- 15 hours ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:37CastingWords
00:01:50We're going to go.
00:02:20Go on.
00:02:35I'll get you on my own.
00:02:37It's okay.
00:02:38I'll never forget it.
00:02:39Let's go.
00:02:47I'll never forget it.
00:02:50How did you get here?
00:03:03Come and go and meet you.
00:03:07What is it?
00:03:09Oh.
00:03:14Oh, what is it?
00:03:16What is it?
00:03:21Ali, you're there.
00:03:23Are you looking for a good job, Ateş Bey?
00:03:26We're going to be a good friend.
00:03:28We'll be talking about something else.
00:03:30We'll be talking about something else.
00:03:32We'll be talking about something else.
00:03:34Sakın bir yere kaybolmayın.
00:03:37Darılırım bak.
00:03:38Daha doyamadık size.
00:03:42Ama siz evde yokken...
00:03:43Bizim fakirhane size emanet.
00:03:45Bugün evim beyiydi, hanımı da sizsiniz.
00:03:48Hadi, kalın sağlıcakla. Hadi bakalım.
00:03:51Kapattı.
00:03:54Eee, ne yapacağız şimdi?
00:03:57Yani onlar kalın dedi ama...
00:04:00Onlar evde yokken kalmamız doğru olur mu ki?
00:04:04Konağa mı dönsek acaba?
00:04:07Ya, bilemedim ben de.
00:04:10Evi de bize emanet etti ama...
00:04:14Bilirsin.
00:04:16Sahipsiz bırakıp gidersek de...
00:04:18Ayıp olur.
00:04:22Eee, ne yapacağız şimdi?
00:04:25Oturalım mı abi?
00:04:27İyi fikir.
00:04:33Eee, şey, fotoğraflar sende değil mi?
00:04:44He, bende.
00:04:46Ayaküstü tam göremedim, bir bakayım.
00:04:48Bak.
00:05:05Bu ne ya böyle?
00:05:06Çok kötü çıkmışım burada.
00:05:08Hemen bunu yok et.
00:05:09Olmaz.
00:05:16Olmaz.
00:05:20Çok güzelsin.
00:05:29Yani...
00:05:30Gayet iyi çıkmışsın o anlamda söyledim.
00:05:39Bu güzelmiş ama bak.
00:05:41Bunu beğendim.
00:05:42Bende.
00:05:53Bende.
00:05:54İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:05:55İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:00İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:03Efendim Zeynay Hanım.
00:06:04Alo Ateş.
00:06:05Neredesin oğlum?
00:06:06Konakta kutuk.
00:06:07Kutuk.
00:06:08Kutuk.
00:06:09Kutuk.
00:06:10Kutuk.
00:06:11Kutuk.
00:06:12Kutuk.
00:06:25Kutuk.
00:06:27Efendim Zeynay Hanım.
00:06:30Alo Ateş.
00:06:31Neredesin oğlum?
00:06:32I was a kid.
00:06:34I was a kid.
00:06:36I was a kid.
00:06:38I was a kid.
00:06:42I'll prepare a dinner.
00:06:44Today we are at the end.
00:06:46We don't wait.
00:06:47Okay.
00:06:48Say good to the other people.
00:06:50There are a lot of work in the house.
00:06:52We are going to give you a chance.
00:06:54Good luck.
00:06:56Good luck.
00:07:02Are you going to stay there?
00:07:13What?
00:07:18I'm going to die.
00:07:23I'm going to go to the end of the day.
00:07:25I'm going to go to the end of the day.
00:07:27It will be a day that nobody will forget.
00:07:31Especially the Ateş.
00:07:34Let's see if she learned the girl who learned the girl,
00:07:36she will be my daughter.
00:07:40Let's see.
00:07:41It will be a day like that.
00:07:48Well I don't start this.
00:07:53See?
00:07:54They're going to stay safe, right?
00:07:55I don't know what I do.
00:07:56They're going to stay safe, right?
00:07:59You're going to stay safe, come back?
00:08:00What is it?
00:08:03Why are you so much?
00:08:04Is this a question?
00:08:05You don't start this in a moment?
00:08:07You have a problem with me?
00:08:09Do you have a problem with your wife?
00:08:11No, it was not like it.
00:08:13It was like that.
00:08:15It was like that.
00:08:21Zahide, did you cry?
00:08:23You didn't cry?
00:08:25No, I was like that.
00:08:27You're not supposed to cry.
00:08:29You're right now.
00:08:31What are you saying?
00:08:33You're not a problem.
00:08:35What is it?
00:08:36If you talk to me, I'll tell you.
00:08:43I was here to get a dog, I was a dog.
00:08:46I was a dog, I was a dog.
00:08:49I was a dog.
00:08:50I'm sorry, I'm sorry.
00:08:52You should have been a dog.
00:08:55He said he was a dog.
00:08:58He said he was a dog.
00:09:01Me, you'll be all curious.
00:09:02You'll be all a good guy.
00:09:04I'll be all about you.
00:09:05I hope it will be all the way.
00:09:09You'll be all the chicken.
00:09:11You'll be all the chicken, too.
00:09:14I love you all.
00:09:15I've got a bit, I have some of you.
00:09:17I was like, you saw her asman, like I'm going to be doing.
00:09:21You're a good guy, you're a good guy.
00:09:22I'm a good guy.
00:09:23I'd say I'm a good guy.
00:09:25I can say, I can say.
00:09:26I don't believe me.
00:09:28You're a good guy.
00:09:30What was that?
00:09:31I don't know what could you say about it.
00:09:34Be a moment.
00:09:35I don't have anything to say.
00:09:39I'm not saying anything.
00:09:42What happened, I don't understand.
00:09:46What happened to you?
00:09:47What happened to you?
00:09:49I'm not a man.
00:09:50I don't care.
00:09:52You are a woman's role.
00:09:55I'm going to explain what we can do for women to understand.
00:09:58The name is for women to understand.
00:10:00Ok, ok, you're fine. You'll understand.
00:10:03Let's go.
00:10:33Şey ama ben yemek yapmayı bilmiyorum.
00:10:39Ben işten kaytarıyorsun sanmıştım. Gerçekten mi?
00:10:44Gerçekten. Bir tek hamur işi. O da Güllü teyzeden ne öğrendiysem işte.
00:10:50Yani adam dövmeyi biliyorsun, yemek yapmayı bilmiyorsun öyle mi?
00:10:54Bu ikisi karşılaştırılacak şeyler mi? Bambaşka şey.
00:10:57Bak anlaşalım. Adam dövmek benim işim, yemek yapmak senin için. Duydun mu?
00:11:04Hem evin hanımı sensin, yemekleri sen yapacaksın.
00:11:07Allah Allah. Niye ben yapıyormuşum? Öyle bir zorunluluk mu var?
00:11:13Hayat müşterek bir kere. Madem sen biliyorsun yemek yapmayı sen yapacaksın.
00:11:18Ben de işte sana çıraklık yapıyorum bak.
00:11:20Şımarık prenses. Öğrenmek işine gelmiyor değil mi?
00:11:27Gelmiyor tabii. Öğrenirsen benden beklersin bundan sonra.
00:11:32Valla beklerim.
00:11:34Hem hadi elini çabuk tut. Açlıktan öleceğim.
00:11:38Ayrıca sana güveniyorum. Çok iyi bir aşçı olacaksın.
00:11:40Deneyelim bakalım. Ama bak baştan anlaşalım. Dalga geçmek yok.
00:11:48Geçmeyeceğim.
00:11:49Tamam. Ne pişireceğiz peki?
00:11:53Kolayla başlayalım.
00:11:54Mercimek çorbası canlıdır. Al bakalım.
00:12:03O zaman sen beni yönlendir. Önce ne yapacağım?
00:12:08Soğanları doğra.
00:12:09Bıçak.
00:12:22Bıçak.
00:12:29Dur dur dur dur.
00:12:31Ne yapıyorsun?
00:12:33Soğan soyuyorum.
00:12:36Ziyan etmek diyoruz biz buna.
00:12:37Ya soğanı kabuğuyla yarısını çöpe attın.
00:12:40Öyle olmaz bak. Şöyle yapacaksın.
00:12:57Bak bak şöyle tutup çekeceksin.
00:13:01Gördün mü?
00:13:02Al bakalım.
00:13:03Tamam annemciğim ben.
00:13:07Tamam annemciğim.
00:13:09Tamam annemciğim.
00:13:09Tamam annemciğim.
00:13:10Tamam annemciğim.
00:13:24Ağlama.
00:13:27Niye böyle oldu anlamadım ki.
00:13:28This is...
00:13:31I mean, I mean...
00:13:33Not too much.
00:13:34I don't know how much you remain.
00:13:37I believe, yogi also.
00:13:46Without that.
00:13:51I don't have words with it at the time.
00:13:55Very often, close.
00:13:58Look...
00:14:00Look, listen...
00:14:03See you...
00:14:04Look, I'll show you what I will do...
00:14:06Ok, look...
00:14:09Look...
00:14:10I'll show you...
00:14:11See you...
00:14:12You'll see you...
00:14:14You'll see...
00:14:17If you look at me...
00:14:28Can you take it?
00:14:30Did you say something?
00:14:44Well, I want to make things happen.
00:14:47Do you want to take it?
00:14:47I'll take it on the bag.
00:14:50I'll take it on the bag.
00:14:58What are you doing?
00:15:28Ondan itibaren seni kendi haline bırakıyorum çünkü mercimek çorbası için canımdan alamam.
00:15:33Yağ koyuyorum ne yapacağım?
00:15:36Abartsaydın.
00:15:39Yeme lazım. Ben tedbirimi alayım da.
00:15:44Tedbirli ol bence de. O kadar çok yağ konur mu ya?
00:15:48Yağsız yemeğin tadı olmaz. Yaban olur bir kere.
00:15:51Yağlı yemek de löp löp et olur.
00:15:55Daha iyi ya işte. Bak çok zayıfsın zaten.
00:15:58Safi Naz gibisin.
00:16:02Safi Naz'a iki erkeke aşık olmuştu hatırlatırım.
00:16:06Hem ben o kadar zayıf mıyım ya?
00:16:09Öylesin. Hem ne demiş atalarımız?
00:16:13Bir dirihamet binayı börter.
00:16:16Aynı atalarımız demiş ki
00:16:17Yaşamak için ye yemek için yaşama.
00:16:20Bir de şey demişler. Her şeyin azı karar çoğu zarar.
00:16:25Bana uyar. Anlaştık.
00:16:27Bana da uyar. Anlaştık.
00:16:29Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman.
00:16:32Bak şimdi.
00:16:33Patates nerede?
00:16:41Al bakalım.
00:16:43Patates ve avuçları da soyup doğrayıp tencereye koyacaksın soğanlarla birlikte.
00:16:48Sonra mercimeği koyacağız.
00:16:50Sonra da içine birazcık baharat atacağız.
00:16:51Ama pulber yok.
00:16:53Niye?
00:16:55Çünkü sen acı sevmezsin.
00:16:57Yok. Aksine çok severim.
00:17:00Hı.
00:17:01Ortak noktada buluştuğumuza sevindim.
00:17:05Ya ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten.
00:17:10Çok bilmiş.
00:17:22Sen burada böyle rahat rahat kahveni yudumlarken ateşle mercan neredeler biliyor musun?
00:17:49Neredeler?
00:17:51Köyde durmuşsun evindeler yine.
00:17:54Baş başa.
00:17:55Ne yapayım?
00:17:57Senin yerinde olsam gidip biraz keyiflerini kaçırırdım.
00:18:02Sen iyi değilsin ha.
00:18:04Valla bak sağlıklı düşünemiyorsun.
00:18:07Annenle konuştuk işte yapacağız bir şeyler.
00:18:10Bu gece orada kalacaklar diyorum.
00:18:12Baş başa.
00:18:13Ya niye kimse beni dinlemiyor?
00:18:16Saçma sapan konuştuğun için olabilir mi Aslı?
00:18:18Aslı.
00:18:20Bak sakın mercana zarar vermeye kalkma.
00:18:23Yoksa öldürürüm seni.
00:18:25Bu duruma nasıl tahmin edebiliyorsun?
00:18:30Bak.
00:18:32Ben deliler gibi aşığım mercana.
00:18:34Tamam mı?
00:18:37Hayatta her şeyi elde ettim.
00:18:40Bir tako kaldı.
00:18:41Onda zamanı gelince benim olacak.
00:18:44Onun için şimdilik sabrediyorum.
00:18:45Aynısını sana da yapmanı öneririm.
00:18:50Çünkü yaptığım aptalca hamleler onları birbirlerine daha çok yaklaştırıyor Aslı'cığım.
00:18:55Bana akıl verecek pozisyonda değilsin bence.
00:18:57Tamam.
00:18:58Tamam.
00:18:59Madem bana kulak asmıyorsun bari annene dinle.
00:19:04Bak mis gibi plan yaptı.
00:19:06Bozma bunu.
00:19:08Tamam.
00:19:09Hatta şimdi evine git.
00:19:11Ve yarına kadar mercandan uzak dur.
00:19:13Hatta mümkünse sonsuza kadar uzak dur.
00:19:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:45Altyazı M.K.
00:20:15Altyazı M.K.
00:20:45Altyazı M.K.
00:21:15No, Blender, what are we going to do now?
00:21:31We'll talk about it, we'll talk about it.
00:21:34Hold on a second.
00:21:36Binnaz Abla'yı arayıp sorayım en iyisi.
00:21:38He knows how it will be.
00:21:40Binnaz Teyzeciğim.
00:21:46Merhaba ya.
00:21:47Müsaitsem bir şey soracağım sana.
00:21:49Biz şimdi mercimek çorbası yaptık da.
00:21:52Evde Blender yok.
00:21:55Nasıl süzeceğiz çorbayı acaba?
00:22:01Şeyle mi?
00:22:02Süzgeçten mi geçirelim?
00:22:04Nasıl yani çorbayı tersüzgeçten mi geçireceğim?
00:22:11Tamam sen öyle diyorsan öyledir.
00:22:15Sağ ol Binnaz Teyzeciğim.
00:22:19Ne diyor?
00:22:21Tersüzgeçten geçirin diyor.
00:22:23Anlamadım ki.
00:22:25Eskiden öyle yapılırdı.
00:22:29Sen çok biliyorsun sanki.
00:22:33Biliyorum.
00:22:35E madem biliyordun ben aramadan niye söylemiyorsun?
00:22:39E araştırmacı ruhun ortaya çıksın birazcık.
00:22:42Her şeyi ben söylersem olmaz ki.
00:22:46Süleyelim madem gel.
00:22:53Bir tane daha tencere verir misin?
00:22:55Şu altta olabilir.
00:22:58Öyle bir şey olur mu?
00:23:02Olur.
00:23:03Getir.
00:23:04Getir.
00:23:23Oluyor mu şu an böyle mi?
00:23:25Hı hı.
00:23:26Oluyor.
00:23:27Oluyor.
00:23:28İyi bari.
00:23:40Yandı mı?
00:23:42Tamam abartma bir şey yok.
00:23:43Getir.
00:23:44İtiraz etme dur.
00:24:02Tamam geçti geçti.
00:24:03Dur.
00:24:04Dur bakayım bir.
00:24:21İyiyim ben iyiyim.
00:24:22Bir şey yok.
00:24:23Eee.
00:24:24Eee.
00:24:25Eee.
00:24:26Eee.
00:24:27Hadi bakalım tadına.
00:24:38Buyurun.
00:24:39Çok güzel olmuş.
00:24:40Hadi bakalım.
00:24:41Hadi bakalım.
00:24:42Hadi bakalım.
00:24:43Getir bak.
00:24:45Eee.
00:24:50Binnaz abla şey dedi.
00:24:51Tereyağını eritip üzerine dökün dedi süzdükten sonra.
00:24:55Onu da yaptık mı tamamdır.
00:24:57Tamam.
00:24:59Hadi oyalanmayalım ama hadi.
00:25:01Hadi.
00:25:02Hadi.
00:25:03Hadi.
00:25:04Hadi oyalanmayalım ama hadi.
00:25:05Hadi.
00:25:06Hadi.
00:25:28Mercanın da sesi iyi geleydi maşallah.
00:25:33Allah evlatlarımızı esirgesin.
00:25:44Senin tabii şimdi başında kavak yerleri yesey.
00:25:49Hep onu görmek isteyorsam.
00:25:52O yanında olduğunda.
00:25:54Hiç bir dert tasa kalmayacak sanaysın.
00:26:00Bak kızım.
00:26:01Ben de geçtim bu yollardan.
00:26:08Babanı ilk gördüm de vuruldum onun o çakır gözlerini.
00:26:12Anamı babamı çiğnedim ezdüm geçtim.
00:26:16Kaçtım gittim onunla.
00:26:19Ama işte aşk.
00:26:21Bu saman alevi gibi.
00:26:22Geldi geçti.
00:26:23Sonra hayatlık ailesi başladı.
00:26:24Bak kızım bu eller.
00:26:25Dağda bayırda çay topladım.
00:26:26Ev var düzelttim.
00:26:27Ben iki çocuk büyüttüm çiçek.
00:26:28Ama ne oldu?
00:26:29Ne faydası oldu?
00:26:30Ne oldu?
00:26:31Ne oldu?
00:26:32Ne oldu?
00:26:33Ne oldu?
00:26:34Ne oldu?
00:26:35Ne oldu?
00:26:36Ne oldu?
00:26:37Ne oldu?
00:26:38Ne oldu?
00:26:39Ne oldu?
00:26:41Kork.', ne oldu?
00:26:54I've been very much.
00:26:58My mother.
00:27:02My mother.
00:27:04My mother.
00:27:05My mother.
00:27:15I've been going to go on the road.
00:27:20I've learned how to learn.
00:27:24I gave my dad to my wife.
00:27:28I gave my family to my husband.
00:27:30I gave my dad to his house.
00:27:34I gave my dad, and the chest underneath my chest.
00:27:44And what happened?
00:27:47Life came and I got into a place.
00:27:54I don't know.
00:28:24I don't know.
00:28:54I don't know.
00:29:24I don't know.
00:29:26I don't know.
00:29:28I don't know.
00:29:30I don't know.
00:29:38I don't know.
00:29:40I don't know.
00:29:44I don't know.
00:29:46I don't know.
00:29:48I don't know.
00:29:50I don't know.
00:29:52I don't know.
00:29:54I don't know.
00:29:56I don't know.
00:29:58I don't know.
00:30:00I don't know.
00:30:02I don't know.
00:30:04I don't know.
00:30:06I don't know.
00:30:08I don't know.
00:30:10I don't know.
00:30:12I don't know.
00:30:14I don't know.
00:30:16I don't know.
00:30:18I don't know.
00:30:20I don't know.
00:30:22I don't know.
00:30:24I don't know.
00:30:26I don't know.
00:30:28I don't know.
00:30:30I don't know.
00:30:32I don't know.
00:30:34I don't know.
00:30:36I don't know.
00:30:38I don't know.
00:30:40I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:44I don't know.
00:30:46I don't know.
00:30:48I don't know.
00:30:50Kocacığım.
00:30:54Kocacığım dedi.
00:30:58Tamam.
00:31:00Karıcığım.
00:31:06Niye sen sola bakıyorsun sürekli?
00:31:10Şimdi Binnaz Sultan falan çıkar bir yerden bir ton laf yapar.
00:31:14Bak hiç çekemem.
00:31:15Madem öyle hiç görüşmeyelim o zaman tamam mı?
00:31:18Böylece annen de görmez bizi.
00:31:19Sakin ol sesini alçat bir ya.
00:31:21Biri falan duyacak şimdi bak.
00:31:23Burası babamın malikanesi değil ha.
00:31:25İyi.
00:31:26Ya Zehra.
00:31:31Yapma Mevgül'ün.
00:31:34Ya ben sensiz yaşayamam.
00:31:36Sen benim hep aklımdasın.
00:31:38Ben seninle yatıp seninle kalkıyorum bak Zehra.
00:31:40E madem öyle sen de malik gibi delikanlı ol azıcık.
00:31:43Bak nasıl sahip çıktı sevdiğine.
00:31:45Aldı yüzüğü taktı parmağına çiçeğin.
00:31:47Bak bana malik deme.
00:31:49Bak onun adı duyunca benim böyle cinlerim tepeme çıkıyor.
00:31:55Arkandan işebilmesi doğru değil tabi.
00:32:01Ama çiçeğin elini tuttu mu?
00:32:03Tuttu.
00:32:04Öyle üç gün gönül eğlendireyim sonra gideyim demedi.
00:32:10E ne?
00:32:11İdina Sultan geliyor ben kaçarım.
00:32:17Sen de bildir ya.
00:32:21Bak nasıl da korkuyor annesinden.
00:32:23Kork be Berat ya!
00:32:25Oh, my God.
00:32:55Evet, çorbayı da getirdim.
00:33:00Hadi sofra hazır, otur bakalım.
00:33:11Elilerine sağlık.
00:33:13Her şeyin nefis gözüküyor.
00:33:14Afiyet olsun.
00:33:19Sağ olun.
00:33:25Afiyet olsun bakalım.
00:33:42Afiyet olsun.
00:33:43Bismillahirrahmanirrahim.
00:33:45Bismillahirrahmanirrahim.
00:33:47Eline sağlık çok güzel olmuş.
00:33:58Senin eline sağlık ısır.
00:33:59Bak, burası soğanın en güzel yeri.
00:34:15Nasıl?
00:34:25Çok iyiymiş.
00:34:26Beğendin mi?
00:34:28Çok beğendim.
00:34:29Çok iyi geldi burası bana.
00:34:36Yaşadıklarımı unutturdu.
00:34:40Bunu duydum ha Selin'im.
00:34:43Ama çalışmayı da çok özledim.
00:34:46Dönünce hemen işe başlayacağım.
00:34:49Acelesi yok.
00:34:50Burada kalıp biraz daha dinlenebilirsin.
00:34:53Şirkette her şey yolunda zaten.
00:34:54Ha bana ihtiyaç yok yani öyle mi?
00:34:58Her şey gayet iyi gidiyor.
00:35:01Beni kızdırmak için söylüyorsun bunları biliyorum.
00:35:07Hayret.
00:35:09Bu sefer düşmedin.
00:35:13Son alanlar yüzünden...
00:35:15Hastane projesi de aksadı zaten.
00:35:20Döndüğümüzde hemen işleri hızlandıracağım.
00:35:22Hatta işler yolunda giderse...
00:35:25...bir yıl içinde tamamlamayı düşünüyorum.
00:35:27Böyle görkemli bir açılış planlıyorum.
00:35:30Hatta bizim şirketin yanında...
00:35:32...bir konferans sonunu vardı biliyorsundur sen orayı.
00:35:34Orada yapmayı düşünüyorum mesela.
00:35:36Bir de benim...
00:35:37...organizatör bir arkadaşım var.
00:35:39İşinde çok iyidir.
00:35:40İşte onunla konuşmuştum zaten.
00:35:41Her şeyi önceden planlamıştım.
00:35:43Sen beni dinlemiyorsun.
00:35:57Ha?
00:35:58Dinliyorum.
00:35:59Dinliyorum.
00:36:00Niye dinlemiyorum?
00:36:01Ne dedim en son?
00:36:03Hastane dedin.
00:36:05Açılış, gösteri...
00:36:07...galiba.
00:36:08Galiba.
00:36:09Bak dinlemiyormuşsun işte.
00:36:13Kusura bakma da almışım birazcık.
00:36:17Sorun değil.
00:36:27Çorba gerçekten çok güzel olmuş.
00:36:30Şimdi bunun üstüne çok güzel bir çay.
00:36:32Baya iyi giderdi.
00:36:33Ben demledim zaten çayımızı.
00:36:37Ne zaman?
00:36:39Oo, sen burada otururken ben neler yaptım.
00:36:47Bırak salatayı, birazcık ekmek ye.
00:36:50Bir deri bir kemik kaldın zaten.
00:36:53Ye, al.
00:36:58Aç alın.
00:37:03Çorba ekmek yeğenir.
00:37:10Öyle kuru kuru yenmez.
00:37:11O yüzden zayıfsın.
00:37:14Ben zayıf değilim.
00:37:33Güzel olan hiçbir şeyi hak etmiyorsun sen.
00:37:49Yine yıkıp yıkmak vardı ya burayı.
00:37:54Alacağın olsun.
00:38:03Altyazı M.U.
00:38:10Altyazı M.A.
00:38:11Altyazı M.C.
00:38:12Yurda 겁i�».
00:38:13Altyazı M.Cye.
00:38:16Altyazı M.C.
00:38:17I will not give away my life.
00:38:35I will not give away my life.
00:38:40I will not give away my life.
00:38:44I will not give away my life.
00:38:55Anne.
00:38:57Sen miydin?
00:39:01Ne yaptın? Yaptın dediğimi.
00:39:11Yani kimse gelmeden çıkalım.
00:39:14Sen mihan yoksun.
00:39:18Sen mihan yoksun.
00:39:19Sen mihan yoksun.
00:39:22Ay dağını bek enterprise.
00:39:26Ya çıkan çekiyor lütfen.
00:39:28Sen mihan yoksun.
00:39:32i
00:39:44but
00:39:46you have to be a gay person
00:39:48you can
00:39:49you can
00:39:51look at me
00:39:53we see
00:39:54do you know
00:39:55you
00:39:56Okay
00:40:01Okay, I'm sorry. I don't have a word. I don't have a word for it.
00:40:08I'm sure it's okay.
00:40:15Hmm, it's good.
00:40:19So, it's good to see you.
00:40:24It's good to see you.
00:40:26You're good to see you.
00:40:28It's good to see you.
00:40:29I wanted to do that.
00:40:32I wanted to do that.
00:40:35You know what I mean?
00:40:45You're so sessy and sakin, isn't it?
00:40:50Yes.
00:40:52I'm so sorry.
00:40:54We're all over the place.
00:40:59At least?
00:41:01Yeah.
00:41:02What do you think is?
00:41:04What do you think is that?
00:41:05That's it.
00:41:06It's true, it's true.
00:41:07It's true.
00:41:12It is almost you.
00:41:13It's too, it's too.
00:41:14You are so sorry.
00:41:16Do you like it?
00:41:18It's true.
00:41:19It's true.
00:41:20It's true.
00:41:21You have a right character.
00:41:24You have a right character.
00:41:26Okay.
00:41:27Can you see?
00:41:28I'm going to look at him.
00:41:50How are you, Cemal?
00:41:52I'm good, brother.
00:41:53I'm not going to ask you.
00:41:55No, I'm not going to ask you.
00:41:56How are you, how are you?
00:41:57How are you?
00:41:58How are you?
00:42:00Daha iyi.
00:42:02Hatta çok iyi.
00:42:03Senin de sesin iyi geliyor.
00:42:05Aslında iyiden ziyade neşeli geliyor.
00:42:07Oralar size yaramış galiba.
00:42:09Polisten bilgi alabildim mi?
00:42:11Aldım.
00:42:12İntihar olduğuna dair ön bulgular var.
00:42:15Ben zaten adamın suç kaydı bayağı kabarık.
00:42:16Adam yaralamadı, harp etmiş, hiddet.
00:42:19Hepsi var.
00:42:21Erken gidebilseydik, konuşturabilseydik daha iyi olacaktı.
00:42:25Hayır ula, seninle hala kuşkuların var galiba.
00:42:26Bu, dedim ya, içime sinmeyen, aklıma yatmayan şeyler var.
00:42:32Bu adamın böyle bir şeye kalkışması, yerinde otomiyen taş gibi.
00:42:38Polis son görüştüğü kişileri arıyor şu an.
00:42:40Yani olayın arkasında başka birileri var mı diye kontrol edecekler muhtemelen.
00:42:43Onun dışında elimizde ışığı yok.
00:42:45Tamam Cemal, sağ ol.
00:42:46Kazanmak zorundasın.
00:43:05Seni alt etmesine izin veremezsin.
00:43:07Kimle konuşuyorsun sen?
00:43:21Dışarıdan gördüm da, pek derin bir sohbete benziyor.
00:43:26Öyle.
00:43:28Heyvan'a anlatmayacak mısın?
00:43:29Sanki şu dünyada biri var.
00:43:36Ona her baktığımda neyi kaybettiğimi görüyorum.
00:43:43Öyle bir duygu ki bu.
00:43:47Şu dünyada sadece o.
00:43:49Ben ve bizi ayıran o gölge var.
00:43:57Ne yaparsam yapayım, aşamıyorum o gölgeyi.
00:44:09Sen Ateş'le konuştun mu?
00:44:13Gerçi sen konuşmuşsundur tabii.
00:44:17Nasılmış keyifleri?
00:44:19Mercan Hanım da iyidir herhalde.
00:44:22Kocası yanında nasılsa.
00:44:26Sana bir dost tavsiyesi vereyim mi hasta?
00:44:30Kendine bunu yapmayı bırak.
00:44:34Bırakacağım.
00:44:37Biraz zamanla ihtiyacım var sadece.
00:44:47Ah hasta ah.
00:44:49Keşke şu kalbin senin için nasıl attığını, nasıl yandığını bir görsen.
00:44:57Keşke beni bir anlasan.
00:45:01Kimsenin beni anlamadığı şu garip dünyada.
00:45:04Bir tek sen anlasan.
00:45:08Hoş.
00:45:09Benim onlara sana söyleyecek yüreğim yok.
00:45:11Çünkü seni hepten kaybederim diye korkuyorum.
00:45:14Bir tek sen anlasan.
00:45:16Çünkü bunun için nasıl bir şey var.
00:45:17Bir tek sen anlasan.
00:45:18Bir tek sen anlasan.
00:45:19Bir tek sen anlasan.
00:45:20İyi.
00:45:20What happened?
00:45:32You came home.
00:45:34No.
00:45:37But it looks certainly possible.
00:45:41It didn't come, so you didn't come.
00:45:47I'm here, so you stay alone.
00:45:49No, no, no.
00:45:51I'm going to sleep here. You can go to sleep.
00:45:54No, no, no. You don't sleep.
00:45:58No, no.
00:46:00You didn't have to sleep?
00:46:02I had to sleep with you.
00:46:04You ate a lot of my food. You ate a lot of my food.
00:46:09So we could watch a movie.
00:46:14It was good. I thought you were really good.
00:46:17You also have a gift to you.
00:46:19We watched a film not here.
00:46:21Sok, sok.
00:46:23Do you want to do it?
00:46:25I have a gift for you.
00:46:27I will pay you, I will pay you.
00:46:29We will pay you.
00:46:31We will see you.
00:46:33Ehh...
00:46:35Aksiyon you love?
00:46:37Not much, I have a gift.
00:46:41We could do a romantic comedy like this.
00:46:45You're really good.
00:46:47I'm sorry, I'm sorry.
00:46:49You'll get to know.
00:46:51I'll see you later.
00:46:53Okay, I'll see you later.
00:46:55You can see my word's name.
00:47:01I have a woman who is not a part of it.
00:47:05She is a part of it.
00:47:07She is a part of it.
00:47:09She is very good.
00:47:11I'm sorry.
00:47:13I'm sorry.
00:47:16I'm sorry.
00:47:18I'm sorry.
00:47:41I'm sorry.
00:47:53Güzel yüzümü, küçüşünü bir ömür izleyebilirim.
00:48:11I'm sorry.
00:48:29Ya hiç öyle şey olur mu?
00:48:32Bir kadın nasıl aşık olduğunu anlamaz.
00:48:35Bence kadının suçu yok.
00:48:39Erkek ısırık.
00:48:41Erkek dediğin kadını çekip alır.
00:48:43Aşk dediğin cesaret ister bir kere.
00:48:45E ama...
00:48:47...kadını belli etmedikçe adam nasıl harekete geçsin?
00:48:51Neyse ki adam çok iyi oynuyor.
00:48:53Dedim ama ben sana.
00:48:55Adam gerçekten çok iyi.
00:48:57Hem de çok yakışıklı karakteri de öyle baksana.
00:48:59Bence hiç iyi oynamıyor.
00:49:01Hem ne öyle sürekli rol kesmeler falan.
00:49:03Sevmedim ben bu filmi.
00:49:05Değiştirelim.
00:49:06Aşk meşk.
00:49:07Ne zaten?
00:49:08Benlik değil bu.
00:49:12Bak yakışıklıymış suyuk iyi oynuyormuş.
00:49:17E ama...
00:49:18...başka bir şey izleyelim.
00:49:22Şöyle yapalım.
00:49:23Benim izlemeyi çok istediğim bir film vardı.
00:49:25Baş filmde çok güzel bir kadın oynuyor.
00:49:27Bence onu açalım.
00:49:29Evet onu açalım.
00:49:33Çok güzel kadın oynuyor.
00:49:36Piyemledi.
00:49:39Yok. Piydemedim.
00:49:40Evet.
00:49:41Oh, my God.
00:50:11Oh, my God.
00:50:41Oh, my God.
00:50:45Bırak, değmez o adam için.
00:50:48Beni kaç gündür görmezden geliyorsun.
00:50:52Ne zaman görsen kafanı çeviriyorsun.
00:50:55İlk söylediğin laf bu olmamalıydı abi.
00:50:57Çiçek.
00:51:15Ya mevzuyu büyüyünce dellendim la.
00:51:20Ya abi Allah aşkına ne var bununla bu kadar kızacak?
00:51:24Üstelik sadece bir adamı sevdim diye.
00:51:26Ya herhangi birisinden de bahsetmiyoruz burada.
00:51:34Malik'ten bahsediyoruz ya.
00:51:35O kadar iyiliği dokundu bize.
00:51:41Ya seni korumak için gitti.
00:51:42Tefecilerle konuştu.
00:51:44Kendini tehlikeye attı ya bu adam.
00:51:47Borcumuzu ödedi.
00:51:50Ya beni sevmese yapar mı böyle bir şey?
00:51:53Bizi sevmese yapar mı?
00:51:54Bizden biri o.
00:51:59Şu dünyada bir sen varsın bir annem var benim için.
00:52:06İkiniz de sırtınızı döndünüz bana.
00:52:09Yalnız bıraktınız beni.
00:52:15Üstelik sadece birini sevdim diye.
00:52:17Üstelik sadece birini sevdim.
00:52:47Üstelik sadece birini sevdim.
00:53:17Üstelik sadece birini sevdim.
00:53:18Üstelik sadece birini sevdim.
00:53:19Üstelik sadece birini sevdim.
00:53:20Ne kadar masumsun.
00:53:47Üstelik sadece birini sevdim.
00:53:53Üstelik sadece birini sevdim.
00:54:05¶¶
00:54:34¶¶
00:55:04¶¶
00:55:11¶¶
00:55:18¶¶
00:55:25¶¶
00:55:30¶¶
00:55:37¶¶
00:55:39¶¶
00:55:45¶¶
00:55:52¶¶
00:55:54¶¶
00:55:58¶¶
00:56:00¶¶
00:56:10¶¶
00:56:15¶¶
00:56:19¶¶
00:56:29¶¶
00:56:31¶¶
00:56:36¶¶
00:56:41¶¶
00:56:51¶¶
00:56:53¶¶
00:56:54¶¶
00:56:56¶¶
00:57:00¶¶
00:57:04¶¶
00:57:14¶¶
00:57:16¶¶
00:57:17¶¶
00:57:19¶¶
00:57:21¶¶
00:57:23¶¶
00:57:25¶¶
00:57:38¶¶
00:57:43¶¶
00:57:46¶¶
00:57:47¶¶
00:57:48¶¶
00:57:50¶¶
00:57:54PIANO PLAYS
00:58:24PIANO PLAYS
00:58:54PIANO PLAYS
00:59:24PIANO PLAYS
00:59:40O vakti yaklaştı.
00:59:46PIANO PLAYS
00:59:48I wish we could stay here.
01:00:19The end of the day,
01:00:21where did you go?
01:00:22Or is left behind you,
01:00:24or there is no more.
01:00:26He left behind you,
01:00:27left behind you,
01:00:44the ends of the day,
01:00:47You'll have to tell me you're gonna keep up with me.
01:00:49I have to tell you what I'm not with you.
01:00:51I'll tell you what I'm gonna call you.
01:00:56I'll tell you what I'm gonna call.
01:00:59What I'm gonna do with you.
01:01:01I can't see you.
01:01:02I don't care.
01:01:04I can't see you.
01:01:06I can't see you anymore.
01:01:08I can't see you anymore.
01:01:12I love you.
01:01:42Güzel ki, tablo gibi.
01:02:12Günaydın.
01:02:21Günaydın.
01:02:24İyi uyuyabildin mi?
01:02:27Evet, evet. İyi uyudum.
01:02:30Kabus da görmedim ilk defa.
01:02:33Odaya geçerken çok direnmemişimdir umarım.
01:02:36Nasıl uyandığımı hiç hatırlamıyorum.
01:02:39Nasıl geldim odaya?
01:02:42Yok, hiç zorlamadın.
01:02:46Şey...
01:02:49Ben seni yatırırken...
01:02:51Uyuyakalmışım ben de.
01:02:55İkimiz de çok yorulduk.
01:02:58Ondandır.
01:03:07Niye takamıyorum bunu ya?
01:03:12Kalbim...
01:03:26Kalbim yerinden çıkacak sanki.
01:03:42Why didn't my heart be like this?
01:04:01Gül teyzeler came.
01:04:12O
01:04:21Osman
01:04:23To
01:04:24Which
01:04:25Where
01:04:25You
01:04:26Where
01:04:27You
01:04:28Your
01:04:29You
01:04:30Your
01:04:32Your
01:04:32Your
01:04:33You
01:04:34Your
01:04:36N
01:04:36But
01:04:37You
01:04:38Ent
01:04:40You
01:04:40Your
01:04:40Your
01:04:40Your
01:04:40Bible
01:04:40投
01:04:41Your
01:04:41I'll give you some money, I'll give you some money.
01:04:46It's something you're worth to give you some money.
01:04:49It's not too much money to prove.
01:04:52You have to pray for me.
01:04:54You have to find out what the other thing is.
01:04:56Well, let's say a few days.
01:05:00Okay, I'll go.
01:05:11The money will open the door.
01:05:14I can't get the information from the Karahan.
01:05:35How did you get the money?
01:05:37Did you get the money?
01:05:38Yes, yes.
01:05:40Well, my husband and my husband loved each other, so much.
01:05:44A family member of the relationship with each other, we had to make a mistake.
01:05:50Good luck, good luck.
01:05:52Thank you, thank you.
01:05:53Yes, our dinner is coming.
01:05:57Good luck, thank you.
01:05:59Thank you, thank you.
01:06:02Thank you very much, thank you very much.
01:06:06Thank you very much.
01:06:10You can't do anything.
01:06:24I have a lot of fun.
01:06:26You made the cake.
01:06:28We made the cake.
01:06:30We made the cake.
01:06:32The cake is a fire.
01:06:36I won't say it.
01:06:40I'm not saying it.
01:06:42It's very exciting.
01:06:44It's an amorous line.
01:06:46That's not my love.
01:06:48You can't do anything else for the cake.
01:06:50You make the cake.
01:06:52You can't do anything.
01:06:54It asks you if it's my heart.
01:06:56It looks so simple.
01:06:58You can love it.
01:07:02You must buy everything.
01:07:04That's not it.
01:07:05I'm going to take a look at the day.
01:07:14Maşallah.
01:07:16Buraları pek bir yaram size ha.
01:07:18Ama azıcık didişiyorsunuz gibi geldi bana.
01:07:24Sevgiden bunlar hep.
01:07:26Sevgiden.
01:07:27Maşallah, maşallah.
01:07:35Altyazı M.K.
01:08:05Allah'ım ya.
01:08:08Korkmayın ya.
01:08:10Ne oldu? Son durumu nedir Kedici?
01:08:12Var mı bir gelişme?
01:08:14Vallahi veteriner onu şaşırttığını söyledi.
01:08:18Bizim ufaklık güçle çıkmış anlaşılan.
01:08:20Yemeğini yemiş, suyunu içmiş.
01:08:23Çok sevindim.
01:08:28Ne oldu?
01:08:30Ne oldu?
01:08:32Bana bakıyorsun.
01:08:33Neye bakıyorum?
01:08:36Bana bakıyorsun ya sen şu an hani.
01:08:38Sana mı bakıyorum?
01:08:39E bana bakıyorsun.
01:08:41Ya size bakıyorum ya.
01:08:42Ben niye bakayım ki ya?
01:08:44Niye bakayım ki ben size ya?
01:08:45Tamam Yaşar Bey.
01:08:46Biz şöyle yapalım.
01:08:47Bu son iki dakikayı hiç olmamış gibi hayal edelim.
01:08:49Tamam?
01:08:50Silelim zihinlerimizden.
01:08:51Uçtu gitti pup oldu.
01:08:52Bırak sen şu elindeki dosyayı götür.
01:08:54Bırak Ateş Bey'in odasına koy artık.
01:08:56Tamam Zahid Hanım.
01:08:56Hemen bırakıyorum.
01:08:57Selam ne haber?
01:09:04Selam ne haber?
01:09:04Bırak.
01:09:21Bırak.
01:09:22Bırak.
01:09:22Bırak.
01:09:23Bırak.
01:09:23Bırak.
01:09:23Bırak.
01:09:24Bırak.
01:09:24Bırak.
01:09:25Bırak.
01:09:25Bırak.
01:09:27Demet Hanım'la aranız biraz limonim.
01:09:29Bana mı öyle geliyor?
01:09:30Ne oluyor?
01:09:31Demet'te bir problem yok da.
01:09:35A hapisiyle var.
01:09:36Bana bir güzel haddini bildirdi.
01:09:42Yani aslında haklı da.
01:09:45Demet kim ben kim?
01:09:46Ne yapsın benim gibi bir çoğsuz?
01:09:49Sonra bakarız.
01:10:01Söyle Ziya.
01:10:13Cemal hakkında bir şeyler öğrendim Haydar.
01:10:17Söyle anlat dinliyorum seni.
01:10:19Bu Cemal kimsesizmiş.
01:10:21Çocukken bir süre sokaklardaymış.
01:10:24Sonra yetimhaneye geçmiş.
01:10:25Orada büyümüş.
01:10:28Ateşte kimsesiz yetimhanede büyümüş.
01:10:31Belki de aynı yerde kalmışlardır.
01:10:34Olabilir.
01:10:35Ben bir çocuklara sordurayım.
01:10:38Bir gelişme olursa ben seni tekrardan ararım.
01:10:41Tamam.
01:10:42Haber bekliyorum senden.
01:10:46Önce senin kim olduğunu bulacağım.
01:10:50Sonra da sana çok güzel bir son hazırlayacağım Ateş Kara Hanım.
01:10:53Altyazı M.C.
01:11:06O czy kaslı mı geldi?
01:11:20No, we have been a long time for a long time, but we have been a new feeling.
01:11:32We are different.
01:11:34You are not?
01:11:36No, we are not.
01:11:38We are not here to go to our home.
01:11:41But we are not here.
01:11:47Yes.
01:11:50We are coming to our home.
01:12:04I am the back of my face.
01:12:06Yes.
01:12:15You are not here?
01:12:17What did you say?
01:12:20Yes.
01:12:21Yes.
01:12:50Yes.
01:12:51Yes.
01:12:52Yes.
01:12:53Yes.
01:12:54Yes.
01:12:55Yes.
01:12:56Yes.
01:12:57Yes.
01:12:58Yes.
01:12:59Yes.
01:13:00Yes.
01:13:01Yes.
01:13:02Yes.
01:13:03Yes.
01:13:04Yes.
01:13:05Yes.
01:13:06Yes.
01:13:07Yes.
01:13:08What's your name?
01:13:32What's your name?
01:13:34It's your name.
01:13:38What's wrong with you here?
01:13:52Why are you looking at it?
01:14:08Are you not interested in this movie?
01:14:13That's a great movie.
01:14:16Oh my god.
01:14:18I didn't know that.
01:14:21I thought I was as a guy named for the first movie,
01:14:24and he was just a guy named after the first movie,
01:14:28and he was a great guy who was a guy named after his family.
01:14:34He was a guy named after the first movie.
01:14:37What is happening here?
01:14:53What is happening here?
Comments