Skip to playerSkip to main content
Perfect World Episode 253 [English Sub]

🎧 Audio: Chinese
🔤 Subtitles: English
📺 Quality: HD / 4K (source dependent)
🌍 Genre: Fantasy, Action, Cultivation, Donghua

Episode 253 Summary:
Shi Hao steps deeper into a dangerous phase of his journey as powerful enemies and ancient forces converge. Episode 253 delivers intense confrontations, overwhelming cultivation pressure, and signs of an even greater conflict ahead—testing both strength and resolve in the Perfect World.

🔖 Keywords / Tags:
#PerfectWorld
#Episode253
#EnglishSub
#Donghua
#CultivationAnime
#FantasyAction
#ChineseAnime

Category

😹
Fun
Transcript
00:00You
00:05You
00:10You
00:15You
00:17You
00:19You
00:20You
00:22You
00:24You
00:25You
00:27You
00:28You
00:30You
00:35You
00:36You
00:38You
00:40You
00:45You
00:47You
00:48You
00:49You
00:50You
00:52You
00:53You
00:54You
00:55You
00:57You
00:58You
00:59You
01:00You
01:00You
01:02You
01:04You
01:05You
01:07You
01:09You
01:10You
01:12You
01:14You
01:15You
01:16You
01:17You
01:18You
01:20You
01:22You
01:23You
01:24You
01:25You
01:27You
01:28You
01:30You
01:32You
01:33You
01:35You
01:37You
01:39You
01:40You
01:45You
01:46You
01:47You
01:48You
01:49You
01:50You
01:52You
01:53You
01:54You
01:55You
01:56You
01:57You
01:58You
01:59You
02:00You
02:01You
02:05You
02:07You
02:08You
02:09You
02:10You
02:12You
02:13You
02:14You
02:15You
02:17You
02:18You
02:19You
02:20You
02:22You
02:23You
02:24You
02:25You
02:27You
02:28You
02:29You
02:30You
02:32You
02:33You
02:34You
02:35You
02:35You
02:37You
02:38You
02:39You
02:40You
02:42You
02:43You
02:44You
02:45You
02:45You
02:47You
02:48You
02:49You
02:50You
02:52You
02:53You
02:54You
02:55You
02:57You
02:58You
02:59You
03:00You
03:02You
03:03You
03:04You
03:05You
03:07You
03:08You
03:09You
03:10You
03:10You
03:12You
03:13You
03:14You
03:15You
03:17You
03:18You
03:19You
03:20You
03:22You
03:23You
03:24You
03:25You
03:25You
03:26You
03:27You
03:28You
03:30You
03:32You
03:33You
03:34You
03:35You
03:36You
03:37You
03:38You
03:39You
03:40You
03:42You
03:43You
03:44You
03:45You
03:47You
03:48You
03:49You
03:50You
03:52You
03:53You
03:54You
03:55You
03:57You
03:58You
03:59You
04:00You
04:02You
04:03You
04:04You
04:05You
04:07You
04:08You
04:09You
04:10You
04:11You
04:12You
04:13You
04:14You
04:15You
04:17You
04:18You
04:19You
04:20You
04:22You
04:23You
04:24You
04:25You
04:27You
04:28You
04:29You
04:30You
04:32You
04:33You
04:34You
04:35You
04:36You
04:40You
04:42You
04:43You
04:44You
04:45You
04:45You
04:47You
04:48You
04:49You
04:50You
04:50You
04:52You
04:53You
04:54You
04:55You
04:57You
04:58You
04:59You
05:00You
05:02You
05:03You
05:04You
05:05You
05:05You
05:07You
05:08You
05:09You
05:10You
05:12You
05:13You
05:14You
05:15You
05:17You
05:18You
05:19You
05:20You
05:22You
05:23You
05:24You
05:25You
05:27You
05:28You
05:29You
05:30You
05:32You
05:33You
05:34You
05:35You
05:37You
05:38You
05:39You
05:40You
05:42You
05:43You
05:44You
05:45You
05:47You
05:48You
05:49You
05:50You
05:52You
05:53You
05:54You
05:55You
05:57You
05:58You
05:59You
06:00You
06:00You
06:02You
06:05You
06:07You
06:08You
06:09You
06:10You
06:12You
06:13You
06:14You
06:15You
06:16You
06:17You
06:18You
06:19You
06:20You
06:22You
06:23You
06:24You
06:25You
06:27You
06:28You
06:29You
06:30You
06:30You
06:32You
06:33You
06:34You
06:35You
06:35You
06:37You
06:38You
06:39You
06:40You
06:41You
06:42You
06:43You
06:44You
06:40I don't know.
06:45I
06:50I
06:55I
07:00I
07:01I
07:02I
07:03I
07:04I
07:05I
07:05I
07:07I
07:09I
07:10I
07:11I
07:12I
07:17I
07:19I
07:22I
07:22I
07:24Oh, no.
07:25Oh, no.
07:26Oh, no.
07:27Oh, no.
07:28Oh, no.
07:29Oh, no.
07:34Oh, no.
07:35Oh, no.
07:36Oh, no.
07:37Oh, no.
07:39即不孝子孫而已,孟宋儘管责罚。
07:44Oh, no.
07:45Oh, no.
07:46Oh, no.
07:47Oh, no.
07:49Oh, no.
07:50Oh, no.
07:52Oh, no.
07:54Oh, no.
07:56Oh, no.
07:57Oh, no.
07:58Oh, no.
07:59Oh, no.
08:00Oh, no.
08:01Oh, no.
08:02Oh, no.
08:04Oh, no.
08:05Oh, no.
08:06Oh, no.
08:07Oh, no.
08:09Oh, no.
08:10Oh, no.
08:11Oh, no.
08:12Oh, no.
08:14Oh, no.
08:15Oh, no.
08:17Oh, no.
08:19Oh, no.
08:20Oh, no.
08:21Oh, no.
08:22Oh, no.
08:24Oh, no.
08:26Oh, no.
08:27Oh, no.
08:28Oh, no.
08:29Oh, no.
08:30Oh, no.
08:31Oh, no.
08:32Oh, no.
08:34Oh, no.
08:35Oh, no.
08:37Oh, no.
08:39十万兵士
08:41就与你们五人同理
08:43带好他们
08:44多杀敌
08:45莫要让他们白白流血与荣耀
08:49当雨血并存
08:51明白
08:54都是好男儿
08:56英雄正当年
08:58希望
08:59让你们在边荒
09:00多多杀敌
09:01杨王家昔日的盖世纤维
09:04多谢前辈
09:06皇兄
09:07何不过来一叙
09:09
09:10
09:11
09:12
09:14
09:15
09:16
09:17
09:19他的气息
09:24更好
09:25
09:26
09:27
09:29
09:30这就是王长生
09:34
09:35
09:36
09:37
09:39
09:40
09:41
09:42
09:43
09:44
09:44siamo
09:45
09:46
09:47
09:48immt
09:49
09:49Thank you very much.
09:54Thank you very much.
09:59Thank you very much.
10:04Thank you very much.
10:09Thank you very much.
11:51You have this kind of love.
11:56Go! Go to the forest! That's where my father fought!
12:01I want to go there!
12:06I'll give you a lot of time. I'll give you a lot of time.
12:11I'll give you a lot of time.
12:16I'll give you a lot of time.
12:21I'll give you a lot of time.
12:23I'll give you a lot of time.
12:26I'll give you a lot of time.
12:31I'll give you a lot of time.
12:36I'll give you a lot of time.
12:38I'll give you a lot of time.
12:40How did you do that?
12:41I'll give you a lot of time.
12:43I'll give you a lot of time.
12:46I'll give you a lot of time.
12:48I'll give you a lot of time.
12:50I'll give you a lot of time.
12:51I'll give you a lot of time.
12:53I'll give you a lot of time.
12:55I'll give you a lot of time.
12:56I'll give you a lot of time.
12:58I'll give you a lot of time.
13:00I'll give you a lot of time.
13:01The war of the war in the world of the world,
13:04I hope you all have heard of it.
13:06But it is not the most scary thing that we face.
13:11This is a ancient land of the world,
13:14which is the master of the world.
13:16But there is no doubt,
13:18but there is no one who has to know
13:21The enemy is the enemy.
13:23The enemy is the enemy.
13:26Oh
13:31I don't know how to fix it.
13:34This time...
13:35...
13:36...
13:36I know that many people are feeling so sad, but
13:41甚至绝望,其实不然,变荒可以守你。
13:46我界仍有许多遗迷,他们亘古长存,其中一个在比较。
13:51烟荒,在那号称世上最坚固的地城之外,在血润之外。
13:56烟荒,在那号称世上最坚固的地城之外,在血润之外。
13:56虽然的魔土上,哪儿还有一座旧城?
14:01光阴流转,它始终镇压在那里,阻挡着抑郁的地城之外。
14:06传说,曾有一批最惊艳的先祖驻守那里。
14:11他们被称为边荒七网。
14:14室内座车,就是那座车。
14:16室内座车就是那座车。
14:16室内座车。
14:17室内座车是那里,便荒七网。
14:18我的祖先曾在那里战斗,我的尺脉变成。
14:21我的尺脉变成。
14:21It's not a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime.
14:26It's not a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime.
14:31It's not a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime.
14:36It's not a crime, it's a crime, it's a crime.
14:41It's not a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime, it's a crime.
14:46It's a crime, it's a crime, it's a crime.
14:51It's a crime, it's a crime.
14:56It's a crime.
15:01It's a crime, it's a crime.
15:06It's a crime, it's a crime.
15:11It's a crime, it's a crime, it's a crime.
15:16It's a crime, it's a crime, it's a crime.
15:21It's a crime, it's a crime.
Comments

Recommended