#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01We're on Disney's house with a strainer
00:04And Nikolai Rekab
00:05I'm going to wait for my payment for money and money.
00:10I'm not sure what I'm doing.
00:12Well, I'm not sure what I'm doing.
00:14I'm not sure what I'm doing.
00:15And I'm not sure what I'm doing.
00:17I'm not sure what I'm doing.
00:19I'm not sure what's going on.
00:20I don't know what to say.
00:23I don't know what to say.
00:25I'm trying to pay for my son's death.
00:31I'm telling you that I'm going to pay for my son's death.
00:34I love you.
00:35I'm trying to pay for my son's death.
00:40I'm trying to pay for my son's death.
00:42I'm trying to pay for my son's death.
00:45I'm trying to pay for my son's death.
00:48I'm trying to pay for my son's death.
00:50I'm trying to pay for my son's death.
00:52And I'm trying to pay for my son's death.
00:54That's it.
00:56That's it.
01:00A jason je usliko.
01:05A jason je nisam imao srce razvijal se.
01:07Prije neki dana sam to napravio.
01:09A vidiš, ovo sam i htio pokloniti.
01:13Za uspomenu.
01:15Na njihov dan.
01:17A budi samo loša sjećanja.
01:21Niste je trebali ni razvijeti.
01:25Nisam.
01:26Možda bolje da ostavimo čitanje za neki drugi put. Moram čistiti.
01:31Možda.
01:33Možda.
01:35Možda.
01:36Možda.
01:37Možda.
01:38Možda.
01:39Možda.
01:40Možda.
01:41Možda.
01:42Možda.
01:43Možda.
01:44Možda.
01:45Možda.
01:46Možda.
01:47Možda.
01:48Možda.
01:49Možda.
01:50Možda.
01:51Možda.
01:52Možda.
01:53Možda.
01:54Možda.
01:55Možda.
01:56Možda.
01:57Možda.
01:58Možda.
01:59Možda.
02:00She said that if you want to go and buy it yourself.
02:04I knew.
02:05Yeah.
02:06Right.
02:07And.
02:10Right.
02:11Yeah.
02:12Yeah.
02:14Yeah.
02:15Thank you very much.
02:20Thank you very much.
02:25Thank you very much.
02:30Thank you very much.
02:40Thank you very much.
02:42Thank you very much.
02:44Thank you very much.
02:46Thank you very much.
02:48Thank you very much.
02:50Thank you very much.
02:52Thank you very much.
02:54Thank you very much.
02:58I don't know.
03:00I don't know.
03:02Thank you very much.
03:04Thank you very much.
03:06Thank you very much.
03:08Thank you very much.
03:10Thank you very much.
03:16Thank you very much.
03:18Thank you very much.
03:20Thank you very much.
03:24Thank you very much.
03:26Thank you very much.
03:28Thank you very much.
03:30Thank you very much.
03:32Thank you very much.
03:34Thank you very much.
03:36Thank you very much.
03:38Thank you very much.
03:40Thank you very much.
03:42Thank you very much.
03:44Thank you very much.
03:46Thank you very much.
03:47Thank you very much.
03:49Thank you very much.
03:51Thank you very much.
03:52Thank you very much.
03:54Thank you very much.
03:56Thank you very much.
03:57Thank you very much.
04:02Thank you very much.
04:07Thank you very much.
04:12Thank you very much.
04:14Thank you very much.
04:17Thank you very much.
04:19Thank you very much.
04:20Thank you very much.
04:22I don't know if you paid for it, that's why you'd be angry.
04:25Luke, I ask you to talk to Sydney.
04:27I don't have anything to talk to you.
04:29Love!
04:31What love?
04:32No, I don't know if you're talking about it.
04:33You're talking about it?
04:34You're talking about it.
04:35And you're talking about it?
04:36And you are asking me, what do you want to call it?
04:37I don't know what to do.
04:39I don't know what to do.
04:42Don't ask me to eat.
04:44Yes.
04:46I said.
04:47Nemoj molite Luce ba ljudi!
04:50Mrš!
04:51Čupre jedno!
04:53mesmaieurs 사람 sui tat grass.
04:57Fajardo maloyev vale ''chumbar let her bagi temanya da bagi'áviva!''.
05:00Let's take a look at the off of the cover for a party to enjoy.
05:03This is me for a party to fix all the easiest things to watch over thechant I would challenge.
05:07And this is mycible cooking for me!
05:08twenty-耐ely clean five artificial entrepreneurship skill slot.
05:13Then I'll feed it to my agent who I'm paying for and carry it
05:18so I bought everyone's back to spend a bitард.
05:21It's easier to say than to do it.
05:26It's easier to say than to do it.
05:31It's easier to say than to do it.
05:36I want it.
05:38I want it.
05:41It's easier to say than to do it.
05:46It's easier to say than to do it.
05:51It's easier to say than to do it.
05:56It's easier to say than to do it.
06:01It's easier to say than to do it.
06:06It's easier to say than to do it.
06:11It's easier to say than to do it.
06:16It's easier to say than to do it.
06:21It's easier to say than to do it.
06:26It's easier to say than to do it.
06:31It's easier to say than to do it.
06:36It's easier to say than to do it.
06:41It's easier to say than to do it.
06:46It's easier to say than to do it.
06:51It's easier to say than to do it.
06:52It's easier to say than to do it.
06:56It's easier to say than to do it.
06:58It's easier to say than to do it.
07:01It's easier to say than to do it.
07:03It's easier to say than to do it.
07:05It's easier to say than to do it.
07:07It's easier to say than to do it.
07:08It's easier to say than to do it.
07:10It's easier to say than to do it.
07:14Now we were so happy with each other.
07:15It's not that they would do it for them.
07:19The pressure will always do it.
07:20that we have to do it like boys and girls.
07:22We don't have to do it anymore.
07:25E, a, imak ti nije da da se udaš za onoga koga voliš.
07:28Ma, dobro.
07:30And what happened to you when Cha-Ca died?
07:35Cha-Ca?
07:36Cha-Ca, ta-Ca ci misliš, da b' te ante t'lačia da si muško?
07:40What do you think that the half of the village would be thrown on you?
07:45You're a child and you're listening to your own.
07:48What do you think, Bill? They came to you.
07:50So we have a woman in the house.
07:53He does it because he is a child.
07:55You're a woman because you think you're weak.
08:00And they think they can do that.
08:03Just to show you...
08:05You're a child.
08:06You're a child.
08:07And if you ask them, you're a child.
08:10You're a child.
08:11You're a child.
08:12You're a child.
08:13You're a child.
08:15You're a child.
08:16You're a child.
08:17You're a child.
08:20You're a child.
08:21You're a child.
08:24You're a child.
09:49I hope to see you with me.
09:55I made a move yet.
10:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:05Yes.
10:10I don't know how much it is.
10:12I'm not sure how much it is.
10:14I'm not sure how much it is.
10:15I'll be back with you.
10:17I'll be back with you.
10:19And then, all the rest.
10:20I'll be back with you.
10:22How much is it?
10:25I'll be back with you.
10:27I'll be back with you.
10:30I'll be back with you.
10:35I'll be back with you.
10:45I'll be back with you.
10:47I'll be back with you.
10:49I'll be back with you.
10:50I'll be back with you.
10:55Thank you, Ranko.
11:00I'll be back with you.
11:02I'll be back with you.
11:05I'll be back with you.
11:07I'll be back with you.
11:10I'll be back with you.
11:20I'll be back with you.
11:30I'll be back with you.
11:35We'll be back with you.
11:37We'll be back with you.
11:39We'll be back with you.
11:40I'll be back with you.
11:42I'll be back with you.
11:44I'll be back with you.
11:45I'll be back with you.
11:47You'll be back with me.
11:48I'll be back with you.
11:49I'll be back with you.
11:50I'll be back with you.
11:52I'll be back with you.
11:55I'll be back with you.
11:56I'll be back with you.
11:57I'll be back with you.
11:58I'll be back with you.
11:59I'll be back with you.
12:00I'll be back with you.
12:00Umane.
12:01Stalno se smija.
12:03Sjena.
12:05Stičeš se, kako smo se skitali?
12:08Svakovečer u teater.
12:10Hvala.
12:11Hvala.
12:12Hvala.
12:13Hvala.
12:14Hvala.
12:15Hvala.
12:16Hvala.
12:17Hvala.
12:18Hvala.
12:19Hvala.
12:21Hvala.
12:22Hvala.
12:23Hvala.
12:24Hvala.
12:25Hvala.
12:25Hvala.
12:26Hvala.
12:27Hvala.
12:28Hvala.
12:30Hvala.
12:31Hvala.
12:33Hvala.
12:34Hvala.
12:35Ja sam te pitat, jesi saznala šta za ovu poruku?
12:40Nisam.
12:41Tražim još.
12:44Sunce moje.
12:46Ja znam da je tebi stalo do pravde.
12:49Ti si dobar čas.
12:50Hvala.
12:51Hvala.
12:53Hvala.
12:54Hvala.
12:55Hvala.
12:55Hvala.
12:56Hvala.
12:57Hvala.
12:58Hvala.
12:59Hvala.
13:00Hvala.
13:01Hvala.
13:02Hvala.
13:03Hvala.
13:04Hvala.
13:05Hvala.
13:06Hvala.
13:10Hvala.
13:11Hvala.
13:13Hvala.
13:14Hvala.
13:15Hvala.
13:16Hvala.
13:20Hvala.
13:21Hvala.
13:22Hvala.
13:23Hvala.
13:24Hvala.
13:25Hvala.
13:26Hvala.
13:28Hvala.
13:29Hvala.
13:30Hvala.
13:31Hvala.
13:32Hvala.
13:33Hvala.
13:34Hvala.
13:35Hvala.
13:36Hvala.
13:37Hvala.
13:38Hvala.
13:39Hvala.
13:40Hvala.
13:41Hvala.
13:42Hvala.
13:43Hvala.
13:44Hvala.
13:45Hvala.
13:46Hvala.
13:47Hvala.
13:48Hvala.
13:49Hvala.
13:50Hvala.
13:51Hvala.
13:52Hvala.
13:53Hvala.
13:54Hvala.
13:55Hvala.
13:56Hvala.
13:57Hvala.
13:58Hvala.
13:59Dite-moi.
14:04Zandam, c'était...
14:08D'ailleurs, je...
14:09Célia...
14:11Oui, que si ça veut, Célia, tu...
14:14Célia, c'était...
14:15Célia, c'était...
14:16Célia...
14:19Célia...
14:20Célia...
14:24Célia...
14:25Si...
14:26Célia...
14:27Célia...
14:28Célia, c'est que ça doit être l'entrevple.
14:29I had to send him a little strange
14:31that he would be happy and...
14:34Bratu, brak spasi.
14:39Bratu, brak spasi.
14:44Šta vam fali ovako?
14:46Sidi s tobom i pričat kašta.
14:49Mi smo se stvarno znali dobro.
14:54Pa sad je to.
14:59Richard, sam sa sobom.
15:04Bratu, brak spasi.
15:09Bratu, brak spasi.
15:14Bratu, brak spasi.
15:19Bratu, brak spasi.
15:24Bratu, brak spasi.
15:28Bratu, brak spasi.
15:29Ratu, pa tiri, nemožeš pata.
15:30Ne mogu.
15:32Ne znam šta mi je...
15:34It's a little good, but it's a little rude.
15:39I don't open the door.
15:41I'll open it.
15:43And then...
15:44I'll open the door.
15:45I'm going to go ahead and turn it over to the end of the video.
15:50I don't know.
15:55Rajka zna za tebe.
16:00Zna za tebe.
16:04Zna za tebe.
16:05Zna za tebe.
16:07Zna za tebe.
16:09Zna za tebe.
16:10Zna za tebe.
16:12Zna za tebe.
16:14Zna za tebe.
16:15Zna za tebe.
16:20He says, it's all written in his hand.
16:23He doesn't know what to say.
16:25Where am I going?
16:26That's when I was a kid.
16:27You were okay.
16:28Go home.
16:30Even if it's like that, it doesn't end with the brain.
16:35I love you.
16:38I love you.
16:40I miss such a...
16:45I love you.
16:46I love you.
16:47I love you.
16:49I love you.
16:51How can you be so safe?
16:53Because she's holding her.
16:55Sing.
16:56That's all me.
17:00I love you.
17:01I love you.
17:02I love you.
17:04I love you.
17:05I love you.
17:07I love you.
17:08I love you.
17:09I love you.
17:10But I can't be able to do it.
17:12I can't be able to do it.
17:14I can't be able to do it.
17:15I'm telling you, you don't have anything to tell you.
17:18And if she comes to something...
17:20I'll see you in the next one.
17:25No one has to prove that we are the cruel testaments.
18:10Podiljeno je sve pola-pola između mene i Ivce.
18:12A to je pravedno, jel?
18:15Jel tvoje brato zaslužio?
18:18Koja je zadnji godina njegova vaša?
18:23Čaču, ko se brinija za kuću, za polja i za posal?
18:28Podiljeno je sve pola između mene i za posal?
18:32Podiljeno je sve pola između mene i za posal?
18:36Podiljeno je sve pola između mene i za posal?
18:41Hei lekmis.
18:46Podiljeno je sve pola između mene i za posal?
18:50Podiljeno je sve pola između mene i za posal?
18:55Podiljeno je sve pola između.
19:05Itra.
19:07Itra, Luba.
19:10Itra.
19:12Itra.
19:14Itra.
19:16Itra.
19:17Itra.
19:18Itra.
19:19Itra.
19:20Itra.
19:21Itra.
19:22Itra.
19:23Itra.
19:24Itra.
19:25Itra.
19:26Itra.
19:27Itra.
19:28Itra.
19:29Itra.
19:30Itra.
19:31Itra.
19:32Itra.
19:33Itra.
19:34Itra.
19:35Itra.
19:37Itra.
19:38Itra.
19:39Itra.
19:40Itra.
19:41Itra.
19:42Itra.
19:43Itra.
19:44Itra.
19:45Itra.
19:46Itra.
19:48Itra.
19:49Itra.
19:50Itra.
19:52Itra.
19:53Itra.
19:54Itra.
19:55Itra.
19:56Itra.
19:57Itra.
19:58Itra.
19:59Itra.
20:00Itra.
20:01Itra.
20:02Itra.
20:03Itra.
20:04to some other readers, which is style, which is rajka, but I don't know.
20:09What do I know about high books?
20:14I love you, Malintē.
20:16I'll see you next time.
20:24What's that?
20:29What's that?
20:31Yes.
20:32That's it.
20:33That's it.
20:34It's a bit nice thing.
20:39You were talking about Katharine?
20:41Yes, I am.
20:43Yes, I am.
20:44Yes, I am.
20:46Yes, I am.
20:49I don't know.
20:51I don't know, I didn't tell you about it.
20:54No.
20:55I was talking about some other things, but I don't know.
20:59Good.
21:02This is private.
21:04It was the best for us.
21:14I'll see you next time.
25:08Okay.
25:09So something else is like to see...
25:11There's sitting back...
25:12How are you going to do it?
25:14I'm going to go to the circus.
25:17I really like you.
25:19I love you too.
25:22I love you too.
25:23I love you too.
25:24I love you too.
25:25I love you too.
25:27I love you too.
25:28I was just going to tell you,
25:29and you didn't think about it.
25:31I don't know.
25:32I didn't have to put it in the middle of the day.
25:37E, a, Majko, these days we are looking for you, and we will see you in the next video.
25:42We will be here in the family circle.
25:48But you said that we will...
25:50Yes, that's the decision.
25:52And you said that we will be here in the family circle.
25:56You said that we will be here in the family circle.
25:57Good evening.
26:00Good evening.
26:01Good evening.
26:02Good evening.
26:03Good evening.
26:04First of all, do you have a bag or a bag?
26:06Yes, I will.
26:08Good evening.
26:09Good evening.
26:10Good evening.
26:11Good evening.
26:12Good evening.
26:13What do you mean?
26:14What do you mean?
26:15What do you mean?
26:16You know what?
26:17What?
26:21You look like a person.
26:22I have another another who will be especial.
26:26They say that he is a good mother.
26:27I want you to do something else to do.
26:32What did she expect when she went to the harmonica?
26:37And what did he need?
26:42We put all the things on the outside.
26:44We wait for him to wait for him.
26:46That's right.
26:47I know, I'm going to admit that it was a little more difficult to say.
26:50No, don't worry.
26:52One thing is to say, a little woman.
26:54One thing is to be able to marry a woman.
26:56And another thing is to be able to marry a woman.
26:57I know, I know.
26:58I know, I know, I know.
26:59What is it?
27:00Who knows how many women and women are.
27:02I'm going to marry a woman.
27:03I'm going to marry a woman.
27:04He's still on the road.
27:05He's going to marry a woman.
27:06He's going to marry a woman.
27:07And maybe Ruisa is a actual woman from Marlora or several other不是 Jovana from Zemuna.
27:11And that's what I have ever thought.
27:12And there's no one else. There's no one here.
27:15There's no one here.
27:17I'm here.
27:19I'm here.
27:20I'm here.
27:21I'm here.
27:22I'm here.
27:23I'm here.
27:24We've got to see you now.
27:25I can't stop it.
27:26We've got to see you again.
27:27I'd say, you're very nice to meet you.
27:30And I'm going to meet you.
27:31I'm going to meet you.
27:32No, I'm right now.
27:33What?
27:34What happened?
27:35Why don't you listen to me?
27:37What?
27:38What?
27:39What?
27:40What?
27:41What?
27:42What?
27:42What?
27:43Where do you say?
27:44It's a really strange?
27:45I'm still dead.
27:46Sorry.
27:47No, look, I don't want to call it.
27:49I don't want to call it Central.
27:50What are you doing?
27:52No, no, no.
27:53No, no, no.
27:54No, no, no, no.
27:55I don't want to call it.
27:57I don't want to call it.
27:58I don't want to call it.
27:59I don't want to call it.
28:00Come on.
28:01Have a great day.
28:02Come on.
28:02Come on.
28:03There's yours now.
28:05Negroes can be.
28:08I'm here with my heart.
28:10Let's go.
28:12I'm here with my heart.
28:17I'm here with my heart.
28:19I'm here with my heart.
28:21I'm here with my heart.
28:22I'm here with my heart.
28:23I'm here with my heart.
28:24I love this heart.
28:25I really do.
28:27I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
28:32I'm a man, I'm a man, I'm a man.
28:35He's a man, I'm a man.
28:37the heart, or to forgive the thing.
28:42And when we're already there, I hope that it's going to be a lot of work.
28:47I can't wait to see you more like this.
28:51I don't know how to do it.
28:52You're welcome, my friend.
28:57I don't know what to say.
28:59What? Wait, wait, I feel it.
29:02Yes.
29:03Pa imat ću drugarcu za gura kolica.
29:05Ma dobro, ajde, ne tri...
29:07Treba to baš na vas glas.
29:09Treba čekat da uotiš treći misel.
29:12Ďakujem.
29:13Ďakujem.
29:14Ďakujem.
29:15Ďakujem.
29:16Ďakujem.
29:17Ďakujem.
29:19Ďakujem.
29:20Ďakujem.
29:22Ďakujem.
29:23Ďakujem.
29:24Ďakujem.
29:25Ďakujem.
29:26Ďakujem.
29:27Ďakujem.
29:28Ďakujem.
29:29Ďakujem.
29:30Ďakujem.
29:31Ďakujem.
29:32Ďakujem.
29:33Ďakujem.
29:34Ďakujem.
29:35Ďakujem.
29:37Ďakujem.
29:39Ďakujem.
29:40Ďakujem.
29:41Ďakujem.
29:42Ďakujem.
29:44Ďakujem.
29:45Ďakujem.
29:46Ďakujem.
29:47Ďakujem.
29:48Ďakujem.
29:49Ďakujem.
29:50Ďakujem.
29:52Ďakujem.
29:53Ďakujem.
29:54Ďakujem.
29:55Ďakujem.
29:57Ďakujem.
29:57Ďakujem.
29:58Ďakujem.
29:59Ďakujem.
30:00Ďakujem.
30:01Ďakujem.
30:02Ďakujem.
30:03Ďakujem.
30:04Ďakujem.
30:05Ďakujem.
30:06Ďakujem.
30:08Ďakujem.
30:09Ďakujem.
30:10Ďakujem.
30:11Ďakujem.
30:12Ďakujem.
30:13Ďakujem.
30:14Ďakujem.
30:15Ďakujem.
30:16Ďakujem.
30:17Ďakujem.
30:18Ďakujem.
30:19Ďakujem.
30:20Ďakujem.
30:21Ďakujem.
30:22Ďakujem.
30:23Ďakujem.
30:24Ďakujem.
30:25Ďakujem.
30:26Ďakujem.
30:27Ďakujem.
30:28Ďakujem.
30:29Ďakujem.
30:30Ďakujem.
30:31Ďakujem.
30:32Ďakujem.
30:33Ďakujem.
30:34Da, tako je to s braćom.
30:36Uvijek se gleda kod.
30:37who is more and more and more and more.
30:40Yes, we are like that.
30:42Why are you here?
30:44You should go down.
30:47My doctor is...
30:52You should go down.
30:54You should go down.
30:56You should go down.
30:57You should go down.
30:59You should go down.
31:01I'll leave you in peace.
31:02I'll leave you in peace.
31:03You see, I'm a little more famous than this game.
31:07I'll leave you in peace.
31:09I'll leave you in peace.
31:12I'll leave you in peace.
31:17I'll leave you in peace.
31:18I'll leave you in peace.
31:19I'll leave you in peace.
31:22I'll leave you in peace.
31:27I'll leave you in peace.
31:29I'll leave you in peace.
31:32I have to thank you.
31:34Why?
31:36Well, I didn't.
31:37I have to thank you.
31:39I have to thank you.
31:41I have to thank you.
31:42I have to thank you.
31:44Don't be afraid of anything.
31:46I have to thank you.
31:47I have to thank you.
31:49I have to thank you.
31:51I have to thank you.
31:52I have to thank you.
31:54I have to thank you.
31:56I have to thank you.
31:57I have to thank you.
31:59What?
32:00I have to thank you.
32:02I have to thank you.
32:04I have to thank you.
32:06I have to thank you.
32:07I have to thank you.
32:09I have to thank you.
32:11I have to thank you.
32:12Okay.
32:13Do you?
32:14Okay.
32:15Okay.
32:16Okay.
34:51Thanks, everyone.
34:52Here, there is a sign of the power.
34:54And here, so they go.
34:55Welcome into the power of the power of the power of the power of the poweruda.
34:58Rehaas.
35:03Rehaas, Ante, не мреш заоставит на апредак.
35:07Не занима ме.
35:08Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
35:13Корректор А.Кулакова
35:18Корректор А.Кулакова
35:23Корректор А.Кулакова
35:28Корректор А.Кулакова
35:33Корректор А.Кулакова
35:38Корректор А.Кулакова
35:43Корректор А.Кулакова
35:48Корректор А.Кулакова
35:49Корректор А.Кулакова
35:53Корректор А.Кулакова
35:54Корректор А.Кулакова
35:55Корректор А.Кулакова
35:58Корректор А.Кулакова
36:00Корректор А.Кулакова
36:01Корректор А.Кулакова
36:03Корректор А.Кулакова
36:04Корректор А.Кулакова
36:08Корректор А.Кулакова
36:13Корректор А.Кулакова
36:14Корректор А.Кулакова
36:18Корректор А.Кулакова
36:23Корректор А.Кулакова
36:28Корректор А.Кулакова
36:33Корректор А.Кулакова
36:38Корректор А.Кулакова
36:43Корректор А.Кулакова
36:48Корректор А.Кулакова
36:49Корректор А.Кулакова
36:50Корректор А.Кулакова
36:53Корректор А.Кулакова
36:54Корректор А.Кулакова
36:58Корректор А.Кулакова
37:03Корректор А.Кулакова
37:04Корректор А.Кулакова
37:05Корректор А.Кулакова
37:06Корректор А.Кулакова
37:07Корректор А.Кулакова
37:08I...
37:10How could it be so hard?
37:12What?
37:13What are you talking about?
37:14It's all about that moment.
37:18Nikola evo, pogledaj me u oči i reci mi da ne osjećaš isto šta i ja.
37:23Nikola evo, pogledaj me u oči.
37:28Nikola evo, pogledaj me u oči.
37:34I onda sam ga soočila s oporukom.
37:36Nije ni trepnija.
37:38Pa si nešto drugo očekivala njega.
37:41Ponadala sam se.
37:43Umisto da sam ja pritisnila njega, on je mene.
37:49Jel ti rekao nešto des?
37:51Je, reka mi je.
37:53Reka mi je da bi ja dobro trebala znat da je on uči.
37:58Uvijek bi je spremen sa očin za svoj familij.
38:02Pa tako.
38:03Pa tako i za mene.
38:06I podsjetio me šta je sve napredno.
38:08Pa tako i za mene.
38:12Kač se njega.
38:13Zatrudnila.
38:17On je bio taj koji mi je...
38:18koji je pomoga i...
38:20koji se pobrinije da...
38:22niko ne sazna...
38:23Zatrudnila.
38:28Zatrudnila.
38:29Zatrudnila.
38:31Zatrudnila.
38:32Zatrudnila.
38:33Zatrudnila.
38:34Zatrudnila.
38:35Zatrudnila.
38:37Zatrudnila.
38:39Zatrudnila.
38:41Zatrudnila.
38:43Zatrudnila.
38:43It's better if the building is in the building.
38:48– Where'd you go? – Where'd you go?
38:50We'll carry you in the house.
38:52– Where'd you go?
38:53And when it's time to get rid of it, everyone will be able to get rid of it.
38:57What kind of...
38:58What do you think?
39:00What do you think?
39:02What do you think?
39:04I don't know.
39:03I don't know.
39:05I don't know.
39:07I don't know.
39:08I don't know.
39:10I don't know.
39:12I don't know.
39:13I don't know.
39:15I don't know.
39:17I don't know.
39:18There's no children in school.
39:20Because of my children, I worry about them.
39:23We took a while and didn't stay there.
39:25What happened?
39:26They came up with us.
39:27They came up with us.
39:28The building is building.
39:30The building is opening the door.
39:32The door is opening the door.
39:33The door is opening.
39:33Guys, my friends, why would our children have a dog when they could...
39:38Ma kaka, gospoda?
39:40Molim te, rajče, kam ravi na tuji traci.
39:42Jedini c***.
39:43You are you and Vukac!
39:46I don't know if you have a right to...
39:48It's okay, my friend, it's all about everything.
39:52Here you go, our girl.
39:53Govorte oopće, am dobro.
39:55Nego koće?
39:58Ko je dogajao stočni sajam u mistu?
40:02Ko je uredio škod...
40:03Ko je dogajao struju?
40:05Jesi smo ja i Ante možda to zbog sebe radili?
40:08Zbog tebe će moja dica ostali gladna.
40:10Ma kakaja dica, Ivana? O čemu ti prvo...
40:13To ženi i maden ja jednu zatne.
40:16Ako na ulici neću uspiti nište...
40:18A šta ćemo sad dat jednoj ženi da čitav on mistu kolo vodi?
40:22Ma šta je?
40:23Pa ga nemožda ti vodi, a?
40:24Ajde, ajde, še te srasta?
40:26Drugovi, drugovi, ovako ponašanje ni...
40:28Nivalo, u duhu bratstva jediniste. Molim vas.
40:31E, ajde ti te parule sa...
40:33Načuvaj za partijske sastave!
40:35E, ajde, ajde!
40:36E, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde!
40:38Nećemo se ovdje na trgu potići upo bila dana, pa ljudi, svi nećemo isto!
40:41A jele, a šta bi to bilo?
40:43Da nam svima bude bolje!
40:45Pa ko to želi više od mene?
40:46Ti, gledaš samo svoju gu...
40:48I ono vuka sa vum, iz koje ti jedva noge vire!
40:51Ante! Ante!
40:53Ulaže svoje vrime i svoje pare!
40:56Da bi donija napredak u ovom isto!
40:58A vi nezahvalnici!
40:59Ajde, Ante, gledaš samo svoj korist!
41:01E!
41:02Ka i ti!
41:03Ovo mi najradije zapali ja cilo vrilo, samo da mu neko dobro plati!
41:07Neka triba za...
41:08...apal staro!
41:09Ja moraža znovu!
41:13Napravi!
41:18I don't know how much you feel.
41:22I'm sorry.
41:23I don't know how much you feel.
41:29A Nikola, ja znam šta osiđam.
41:31Ja tebe osiđam.
41:33Ja znam kako nam je lipo bilo.
41:35Prekini, Zora, molite. Otežavaš uvi sebi.
41:39Ja volim samo od svih tu.
41:41U jedinu volim.
41:42I svi bi te...
41:43Da me osviđu da mogu to popravit.
41:45Da se to nije dogodla, ne mogu.
41:47Mi su nešto napravili.
41:48Jako loše.
41:50Utrhnutku slabosti, ali loše.
41:53Nemoj to puste na stumništi.
41:59Zora.
42:01Mladasi imaš cilj svih dis...
42:03Zaporavčiš ti ovukat, tad vičeš.
42:08Možda ću zaboraviti, ali ne u vrilu.
42:12Moram se preseliti.
42:13Tako.
42:14Tako.
42:15Amin.
42:18I quit waiting, Nacin.
42:23I quit one, I quit the food.
42:28I quit another day.
42:30I quit my day.
42:32I quit my day.
42:37I got a lot of fun.
42:40I got a lot of fun.
42:45I got a lot of fun.
42:49and that it was not a useful place.
42:51That's right.
42:54That's right.
42:56Who does it make a job?
42:59Who does it day and night to make a progress?
43:03Ante, look at that.
43:05We got all the tools.
43:07And the school.
43:08All this is anti-plastic.
43:10That's right.
43:11In the dark, you'll have to get rid of it.
43:13That's right.
43:14I gave money when I was sick.
43:16I helped me when I was killed.
43:20Ante, ljudna i po.
43:22Baš vam je divan.
43:24Nemošnima daje mrvice, a svoje radnike batina i iskorištava.
43:29Ako sti svetac, onda ne žali ni zamišlja kako brak izgleda.
43:34Dobro sem reka.
43:36Tvoji ljudi rade ka mazga jer se boje otkaza.
43:39I batina.
43:41Kupio si hektare za sitne pare.
43:42I sad bih prodavao za dvornicu.
43:44za stotno puta više.
43:47Ti misliš, da smo svi mi slijepi kot?
43:49Da ne vidimo šta radiš.
43:51Ajde, koliko je naših otišlo iz mjesta zato jer više nimamo...
43:55Ošli su jer nisu imali di rad učitelju.
43:58A ovaj čovjek...
44:00On će vratiti i poslove i ljude u vrilo.
44:03Ma, Ante vidi...
44:04Samo svoju koristiti.
44:06A to ćete shvatiti kad bude prekasno te kad se tvorca izgradi.
44:09U vrilo sam rođen.
44:12Ode živi.
44:13Jeko bog...
44:14Da, odeću i umri.
44:16A sve šta želi in šta sam odduvig tiha...
44:19da ljudi u ovom mistu bolje žive.
44:23A ti, Kate...
44:24Iz tvog nekog jala i dišpeta drži se te...
44:29zemlje jadne.
44:31I na taj način kojiš svima napredak.
44:35Dbog tebe ljudi neče živiti.
44:37Ante...
44:39Niko ne...
44:39nema koristi od te tvornice osim tebe.
44:42A ti ćeš ljudima ka i dosta gazit po leđu.
44:44A ti joj ćeš svakog vuć u tu tvoju bijedu.
44:48A vidim.
44:49Da ni si jadina koja radi pro te uom mistu.
44:53A ne ti budi.
44:54Čini kako te volja.
44:57Ako ljudi misle...
44:59Ta sve...
44:59To je ti upravo?
45:00A da sam ja u krivu?
45:01Ante upravo.
45:03Svi oč potvorni.
45:05Svi očemo imat posao cilu godinu da nam kiša i suša više ništa ne znače.
45:09Tako je.
45:09Vuka si upravo.
45:10Aj ti bišča iz Vrila.
45:12Šta dalje od Avle?
45:13Ajmo kati.
45:14Ajmo polako. Doma dosta je bilo za donas.
45:19Ajmo polako.
Comments