- 2 hours ago
مسلسل عودة القاضي الحلقة 10 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:02You're right.
00:02:04You're already going to put it up.
00:02:07You're right.
00:02:08Let's see.
00:02:10야, 이성대 부장님.
00:02:14그 미라클 아시아 돈 넣으셨어요?
00:02:18안 돼!
00:02:37뭐야?
00:02:38What's going on?
00:02:39I'm not going to go.
00:02:46Oh!
00:02:47Oh!
00:02:48Oh!
00:02:49What's going on?
00:02:50Oh!
00:02:51Oh!
00:02:52Oh!
00:02:53Oh!
00:02:54Oh!
00:02:54Oh!
00:02:55Oh!
00:02:56Oh!
00:02:57Oh!
00:02:59Oh!
00:02:59Oh!
00:03:01Oh!
00:03:01Oh!
00:03:02Oh!
00:03:03Hey, hey!
00:03:05It's OK.
00:03:06It's OK.
00:03:07How many times did you get out of it?
00:03:12What did you get out of it?
00:03:13You didn't get out of it!
00:03:15What did you get out of it?
00:03:17I'm not going to get out of it!
00:03:19I'm not going to get out of it!
00:03:36Yes, Chief of the Chief.
00:03:38You have to contact me.
00:03:42Yes.
00:03:43If you have a 5-year-old, you will be able to get out of it.
00:03:46You will have to go to 3.000.
00:03:47Yes.
00:03:49.
00:03:54.
00:03:56.
00:03:57.
00:04:01.
00:04:02.
00:04:04.
00:04:06.
00:04:07.
00:04:10.
00:04:11.
00:04:12.
00:04:17he's not going to do this
00:04:18no, he's not enough
00:04:19He's a judge
00:04:21No, it's good
00:04:22Dok
00:04:22Yeah
00:04:22I'll let you know
00:04:2330억 of dollars
00:04:23we'll credit for free
00:04:25for free
00:04:26and let's go
00:04:26when it will be a time
00:04:28you'll be a happy mind
00:04:29You better not to give a shit
00:04:30yeah
00:04:31the worst
00:04:32I'll give you the worst
00:04:32That's the worst
00:04:33I'll give you the worst
00:04:34I'll give you an other
00:04:35No, no
00:04:36No, no
00:04:37you're a good one
00:04:38I'm a bad guy
00:04:39I'm a bad guy
00:04:40you're gonna use me
00:04:40I'm gonna use me
00:04:41I'm gonna give you
00:04:42You can't leave me
00:04:42I can't take my word
00:04:44I can't remember
00:04:45you're gonna use
00:04:45I can't understand
00:04:46I can't hear
00:04:46You're going to kill someone?
00:04:48You're going to kill someone?
00:04:50No, I don't think it's a threat.
00:04:53I think it's a threat to the court.
00:04:55I think it's a threat to the court.
00:04:57What's wrong?
00:04:59We don't have time to do it.
00:05:01Why?
00:05:02We're one team.
00:05:04We've got to know who we are.
00:05:07We've got to know the best of the team.
00:05:11I think it's going to be a lot of fun.
00:05:16Let's go.
00:05:18What?
00:05:19What?
00:05:20One team?
00:05:22One team!
00:05:24One team!
00:05:26One team!
00:05:28Yes.
00:05:30This is very expensive.
00:05:33Yeah, yeah, yeah.
00:05:34It's still a little bit...
00:05:36There it is.
00:05:37You had a bank account for me.
00:05:42That makes me feel like I always thought was...
00:05:45Yes, I know.
00:05:47You need to be a bank account for me,
00:05:49and let them know what?
00:05:50I love my bank account.
00:05:52I love my bank account for you.
00:05:55I love your bank account for you at work.
00:05:58There's no way to find me.
00:06:00Oh, it's not going to make me a bank account for you.
00:06:03So how did it happen?
00:06:09The miracle of the police is being taken by the police.
00:06:13What?
00:06:14The police?
00:06:15I'm going to go to the police.
00:06:17I'm going to go to the police.
00:06:19I'm going to go to the police.
00:06:21Yeah.
00:06:25Then the police will never be able to get out of the police.
00:06:28So I'm going to go to the police station.
00:06:33Oh, yes!
00:06:36You're so good!
00:06:43When you're in a business, you're in a business?
00:06:45Anyway, you're a kid, so you're not going to be a kid.
00:06:48So, if you're a kid, you're a kid, you're a kid.
00:06:52If you're a kid, you're a kid, you're a kid.
00:06:55You're a kid, right?
00:06:57No!
00:06:58Wow!
00:06:59I was a kid, you're a kid.
00:07:01Wow!
00:07:02You're really good at the game.
00:07:06Here's what's the restaurant, and it's not like this.
00:07:10What's the concept?
00:07:13Hello!
00:07:14I'm here!
00:07:15I'm here!
00:07:16I'm here!
00:07:17I'm here!
00:07:18Thank you!
00:07:20Hello!
00:07:22Hello!
00:07:23I'm here!
00:07:24I'm here!
00:07:25Hello!
00:07:26I'm here!
00:07:27I'm here!
00:07:29Hello!
00:07:30I'm here!
00:07:31When I'm here, I'm here!
00:07:33Okay.
00:07:33I'm here, I'm here!
00:07:35I'm here!
00:07:36I'm here!
00:07:37I'm here!
00:07:38I'm here!
00:07:39I'm here!
00:07:40Here we go!
00:07:41Thanks!
00:08:01I can't wait for you, I can't wait for you.
00:08:31But why don't you go to the hospital?
00:08:36Why don't you go there?
00:09:01The court's decision is not to end the process of getting worse.
00:09:06Now what do you mean?
00:09:08You know what to do?
00:09:10I'm not sure you don't know.
00:09:12You're not sure how to do it.
00:09:13You're not sure what to do?
00:09:15You're not sure how to do it.
00:09:18So what are you doing?
00:09:20You're just saying that you're not a program.
00:09:22You're not a program.
00:09:26You're not a program that's not a program.
00:09:28The court has spoken.
00:09:30This court has been in the court.
00:09:35He's there-
00:09:38Really?
00:09:41It's not a really good thing?
00:09:44It's a real thing, but the court has been different.
00:09:48It's a real thing.
00:09:49But.
00:09:53There's no need to be done, but there's no need to be done.
00:10:00I want you to give it to me.
00:10:06You're the only one who's in the middle of the house.
00:10:13You're the only one who's in the middle of the house.
00:10:18This is what a lot of people are like.
00:10:24There's no one who's in the middle of the house.
00:10:29It's like someone who's in the middle of the house.
00:10:36You can't kill me.
00:10:38You can't kill me.
00:10:41You're just killing me.
00:10:45It's not you.
00:10:47You're not gonna kill me.
00:10:52I'm not gonna kill you.
00:10:58You're not gonna kill me.
00:11:03I'm going to have to go.
00:11:14I don't know what to say.
00:11:23Are you not aware of it?
00:11:24I don't know.
00:11:26I don't know what to say.
00:11:30It's going to be a perfect father.
00:11:35Ah.
00:11:37He's going to be the highest value of the highest value.
00:11:48My phone is a single phone.
00:11:51It's a single phone.
00:11:54Sorry.
00:11:55That's the whole phone call.
00:11:57If this is the U.S.,
00:12:01I'm sorry, I'm sorry if you have St 얼마 done.
00:12:09Then where the Mach Bone R.,
00:12:10you could judge you.
00:12:12Yeah.
00:12:19What's the foresight.
00:12:21Well, thank you very much.
00:12:22Yes.
00:12:23I'm not going to go to court at the court.
00:12:30I'm going to go to court court,
00:12:33and I'll do it together.
00:12:36You can handle it.
00:12:42I can handle it.
00:12:51And I was like, oh my God...
00:12:54I was like, oh my gosh, I have no idea.
00:13:09What's up with the engineer?
00:13:21I'm going to take a look at him.
00:13:36I'm going to take a look at him.
00:13:42I'm going to take a look at him.
00:13:49You will be able to protect yourself.
00:13:54You won't be able to protect yourself.
00:13:57You will be able to protect yourself.
00:14:07I've been able to contact you for a long time.
00:14:12It's still a long time.
00:14:15I can't.
00:14:16I'm sorry.
00:14:17I'm sorry for your time.
00:14:18What did you do?
00:14:19I told you.
00:14:20What's your job?
00:14:22It's been a long time for you.
00:14:25I don't know what's going on.
00:14:28You've talked about it.
00:14:33Sorry.
00:14:37I'm sorry for the interview.
00:14:41What?
00:14:43I was doing a coin to the gold in the United States in the United States,
00:14:48but when the police started to fight it, I had a problem.
00:14:53You'd know that you'd get a gold in the United States?
00:14:56Yes, but
00:14:58I was able to take the gold in the United States to tell him to stop him.
00:15:04But then the gold in the United States...
00:15:06That's it,
00:15:08how much did he do it?
00:15:1330억 전부.
00:15:19You're the first one.
00:15:21I can't do it.
00:15:23I can't do it.
00:15:25I can't do it.
00:15:31So, I can't do it.
00:15:35I can't do it.
00:15:41검찰이 뭐라고 할 건데.
00:15:5330억 출처 물으면 뭐라고 할 거냐고.
00:16:03So, I can't do it.
00:16:17You can't do it.
00:16:23I'm not sure what happened.
00:16:26I'm not sure what happened.
00:16:30I'm not sure what happened.
00:16:38No.
00:16:51I'm sorry.
00:16:53I'm sorry.
00:16:55I'm sorry.
00:16:57I'm sorry.
00:16:59I'm sorry.
00:17:01Okay.
00:17:03준비됐네.
00:17:19내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:33I'm sorry.
00:18:03What do you want to do with him?
00:18:10What do you want to do with him?
00:18:15I'll find him.
00:18:16I'll find him.
00:18:17Yes, I'll find him.
00:18:20And it's...
00:18:25What is it?
00:18:33What do you want to do with him?
00:18:39I'll find him.
00:18:42I'll find him.
00:18:47I'll find him.
00:18:53What do you want to do with him?
00:19:09I'll find him.
00:19:11I'll find him.
00:19:13I'll find him.
00:19:15I'll find him.
00:19:17I'll find him.
00:19:19I'll find him.
00:19:21How do you want to do it?
00:19:23What do you want to do?
00:19:27What's wrong with him?
00:19:29Now I'll hear you.
00:19:31I'll find him.
00:19:33He'll be guilty.
00:19:35He'll be guilty.
00:19:37He'll be guilty.
00:19:39He'll be guilty.
00:19:41He'll be guilty.
00:19:45Also he'll just watch me.
00:19:48Halloween inUPおお...
00:19:50Well, he knows when,
00:19:51Jews wanted to adjust.
00:19:54He'll be guilty.
00:19:56He plans tole me before.
00:19:58Did you and怎麼樣 at the same time?
00:20:00I unbedingt go.
00:20:01At that moment you put it.
00:20:03You can do it.
00:20:05I can't wait until you 1,000 times.
00:20:07Call me a couple, if I'll try anything.
00:20:09Yeah.
00:20:10That's God.
00:20:11You'll find him.
00:20:13It's a time we're not the judge.
00:20:15It's been a long time for 5 years or more than 5 years.
00:20:22What are you doing now?
00:20:25I want to help you to help me.
00:20:27If you want to help me,
00:20:29if you want to make a job of J.P.
00:20:31and J.P.
00:20:32and J.P.
00:20:33and J.P.
00:20:34and J.P.
00:20:35and J.P.
00:20:36and J.P.
00:20:37and J.P.
00:20:38and J.P.
00:20:39and J.P.
00:20:40and J.P.
00:20:42J.P.
00:20:43J.P.
00:20:44J.P.
00:20:45J.P.
00:20:46J.P.
00:20:47J.P.
00:20:48J.P.
00:20:49J.P.
00:20:50J.P.
00:20:51J.P.
00:20:52J.P.
00:20:53J.P.
00:20:54J.P.
00:20:55J.P.
00:20:56J.P.
00:20:57J.P.
00:20:58J.P.
00:20:59J.P.
00:21:00J.P.
00:21:01J.P.
00:21:02J.P.
00:21:03J.P.
00:21:04J.P.
00:21:05J.P.
00:21:06J.P.
00:21:07J.P.
00:21:08J.P.
00:21:09J.P.
00:21:10J.P.
00:21:11J.P.
00:21:12What are you going to do?
00:21:14You're going to get out of here!
00:21:25You're going to get out of here!
00:21:27What do you think?
00:21:29What?
00:21:41황태성의 판단은 정확히 1년 6개월이야.
00:21:45이게...
00:21:57이건...
00:22:05십수년이나 지난 일인데...
00:22:08어떻게 이게 네 손해...
00:22:27당신은 S건설의 장태숙과 재판관리를 하고
00:22:39자해의 공갈범에 손을 들어줬어.
00:22:43판결문에 담겨야 할 건 정의와 상식이야.
00:22:46그런데 당신은 피해자 이봉석을 가해자로 만들어서
00:22:501년 6개월의 징역을 성공했어.
00:22:54당신의 판결문이...
00:22:57한 집안의 남편과 아버지를...
00:23:02강도출한 거야.
00:23:09넌 누구야?
00:23:12설마...
00:23:13그래.
00:23:16당신 때문에 1년 6개월 동안...
00:23:20아버지를 빼앗긴 아들...
00:23:24그래서...
00:23:34나한테 사죄라도 받고 싶은 건가?
00:23:39사죄 따위 백내를 받아봤자 뭐가 달라질까?
00:23:42어차피 진심도 아닐 거면서...
00:23:44그래 맞아.
00:23:45그런데 너도...
00:23:47정의니 뭐니 아무리 떠들어봤자 내 아들의 판결문에 담고 싶은 건...
00:23:52결국 복수잖아.
00:23:54이제 와서 내가 옷을 벗든 내 아들이 징역을 살든...
00:23:58저녀한테 뭐가 달라지나?
00:24:02아는지 모르겠지만...
00:24:04난 책이 대법원장이 될 거야.
00:24:06그러니까...
00:24:08과거는 과거에 두고...
00:24:10나하고 함께 미래로 가자고...
00:24:12과거의 보상은 충분히 해줄 테니까...
00:24:16저는 지금 현재가 더 궁금합니다.
00:24:20제가 이런 게 복수 때문인지 정의 때문인지는 잘 모르겠습니다.
00:24:24그런데 지금 이 순간...
00:24:26당신 같은 인간이 법복을 잊는다는 게 정말 끔찍하다는 생각이 드는군요.
00:24:32내가 내법원장이 되면 자리가 어디까지 올라갈 수 있을지 생각해 봐.
00:24:46기회가 왔을 때...
00:24:48잡아.
00:24:52기회는 내가 주는 거야.
00:24:56당장 당신한테 어울리지 않는 법법부터 와서...
00:25:00그래야 아들이...
00:25:02집으로 돌아올 테니까...
00:25:14당신을 죽이고 싶었어.
00:25:16당신을 죽이고 싶었어.
00:25:30과거가 현재를 도울 수 있는가?
00:25:44어느 작가가 스스로에게 던진 질문이다.
00:25:48나도 스스로에게 묻는다.
00:25:52지난 생에 나는 현재 나를 도울 수 있는가?
00:25:58나의 선택은 여전히 앞으로 나아가고 있는가?
00:26:02나의 선택은 여전히 앞으로 나아가고 있는가?
00:26:14내 아들 재판에 일부러 이한용 판사를 붙인 건가?
00:26:18대법관님께는 안타까운 일이지만...
00:26:20대법관님께는 안타까운 일이지만...
00:26:22인광보라는 게 정말 있나 보네요.
00:26:24그 서륜 자네가 만든 건가?
00:26:30그때의 대법관님은 제가 모시던 부장판사였습니다.
00:26:36재판거래는 예사였고...
00:26:38뇌물은 일상이었죠.
00:26:40그렇다고 이런 짓을 한 건가?
00:26:42자네한테 득이 되는 것도 없을 텐데...
00:26:44진실도 힘이 되니까요.
00:26:46아주 가끔이지만...
00:26:52쓸데없는 치기를 부려군.
00:26:54자네의 치기 때문에 무슨 일이 벌어진 줄 알아?
00:26:58그놈이 감히 나보고 법복을 벗으래?
00:27:01안 그럼 내 아들한테 징역 1년 6개월을 때리겠다고
00:27:04협박까지 했다고!
00:27:06흠...
00:27:07재밌네요.
00:27:09이한용 판사가 뭐라고 했든...
00:27:11대법원장이 되실 겁니다.
00:27:13아드님도 집으로 돌아갈 거고요.
00:27:16뭐?
00:27:18지금 날 놀리는 건가?
00:27:20그럴리가요.
00:27:22지난날의 과오를 생각하면...
00:27:25그 정도 숨어는 견디셔야죠.
00:27:27그래서...
00:27:29정말 이걸로 끝이라는 건가?
00:27:33재판은 이한용 판사가 하잖아?
00:27:35말에도 무기가 있습니다.
00:27:37저와 이한용 판사...
00:27:39누구의 말이 더 무거울까요?
00:27:43저와 이한용 판사...
00:27:45누구의 말이 더 무거울까요?
00:27:49지금 그 말...
00:27:51반드시 책임져야 할 거야.
00:27:59지금 그 말...
00:28:05반드시 책임져야 할 거야.
00:28:15저와 이한용 판사...
00:28:17죄송합니다.
00:28:19응?
00:28:21뭐가?
00:28:23이성대의 부장 말입니다.
00:28:25주식에 빠진 건 알았지만
00:28:27그렇게까지 무모한 짓을 벌일 줄은 몰랐습니다.
00:28:29제가 좀 더 신경을 썼어야 했는데...
00:28:33그게 어디 자네 탓인가?
00:28:35그런 놈한테 돈을 맡긴 내 잘못이지.
00:28:39아닙니다.
00:28:41앞으로는 수송님 심려하시지 않게...
00:28:43더 열심히 하겠습니다.
00:28:45그래...
00:28:47이번 일은 더 키우지 말고 덮자고...
00:28:49대법원장을 세우는 일이야.
00:28:51그깟 30억 때문에 문제 생기고...
00:28:53그깟 30억 때문에 문제 생기고...
00:28:55안 돼지...
00:28:57하셔...
00:28:59하셔...
00:29:01구경 왔어요...
00:29:03하셔...
00:29:05아들 ...
00:29:06간을 소름이 시작iguous...
00:29:07아닙니다.
00:29:08앞으로는 수송님 심려하시지 않게...
00:29:10더 열심히 하겠습니다.
00:29:11그래...
00:29:12이번 일은 더 키우지 말고 덮자고...
00:29:14대법원장을 세우는 일이야...
00:29:16그깟 30억 때문에 문제 생기면 안 되지.
00:29:18마셔...
00:29:20I'm sorry.
00:29:34I think he's 30 million in the past.
00:29:38He's the only one.
00:29:40And he's the only one.
00:29:42Yes.
00:29:43What?
00:29:44I'll try to find it later.
00:29:47On the way I'm going to find you,
00:29:50I'm going to find you.
00:30:04Okay.
00:30:14Coupes?
00:30:15No.
00:30:20I'm going to tell you what I was saying.
00:30:24I'm going to tell you what I have to say.
00:30:27Let me tell you what the digital product looks like.
00:30:31There's a lot of digital products that have a lot of fun.
00:30:39If you open this door, there will be a lot of 흔적.
00:31:01I'm sorry.
00:31:03I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:07I'm sorry.
00:31:11I'm not sure what's going on.
00:31:28I'm not sure what's going on.
00:31:32I'm already going to open it up.
00:31:38I'll see you later.
00:31:41Okay.
00:31:57Yes, Mr. Chairman.
00:31:59I've been here for a while.
00:32:01I can't see it.
00:32:03I can't see it.
00:32:05I can't see it.
00:32:07I can't see it.
00:32:17누구나 처음이라는 게 있어.
00:32:21그걸 조심이라고 하지.
00:32:25응.
00:32:29나는 지금 강신진의 의심과 믿음 사이에서 외주를 타고 있다.
00:32:35못하는 순간 추락이다.
00:32:39근데 그걸 지키지 못하는 인간들이 의외로 많아.
00:32:43뭐 어쨌든
00:32:45난 상관없어.
00:32:47뭔지 알아?
00:32:49수선임과
00:32:51함께하고 싶은 사람도 많을 테니까요.
00:32:55그러니까
00:32:59조심을 잃지 말라고.
00:33:03네.
00:33:05네.
00:33:07네.
00:33:09네.
00:33:11뭐.
00:33:25오냐?
00:33:26수고했다.
00:33:26네.
00:33:31맞습니다.
00:33:32아무맨이냐.
00:33:34어우 피곤하다 뭐인지.
00:33:35Hello?
00:33:37Good morning.
00:33:38Good morning.
00:33:39Good morning.
00:33:40Oh, I'm tired.
00:33:50Father.
00:33:51Um?
00:33:52Would you like to go for a while?
00:33:55Okay.
00:34:05I'm gonna go for a while.
00:34:22I'm gonna go for a while.
00:34:24I'm gonna go for a while.
00:34:35Okay.
00:34:52Okay.
00:35:05I'm gonna go for a while.
00:35:07아버지.
00:35:08왜?
00:35:13저 그때 거기에 있었어요.
00:35:21자꾸 생각나요.
00:35:23아버지.
00:35:25제 개별 시일 때.
00:35:27그걸 왜 생각해?
00:35:29뭐 좋은 일이라고?
00:35:35아버지 쓰러질 때.
00:35:39다 잊어라.
00:35:43그게 뭐가 됐든 다 잊어.
00:35:50괜찮으세요?
00:35:51오지마, 이러면서.
00:35:52이러면서.
00:35:53오지마, 이러면서.
00:35:54오지마, 이러면서.
00:35:56아버지?
00:36:00안 돼!
00:36:06아버지!
00:36:30길가에 돌멩이도 사연이 있고.
00:36:33기저귀 갓난쟁이도.
00:36:35몸이 젖 물린 시간만큼 사연이 있는 거다.
00:36:38그러니.
00:36:40세상 부대낀 사연 속에.
00:36:42억울하지 않은 사람이 어디 있겠냐.
00:36:45그거 다 끌어안고 살다가.
00:36:48정작 끌어안아야 할 게 생겼는데.
00:36:54빈자리가 없으면 어쩌냐.
00:36:56빈자리가 없을 거야.
00:37:00사람들 괜찮다고 말하는 거.
00:37:03정말 괜찮아서 그러는 거 아니다.
00:37:06그러니까 너도.
00:37:09그 속에 뭐가 들었든.
00:37:12괜찮다.
00:37:13괜찮다 하면.
00:37:16다 괜찮아질 거다.
00:37:18빈자리.
00:37:28빈자리야.
00:37:31빈자리야.
00:37:33빈자리야.
00:37:34빈자리야.
00:37:35예쁘다.
00:37:37Let's go.
00:37:40Let's go.
00:37:45Let's go.
00:37:53Let's go.
00:38:07Let's go.
00:38:23괜찮다.
00:38:25괜찮다.
00:38:27죄송해요.
00:38:35나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:43그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:05깜짝이야.
00:39:11잠자리에 자꾸 술은.
00:39:21나이 생각나.
00:39:23나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:27그럼요.
00:39:29걜 어떻게 잊어요.
00:39:39누구니?
00:39:41뭐 찾는 거 있니?
00:39:43부모님 심부름 왔어?
00:39:47아...
00:39:49그...
00:39:51그...
00:40:01이거예요.
00:40:03이게 뭐냐?
00:40:09죄송합니다.
00:40:11아...
00:40:12예!
00:40:13학생!
00:40:15아...
00:40:16그...
00:40:17우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:20그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:24아...
00:40:34아...
00:40:36안녕하세요.
00:40:38저는 김진아라고 합니다.
00:40:40저는 재개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:46아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:51당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:40:55아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:01저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만,
00:41:06아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면 아빠가 괴로울까 봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:13야, 우리 딸.
00:41:17남들처럼 사는구나?
00:41:22그럼.
00:41:25야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:33아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:35그래서?
00:41:36부럽냐고?
00:41:40부러워?
00:41:42부럽지?
00:41:45부러워 죽겠다.
00:41:49자, 이게 행운을 준다잖아.
00:41:56없이 사는 놈 믿을 거는 운빨 뿐이어서
00:42:01이 네잎클로바만 보면 열심히 주웠는데
00:42:06이제 보니까 우리 딸이 아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:13클로바 에이스.
00:42:16편지에 넣은 네잎클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:22아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎클로버를 좋아하십니다.
00:42:29지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:38정말 죄송합니다.
00:42:40김석태씨의 딸 김진아 울림.
00:42:45걔 이름이 진아였죠? 김진아.
00:42:51응.
00:42:52아버지 용서해 달라고.
00:42:55자기 때문에 나쁜 짓 하지만 나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:02근데 그게 말이 되나?
00:43:09그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데
00:43:17잘 살겠죠?
00:43:19그랬으면 좋겠네.
00:43:32김석태씨 보호자님.
00:43:50아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데
00:43:55조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:43:57늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:00아, 이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:25지금 전화해요.
00:44:28네.
00:44:31보호자님!
00:44:33보호자님!
00:44:34보호자님!
00:44:35보호자님!
00:44:36보호자님!
00:44:37보호자님!
00:44:38아, 이러시면 안 돼요!
00:44:43보호자 동요도 없이 환자 병실 임의로 옮기신 거 문제 삼지 않겠습니다.
00:44:51네?
00:44:52VIP병실 비용 알려주세요.
00:44:54아, 예, 예.
00:44:55아, 예, 예.
00:44:56아, 예, 예.
00:45:01하...
00:45:02하...
00:45:04하...
00:45:05하...
00:45:06음!
00:45:07음!
00:45:08음!
00:45:09음!
00:45:10음!
00:45:11어, 싱싱해.
00:45:13음!
00:45:14아버지 병실
00:45:16VIP질로 다시 옮기지.
00:45:18고!
00:45:19아버지 병원비랑
00:45:21우리 검사님
00:45:22품위 유지비는 뭐 내가 책임질 테니까.
00:45:26I love you 사랑 고백으로는 안 되니까 이제 돈으로 가시겠다.
00:45:31아, 나 지금 이러는 거 다 부호야.
00:45:36변변.
00:45:37그 의사가 뭐라고 그랬지?
00:45:41만성...
00:45:42만성외상성 뇌병증이라고 했습니다.
00:45:45그래?
00:45:46근데 그런 건 왜 걸리는 거래?
00:45:48뭐 반복적인 뇌진탕이나 머리 부상이 원인이라고 합니다.
00:45:52아...
00:45:54아...
00:45:55아휴...
00:45:56아니, 딸내미께서는 이렇게
00:45:58검사님 씩이나 되셨는데
00:46:00우리 아버지께서는 대체
00:46:01어떤 위생을 사신 거야.
00:46:03아휴...
00:46:05아니, 그렇게
00:46:06대가를 깨지면서 살았으면
00:46:08뭐 조폭이라도 됐어요.
00:46:10지금 뭐...
00:46:11야, 쟤 돌마니로 사셨나?
00:46:13하하하하...
00:46:14말조심해.
00:46:15아니야.
00:46:16서리, 서리, 서리.
00:46:17서리.
00:46:18하하하하...
00:46:19서리, 서리...
00:46:24아빠.
00:46:34하...
00:46:35하...
00:46:36진짜...
00:46:37괜찮아?
00:46:38아, 괜찮아.
00:46:42하...
00:46:43무사라.
00:46:47아이고...
00:46:49Yeah.
00:46:50Oh, good luck.
00:46:51Yeah, I just saw you.
00:46:56I was so happy to be here.
00:47:01Oh, my God.
00:47:06Oh, my God.
00:47:11Oh, my God.
00:47:18But I think I'm going to get a lot of the time.
00:47:22I'm going to get more than 100% more.
00:47:30If you drink it, we'll be dating.
00:47:37That's right, that's right.
00:47:38If you drink it, you're all the doctor.
00:47:44You're a little bit more.
00:47:45I don't know. I'm so cool.
00:47:51So, what do you want to do with your friends?
00:47:54Oh, I'm like a good guy with your doctor and your friend is good.
00:48:15I love you.
00:48:17I love you, but...
00:48:19I love you.
00:48:21I love you.
00:48:23I love you.
00:48:25I love you.
00:48:27I love you.
00:48:29I love you.
00:48:37It's good for me so that it's not good.
00:48:41Just wait a minute.
00:48:43Just wait a minute.
00:48:45I'll go soon.
00:48:53Okay.
00:48:55You're late.
00:48:57I'm too late.
00:48:59I'm too bad.
00:49:11Here it comes.
00:49:13Tell me you who knows...
00:49:15그러나...
00:49:21バイバイ...
00:49:23Kerbalo's name
00:49:25Senorsian's name
00:49:25HENALO certifbat.
00:49:27SGROUP brain
00:49:28SGROUP SHAPH
00:49:29I can't relate to you.
00:49:30He found the condition of one.
00:49:32But it doesn't get any changes to me.
00:49:34It's just same here.
00:49:36I can't wait for the police.
00:49:38I'm going to go back to the police.
00:49:41But the police officer,
00:49:43I'm going to go back to the police officer.
00:49:58I can't wait to see you.
00:50:03Is it true?
00:50:05Yes, but I know that there is no doubt in the case.
00:50:11What did you know about 강신진?
00:50:14It was a murderous crime.
00:50:18The crime was going to find the case that he was going to find the case.
00:50:22I was right, you know, when he was a man in the hospital.
00:50:27The man was going to get me to get him to get him.
00:50:30You know, he was going to get me to get him to get him to get him to get him.
00:50:34So I got a sign of the 신뢰부터.
00:50:37So I got to get it?
00:50:38I got to buy it.
00:50:39I got to buy it?
00:50:40I got to buy it.
00:50:41It's not like it.
00:50:43It's been a long time.
00:50:44So it's been a long time.
00:50:45I don't know.
00:50:46I'm sorry.
00:50:51I'm a guy who's got to go.
00:50:55Yes?
00:50:56He's got to go.
00:50:57He was a good guy.
00:50:58But he was a good guy.
00:51:00He was a good guy.
00:51:01He's trying to get it in the way,
00:51:03and he's going to get out of the way.
00:51:08So, what is the reason for you to be a real leader?
00:51:13Yes?
00:51:16What?
00:51:16What is he doing?
00:51:17Is he going to be a partner?
00:51:20Yes.
00:51:22He's going to be a partner for the pesos.
00:51:27That's it.
00:51:29Yeah, you're crazy.
00:51:31Where are you going?
00:51:32But it's the end of the game.
00:51:37We're also the end of the game.
00:51:42Maybe...
00:51:45Who knows?
00:51:59What's the end of the game?
00:52:01I don't know.
00:52:11It's the end of the game.
00:52:13It's the end of the game.
00:52:15The owner of the house is who I know.
00:52:18Yeah.
00:52:19I don't know.
00:52:21I don't know.
00:52:23The president of the house is the president of the house.
00:52:29What's the end of the house?
00:52:31I don't know.
00:52:32What's the end of the house to do?
00:52:42What's the end of the house?
00:52:47What business you want?
00:52:49How do you work?
00:52:50What's the end of the house?
00:52:52Your...
00:52:53Who you want?
00:52:55I can, thank you.
00:52:59I'll do great things.
00:53:01Yes.
00:53:03I'm happy to get your friend back together.
00:53:29I think you're the guy that I have alcance.
00:53:33Psychic Moss.
00:53:35It is mean you're the guy that he can't have theại of this.
00:53:50Let's go.
00:53:52I can't see that.
00:53:5730억 날린 날 박초루 검사 통화 내역이야.
00:54:08박초루 검사요?
00:54:11응.
00:54:12우연히 김진아 검사의 통화를 듣고 우연히 골프장에서 박초루를 만났다.
00:54:17그거 우연히 아닐 수도 있어.
00:54:21그럼 조사해 봐.
00:54:27네.
00:54:30그런데 수석부장님께는.
00:54:35숨만 쉬고 살라고 하셨다며?
00:54:40바쁘신 분 심기 건드리지 말자고.
00:54:44네 알겠습니다.
00:54:46제명에 못 죽을 팔자가 왜 자꾸 사람을 불러?
00:54:50제가 죽고 사는 거야 하늘에 달렸지만 자기 대선이 곧 아닙니까?
00:54:58나라님 뽑는 거야.
00:55:00백성들 몫이지.
00:55:01그래서?
00:55:03자.
00:55:05누가 되겠습니까?
00:55:07어차피 둘 중 하나인데 뭘 고민해?
00:55:11여론조사가 엎치락뒤치락 종잡을 수가 없어서요.
00:55:15응.
00:55:16노인네 선녀님 선녀님 하면서 종년부리듯 하기는.
00:55:24자.
00:55:26이놈이 여의지 물고 승천하겠네.
00:55:43음.
00:55:53여당 김윤철 의원이라 정권이 바뀌지 않고 이어진다면 더할 나이가 없겠지.
00:55:59기�한민국 피가 이르렀던 차urn,
00:56:11공격적인 DFIR부 가이드 기 정도hait기illon에서
00:56:14왜 굴을 지금 Deadrun paintings
00:56:15어차피
00:56:21뭐야 inch 봉照
00:56:23변호사는 경 •
00:56:24tellsg대� 96 00770 00723 00723 003900 00623 009310 006 hairy
00:56:26I can't get it.
00:56:28I can't get it.
00:56:56I'm sorry.
00:56:59I'm sorry.
00:57:01I'm sorry.
00:57:06I'm sorry.
00:57:22이 안에 지난 총선에서 뺏질당 국회의원과 전현직 대통령의 불법 청취자금 내역이 들어있어.
00:57:29물론 박광토 전 대통령 것도.
00:57:36놀란 거야?
00:57:41네.
00:57:44전현직 대통령의 불법 정취자금이란 말씀을 좀.
00:57:50순진하긴.
00:57:52대통령이라고 뭐 다를 줄 알았나?
00:57:56황남용 대법관이 선관위원장을 하면서 챙긴 거야.
00:58:00자네가 황태성을 찾고 있어준 덕분에 얻을 수 있었지.
00:58:05역시.
00:58:10황태성은 미끼가 아니라 인질이었군요.
00:58:15미리 말해주지 않아서 선한가?
00:58:25아닙니다.
00:58:27저는 어차피 황남용의 옷을 벗길 거고 수석부장이면 더 큰 힘을 얻으셨으니 잘된 일입니다.
00:58:37그래.
00:58:38언제나 과정보다 결과가 중요하지.
00:58:43난 이 힘을 자네와 함께 쓰고 싶어.
00:58:53어때?
00:58:55내가 이번 기회에 대한민국으로 움직이는 진짜 권력으로 들어가는 거야.
00:59:05내가 이 힘을 주시는 것은.
00:59:08수호제다.
00:59:10모두 자리에서 일어나 주십시오.
00:59:12Please, please.
00:59:24The President of the United States is no crime.
00:59:27If you are in the real world,
00:59:30if you are in the real world,
00:59:32you will be taking a ticket.
00:59:34All right, let's go.
01:00:04I'm sorry.
01:00:1510 minutes.
01:00:17I'll wait for you to wait for me.
01:00:20I'm sorry.
01:00:34I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:01:04It's been a big deal.
01:01:21I've also put a job in terms of the internship and graduate school.
01:01:29I put a job in the J.B. 대한공사.
01:01:34I'm going to go.
01:01:36I'm going to go.
01:01:42This is the J.B.
01:01:44When was the time of the J.B.
01:01:48When was the time of the J.B.
01:01:49It was a period of time to be submitted.
01:01:52I was in the J.B.
01:01:54When was the J.B.
01:01:56When was the J.B.
01:01:58J.B.
01:02:00J.B.
01:02:04Let's go.
01:02:34Well...
01:02:38Sorry.
01:02:42I'm 석종호.
01:02:55I'm...
01:02:59I'm Ssokho.
01:03:01I'm Ssokho.
01:03:02Oh, it's raining.
01:03:04It's raining.
01:03:05Oh, it's raining.
01:03:06Oh, it's raining.
01:03:07I'm going to go.
01:03:08Hello.
01:03:12My father.
01:03:13I'm a police officer.
01:03:16Yes.
01:03:18I'm a police officer.
01:03:20I'm a police officer.
01:03:21You're crazy?
01:03:22I'm a police officer.
01:03:23I'm a police officer.
01:03:26But if you kill me,
01:03:29it will happen and it's a very big problem.
01:03:32You've got to let me know.
01:03:33You've got to be a police officer.
01:03:34You got to be a police officer.
01:03:36You had to master me.
01:03:37You know.
01:03:38You don't have to know if I was a police officer.
01:03:41You have to take care of me.
01:03:43Oh, God.
01:03:44It's raining for me.
01:03:46You have to be a police officer.
01:03:48You will be a police officer.
01:03:49You have to take care of me.
01:03:51I'm going to work for you.
01:03:52What do you need to do here?
01:03:54I'll do the police officer.
01:03:57No, I'll do this.
01:03:58Yeah, that's a good thing.
01:04:03J.B.
01:04:04대한공사 is going to be done.
01:04:06No.
01:04:08Oh.
01:04:12You want to go?
01:04:15Yeah.
01:04:17Well, let's go.
01:04:21대진일보의 송나명 기자입니다.
01:04:23황나명 대법관도 J.B. 대한공사 취업 비리에 개입했습니까?
01:04:29네.
01:04:30아버지가 필기 시험이든 면접이든 다 형식이라고 무조건 제가 합격할 거라고 그러셨습니다.
01:04:51The President of the United States
01:05:21.
01:05:28.
01:05:37.
01:05:46.
01:05:47.
01:05:48.
01:05:49.
01:05:50.
01:05:51,
01:05:52.
01:06:00.
01:06:08.
01:06:10.
01:06:12.
01:06:14.
01:06:16.
01:06:18.
01:06:20See you later.
01:06:50Now, it's not going to go into the door.
01:06:53I don't know what you're saying.
01:07:23Oh, it's all right.
01:07:40Here is no doubt.
01:07:42No doubt, no doubt.
01:07:45No doubt, no doubt.
01:07:50Do you have a chance?
01:07:52Yes, I'll do it.
01:08:02Today is the day of drinking water?
01:08:07Yes, sir.
01:08:10Mr. 대표, what do you have for me now?
01:08:16I don't know.
01:08:18It's for the world's sake.
01:08:21It's for the world's sake.
01:08:24It's for the world's sake.
01:08:38Now, let's go.
01:08:41It's for the world's sake.
01:08:44It's for the world's sake.
01:08:46I'm going to rule the world.
01:08:49I'm going to rule the world.
01:08:51I'm going to rule the world's sake.
01:08:52I'm going to rule the world's sake.
01:08:54Now, let's go.
Comments