Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Dark Moon: The Blood Altar Episode 4
Dark Moon: The Blood Altar Episode 4 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00Suha! Suha! Do you hear it?
00:06Suha!
00:09Suha! Are you okay? I don't have a problem!
00:12E-E-R!
00:13Where are you now? I'm going to meet you!
00:15That... I'm just...
00:18What? Suha?
00:20Kuhn!
00:21We'll meet again!
00:23That... I'm not...
00:28It's gone!
00:58I'm not...
01:00I'm not...
01:02I'm not...
01:04I'm not...
01:05Any more, any more yeah!
01:07And I'm not...
01:09I'm not...
01:10I don't want to see you anymore!
01:12You're faint...
01:14I'm not...
01:16I'm not...
01:17I need...
01:18I want to be one billion
01:24No, no, no, no, no, I want to feel everything
01:28All the time until the end is just for me
01:32The puzzle of the universe, all of them are made
01:36Now all becomes clear, one billion
01:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
02:10Okay, but what's there?
02:12Jaka?
02:13We're both together.
02:14Yes, we're not even concerned.
02:16You're not even concerned about it.
02:18Kani!
02:20We'll compete with a race with a boat.
02:22Oh, it's Saha.
02:24We'll see you again.
02:26Saha!
02:28Sion!
02:29We're all okay.
02:32Saha!
02:33Hely!
02:34You don't have any trouble?
02:35I'm okay.
02:37All of you help me.
02:40Kani!
02:43Kani!
02:46Kani!
02:47What's wrong with you?
02:49It's...
02:50That's...
02:51That's when...
02:52Vampire suddenly came out.
02:53What...
02:54This time...
02:55It's a big place!
02:57Where are they now?
02:58We're not supposed to be the first time.
03:00You don't have to worry about it.
03:03No!
03:04We must not be afraid of it.
03:05You don't have to be afraid of your head.
03:08You don't have to be afraid of it.
03:09Kani!
03:10Kani!
03:11Kani!
03:12Kani!
03:13Kani!
03:14Kani!
03:15Kani!
03:16Kani!
03:17Kani!
03:18Kani!
03:19Kani!
03:20Kani!
03:21Kani!
03:22Kani!
03:23Kani!
03:24Kani!
03:25Kani!
03:26Kani!
03:27Kani!
03:28Kani!
03:29Kani!
03:30Kani!
03:31Kani!
03:32Kani!
03:33Kani!
03:34Kani!
03:35Kani!
03:36Kani!
03:37Kani!
03:38Kani!
03:39Kani!
03:40Kani!
03:41Kani!
03:42Kani!
03:43Kani!
03:44Kani!
03:45Yeah
03:49But I'm going to do a birthday party for 3 weeks.
03:53You'll be able to do it.
03:55It's your birthday.
03:58You're not going to be a good guy.
04:00You're not going to be a good guy.
04:02If you can't believe it, you can come.
04:04Who will be a good guy?
04:05I'm not going to be a good guy.
04:07I'm not going to be a good guy.
04:09I'm going to be a good guy.
04:11You won't be a good guy.
04:15I love it.
04:17I want to go.
04:18Help me.
04:20I want to go.
04:22I'm not going to call them.
04:26I'm going to call them a new party party.
04:31You're not going to call them.
04:34Yeah me lo te omae la須葉バンパイアに襲われたって言ってたよ
04:42��로 あいつら巣派を危険な目に併せやがってああ
04:462人ともやけに巣派のことを気にするなへっ
04:51おおうん なんでだろう
04:54なんか世界には不思議な力を感じるんだよなあ 実を言うと俺もだ
05:01だめ
05:03At that time, he was able to move on with the words of Susha.
05:07Yes, that's what he said.
05:10He's also related to the Vaphyre today.
05:13Ah, that's not that.
05:16I don't know why Susha was able to protect Susha,
05:19but I don't know if he was a slave.
05:29Today, I saw him in the building.
05:32If Chris was alive, it would be like that I would be like that I would be like that.
05:41But Chris was dead...
05:47Suha!
05:49At that time, I was called my name.
05:53But Chris was alive.
05:56But... How did...
05:58How did you come to me now?
06:02I was like...
06:03I'm going to see my姿...
06:06I'm not gonna do that.
06:09If you live, it's...
06:13I'm not gonna do that.
06:17I'm not gonna do that.
06:20I'm not gonna do that.
06:23I'm not gonna do that.
06:25Chris! Chris! Chris! Chris!
06:42Suha, I want to meet you.
06:45You're alive.
06:46Yes, that's right.
06:48You're really Chris?
06:51Yes, that's right.
06:54Even though, you're completely different.
06:58Chris...
07:01You're definitely Chris!
07:07You'll be happy to meet again, Suha.
07:13Chris...
07:15But...
07:16How do you...
07:19Ah...
07:26夢...
07:28夢に決まってる...
07:34分かってる!
07:36Chrisがあそこにいるはずない!
07:39これは全部夢だって!
07:53やっぱり...
07:55いない...
07:57なんでこんなに暗いの?
08:01今夜は満月が出てたのに...
08:04あ!
08:05あ!
08:06あ!
08:07あ!
08:08あ!
08:09あ!
08:26あ!
08:27I didn't change my life.
08:31Why would I never change my life?
08:42Everyone is in the summer of the day,
08:44and the light of the sun will be of course.
08:48Why am I?
08:51Why am I?
08:54I don't know.
09:24I don't know.
09:54I don't know.
10:24I don't know.
10:54I don't know.
11:24I don't know.
11:26I don't know.
11:28I don't know.
11:30I don't know.
11:32I don't know.
11:34I don't know.
11:36I don't know.
11:38I don't know.
11:40I don't know.
11:42I don't know.
11:44I don't know.
11:46I don't know.
11:48I don't know.
11:50I don't know.
11:52I don't know.
11:54I don't know.
11:56I don't know.
11:58I don't know.
12:00I don't know.
12:32I don't know.
12:34I don't know.
12:36I don't know.
12:38I don't know.
12:40I don't know.
12:42I don't know.
12:44I don't know.
12:46I don't know.
12:48I don't know.
12:50I don't know.
12:52I don't know.
12:54I don't know.
12:55I don't know.
12:56I don't know.
12:57I don't know.
12:58I don't know.
13:00I won't know it.
13:02I didn't know I was blind to get back.
13:04I don't know.
13:05I don't know.
13:06I don't know.
13:07I was blind to get back.
13:09I don't know.
13:10If you are tired,
13:11this is to pass me.
13:13Come on.
13:15I don't know.
13:16That's why I'll get back.
13:18God.
13:19I don't know.
13:20I don't know.
13:21Why am I willing to come?
13:22Did you?
13:23I'm worried that I'm going to give it to you.
13:25I'm going to give it to you.
13:27I'm going to give it to you.
13:29Yes.
13:30All right, everyone.
13:32Sorry.
13:33I'm sorry.
13:34It's weird.
13:35It's weird.
13:36It's weird.
13:39When I met her, I thought,
13:41I felt like I was just me.
13:45Yes.
13:46I didn't think I'd like to call someone.
13:50It was fun, party.
13:52I don't want to give it to you.
13:55I don't know.
13:56I know.
13:57I know.
13:58I'm probably going to be there.
14:07I'm going to buy it.
14:08I'm going to buy it.
14:11You got it?
14:13You got it?
14:14You got it?
14:15You got it.
14:16You got it.
14:17You got it.
14:19I got it.
14:20I got it.
14:21I got it.
14:23You got it.
14:24Videos and
14:24stuff here.
14:26There are a book ever.
14:28I called it,
14:29different people.
14:30After all.
14:31So что,
14:32it is not planned enough.
14:34Until next time.
14:36I think you giornate.
14:37It's such a good começa,
14:38since you want to tell about it around.
14:39Co인� fin tell you it.
14:40And there are also messages.
14:41You want this.
14:42That's right.
15:12I don't think it's funny, but I don't think it's so funny.
15:17Have you seen it?
15:20I haven't seen it. I've been asleep. Did you see it?
15:24Yes, I saw it.
15:27Did you see it?
15:29Why did you see it?
15:31I just want to see it in the night.
15:34昨日は満月だと思ってたのにやけに暗いなと思ったら怪奇月食だってカーンが教えてくれて。
15:43海で偶然会ったんだ。
15:46怪奇月食の夜にカーンと?
15:50それがどうかした?
15:53いや、なんでもないよ。今度俺も誘ってよ。
15:57うん。
15:58一瞬暗い顔をした。私がカーンに会ったのが気に入らないのかな。
16:04俺も夜の海を見るの好きなんだ。
16:07そ、そうなんだ。
16:09そういえば、なんで仲が悪いのかな。学校同士がライバルだから。
16:16ナイトボールで毎年優勝を争ってるって言ってたもんね。
16:21もうすぐ試合だし、ピリピリしてるのかな。だったら仕方ないか。
16:27それより、昨日は大変だったね。
16:29えっ?
16:30ああ、うん。
16:32もし、何か変わったことがあったら、遠慮なくすぐに言ってよ。
16:38ただの偶然じゃなく、スーパを狙ったって。
16:44うん。大丈夫だよ。
16:49ところで、学校生活は慣れた?
16:52うん。今、生まれて初めて、学校が楽しいかも。
16:56あ、そっか。
16:59全部、ヘリのおかげだよ。ありがとう。
17:02お礼なんて、スーパが楽しいなら、よかった。
17:06だって、みんなと仲良くなれたのも、ヘリが…
17:09スーパー!
17:10お?ジーナー!
17:12やっぱり図書館にいたんだ。
17:14二人とも、本を借りに?
17:16うん。ヘリは返却だけど。
17:18そっかそっか。
17:20みんなも、本を借りに?
17:22当たり前だろ。俺の趣味は読書なんだ。
17:26僕は、量子力学の解説書を借りに。
17:29最近興味があってね。
17:31二人とも嘘つくな。
17:33ノア、お前は本が逆さまだぞ。
17:36うっ。
17:38うっ。
17:39ただ、スーパがいるかなって思って。
17:42本当はヘリ以外は、そんなに読書家じゃないんだ。
17:45うっ。
17:46バラすなよ。
17:48俺は産業読んだぞ。
17:50ところで、何の話してたの?
17:53あ、ヘリがどんな本を読んだのか聞いてたの。
17:56古代王国にまつわる話なんだって。
17:59人狼やヴァンパイアも出てくる。
18:02人狼?
18:03うん。
18:04ヘリがロマンチックな人狼の言い伝えを教えてくれたんだよ。
18:08どんな?
18:09人狼は怪奇月食の時、最初に見た女性を好きになるんだって。
18:14その人だけを永遠にね。
18:16すごくロマンチックだよね。
18:21もう、だとしても人狼なんて雑誌の犬みたいなもんだよ。
18:26そうそう、近くにいたら抜け毛で大変だ。
18:30くしゃみが止まんなくなるぞ。
18:32人狼とか言ってるけど、人の部分は10%もないって話だし。
18:37うんうん。
18:41あ、ソロン、いたの?
18:44だ、だよな。半分野良犬の人間なんて。
18:48野蛮で頭悪くて下品なだけだ。
18:51まあまあ、そこまで言わなくても。
18:54スハは人狼の言い伝えがロマンチックだって。
18:57怪奇月食の時、初めて見た人を好きになるってやつ。
19:01そんなのただのバカだろ。
19:03ヴァンパイアの方が断然、マシだろ。
19:06でも、ヴァンパイアは愛情なんて全然、ないじゃない。
19:12うん。
19:14人間的な優しい心そのものがないんだから。
19:17現に昨日だって。
19:19突然私のことを襲ってきたり。
19:21それに、それに。
19:24罪もない人を殺したり。
19:26ヴァンパイアにしちゃったり。
19:28だから、愛が何かもわからないはず。
19:31ヴァンパイアは冷たくて残酷なただの怪物。
19:35人狼の方がよっぽどマシ。
19:38うん、比べるまでもない。
19:40ヴァンパイアなんて最悪だよ!
19:47あ、あ、あ、あ、私。
19:49ご、ごめん、急に怒ったりして。
19:52べ、別にいいよ。
19:54俺たちが先に余計なことを言ったんだし。
19:57あ、あ。
19:59スハが謝ることじゃないじゃん。
20:01そうだよ。
20:02人それぞれだしな。
20:04Yeah, but I... I really hate the vampire.
20:10Yeah, I understand.
20:13Vampire is everyone who hates it.
20:16That's right, I'm going to give a friend to vampire.
20:27Ah, that's what I'm going to do.
20:30That's not it.
20:32There's a lot of power.
20:35What's that?
20:36That's why I was confused by the vampire.
20:40I thought I had a lot of hard feelings.
20:44How are you doing?
20:48I didn't give it to you.
20:51As you can't read it.
20:53I can't read it.
20:57I can't take it to the birthday party.
21:27I thought it was a month ago.
21:29But I thought it was really cold.
21:31I thought it was a great day.
21:33That's how he taught me.
21:35I finally found it.
21:41I finally found it.
21:53I found it.
21:55Criminal love.
21:58Love.
22:00Hours like minutes.
22:03Criminal love.
22:06Love.
22:08Hours like minutes.
22:10Time like a minute.
22:12Ain't the way to stop.
22:14Criminal road.
22:16Got this night.
22:17Tastes like ooh.
22:19I love.
22:21Me.
22:22You're wrong.
22:24You're wrong.
22:25Oh, yeah.
22:26You're wrong.
22:27I'm sorry.
22:29I'm sorry.
22:30You're wrong.
22:31I do not play.
22:32Somebody is wrong.
22:33I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:36What the best?
22:38You better watch it.
22:40I can't stop it.
22:43I can't with you
22:44My 본능을 더 밝힐 수는 없어
22:46잔인한 개처럼 날 찾아와
22:49넌 다시 나를 또 잊어갈까
22:53You say goodnight
22:56Meet me next life
22:58But I'm lost tonight
23:01Got me like
23:02I've been out of time
23:04I've been out of time
23:06I've been out of time
23:07I've been out of time
23:10Come let's go
23:11Come in love
23:14Got this night
23:15It's just like
23:16Ooh
23:17Come in love
23:18次回 第5話
23:36ワクシングムーン
23:37俺の首を噛んで
Comments

Recommended

olaoemanga
10 hours ago
olaoemanga
10 hours ago