galiba.
00:41:41Oralar size yaramış galiba.
00:41:42Polisten bilgi alabildim mi?
00:41:43Aldım.
00:41:44Ben şuna bakayım ben.
00:41:50Nasılsın Cemal?
00:41:51Ben iyiyim kardeş.
00:41:53Asıl siz sormalı.
00:41:54Yok bir yaramazlık.
00:41:56İyiyim Ercan nasıl oldu?
00:42:00Daha iyi.
00:42:02Hatta çok iyi.
00:42:03Senin de sesin iyi geliyor.
00:42:04Aslında iyiden ziyade neşeli geliyor.
00:42:06Oralar size yaramış galiba.
00:42:09Polisten bilgi alabildim mi?
00:42:10Aldım.
00:42:12İntihar olduğuna dair ön bulgular var.
00:42:14Ben zaten adamın suç kaydı baya kabarık.
00:42:16Adam yaralıma darp etmiş, şiddet.
00:42:18Hepsi var.
00:42:20Erken gidebilseydik, konuşturabilseydik daha iyi olacaktı.
00:42:24Hayır ula.
00:42:25Seninle hala kuşkuların var galiba.
00:42:27Dedim ya.
00:42:28İçime sinmeyen, aklıma yatmayan şeyler var.
00:42:31Bu adamın böyle bir şeye kalkışması.
00:42:34Yerinde oturmayan taş gibi.
00:42:37Polis son görüştüğü kişileri arıyor şu an.
00:42:39Yani olayın arkasında başka birileri var mı diye kontrol edecekler muhtemelen.
00:42:43Onun dışında elimizde bir şey yok.
00:42:45Tamam Cemal.
00:42:46Sağ ol.
00:42:47Tamam Gazanmak zorundasın.
00:42:51Seni halt etmesine izin veremezsin.
00:42:52políticas
00:43:10You are talking to me?
00:43:17You are talking to me outside.
00:43:23It's a very interesting thing.
00:43:26Really?
00:43:28And you can tell me?
00:43:30I think that this world is one of those who have been lost in the world.
00:43:37I can see what I've lost in the world.
00:43:43It's like this world.
00:43:47This world is only one,
00:43:49one,
00:43:51one,
00:43:52and one,
00:43:53one,
00:43:54one.
00:43:57If I could do it, I can't do it.
00:44:09Did you talk to Ateş' with you?
00:44:13You talked to Ateş' with you.
00:44:15You talked to Ateş' with you.
00:44:17How are you?
00:44:19I think it's okay.
00:44:21I think it's okay.
00:44:23I think it's okay.
00:44:25I think it's okay.
00:44:27Maybe you can leave a friend with me.
00:44:31Then I'm going to leave you.
00:44:33I'm going to leave you.
00:44:35I'm going to leave you.
00:44:37You know what I'm taking care of your needs?
00:44:39I'm going to read you.
00:44:41I don't know more about how much I'm going to leave you.
00:44:43I'm going to leave you.
00:44:45You can relax your heart.
00:44:47You can relax my heart.
00:44:49I wish you'd be my self.
00:44:51I wish you'd be my self-forging.
00:44:54I wish you'd be my self-forging.
00:44:57And I wish you'd be my self-forGAN-ATS.
00:45:00And I wish you'd be my self-forging.
00:45:03And I wish you'd be my self-forging.
00:45:06And you, I wish I was gonna find you nothing else.
00:45:09I know it's not an important part.
00:45:12I don't care if I'm not afraid of you.
00:45:19I can't wait for it.
00:45:25I can't wait for it.
00:45:30I can't wait for it.
00:45:33Did you hear your voice?
00:45:37No.
00:45:39But you came to the room.
00:45:43That's not what it is.
00:45:45I'm here, you sit down.
00:45:49No, I'm here. I'm here, you sit down.
00:45:54No, you sit down. I don't have a sleep.
00:45:58I don't have a sleep.
00:46:00You didn't have a sleep.
00:46:02I've been eating a lot. You've been eating a lot of food.
00:46:08Then we'll watch a movie.
00:46:13Güzel olur aslında. Bak, çok iyi düşündün.
00:46:18Zaten izleyememiştik bir türlü bir filmi.
00:46:22Sok, sok. Lafını da sok.
00:46:24Ne yapayım? Borcun var bana.
00:46:27Tamam, borcumu ödüyorum işte. Film gelişi yapıyoruz.
00:46:31Ne izleyelim?
00:46:35Aksiyon sever misin?
00:46:38Yok, açıkçası pek sevmem.
00:46:41Böyle romantik komedi gibi bir şey açabiliriz bence.
00:46:44O zaman sen seç.
00:46:48Uzun süredir izlemek istediğim bir film vardı. Onu açacağım.
00:46:51Tamam.
00:47:01Bak, kadın hiç fena değildir. Yalnız ama adam çok iyi. Ve çok yakışıklı.
00:47:11NeThree tamam clair.
00:47:16Dur.
00:47:18Şожa bir şey alıyor musun?
00:47:19Al!
00:47:20Al.
00:47:54Sana, küzüşüne bir ömür izleyebilirim.
00:48:24Ya hiç öyle şey olur mu?
00:48:32Bir kadın nasıl aşık olduğunu anlamaz.
00:48:34Bence kadının suçu yok.
00:48:39Erkek ısırık.
00:48:41Erkek dediğin kadını çekip alır.
00:48:43Aşk dediğin cesaret ister bir kere.
00:48:46Ama...
00:48:47...kadını belli etmedikçe...
00:48:49...adam nasıl harekete geçsin?
00:48:51Neyse ki adam çok iyi oynuyor.
00:48:54Dedim ama ben sana.
00:48:55Adam gerçekten çok iyi.
00:48:57Hem de çok yakışıklı.
00:48:58Karakteri de öyle baksana.
00:49:00Bence hiç iyi oynamıyor.
00:49:02Hem ne öyle sürekli rol kesmeler falan.
00:49:04Sevmedim ben bu filmi.
00:49:05Değiştirelim.
00:49:07Aşk meşk ne zaten?
00:49:08Benlik değil bu.
00:49:12Yakışıklıymış, suyuk iyi oynuyormuş.
00:49:14E ama başka bir şey izleyelim.
00:49:21Şöyle yapalım.
00:49:23Benim izlemeyi çok istediğim bir film vardı.
00:49:26Baş bölümde çok güzel bir kadın oynuyor.
00:49:28Bence onu açalım.
00:49:29Evet onu açalım.
00:49:33Güzel kadın oynuyor.
00:49:36Bir şey mi dedin?
00:49:38Yok bir şey demedim.
00:49:40Yok bir şey mi dedin.
00:50:10Check.
00:50:40No, don't do it.
00:50:45It's not to leave you to the man.
00:50:48You've been watching me for a few days.
00:50:52You've seen me.
00:50:55The first thing you said was not to be.
00:51:10It's just like that.
00:51:15That's it.
00:51:18I think that's it.
00:51:20What about it, what's going on with my son?
00:51:24I love myself.
00:51:31We can not talk about it.
00:51:35We can not talk about it.
00:51:37We can talk about it.
00:51:39Why did you give him to protect us?
00:51:41He went to protect us and went to protect us.
00:51:43She talked to us, but he couldn't kill us.
00:51:47We have been fined.
00:51:49We don't have a mother.
00:51:51We're destined to między with you.
00:51:53We love it.
00:51:55They happen to you.
00:51:59This world is your mother.
00:52:01You have a mother for me.
00:52:05You have the back of your parents.
00:52:07You were looking for me.
00:52:09You were looking for me.
00:52:15You were looking for me.
00:52:37You were looking for me.
00:53:07You were looking for me.
00:53:34Ne kadar masumsun.
00:53:37-
00:53:41His father Jerka time.
00:53:44He reached his commander to see him.
00:53:47He slowly ansating his head.
00:53:52He stepped from being a cookhouse.
00:53:57Of course he is.
00:54:02He passed away.
Comments

Recommended