Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
If you’re enjoying this content,
I kindly request you to support my new YouTube channel.

🎧 Portals of Prose – English Audiobooks
👉 https://www.youtube.com/@PortalsofProse

Your subscription helps me continue creating quality audiobooks.
Thank you for your time and support.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:01CastingWords
02:03CastingWords
02:05CastingWords
02:07CastingWords
02:09CastingWords
02:11CastingWords
02:13CastingWords
02:15CastingWords
02:17CastingWords
02:19CastingWords
02:21It's your fault.
02:24I know it's your fault.
02:34Where are you?
02:37I'm going to go.
02:51Ateş!
03:18Where'd you Ateş?
03:20Umarım o adamların peşinden gitmemişsindir.
03:51Reşat'ın anne babası da bu Haydar'ın basınasıdan liste var ya kaçak çıktı sesi.
03:55O lisedeymiş.
03:56Sonra tekne batınca onlar da ölmüşler.
03:59Hep benim hatam.
04:01Aradaki bağlantıyı da kurmuştum aslında.
04:03Keşke bir kez daha baksaydım.
04:05İyi de neden Mercan'ı öldürmeye çalıştı?
04:07Neden Haydar değil?
04:10Kafama yatmayan bir şeyler var bu işte.
04:12Belki de biz.
04:16Bilmiyorum.
04:18İşte onu da adamı konuşturunca anlayacağız.
04:21Ama adamın aklı sağlığı pek yerine değil gibi.
04:23Hı hı hı hı hı hı hı.
04:41We want to get a lot of money.
04:45What are they saying?
04:46This is my thing.
04:48My money for a short time.
04:55We will get a lot of money.
04:58We will get a lot of money in our money.
05:03We will make money for a short time.
05:07We will get more money.
05:10That's what I want to do.
05:25Ayak bastı parası he?
05:27Deli Dumrul misali.
05:29What should you do with the other of Ray?
05:40It is the only time you can get to the fairground of Ray,
05:41and I have some ears to the fairgrounds.
05:45You are going to tell me what you're going for.
05:48Pay attention.
05:50Take your away.
05:52Come on, let's go.
06:18The morning of the day.
06:21I'm going to sleep.
06:22What sport is it?
06:52What sport is it?
06:59Reşat'ı tanıyor musun?
07:01Yok abi tanımıyorum Reşat falan.
07:07Doğruyu söyle.
07:12Tamam abi dur.
07:14Buralarda sakılır bazen.
07:16Beş kilometre ileride.
07:22Sen iyi misin?
07:26İyiyim ufak bir sıyrık bir şey yok.
07:28Yalnız ben sana söyledim daha önce.
07:30Mercan bunu gününce çok kızacak.
07:32Gidelim hadi yürü.
07:52Müzik
07:54Müzik
07:56Müzik
07:58Nerede bu?
08:00İnmiyorum.
08:01Müzik
08:02Let's go!
08:22Where is this place?
08:23I don't know.
08:32Did you get your money?
08:51Did you talk about this situation?
08:54No.
08:56Do you know what happened?
08:58No, what happened?
09:00I've said that.
09:02No.
09:07You said it was significant.
09:09Yes, I've said no.
09:11I have a son.
09:16That's the reason why I came here.
09:20I'm good.
09:22Yes.
09:25You didn't have to talk about money.
09:28You didn't have to talk about money.
09:31I didn't tell you anything.
09:33I don't have to talk about money.
09:35I don't have to talk about it.
09:50Oh, why don't you open the phone?
09:55Ya Ateş adamı annemden önce bulursa?
09:59İşte o zaman mahvolur.
10:02Ateş beni tamamen hayatından çıkartır.
10:10Hutsuz yaşayamam.
10:25Seninle her şey daha güzel olabilirdi.
10:37Neden soktun ki o kızı hayatımıza?
10:40Hepsi o kız yüzünden.
10:48Ölemedi bir türlü.
10:49Aslı Hanım.
11:04Sen neden kapıyı çalmadan giriyorsun benim odama?
11:07Çaldım Aslı Hanım.
11:10Duymadınız herhalde.
11:11Bitki çayınızı getirdin.
11:13Defol!
11:15Defol Emel!
11:16Bu evde çıldırmamak işten bile değil.
11:46Ne işin var odamda ne istiyorsun?
12:00Neyin var ki ne isteyeyim?
12:02Hepiniz meteliğe kurşun sıkıyorsunuz.
12:06Zaten bu yüzden çareklenmedim Ateş'in hayatına.
12:08Bütün derdin para.
12:11Saçma sapan konuşma da çık git odamdan.
12:21Güzelleşmek için kullandığın bulvır zıvırlar bile senin.
12:38Bu saçmalar bile sana ait değil.
12:48Sen de bir parça gurur olsa bu evde yaşamazsın zaten.
12:54Sana acıyan birinin evinde, odasındasın.
12:58Hakikaten gurursuzsun.
13:09Hemen çık odamdan bir daha da asla özel eşyalarına dokunma.
13:13Ben canım ne isterse onu yaparım.
13:16Senin maskeni düşüreceğim.
13:18Bu masum, mağdur ayaklarım bana sökmez.
13:21Herkes senin ne sinsi bir yılan olduğunu görecek.
13:28Sen hastasın.
13:30Zavallı bir hastasın.
13:33Ateşin hayatına kök salmana izin vermeyeceğim.
13:37Para için ona yapmadığın kalmadı.
13:40Merhametinden faydalandım.
13:42Ama mafile.
13:44Asla.
13:46Asla seni sevmez o.
13:56Çıldırdı bunlar iyice.
14:06Çeviri ve Altyazı M.K.
14:36Yeni ölmüş.
14:38Hala sıcak.
14:49Kendi kafasına sıkmış galiba.
14:51Öyle görünüyor.
14:53Kötü oldu bu.
14:57Konuşturamadan.
15:01Çok kötü oldu çok.
15:03Ne yapacağız bunu?
15:08Durumu polise bildirelim.
15:32Abiciğim,
15:39...
15:42
15:44
15:46Let me give it to you.
15:49You've paid less money.
15:52I'm so very good to see you.
15:55I'm very important.
15:59I'm so impressed by you, I'll see you.
16:03I'm so happy about you.
16:05It's so bad.
16:08I'm so happy that I'm not sure.
16:14I'm so happy that I get on my own.
16:16Yes, please, please leave us.
16:19Yes, please leave us.
16:20It seems we've 민.
16:26No one gives us if I could play you here in front of you.
16:32Remember, when your wife will come to see you...
16:35I hope this would come to mind.
16:36Hiya!
16:39Heya!
16:46.
16:51.
16:54.
16:56.
16:59.
17:04.
17:05.
17:07.
17:08.
17:09.
17:10.
17:12.
17:13.
17:14.
17:15This is a thousand dollars that I can do for you.
17:19This will be for me.
17:21You will see me.
17:25What do you say?
17:28What?
17:30What did you say, Aydar?
17:32What did you say?
17:34The man who killed the man who killed the man.
17:37He killed the man who killed the man.
17:39He has always been killed.
17:45He killed the man who killed the man.
17:51You can't stand.
17:55What did you say?
17:57I found.
17:58I found the man who killed the man.
18:00I found his queer Ashraf straight to the man.
18:03Of course.
18:04I found the man who killed the man.
18:06I found him.
18:08He killed the man.
18:10He killed the woman.
18:11He killed the man.
18:12How much is this?
18:14I think I see this is a little disturbing thing for you now.
18:19It's pretty good for you to use it right now.
18:21I know that the thing семьans didn't come to the house.
18:27What's going on here?
18:28You have a problem?
18:29I agree.
18:31What's wrong with you?
18:33Ateş, he attacked himself.
18:36Did the woman tell us?
18:42Not is like this.
18:48Let's go.
18:49Let's go.
18:58You don't have anything?
19:00Yes.
19:04Look at yourself.
19:05Let's go.
19:10Elin de yaralanmış.
19:15Ben sana söylemiştim ama.
19:17Size kolay gelsin bir kaçtım.
19:21Niye sürekli kendini tehlikeye atıyorsun?
19:25Uzatma yok bir şey.
19:26Onu kapandı zaten.
19:28İyi ama ya sana bir şey olsaydı?
19:32Ne yapmamı bekliyordun?
19:33Oturup bana gelmeliydin mi?
19:37Bir şey yapmanı beklemiyordum.
19:39Kendine zarar verme yeter.
19:41Gerekirse zarar da veririm.
19:43Az daha ölüyordun.
19:50Hem ne olur?
19:56Bana bir şey olursa ne olur?
19:57Ateş Karağan'ın karısına zarar vermeye kalkan cezasını da çeker.
20:10Olay bu mu yani?
20:11Ateş Karağan'ın karısı?
20:13Bu.
20:16İyi.
20:17Bitti mi artık?
20:18Adamı öyle bulduk.
20:24Diğeri kaçmıştı zaten.
20:27Onu yakalayana kadar şimdilik bitti.
20:31Artık korkmana gerek yok.
20:34Şu eline bir bakabilir miyim?
20:35Önemli bir şey yok dedim.
20:36Önemsiz de olsa bakmak istiyorum.
20:37Hadi gidip bir bakalım yukarıda.
20:41Hadi.
20:42Hadi.
20:43Hadi.
20:44Hadi.
20:45Hadi.
20:46Hadi.
20:47Hadi.
20:48Hadi.
20:49Hadi.
20:50Hadi.
20:51Hadi.
20:52Hadi.
20:53Hadi.
20:54Hadi.
20:55Hadi.
20:56Hadi.
20:57Hadi.
20:58Hadi.
20:59Hadi.
21:00Hadi.
21:01Hadi.
21:02Hadi.
21:03Hadi.
21:04Hadi.
21:05Hadi.
21:06Hadi.
21:07Hadi.
21:08Hadi.
21:09Hadi.
21:10Hadi.
21:11Hadi.
21:12Let's go.
21:42Let's go.
22:12Ne yapacağız şimdi?
22:16Mercan'a olan güvenini sarsacağız. Yapacağımız tek şey bu.
22:20Anne görmüyor musun?
22:22Ateş Mercan'ın üzerine titriyor.
22:25İntikam planında Mercan olmayacak dedi.
22:28Ailemin içine nifak soktu bu Mercan.
22:31Ateş onun yüzünden bana karşı savaş ilan etti.
22:34Bunu onun yanına bırakır mıyım ben?
22:36Var kafamda bir şeyler.
22:39Ama önce şu nezirle konuşmam lazım.
22:52Gel.
22:57Gel şöyle yatağa dur.
22:58Hadi verin.
23:27Hiç itiraz etmeden böyle uslu uslu dediğimi yapmanın alışkın değilim.
23:50O yüzden gülüyorum.
23:53Azlaşım vardın sen yine.
23:55Elini temizlemeliyiz hemen.
24:07Keşke biraz daha dikkat etsen kendini.
24:10Gözünü kırpmadan tehlikeye atıyorsun kendine.
24:12Bu benim ilk yaram değil.
24:18Ufak tefek şeyler bunlar.
24:21İlk yarası değilmiş.
24:22Ya sen de karşılaşsaydın o adamla.
24:30Allah korusun.
24:32Ya sana da zarar verebilirdi o.
24:35Ama sağa yakalayamadığım için kendime kızıyorum.
24:40Sana inanmıyorum.
24:41Ya hala ne diyorsun?
24:42Tamam.
24:43Ne oldu şimdi?
24:45Tamam.
24:45Ne oldu şimdi?
24:53Beni öldürmeye çalıştı onlar.
24:56Çok tehlikeli insanlardı.
24:58Nesini anlamıyorsun bunu?
24:59Niye dinlemiyorsun?
25:02Tamam.
25:04Bir şey yok.
25:05Yaşadıklarım oyun değildi.
25:10Gözümü kapatıp uyumaya korkuyorum.
25:13O anlar çok.
25:15Yüzler hala gözümün önünde.
25:20Ben yanındayım.
25:23Tamam iyiyim.
25:28Bak buradayım.
25:29Bir şey olmadı.
25:30Sakin ol.
25:32Ama olabilirdi.
25:34Niye ciddiye almıyorsun?
25:35Sen beni niye dinlemiyorsun?
25:37Oyun olmadığını biliyorum.
25:40Korkman çok normal.
25:42Bir daha böyle bir şey olmayacak.
25:45Sana kimse dokunamayacak.
25:48Hala anlamıyorsun.
25:54Korktuğum sadece kendim değil.
25:58Bak yaralanmışsın da.
26:05Tamam.
26:07Affedersin.
26:13Dikkat edeceğim artık.
26:17Dikkat et.
26:18Çok sulu göz oldum bu aralar.
26:28Kusura bakma.
26:31Çok bunaldım herhalde o yüzden.
26:35Seni de bunaltmıyorum değil mi böyle?
26:39Hayır.
26:41Bunaltmıyoruz.
26:41Hadi seni bir yere götüreceğim gel.
26:47Şimdi mi?
26:51Nereye?
26:52Sürpriz.
26:53Hadi.
26:56İlk yardım çantanı da alayım mı yanıma?
26:59Nereye gitsen tehlikeyi peşinden götürüyorsun ya.
27:02Sen çok konuşmaya başladın yine.
27:04Hadi yürü.
27:04Hadi.
27:04Hadi.
27:04Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:05Hadi.
27:06Hadi.
27:07Hadi.
27:07Hadi.
27:11Hadi.
27:23Hadi.
27:23Halik.
27:25Ne o?
27:26Bakıyorum da dalmışsın.
27:28Yalnız sana bir tavsiye.
27:31Böyle çok derinlere dalma vurgun yersin.
27:36İyi misin Halik?
27:38Değilim Cemal Bey.
27:39You're not a good answer to me, I'm not a good answer, I have a great answer to you.
27:48I'm very happy to talk to you.
27:52I did not even know you, I got a friend of mine, I saw you.
27:59I was able to talk to you.
28:02We are a little bit more than we can see.
28:05I've seen my look at my eyes.
28:08You are a little bit of a bit.
28:11That is so true?
28:13That is so true.
28:14That is so true.
28:16What is the problem?
28:18What is it like?
28:22I wish it was Cemal.
28:25We have a lot of pain.
28:28We have a lot of pain.
28:29Now I'm gonna go really y'all.
28:30Then I'm gonna go in for dinner.
28:31What?
28:32Let's go.
28:33And now I'm gonna go in for a long time.
28:34I'm gonna go in again.
28:36I'm gonna go in for a long time.
28:39Look, I'll get this.
28:40That's not a long time.
28:42He says that it's about a sea, but it's about a sea.
28:46When I let you get a sea.
28:47When I want to go in for a huge star, it's about it.
28:48What I want to do with you is what I want to do.
28:50I'm gonna go in for a long time with a long time.
28:52You can get me on this tight end.
28:53You'll be able to do that lumbass.
28:57I will continue to deal with this, not just Cemal.
29:02If you have a lot of people, you will be able to deal with it.
29:07You will never do anything.
29:09I am just going to do this.
29:12Look Malik, you are very lucky man.
29:15Because you love him the same way you love.
29:19If you love your love, I would have no doubt about it.
29:24But if you are together, you will be able to deal with it.
29:29I will not forget that every day has a good day.
29:33You will be able to deal with it.
29:35You will be able to deal with it.
29:44Thank you, Cemal.
29:46Thank you, Malik.
29:54Exactly.
30:07You could just come.
30:08Can you go to the house?
30:10There's nothing, baby.
30:14Thank You see you, Abel.
30:17Thanks, Sometime you too.
30:20Come on, come on, come on, come on, come on.
30:50Come on, come on, come on, come on, come on.
31:03Inşallah, her zamanda bir evladınız olur da,
31:08torununuzu da alır gelirsiniz.
31:11O da olur, o da olur, o da olur inşallah.
31:13İnşallah, inşallah.
31:20You know, let's do something else, he's going to take care of you.
31:24Please, don't let me do anything else.
31:26It's a good thing for you.
31:29Then we'll do it, we'll do it.
31:33You'll be able to do it, you'll be able to do it.
31:35If this is our house, it won't be able to do it.
31:41Well, you'll be able to do it.
31:43You'll be able to do it at night.
31:46You're not a good place.
31:48I don't think I have a good job.
31:50You have a good job.
31:52For me, I'm a good job.
32:00You can hold your family's partner.
32:02We're not gonna check it!
32:04You are a good place.
32:05We don't have a bad place.
32:06We don't have a good place.
32:16you
32:19good
32:21don't
32:26you
32:28some
32:29your
32:29I
32:34I
32:36this
32:38my
32:38ready
32:44I
32:45You can see him.
32:47Come on, come on.
32:49Come on.
32:51Okay.
32:53Okay.
33:01You're still going to keep it.
33:05Malik Efendi,
33:07I'll show you my girlfriend.
33:09You're gonna be a little bit.
33:11You're gonna be a little bit.
33:15I don't know.
33:45I don't know.
33:47İş bölümü yapalım en iyisi.
33:49Ben bulaşıkları yıkarım sen de fazlalıkları kaldırırsın.
33:52Sonra da yemek işini hallederiz.
33:54Tamam.
33:55Tamam.
34:15Sağ ol.
34:35Sağ ol.
34:47Büyük patron Ateş Karağan'ın ev işlerine yatkın olduğunu kimlerden bilebilirdi?
35:05Sordukları insanı hayatta kalmayı öğretiyor.
35:11Hayatımın çoğunda kendi işimi kendim halletmek zorunda kaldım.
35:15Üniversite yıllarımda buna dahil.
35:17O yüzden bu mutfak bana çok yabancı sayılmaz.
35:20Biz senin gibi ağzında altın kaşıkla doğmadık hanımefendi.
35:26Bak şimdi.
35:28Yani kimse bana öğretmediyse bunda benim ne suçum var?
35:32Senin de işine gelmiş.
35:34Hadi yıka şunları.
35:36Yıkıyorum işte.
35:39Bak.
35:40Tertemek doluyor.
35:41Çene çalmayı bırak da doğru düzgün yıka.
35:43İyice köpükle.
35:45Sen de orada duracağına konuşacağına yardım et biraz.
35:48Hadi.
35:49Şu tabakları bana verecek misin artık?
35:55Hadi ama.
36:01Bak.
36:02Beğendin mi yaptığını?
36:03Bak senin yüzünden kırıldı şimdi bu.
36:05Ben mi yaptım?
36:06Bırak ben toplarım.
36:07Benim yüzümden oldu ya.
36:08Hayır toplayamazsın.
36:09Şimdi elini falan kesersin.
36:10Elin de zaten yaralı.
36:11Bırak Didem.
36:12Sen de sakarlık da az değilsin.
36:13Eve bir tane yaralı yeter.
36:14Sen bulaşıkları yıka.
36:15Sen bulaşıkları yıka.
36:35Tabii.
36:36Yangın yani.
36:37� DD.
36:38Güzelten geldi.
36:39Şimdi o benim günformed by Herif.
36:40Tesini zdeenz estuv intrinsic değil mi?
36:42Öyle erdim ki.
36:42outlook.
36:43Is3'un derğinde yaşad другой Çesir Ay И andrel mi?
36:44Nахari nedir?
36:45İyiyim
36:46İç ferman din abundance am pants.
36:46Öter Nemes neither il現.
36:47irve Al'Mahari değil mi?
36:47Ya hmm.
36:48Ay vole你说 de sesef dedi Station Turkey?
36:50Let's go to the house, we'll go to the house.
36:55There's nothing in the house.
36:57Okay.
36:58Let's go.
37:20Let's go.
37:26Now it's not easy.
37:38You want me to fight.
38:14What is it?
38:32We...
38:34We can continue to move on like this
38:36We can't get to the end of the day
38:38We can't get to the end of the day
38:40There's no way.
38:41In fact.
38:43You can do it.
38:46Because I can do it.
38:52I do.
38:52I do.
38:53You can do it.
38:59You can do it.
39:01You can do it yesterday.
39:04You can do it.
39:05If you do it, you can do it and you can do it.
39:08You can do it.
39:09You're trying to make me work.
39:13I've been trying to help you.
39:28You're trying to make me laugh.
39:30Why?
39:32You're trying to laugh.
39:39It's so hard to see it,
39:42it's so hard to see it.
40:09I don't know what to do with you, but I don't think I'm going to get some coffee.
40:27I don't know what to do with you.
40:33Buraq, look at me. I started to make a lot of things.
40:39I have to understand what I need to do. I can understand what I need to do.
40:44It's not a minute. Look at me. Look at me.
40:53You are not looking for you? You are not looking for you.
40:57I don't know what I'm going to do, but I'm going to do a little bit.
41:02There's a lot of strength in my life.
41:04What do you want to show me?
41:07No, you don't have time to lose your life.
41:11I'll have a coffee for myself.
41:14I'm going to have a coffee for myself.
41:16I'm going to have a coffee for myself.
41:18Ya arkadaş bir de kitap oku diyorlar ya, okuyoruz olmuyor, okuyoruz olmuyor ya.
41:35Bir görsen nasıl mutlular.
41:39Konak onlara hiç iyi gelmiyor.
41:42Etrafında bir sürü insan var.
41:45Her bir işlerini başkaları görüyor.
41:48Neyse ki ortalıkta Müzeyan Hanım yok.
41:51Bu çocukların işi zor be, gerçekten zor bu çocukların işi.
41:54Hiç sorma, hiç sorma.
41:56O da kızı da pek fena olur.
42:05Mutfak tamam.
42:06Aynen, bize sağlık.
42:08Size sağlık kızım.
42:10Biz birazdan alışverişe çıkacağız, hemen döneriz.
42:13Ne gereği var oğlum?
42:14Biz hallediverirdik.
42:15Anam bırak bırak.
42:16Çocuklar bil artık birazcık böyle gezip dolaşsınlar.
42:17Elleme.
42:18Eee liste hazırladınız mı?
42:19Listeye gerek yok.
42:20Her şey aklımızda zaten.
42:22Liste pek mühimdir Ateş Bey oğlum.
42:25Bak, evliliğinizde de ihtiyaç listesini hiç aklınızdan çıkarmayacaksınız.
42:30Evlilik de yemeğe benzer biraz.
42:31Yemekte lezzet aramak için nasıl duzuna şekerine dikkat ediyorsak, evlilikte de dikkat edeceğiz.
42:43Böyle güzel sözler, küçük sürprizler evliliğin tuzu şekeri gibidir.
42:52Huylağınız da baharat gibidir.
42:56Bak, evliliğinize renk katar, lezzet katar.
43:03Finally, we'll get back to the hospital.
43:06Look, it's a nice color,
43:08if you don't have a color,
43:13it's a good color.
43:16If you don't have a color,
43:17it won't have a color.
43:22We'll get it.
43:24Let's go.
43:25you
43:33You
43:35You
43:37You
43:39You
43:41You
43:43You
43:45You
43:55Let's go, let's go, let's go!
44:25Come on, come on.
44:27Come on, come on.
44:29Come on, come on.
44:32Yeah, please.
44:34We don't do anything wrong.
44:36Come on, come on.
44:38We don't do anything wrong.
44:44Manik is a very good person.
44:52I'm going to go on the house.
44:54Let's go for it.
45:01S*****
45:02Elun, adam için ananımı çiğneyeceksin ha?
45:06Hani neden bu kadar katısın?
45:08Ya biz birbirimizi seviyoruz diyorum ya.
45:12Sus duymak istemeyelim çiçek.
45:14Sevda dediğin nedir?
45:16Gelir geçer gerisi sonrası.
45:18Acı ve pişmanlık kızım.
45:21Annem, bunun bir garantisi yok ki.
45:23Not here.
45:24If I look at myself and I would still rock myself then I would still heal myself.
45:28If you take away my son, you don't know if you come to me.
45:33If I'm not trying to destroy my son, I would do not to die.
45:35You're telling me is a thousand years ago, I don't see you.
45:40For me!
45:43Yes, Malik or be!
45:46If I go here, try to come back then you will never die.
45:53You took us home.
46:04You took us to the hospital.
46:08You took us to the hospital.
46:11We had a good day.
46:14We had good work.
46:19Yes.
46:22I'm going to get you here.
46:26I'm going to get you here.
46:28I'm going to get you here.
46:52What do you think?
46:57What do you think?
47:07What do you think?
47:09What do you think?
47:11I'm following you.
47:12I'm asking you to find me.
47:17I'm here.
47:20I'm your friend.
47:21I don't know why I will not be afraid of him.
47:25I will not be afraid of him.
47:29Let's go and look at our budget.
47:32I will not forget him.
47:35I will not forget his head of his head.
47:39I will not forget him, I will not forget him.
47:51I'm a very good girl.
47:57I'm talking to you.
48:10I'm talking to you, I'm talking to you.
48:15Let's see.
48:21MUSIC CONTINUES
48:51O, Müzeyyen Hanım. Bu ne büyük şeref.
49:03Bana annenin geleceğini söylemedin aslıcım.
49:08Buraya seninle çene çalmaya gelmedik.
49:12Çene çalmak isteyeceğim en son kişi sizsiniz Müzeyyen Hanım.
49:16Sana bir teklifim var.
49:21Mercan'ı istiyor musun?
49:26Her şeyden çok.
49:32Bunun için ne yaparsın?
49:35Ne gerekirse yaparım.
49:37Canımı bile veririm.
49:38Ne buluyorsunuz şu basit kızı anlamıyorum ki.
49:43Aslı.
49:43Demek hayatın pahasına he?
49:48Peki bunu göze alacak cesaretin var mı?
49:55Sence?
49:56Ya bir iki poşet de bana verseydin keşke.
50:06Gerek yok ben taşırım.
50:11Aa bak.
50:13Organik ürünler satan bir aktar var orada.
50:15Konak için de bir şeyler alalım mı?
50:18Sen git. Ben şurada oturup bekleyeyim seni.
50:21Hayır hadi gel.
50:22Hadi sen de gel.
50:23Güzel bir hatıra fotoğrafınızı çekeyim.
50:47İleride torunlarınızın görebileceği böyle mis gibi fotoğrafınız olsun.
50:55Bilmem ki.
50:56Gerek yok.
51:08Acelemiz var zaten sağ olun.
51:11Siftah olsun.
51:12Kaç saat oldu daha tezgiyi açamadık.
51:15Madem siftah yapmadın.
51:20Tamam.
51:21Eyvallah abi.
51:22Alayım poşetlerini.
51:23Buraya koydum bir şey olmaz.
51:27Burası zaten tanıdık malum.
51:30Çantanı da alayım abi.
51:31Ceyle.
51:36Çok güzel bir fotoğraf çekeceğim.
51:38Yıllar geçse de evinizin baş köşesinde duracak.
51:41Hadi bakalım.
51:42Çekiyorum.
51:54Çektim.
51:55You be my father, you see that Mr. Fadiq.
51:58Oh.
51:59Oh man.
52:00Oh God.
52:01Oh.
52:03Oh man.
52:05E Какой-Nehir.
52:07Oh man.
52:10Oh man.
52:12Oh man, I have a voice.
52:14Okay.
52:17Oh man.
52:19Oh man.
52:23Oh man.
52:24I'm going to get you.
52:26I'm going to get you.
52:28I'm going to get you.
52:54I'm going to get you.
52:56I'm going to get you.
52:59A lot of people love me.
53:02I'm going to get you.
53:04And I'm going to get you.
53:06I'm going to get you.
53:08Here you go.
53:10So, Thank you.
53:13I'll give you the chance.
53:15You love me.
53:16I love you, I love you.
53:18I love you.
53:21I love you so much.
53:23I will fight with love.
53:26I will not look at the light of Mercan's face.
53:33Take it.
53:51Take it.
54:21Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended