Skip to playerSkip to main content
Hechizada por los gemelos multimillonarios [Español Doblado] | DramaShorts TV
DramaShorts TV brings you the best short drama clips from China, Europe, and around the world.
Enjoy emotional stories about love, family, betrayal, ambition, revenge, and life’s unexpected twists.

🎬 Fast-paced, engaging short dramas that keep you hooked from the first second.
🌍 Content from Chinese & European drama series and international short films.
🗣️ This video includes subtitles and voice-over in English, Spanish (Español), and Portuguese (Português) for global audiences.

❤️ If you love intense emotions, shocking endings, and powerful short stories — this channel is for you!

👉 Follow DramaShorts TV for daily short drama videos.
New uploads every day!

#DramaShortsTV #DramaShorts #ShortDrama #DramaClips #ChineseDramaShorts #EuropeanDrama #InternationalDrama #ViralDrama #LoveDrama #FamilyDrama #RevengeDrama #EmotionalDrama #MiniDrama #DramaSeries #DramaScenes #ShortFilm #DramaVideos #DramaReels #SpanishSubtitles #EnglishDub #SpanishDub #PortugueseDub #Subtitles #VoiceOver
Transcript
00:00:00Emily?
00:00:05Emily?
00:00:07Te eché de menos.
00:00:10Emily?
00:00:12Emily?
00:00:14Emily?
00:00:15Emily?
00:00:17¿A quién vas a elegir?
00:00:19A mí?
00:00:20O a Daniel?
00:00:23No.
00:00:24Estoy...
00:00:25Esto no está bien.
00:00:27No puedo creer que esto esté pasando.
00:00:30Por fin me voy a casar.
00:00:35Mierda.
00:00:37Tengo que irme.
00:00:39No me digas que irme.
00:00:40No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:00:44¿Qué hace cambiar, Doctor?
00:00:45Te ves increíble.
00:00:47Él es muy afortunado.
00:00:50Eres tan traviesa.
00:00:55Tengo que irme.
00:00:56Tengo que irme.
00:00:57Tengo que irme.
00:00:58Tengo que irme.
00:01:00¿Dónde estás?
00:01:01Eres mucho mejor que tu hermana.
00:01:05Tengo que irme.
00:01:07Tengo que irme.
00:01:08Tengo que irme.
00:01:09Tengo que irme.
00:01:10Tengo que irme.
00:01:12Tengo que irme.
00:01:13Tengo que irme.
00:01:14Tengo que irme.
00:01:15Tengo que irme.
00:01:17Tengo que irme.
00:01:18Tengo que irme.
00:01:19Tengo que irme.
00:01:20Tengo que irme.
00:01:21Tengo que irme.
00:01:22Tengo que irme.
00:01:23Tengo que irme.
00:01:25Tengo que irme.
00:01:26¿Cómo pudiste?
00:01:27Annelies, no es lo que parece.
00:01:28Puedo explicarlo.
00:01:29¿Explicar qué?
00:01:30¿Qué te acuestas con mi hermana?
00:01:32¿Puedes culparlo?
00:01:33¿Tú eres culpable?
00:01:35¿Quién no satisface sus necesidades?
00:01:37¡Eres una sinvergüenza!
00:01:40El compromiso se acabó.
00:01:43Cariño, no te precipites.
00:01:45Todos esperan que nos casemos.
00:01:47Por favor.
00:01:48¿Qué puede darte ella que yo no...?
00:01:50También tengo parte de la empresa de mi padre.
00:01:52¡Lo nuestro se acabó!
00:01:55¡No!
00:01:56¡No!
00:01:57¡No!
00:01:58¡No!
00:02:00¡No!
00:02:01¡No!
00:02:03¡No!
00:02:04¡No!
00:02:05¡No!
00:02:06¡No!
00:02:07¡No!
00:02:08¡No!
00:02:09¡No!
00:02:10¡No!
00:02:10Ana está a punto de desconectar el soporte vital de su madre.
00:02:13Le gustaría verlo antes.
00:02:15¡No!
00:02:16¡No!
00:02:21Es hora de desconectar a tu padre.
00:02:23No va a despertar pronto.
00:02:24¡No puede!
00:02:25¡No puedes hacer eso!
00:02:26¡Aún está vivo!
00:02:27¡No podemos mantenerlo con vida!
00:02:28¡Yo pagaré por ello!
00:02:30La empresa está en bancarrota.
00:02:31¿Cómo vas a pagarlo?
00:02:34¡Por favor, no!
00:02:35Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal.
00:02:38Ella firmó el consentimiento.
00:02:40¡Por favor!
00:02:43¡Por favor!
00:02:46Haré lo que sea.
00:02:47Lo que sea.
00:02:48Lo que sea.
00:02:49Lo que sea.
00:02:50Cásate con Daniel Livingstone.
00:02:52En lugar de Sandra.
00:02:53Sus finanzas no se mantienen.
00:02:55Tendrán a flote.
00:02:56¿Por qué no quiere casarse con él?
00:02:57¿Daniel Livingstone?
00:02:59De ninguna manera.
00:03:00Me casaré con él.
00:03:01Dicen que es un monstruo.
00:03:03Y muy feo.
00:03:05Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
00:03:10Sí.
00:03:11Por supuesto, mi querida.
00:03:13Con dinero podemos hacer cualquier cosa.
00:03:15Está bien.
00:03:20Me casaré con Daniel Livingstone.
00:03:25Do nos horníes entre ellos.
00:03:26CuíTO
00:03:27Mali.
00:03:29¿Puedes encontrar a papá con esto?
00:03:36Seankar mal.
00:03:37ConectClassha.
00:03:39En un momento.
00:03:44En un momento.
00:03:49De nada.
00:03:51Me estoy cambiando.
00:03:53¿Necesitas ayuda?
00:03:56¿No?
00:04:01Listo.
00:04:06Gracias.
00:04:07Deberías irte.
00:04:11Acostúmbrate a la atención.
00:04:13A la gente le gusta mirar a los Livingston.
00:04:16Espero que mi marido no sea tan grosero.
00:04:21Gracias.
00:04:26Mira su cara.
00:04:27Es lo más feo que he visto en mi vida.
00:04:31Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
00:04:36¿Quién Emily hace algo bueno por la familia?
00:04:39Tú, Emily Anderson.
00:04:41¿Aceptas a Daniel Livingston como tu legítimo esposo?
00:04:47Acepto.
00:04:48Y tú, Daniel Livingston.
00:04:49¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítimo esposo?
00:04:51¿Aceptas a Daniel Livingston como tu legítima esposa?
00:04:56¿Aceptas?
00:04:59¿Aceptas?
00:05:01Bien.
00:05:02¿Aceptas a Daniel Livingston como tu legítimo esposo?
00:05:03Bien.
00:05:06Tu legítimo esposo...
00:05:09¿A cresta esposo?
00:05:11Y en el
00:05:11Vamos.
00:05:12¿No te quedarás conmigo?
00:05:14Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
00:05:16Vamos.
00:05:18Te pagaré todo muy pronto.
00:05:21Qué estúpido.
00:05:26¿No te quedarás conmigo?
00:05:28¿No te quedarás conmigo?
00:05:30¿No te quedarás conmigo?
00:05:31La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
00:05:36Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
00:05:41Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
00:05:44Bob, ¿sabes que se casó conmigo por...?
00:05:46Señor, no creo que sea así.
00:05:51¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
00:05:54Quizás le demuestre su...
00:05:56Si, lo dudo.
00:05:57Seguiría fingiendo...
00:05:58Si, lo dudo.
00:05:59Seguiría fingiendo...
00:06:01Puedo ser grande y veré qué pasa.
00:06:06Si, lo dudo.
00:06:07¿De acuerdo?
00:06:08¿No?
00:06:09¿No?
00:06:10¿No?
00:06:11And your horrible movie?
00:06:16It's my husband
00:06:21No hables asi de el
00:06:24Por favor
00:06:25Sabes que es
00:06:26Repulsivo
00:06:27Ya basta
00:06:28Por favor vete
00:06:31Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas
00:06:34Estoy aqui
00:06:36Si me necesitas
00:06:38Me casé con tu hermano
00:06:40Como puedes dar
00:06:41Si quieres hacerte la dificil esta funcionando
00:06:47Eres un desgraciado
00:06:49Ahora largate
00:06:51Y te saliga
00:06:52Y te saliga
00:06:54Y te saliga
00:06:55Así
00:06:56I don't know.
00:07:01How did I end up like that?
00:07:06I don't know.
00:07:11Mr. Anderson lamento informarle que su padre falleció anoche.
00:07:16I'm going to incinerarlo this afternoon.
00:07:18Maybe he wants to go home if he wants to present his...
00:07:21I don't know.
00:07:22I'm going to go home.
00:07:23I'm going home.
00:07:24I'm going home.
00:07:26Where is Daniel?
00:07:27I'm sorry.
00:07:28I can't reveal that information without your authorization.
00:07:30I'm going home.
00:07:31I'm going home.
00:07:32I'm going home.
00:07:33I don't think we have any drivers.
00:07:36It's urgent.
00:07:38I'm going home.
00:07:41I'm going home.
00:07:42I'm going home.
00:07:43No.
00:07:44No.
00:07:45No.
00:07:46I'm going home.
00:07:47Lamento lo de anoche.
00:07:48Me pasé de la raya.
00:07:49Nunca más.
00:07:51No.
00:07:52Bien.
00:07:53No te comportes así otra vez.
00:07:55Nos vamos.
00:07:56No.
00:07:57No te vamos.
00:07:58No te vamos.
00:07:59No te vamos.
00:08:00Te vamos.
00:08:06¿Estás bien?
00:08:11Sí, prefiero no ayudar frente a ellos.
00:08:16¿Quién es?
00:08:21¿Quieres que entre contigo?
00:08:26Prefiero ir sola, pero gracias por traerme.
00:08:31¿Eres una zorra?
00:08:36Acaba.
00:08:36¿Estás capaz de casarte y coqueteas con otro hombre?
00:08:39¿De qué estás hablando?
00:08:41No te...
00:08:41No te hagas la inocente.
00:08:42Te acabamos de ver besándolo en el auto.
00:08:45¿Besándolo?
00:08:46No he besado a nadie.
00:08:48No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
00:08:50¿Discúlpame?
00:08:53Mamá, ¿oíste lo que dijo?
00:08:55Espero que no estés planeando besar a tu padre con Isabelca.
00:09:00Eres una vergüenza coqueteando en el funeral de tu padre.
00:09:05No metas a...
00:09:05Papá Inés, tú no he hecho nada malo.
00:09:08¡Tú fuiste la que me engañó con Tyler!
00:09:10¿Qué?
00:09:10Por favor, ¿tú dejaste a Tyler por ese ricachón raro?
00:09:14¿Eres una mentirosa?
00:09:15Y sabes la verdad mejor que nadie.
00:09:19Deberías alegrarte.
00:09:20Luciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
00:09:23¡Ya basta!
00:09:24¿Y tú quién demora?
00:09:25Sé quien sea sexy.
00:09:29Soy el gemelo de Daniel.
00:09:30¿Hay un problema?
00:09:32¿Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo?
00:09:35¿Qué?
00:09:35Te descaro.
00:09:36¡No!
00:09:38No es lo que parece.
00:09:40Quiero decir...
00:09:40¿Puedes culparla?
00:09:42Tengan algo de respeto.
00:09:43¿Saben que gracias a ella no están en la ruina?
00:09:45Ya no importa.
00:09:48Solo vine a despedirme de mi padre.
00:09:50¡Gracias!
00:09:55¡Gracias!
00:10:00¿Por qué no entras y esperas?
00:10:04Puedo hacerte compañía.
00:10:05Quizás algo más.
00:10:10¿Qué?
00:10:10¿Qué?
00:10:10Quizás algo más.
00:10:15You
00:10:20You
00:10:25You
00:10:30Tranquilo, papá
00:10:32Yo cuidaré tu pecado
00:10:34Señorita Anderson, el preso
00:10:35El personal de la funeraria está aquí
00:10:37Es hora de la acción
00:10:40El personal de la acción
00:10:45El señor ya está de vuelta
00:10:48Quiere verla en su despacho
00:10:50El personal de la acción
00:10:55El personal de la acción
00:11:00Do you want to talk to me?
00:11:05Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
00:11:10No importa.
00:11:13Si quieres divorciarte es tu hijo.
00:11:15Estoy de acuerdo.
00:11:16¿Quién habla de divorcio?
00:11:19¿Estás con alguien?
00:11:20¿De qué estás hablando?
00:11:25Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
00:11:29¿Puedes?
00:11:30¿Puedes hacerlo?
00:11:32Bien, mira.
00:11:34Sin confianza.
00:11:35Quizás el divorcio sea una buena idea.
00:11:39Ahora no necesitas el divorcio.
00:11:40No necesitas dinero para el médico.
00:11:42¿Quieres el divorcio?
00:11:44¿Es eso cierto?
00:11:45¿Sabes que soy una casa fortunas?
00:11:48Me cansé de oírte.
00:11:50¿Puedes?
00:11:55Quiero que mi esposa sea leal.
00:11:58Quiero que mi esposa sea leal.
00:12:01Es todo.
00:12:04Quiero lo mismo.
00:12:05Quiero que mi esposa sea leal.
00:12:06Quiero que esté y tuber...
00:12:07son el sueño,
00:12:08tuve subconscious Cuando es bonito como si ...
00:12:09hacen sabe.
00:12:10This is the end of the day.
00:12:15un desastre bajo revisión esto qué significa
00:12:20emily no estás con ese multimillonario ahora
00:12:25aún buscas dinero no te metas en mis asuntos parece que
00:12:30tú te levantaste con el pie izquierdo supongo que tu marido no te trata muy bien
00:12:35cómo te
00:12:35atreves a hablarme después de lo que hiciste con sandra no me estás
00:12:40sandra en esto te diré algo
00:12:43qué
00:12:45si vuelves a mi cama puedo ayudarte con ese préstamo
00:12:50es repugnante aléjate de ella
00:12:55esto no
00:13:00no ha terminado
00:13:05esto es bien
00:13:07gracias por ayudar
00:13:10quiero que mi esposa sea leal
00:13:13es todo
00:13:15gracias
00:13:16gracias
00:13:20emily
00:13:24qué tengo que hacer
00:13:25para que dejes de alejarme
00:13:27no puedo
00:13:29estoy casada
00:13:30con tu hermano
00:13:31por qué no lo entiendes
00:13:35no
00:13:37no
00:13:38no
00:13:39no
00:13:40no
00:13:41no
00:13:42no
00:13:43no
00:13:44no
00:13:45no
00:13:46no
00:13:48no
00:13:49ya
00:13:45You
00:13:50Grant es solo el hermano de Daniel
00:13:55Gracias
00:13:57Gracias
00:13:59Gracias
00:14:00Daniel
00:14:02¿Qué haces aquí?
00:14:04Necesito
00:14:05¿Tiene alguna razón para ver a mi esposa?
00:14:07¿Planeas quedarte esta noche?
00:14:10Esperabas a alguien más
00:14:15¿De qué estás hablando?
00:14:18Debo saber si solo estás aquí por el...
00:14:20Daniel
00:14:22¿Tú eres mi esposo?
00:14:24No
00:14:25Eso es repugnante
00:14:30No lo es
00:14:31¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
00:14:35¿Es tan difícil creer que puedo quererte?
00:14:39Desculpe
00:14:40¡Suscríbete al canal!
00:14:45I need 20 million to save the world.
00:14:50Hola, hablamos hace 3 días.
00:14:55Sobre este préstamo...
00:14:56¿Hola?
00:14:59Sí.
00:15:00Llamo por un...
00:15:02Llamo por un...
00:15:03Podría...
00:15:04Bajaremos...
00:15:05...tan pronto como sea posible.
00:15:10El informe sobre Tyler está listo.
00:15:12Ha estado con la hermanastra de Emily.
00:15:15...durante más de un año.
00:15:18Emily...
00:15:19...es la...
00:15:20...verdadera víctima aquí.
00:15:24No es quien yo...
00:15:25...lo pensaba.
00:15:30No.
00:15:31No.
00:15:32No.
00:15:34No.
00:15:35¿Para qué es eso?
00:15:41Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el...
00:15:44...plausos.
00:15:46¿Se los has pedido a otras personas?
00:15:49Sí.
00:15:50No es cierto.
00:15:51¿Por qué no a mí?
00:15:53¿Para qué me digas que has la fortuna otra vez?
00:15:55No es una buena idea.
00:15:56Solo...
00:15:57Solo tómalo.
00:15:58¿De acuerdo?
00:16:00Daniel, 20 millones no es tan simple.
00:16:03¡Es mucho dinero!
00:16:04Sí, pero no...
00:16:05...quiero que mi esposa ande pidiendo dinero a otras.
00:16:07¿Entiendes?
00:16:09Tómalo.
00:16:10Mira, te lo devolveré lo antes.
00:16:13Mira, te lo devolveré lo antes.
00:16:15No importa.
00:16:17Mi riqueza es mi única cualidad redentora.
00:16:21¿Por qué dices eso?
00:16:23Eres buena persona.
00:16:24No me conoces.
00:16:26Esta noche hay póker.
00:16:28Te dejé un vestido arriba.
00:16:29Pruébate.
00:16:30Espératelo.
00:16:32De acuerdo.
00:16:33Creo que te va a gustar.
00:16:34Gracias.
00:16:35No.
00:16:36No.
00:16:37No.
00:16:38No.
00:16:39No.
00:16:40No.
00:16:41No.
00:16:45No.
00:16:46No.
00:16:47No.
00:16:48No.
00:16:50No.
00:16:50No.
00:16:51No.
00:16:52No.
00:16:54No.
00:16:55No.
00:16:56No.
00:16:57No.
00:16:59No.
00:17:00No.
00:17:01No.
00:17:02No.
00:17:03No.
00:17:05No.
00:17:06No.
00:17:07No.
00:17:09No.
00:17:10No.
00:17:11No.
00:17:15No.
00:17:16No.
00:17:17No.
00:17:18No.
00:17:19No.
00:17:20seas mal perdedor.
00:17:21Me encanta este juego.
00:17:23Soy muy buena.
00:17:25Oye.
00:17:26Recuerda que no puedo cargarte.
00:17:27Estoy bien.
00:17:28No te preocupes con mi.
00:17:29Estoy feliz.
00:17:30¿No estás feliz?
00:17:31¿No estás feliz?
00:17:32Soy.
00:17:34Saluda a todos.
00:17:35Salud.
00:17:38Una más, por favor.
00:17:40No.
00:17:41No.
00:17:45No.
00:17:46No.
00:17:50No.
00:17:51Emily.
00:17:52Emily.
00:17:53Emily.
00:17:55No.
00:17:56No.
00:17:57No.
00:17:58No.
00:17:59No.
00:18:00No.
00:18:01No.
00:18:02No.
00:18:03No.
00:18:04No.
00:18:05No.
00:18:06No.
00:18:08No.
00:18:10No.
00:18:11No.
00:18:15Daniel.
00:18:16¿Eres tú?
00:18:18¿Eres tú?
00:18:20No.
00:18:21No.
00:18:22No.
00:18:23No.
00:18:25No.
00:18:26Sí.
00:18:27Sí.
00:18:28Sí, soy yo.
00:18:29Pero no puedes.
00:18:30¿Cómo puedes?
00:18:31¿Cómo puede ser Daniel?
00:18:32Él no puede caminar.
00:18:33Grant.
00:18:34¿Tú debes?
00:18:35¿No puede ser Grant?
00:18:36Salda a mi habitación, Grant.
00:18:40No.
00:18:41No.
00:18:42No.
00:18:43No.
00:18:44No.
00:18:45No.
00:18:46No.
00:18:47No.
00:18:48No.
00:18:50No.
00:18:51No.
00:18:52No.
00:18:53No.
00:18:54No.
00:18:55No.
00:18:56No.
00:18:57No.
00:18:58No.
00:18:59No.
00:19:00No.
00:19:01No.
00:19:02No.
00:19:03No.
00:19:04No.
00:19:05No.
00:19:07No.
00:19:08No.
00:19:09No.
00:19:10No.
00:19:12No.
00:19:13No.
00:19:14No.
00:19:15No.
00:19:16No.
00:19:17No.
00:19:18No.
00:19:19No.
00:19:20No.
00:19:21No.
00:19:22No.
00:19:23No.
00:19:24No.
00:19:25No.
00:19:26No.
00:19:27No.
00:19:28No.
00:19:30No.
00:19:32No.
00:19:33No.
00:19:35No.
00:19:36No.
00:19:40No.
00:19:41No.
00:19:45No.
00:19:46No.
00:19:47No.
00:19:49No.
00:19:50No.
00:19:51No.
00:19:52No.
00:19:53No.
00:19:55No.
00:19:55No.
00:19:56No.
00:19:57No.
00:19:58No.
00:19:59No.
00:20:00No.
00:20:01No.
00:20:02No.
00:20:03No.
00:20:04No.
00:20:05No.
00:20:06No.
00:20:07No.
00:20:08No.
00:20:09No.
00:20:10No.
00:20:11No.
00:20:12No.
00:20:13No puedo aceptarla.
00:20:15No.
00:20:16No.
00:20:17No.
00:20:18No.
00:20:19No.
00:20:20No.
00:20:21No.
00:20:22No.
00:20:23No.
00:20:24No.
00:20:25No.
00:20:26No.
00:20:27No.
00:20:28No.
00:20:29No.
00:20:30No.
00:20:31¿Qué está pasando aquí?
00:20:35¿Qué está pasando aquí?
00:20:38¿Esto es para mí?
00:20:40No.
00:20:45¡Eres una zorra!
00:20:47¿Qué?
00:20:48Si no quieres que Daniel se entere de lo...
00:20:50...tuyo con Grant.
00:20:52Asegúrate de que inviertan nuestro proyecto.
00:20:54¡Daniel!
00:20:55¡Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía!
00:20:58Bueno, ¿recuerdas por qué te quedaste?
00:21:00¿Me casaste con Daniel?
00:21:02No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
00:21:03Sí, y estás muy ocupada.
00:21:05Con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido.
00:21:07Oh, cariño, no te preocupes.
00:21:09No puedo con...
00:21:10...competir contigo en eso.
00:21:11¡Eh, oye!
00:21:12Muy bien.
00:21:13Las dos necesitan irse antes de que pierdan...
00:21:15...la paciencia.
00:21:16¿De acuerdo?
00:21:20Idiotas.
00:21:24¿Sabes que siempre te preocupes?
00:21:25I will protect you, right?
00:21:27Yes, but why?
00:21:29Why are you always protecting me?
00:21:30I know Daniel
00:21:32Are you happy with him?
00:21:35He's a good man.
00:21:37He's incomprehensible.
00:21:40Ese es el problema, nadie quiere ser elegido por lástima.
00:21:43No es lástima.
00:21:44Quiero ser elegido por lástima.
00:21:45Quiero llegar a conocerlo, es solo que...
00:21:47No sé cómo.
00:21:50Tengo que decirte algo.
00:21:52Ah...
00:21:53No estoy muy seguro de cómo...
00:21:54Perdona.
00:21:55Mira.
00:21:57¿Hola?
00:21:58Emily, el abogado...
00:22:00Volvió.
00:22:01Es hora de la lectura del testamento.
00:22:05Vaya, vaya...
00:22:09Miren que...
00:22:10No está aquí.
00:22:11Como si papá fuera a dejarle algo.
00:22:13No te preocupes, nena.
00:22:14Después de hoy...
00:22:15Emily estará por su cuenta.
00:22:18Emily puede que tu marido...
00:22:20sea rico.
00:22:21Pero claramente no le importas.
00:22:24¿Por qué no me lo suplicas?
00:22:25Con gentileza.
00:22:26Tal vez te lance un hueso.
00:22:28No, no, nena.
00:22:30No seas tan dura.
00:22:31Ya sabes, además de ese esposo horrible...
00:22:34Aún tienes...
00:22:35A...
00:22:36Ese cuñado...
00:22:37¿Cómo se llamaba?
00:22:38Mmm...
00:22:39Gran...
00:22:40Mmm...
00:22:41Sí, se llama Gran.
00:22:42Cierto.
00:22:43Bueno, quién sabe.
00:22:44Tal vez ya se haya...
00:22:45metido en la cama de Grant...
00:22:46intercambiando favores...
00:22:47para enterrar a su padre.
00:22:48¡Ya basta!
00:22:49Esto...
00:22:50Eficiente.
00:22:51¡Eso es asqueroso!
00:22:52El abogado está aquí.
00:22:54Vamos, el gran.
00:22:56Gracias a todos por venir.
00:22:57Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson.
00:23:00Karen.
00:23:01Sandra.
00:23:02Cada una hereda el 20.
00:23:03Karen.
00:23:04Sandra.
00:23:05Cada una hereda el 20.
00:23:05John.
00:23:069%.
00:23:07John.
00:23:089%.
00:23:10Y el 51% restante va para Emily.
00:23:13Convirtiéndola en la nueva accionista para...
00:23:15mayoritaria.
00:23:16¿Qué?
00:23:20Esto es unachuko ptrángulo.
00:23:21No sé cómo usted.
00:23:22Todo el 90, кли.
00:23:23Pero si, lo cup Federal no lo significa este no me quiere decir que...
00:23:25Lo impuesto el 90, Assistant sea...
00:23:26Lo impuesto el 20.
00:23:27all these actions. This is a mistake.
00:23:30Emily, you just came to the office.
00:23:32Paul nunca te dejaría la mayoría.
00:23:34Impugno este testamento.
00:23:36Te llevaré a juicio.
00:23:37El juicio sí es necesario.
00:23:38Así es.
00:23:39Paul no estaba en su sano juicio.
00:23:41El testamento...
00:23:42...debe anularse.
00:23:43Todos cálmense.
00:23:45Esto es más común de lo que creen.
00:23:48Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones
00:23:50y les aseguro que el señor...
00:23:52Paul Anderson estaba completamente lúcido
00:23:54cuando se revisó el testamento.
00:23:55¿Quién sabe qué ganas?
00:23:57¿Tú con esto?
00:23:58Quizás tú y Emily conspiraron juntos.
00:24:02Esto es absurdo.
00:24:07¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
00:24:12¿Él es el legendario juez Robert?
00:24:17Nelson.
00:24:18Disculpe.
00:24:19¿Juez Nelson?
00:24:20Es un gran placer.
00:24:22No.
00:24:23No.
00:24:24No.
00:24:25No.
00:24:26No.
00:24:28El juez Nelson es nuestro asesor legal.
00:24:30Vino para revisar el testamento.
00:24:32No.
00:24:33No.
00:24:34No.
00:24:35No.
00:24:36No.
00:24:37No.
00:24:38No.
00:24:39Este testamento es...
00:24:40Totalmente pálido.
00:24:42El juez.
00:24:43El juez.
00:24:48Esto es un asunto familiar.
00:24:50No se permite...
00:24:52La presencia de extraños aquí.
00:24:54Daniel es mi esposo.
00:24:55Es familia.
00:24:56Tío.
00:24:57Marta.
00:24:58Debí quedarme con Emily.
00:25:02El juez.
00:25:03El juez.
00:25:04El juez.
00:25:05El juez.
00:25:06El juez.
00:25:07El juez.
00:25:08El juez.
00:25:09El juez.
00:25:10El juez.
00:25:11Espere.
00:25:12endo.
00:25:13Desculpe.
00:25:14Puedo preguntarle.
00:25:15¿Cuándo has venido esteCT?
00:25:17Oh, eh, déjeme ver.
00:25:23Fue el 4 de abril.
00:25:25¿El 4 de abril?
00:25:27¿Fue el día antes del accidente?
00:25:32¿Fue el día antes del accidente?
00:25:38Gracias, Dania.
00:25:41¿Cómo sabías dónde estaba?
00:25:43Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
00:25:47Te lo dijo, Greg.
00:25:47¿Es tan peculiar por dentro?
00:25:52Finge que no le importa, pero de repente está tan atento.
00:25:57Debería llamar.
00:25:57No, no, no, no, no quiero que hables de otros hombres frente a mí.
00:26:02¡Grant, es tu hermano!
00:26:05¿Estás celoso?
00:26:06Simplemente no me gusta.
00:26:07¿Está de acuerdo?
00:26:12Un hombre tan...
00:26:12Tan confiable como tú debería ser más seguro.
00:26:15¿Confiable?
00:26:17¿A qué te refieres?
00:26:20¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
00:26:22Eso es muy atractivo.
00:26:27¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
00:26:32¿Apareciste de la nada y salvas el día?
00:26:37Emily, ¿te molestaría si me quedo?
00:26:42¿Por qué este cambio tan repentino?
00:26:46¿Qué pasa?
00:26:47¿Qué pasa con tantas preguntas?
00:26:48Tú eres del que siempre se va por las noches.
00:26:52Necesito una razón para quedarme.
00:26:57No escucho nada.
00:27:02Se escucha, créeme.
00:27:08Fue el 4 de abril.
00:27:11Fue el día...
00:27:12Antes del accidente.
00:27:13¿Qué pasa?
00:27:14¿Qué pasa?
00:27:16¿Qué pasa?
00:27:17¿Qué pasa?
00:27:17Hay algo que me preocupa muchísimo.
00:27:20¿Qué?
00:27:22Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
00:27:27¿Qué te hace pensar eso?
00:27:32¿Qué pasa?
00:27:35Creo que Karen tiene...
00:27:37Tiene algo que ver con esto.
00:27:38¿Karen?
00:27:41¿De qué hablas?
00:27:43No lo sé.
00:27:44Es una corazonada.
00:27:48Tengo una idea...
00:27:50Para averiguarlo.
00:27:52Te escucho.
00:27:53Ven aquí.
00:27:57¿Qué?
00:27:58¿Qué crees?
00:27:59¿Qué crees?
00:28:00¿Qué crees?
00:28:01¿Qué crees?
00:28:02Estoy a tu servicio.
00:28:05Hagamos una fiesta.
00:28:07Hagamos una fiesta.
00:28:12¿Qué crees?
00:28:13¿Qué crees?
00:28:14¿Qué crees?
00:28:16¿Qué crees?
00:28:17Iré a este restaurante con mi padre.
00:28:19Reservo hace tres meses.
00:28:22Lo extraño mucho.
00:28:23Lo extraño mucho.
00:28:28Oye, Bob.
00:28:30Andando.
00:28:32Mi madre hace tres meses.
00:28:33概 con mi padre every darte nada.
00:28:34Todo esto.
00:28:35Lo extraño.
00:28:48Señor presidente, ¿qué crees?
00:28:50Peque sin y yo, anybody?
00:28:51¿Qué crees?
00:28:52¿Qué crees?
00:28:53¿Qué crees?
00:28:54Por du候 Built?
00:29:00I like it.
00:29:04Thank you for having me.
00:29:05I like it.
00:29:07I like it.
00:29:09I like it.
00:29:10I like it.
00:29:12I like it.
00:29:13I like it.
00:29:14I like it.
00:29:15Daniel, are you?
00:29:20I like it.
00:29:22Do you want to know?
00:29:24Daniel, please.
00:29:25I like it.
00:29:26I like it.
00:29:27I like it.
00:29:28I like it.
00:29:29I love it.
00:29:30Alemania.
00:29:31Sin suerte, ¿eh?
00:29:34Soy Emily, la esposa de la mujer.
00:29:35La esposa de Daniel.
00:29:37Bastante sencilla.
00:29:40Aunque hacen buena pareja.
00:29:42En fin, voy a ver unos amigos.
00:29:45Quizás hablemos en otra ocasión.
00:29:49Quizás no.
00:29:50Quizás se debe cubrir.
00:29:51Quizás no.
00:29:53Próximo día.
00:30:00No le hagas caso.
00:30:05Es muy engreída y tan irritante.
00:30:08Lo sé.
00:30:10En realidad, Zoe y yo salimos juntos.
00:30:15Y después del accidente, ya tan solo...
00:30:20Desapareció.
00:30:23Lamento oír eso.
00:30:25No.
00:30:26Da igual.
00:30:30No.
00:30:31No.
00:30:36No.
00:30:37No.
00:30:38No.
00:30:39No.
00:30:40No.
00:30:41No.
00:30:42No.
00:30:44No.
00:30:45Con permiso.
00:30:46Sufilete, señor.
00:30:49No se preocupe.
00:30:50Traeré otro.
00:30:55No.
00:30:56No.
00:30:57No.
00:30:58No.
00:31:00No.
00:31:01No.
00:31:05No.
00:31:07No.
00:31:08No.
00:31:09No.
00:31:10No.
00:31:11No.
00:31:12No.
00:31:14No.
00:31:15No.
00:31:16No.
00:31:17Daniel, no me molesta.
00:31:18Es parte de ti.
00:31:20No.
00:31:21No.
00:31:22¿Segura?
00:31:25No.
00:31:27No.
00:31:28No.
00:31:29No.
00:31:30No.
00:31:31No.
00:31:35No.
00:31:36No.
00:31:37No.
00:31:38No.
00:31:39No.
00:31:40No.
00:31:41¿Por qué eres tan desconfiado?
00:31:45No.
00:31:47No.
00:31:48No.
00:31:49No.
00:31:50No.
00:31:50No.
00:31:51No.
00:31:52No.
00:31:53No.
00:31:54Todatamente.
00:31:55No.
00:31:56No.
00:31:57No.
00:31:58No.
00:32:00No.
00:32:01No.
00:32:03No.
00:32:05No.
00:32:07No.
00:32:10No.
00:31:55We're going to be secuestrados.
00:31:57Oh, my God.
00:32:00Yeah.
00:32:03And how was it?
00:32:05My tío siempre ha querido el negocio familiar.
00:32:10Así que, vendió información.
00:32:15Gracias por ver el video.
00:32:20Lamento mucho oír eso.
00:32:25Lamento mucho oír eso.
00:32:29Lamento mucho, Daniel.
00:32:31Me tienes a mí ahora.
00:32:36Gracias.
00:32:38Gracias.
00:32:39Gracias.
00:32:40Gracias.
00:32:42Gracias.
00:32:43Gracias.
00:32:44Gracias.
00:32:45Gracias.
00:32:47Gracias.
00:32:48Gracias.
00:32:49Gracias.
00:32:50Gracias.
00:32:51Gracias.
00:32:52Gracias.
00:32:53Gracias.
00:32:54Gracias.
00:32:55Gracias.
00:32:56Gracias.
00:32:57Gracias.
00:32:58Gracias.
00:32:59Gracias.
00:33:00Gracias.
00:33:01Gracias.
00:33:02Gracias.
00:33:03Gracias.
00:33:04Gracias.
00:33:05Gracias.
00:33:06Gracias.
00:33:07Gracias.
00:33:08Gracias.
00:33:09Gracias.
00:33:10Gracias.
00:33:11Gracias.
00:33:12Gracias.
00:33:13Gracias.
00:33:14Gracias.
00:33:15Gracias.
00:33:16Gracias.
00:33:17Gracias.
00:33:18Gracias.
00:33:19Gracias.
00:33:20Gracias.
00:33:21Gracias.
00:33:22Gracias.
00:33:23Gracias.
00:33:24Gracias.
00:33:25Gracias.
00:33:26Gracias.
00:33:27Gracias.
00:33:28Gracias.
00:33:29Gracias.
00:33:30Gracias.
00:33:31Gracias.
00:33:32Gracias.
00:33:33Gracias.
00:33:34Gracias.
00:33:35Gracias.
00:33:36Gracias.
00:33:37Gracias.
00:33:38Gracias.
00:33:44Cariño, aquí estás.
00:33:45Gracias.
00:33:46Gracias.
00:33:47Gracias.
00:33:51Cariño, por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily.
00:33:55Hola.
00:33:56Gracias.
00:33:57¿Has visto a Daniel por alguna parte?
00:33:59Eh...
00:34:00Eh...
00:34:01El...
00:34:02Se fue de la ciudad por unos días.
00:34:03Sí, eh...
00:34:04Aunque dijo que volvería antes de la fiesta.
00:34:06Que bien.
00:34:07Gracias.
00:34:08Gracias.
00:34:09Gracias.
00:34:11Daniel, maldito cobarde.
00:34:16Adiós.
00:34:21Claro.
00:34:22Gracias.
00:34:23Gracias.
00:34:24Gracias.
00:34:25No recuerdo...
00:34:26haberlos invitado aquí.
00:34:27Por favor, váyase.
00:34:28¿Cuál es el problema?
00:34:29No recuerdo haberlos invitado aquí.
00:34:30Por favor, váyase.
00:34:31¿Cuál es el problema?
00:34:31Hay bastante espacio para revolcarse por aquí.
00:34:33¿Oh?
00:34:34¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
00:34:36Vuelva a faltarle el respeto a mi marido y me aseguraré de que te arrepientas.
00:34:40Seguridad.
00:34:42Sáquenlos de aquí.
00:34:43Disculpe.
00:34:44Tiene que irse.
00:34:46Increíble.
00:34:50No te enfades con esto.
00:34:51Sandra.
00:34:55Es cierto.
00:34:56Que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto.
00:35:02¿Está interesado en el proyecto?
00:35:04Sí.
00:35:05Y...
00:35:06¿Dónde está Daniel ahora?
00:35:09Mmm...
00:35:10Tu marido nunca...
00:35:11Está presente porque no te quiere.
00:35:13¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:16...
00:35:18Mmm...
00:35:19Tu marido nunca está presente.
00:35:21because she doesn't want you to do it and how would you do that
00:35:26Emily, that I've lost
00:35:29Daniel, are you here?
00:35:31Did we discuss the details of the project?
00:35:35Emily...
00:35:36Emily, what are you going to do?
00:35:38Emily, what are you going to do?
00:35:39Emily, what are you going to do?
00:35:41Emily...
00:35:41reconsider
00:35:46eso fue solo un error
00:35:48si quiero decir
00:35:49Sandra va a disculparse
00:35:50verdad que si Sandra
00:35:51no quiero una disculpa
00:35:54quiero saber que está dispuesta
00:35:56a responsabilizarse de sus actos
00:35:58si no está dispuesta a hacerlo
00:36:01el trato se cancela
00:36:06suscríbete
00:36:11Emily, te hemos cuidado tan bien.
00:36:16No querrías ver a tu hermano humillada ahora, ¿verdad?
00:36:20Frente a todos.
00:36:21¿Quieres decir que ella está cuidando bien a mi prometido por mí?
00:36:26Amable.
00:36:27¿Tienes razón?
00:36:30¿Qué es?
00:36:31¿Qué estás esperando?
00:36:32¡Haz algo!
00:36:33¿Qué se supone que debo hacer?
00:36:35¿No entiendes?
00:36:36No entiendo, dímelo tú.
00:36:41¿Qué se supone que debo hacer?
00:36:46De acuerdo, estás contentado.
00:36:51¡Basta!
00:36:52¡Se están avergonzando a sí mismos!
00:36:55Daniela.
00:36:56¿Qué se supone que las cosas comenzarán a verse mejor?
00:36:58Recuerda tratar a mi esposa con respeto.
00:37:00El trato está en el momento.
00:37:01El trato está en sus manos.
00:37:02Puede cancelarlo cuando quiera.
00:37:06En cuanto consiga ese dinero.
00:37:11Se van a arrepentir de todo.
00:37:16El trato está en sus manos.
00:37:19El trato está en su manos.
00:37:21Why did you hit me?
00:37:23Maybe because you hit me first
00:37:25You're even worse
00:37:26Daniel
00:37:27De quien habla, no?
00:37:29No te acuerdas?
00:37:31Tu, me sedujiste
00:37:33Primero
00:37:35Ser
00:37:36No te acuerdas
00:37:37No te acuerdas
00:37:38No te acuerdas
00:37:40No te acuerdas
00:37:41No te acuerdas
00:37:42No te acuerdas
00:37:43¿Qué es esto?
00:37:46No te acuerdas
00:37:49¿Quieres vengarte?
00:37:51No te acuerdas
00:37:52No te acuerdas
00:37:53No te acuerdas
00:37:54No te acuerdas
00:37:56Daniel
00:37:59¿Por qué desapareciste?
00:38:01Fueron tres días sin llamadas ni mensajes
00:38:04¿Qué ocurre?
00:38:05Emily
00:38:06Tengo algo que confesar
00:38:08Yo
00:38:10Quizás después de
00:38:11De la fiesta
00:38:12Podríamos
00:38:13Oh por dios
00:38:16¿Qué estás haciendo?
00:38:17¿Qué torpe soy?
00:38:18¡Qué torpe soy!
00:38:19¡Déjame!
00:38:20¡Déjame!
00:38:21¡Déjame ayudarte a limpiar eso!
00:38:22No, no, no
00:38:23No es necesario
00:38:24¡No! ¡Está bien!
00:38:25¡Sandra!
00:38:26¿Qué es esto?
00:38:27¡Grant!
00:38:28No puede ser
00:38:30No puede ser
00:38:31¿Por qué?
00:38:32¿Por qué?
00:38:33Emily
00:38:34Yo
00:38:35Descubierto
00:38:36Tu marido se ha burlado de ti
00:38:41¿Podrías decirme qué está pasando?
00:38:46¿Por qué?
00:38:47¿Por qué?
00:38:48¿Por qué?
00:38:50¿Por qué?
00:38:51Puedo explicarlo, Emily
00:38:54Tus piernas
00:38:56¿Están bien?
00:38:58Emily, en privado
00:38:59Te contaré todo
00:39:00Lo prometo
00:39:01¿Todo esto es solo un juego para ti?
00:39:06¿Has estado jugando con mis sentimientos?
00:39:11Terminamos
00:39:14¡Emily, espera!
00:39:16Eso va a ser difícil
00:39:18Emily, Emily, espera
00:39:19¡Daniel!
00:39:20¡Aléjate de mí!
00:39:21¡No tengo nada que decirte!
00:39:23¡Emily, vamos!
00:39:25¡Aléjate!
00:39:26¡Emily, cuidado!
00:39:27¡Emily, cuidado!
00:39:31Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz
00:39:36Pero ni en un millón de años esperé eso
00:39:40Lo siento Emily
00:39:41Y es que...
00:39:43Hice esto porque no confío en nadie
00:39:45Quería...
00:39:46Quería decirte...
00:39:49De verdad...
00:39:50¿Vale?
00:39:51Es que...
00:39:51No encontré el momento
00:39:53¡Simplemente no lo entiendo!
00:39:54¡Eras tu...!
00:39:56¿Tú quién no paraba de hablar sobre la confianza?
00:39:59¡Me has estado mintiendo todo este tiempo!
00:40:01¿Qué esperas que haga?
00:40:03¡Grand está muerto!
00:40:05¡Es un...
00:40:06¡Eso es por culpa de mi familia!
00:40:10Lamento iré...
00:40:11¿De verdad?
00:40:12¿De verdad?
00:40:15Desde que éramos...
00:40:16Los niños...
00:40:17La gente ha intentado atraparnos...
00:40:20Así que no es algo que...
00:40:21Pudiera...
00:40:23Permitirme...
00:40:25Confiar...
00:40:26Daniel...
00:40:27Yo nunca quisiera...
00:40:28Daniel...
00:40:30Yo nunca quisiera...
00:40:31Ni nada de ti...
00:40:34Todo este matrimonio...
00:40:35Es solo un...
00:40:36Gran error...
00:40:41Hemos terminado...
00:40:42Hemos terminado...
00:40:46¿De acuerdo?
00:40:47¡De acuerdo!
00:40:48¿Cómo está el pan?
00:40:49¡No!
00:40:50¡Hemos terminado!
00:40:51¡Vocantamos!
00:40:52¡Suscríbete!
00:40:53¡Nor 22 anos!
00:40:54You
00:40:59Emily, por favor, abre la puerta
00:41:02Por favor, vete
00:41:04No quiero verte más
00:41:06No se trata de nosotros, ¿vale?
00:41:08Esto es sobre el accidente
00:41:09De tu padre
00:41:14¿Vale?
00:41:19¿Vale?
00:41:24Emily, me equivoqué
00:41:25No debí haberte mentido
00:41:29No quiero perder esto
00:41:32Pensé que no era sobre nosotros
00:41:34¿Qué hay con el accidente?
00:41:37Karen y John mordieron el anzuelo
00:41:39Quiero que lo sepas
00:41:41Ya no tienes que hacer
00:41:44No tienen nada que ver contigo
00:41:46Emily antes se alejaba
00:41:48Todo el mundo
00:41:48Porque estaba
00:41:49Aterrorizado de estar solo
00:41:50Hasta que apareciste tú
00:41:52Por favor, solo
00:41:54Dame otra oportunidad
00:41:55Por favor
00:41:59Necesito tiempo para pensar
00:42:04¡Gracias!
00:42:09¡Gracias!
00:42:14¿Cómo está su pierna?
00:42:15No muy bien
00:42:16Ha estado despierto toda la noche
00:42:19El doctor dijo que
00:42:21Si no descansa
00:42:22No
00:42:24Nunca se liberará
00:42:25De esas muletas
00:42:29¡Gracias!
00:42:34Entonces
00:42:36Nuestro hotel será diseñado
00:42:38Por Charles
00:42:39Charlotte Allard
00:42:40La arquitecta de renombre mundial
00:42:42Se convertirá en uno de los hoteles
00:42:44Más lujosos de la ciudad
00:42:45¿Emily?
00:42:48¿Qué?
00:42:49¿Qué opinas
00:42:49Creo que suena genial
00:42:51Mi padre siempre confió muchísimo
00:42:54En el tío John
00:42:55No tengo razón para no hacerlo
00:42:57Con ustedes
00:42:59De nuevo
00:42:59Nuestro lado
00:42:59Sé que estamos en las mejores manos
00:43:01Ahora
00:43:02Si me disculpan todo
00:43:04Te voy a empolvarme
00:43:05En la nariz
00:43:05Te voy a empolvarme en la nariz
00:43:05¿Qué?
00:43:08Te voy a empolvarme en la nariz
00:43:09Discutimos el presupuesto?
00:43:11Página 4, estaríamos viendo...
00:43:14Subtitulado por Jnkoil
00:43:19Subtitulado por Jnkoil
00:43:24Subtitulado por Jnkoil
00:43:29Subtitulado por Jnkoil
00:43:34¿Emilio?
00:43:39Hola
00:43:41¿Vas a volver a casa?
00:43:43No
00:43:44Dime por las grabaciones de las escuchas telefónicas
00:43:48Claro
00:43:49Paso
00:43:51Gracias
00:43:54Los materiales pueden...
00:43:58Los materiales pueden...
00:43:59Pueden ser de baja calidad
00:44:00Pero no se pueden notar a simple vista
00:44:03Jeje
00:44:04Ese es mi hombre
00:44:06Jeje
00:44:07Y con Paul fuera del camino
00:44:09Ahora...
00:44:10Podemos dirigir este negocio juntos
00:44:13Y cuando sea...
00:44:14Estamos multimillonarios
00:44:15Sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de todo
00:44:19Así es
00:44:20Jeje
00:44:21Jeje
00:44:22Jeje
00:44:23Jeje
00:44:24Están reduciendo la calidad
00:44:27Eso es muy peligroso
00:44:29Podrían matar a alguien
00:44:31Emily
00:44:32Quizás podemos usar esto contra ellos
00:44:34Podemos investigar lo necesario
00:44:40Es verdad
00:44:41Piénsalo
00:44:42No es mala idea, pero...
00:44:44Necesitamos encontrar la información correcta
00:44:49Bien
00:44:50Bien, gracias
00:44:51Tengo que irme ahora
00:44:52Sí, te acompaño a la salida
00:44:53No, no
00:44:54No hace falta
00:44:59Cuidado con tu pierna
00:45:00Siéntate
00:45:04Ya está malo
00:45:06Ya está malo
00:45:07Ya está malo
00:45:09Te extraño
00:45:11Mucho
00:45:14Puedes quedarte un poco más
00:45:19No, no
00:45:21No, no
00:45:23No
00:45:24Now I need to go.
00:45:29Oh my god.
00:45:34I need to go.
00:45:39Daniel, tu piel.
00:45:44No.
00:45:49Lo he extrañado mucho.
00:45:54Yo también lo he hecho.
00:45:59Lo he extrañado mucho.
00:46:04Lo he extrañado mucho.
00:46:09Lo he extrañado mucho.
00:46:13Bueno, ya hemos quemado los 5 millones del fondo inicial.
00:46:18Así que necesitamos más inversión.
00:46:23Lo he extrañado mucho.
00:46:28No.
00:46:29No.
00:46:30No.
00:46:31No.
00:46:32No.
00:46:33No.
00:46:34No.
00:46:35No.
00:46:36No.
00:46:37No.
00:46:38What is happening?
00:46:40Daniel is closing a huge deal with...
00:46:43At this moment, the money of this project is very little for him.
00:46:48Why are you generating so much money?
00:46:51It's all high secret.
00:46:53You can't...
00:46:53Maybe you can't get it.
00:46:54No, no.
00:46:55No.
00:46:56No.
00:46:57No.
00:46:58Daniel está invirtiendo en lo próximo grande.
00:47:02Request de alta...
00:47:03La tecnología es muchísimo dinero.
00:47:05Y entonces, ¿cómo puede estar tan seguro?
00:47:08Es IA.
00:47:09Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA.
00:47:12Una vez...
00:47:13...que el motor Open Quest salga a bolsa.
00:47:16Los precios de las acciones se van a...
00:47:18...a disparar.
00:47:19Vamos ya.
00:47:20Déjanos participar en la acción.
00:47:23No lo sé.
00:47:27Los espacios...
00:47:28...están bastante ajustados.
00:47:30Pero Daniel tiene los contactos.
00:47:32Vamos, Emily, por...
00:47:33...por favor, por favor, déjanos entrar.
00:47:35Daniel no estaría de acuerdo con esto.
00:47:37¿Cómo lo sabía?
00:47:38¿Qué sabría si no se lo has preguntado?
00:47:39Exacto.
00:47:40Daniel te adora.
00:47:41Y él haría cualquier cosa.
00:47:43Por esta familia.
00:47:44¿Sí?
00:47:45Está de acuerdo Daniel o no.
00:47:47No podrían pagarlo.
00:47:48Hoy que participar cuesta unos 50 millones.
00:47:51Cuidado.
00:47:52Sin...
00:47:5350 millones.
00:47:53Te dije que está enorme.
00:47:55Espera, escúchala.
00:47:58El dinero no es un problema.
00:48:01Solo pregunta.
00:48:03Al personalidad.
00:48:04Noσει겠습니다.
00:48:05No sé.
00:48:06No sé.
00:48:07No sé.
00:48:08Do you know what?
00:48:13Mordieron el anzuelo.
00:48:18¡Vamos!
00:48:23Mordieron el anzuelo.
00:48:28Mordieron el anzuelo.
00:48:33Mordieron el anzuelo.
00:48:35Mordieron el anzuelo.
00:48:37Mordieron el anzuelo.
00:48:39Mordieron el anzuelo.
00:48:41Mordieron el anzuelo.
00:48:43Mordieron el anzuelo.
00:48:45Mordieron el anzuelo.
00:48:49Mordieron el anzuelo.
00:48:53Mordieron el anzuelo.
00:48:55Mordieron el anzuelo.
00:48:57Mordieron el anzuelo.
00:48:59Mordieron el anzuelo.
00:49:01Mordieron el anzuelo.
00:49:03Mordieron el anzuelo.
00:49:05Mordieron el anzuelo.
00:49:07Mordieron el anzuelo.
00:49:09Mordieron el anzuelo.
00:49:11Mordieron el anzuelo.
00:49:13Mordieron el anzuelo.
00:49:15Mordieron el anzuelo.
00:49:17Mordieron el anzuelo.
00:49:19Mordieron el anzuelo.
00:49:21Mordieron el anzuelo.
00:49:23Mordieron el anzuelo.
00:49:25Mordieron el anzuelo.
00:49:28Mordieron el anzuelo.
00:49:30Mordieron el anzuelo.
00:49:32Mordieron el anzuelo.
00:49:33We need the money.
00:49:35Let's go, Emily.
00:49:37Help us.
00:49:38Mmm.
00:49:42Todos nuestros...
00:49:43Estos fondos están comprometidos.
00:49:45También estamos al límite.
00:49:47Te haremos...
00:49:48Es una oferta.
00:49:49¿De acuerdo?
00:49:50Todas nuestras acciones más lastesantes.
00:49:53¿Verdad?
00:49:54¿Verdad?
00:49:55¿Verdad?
00:49:56¿Verdad?
00:49:57¿Verdad?
00:49:58Hola.
00:49:59Puedo hablarlo con Daniel, pero...
00:50:01No puedo prometerles nada.
00:50:03Mmm.
00:50:04Fantástico.
00:50:08¿Verdad?
00:50:13Sí, sí, sí.
00:50:17Fantástico.
00:50:13millions of john and karen for open quest
00:50:18d'accord
00:50:19si
00:50:23Si, estamos listos, te debo una
00:50:26Es tu espectáculo jefe, soy toda
00:50:28Adios
00:50:29Pan comido
00:50:33Todo listo
00:50:34OpenQuest cancela su salida a la bolsa
00:50:37Su guía...
00:50:39...con un gran descuento
00:50:41Las acciones de los Living Stones...
00:50:43¡Emily!
00:50:44¡Maldita zorra!
00:50:45¡Queremos de vuelta nuestros 50 millones!
00:50:48¡Las acciones de OpenQuest no valen nada!
00:50:50No, Karen
00:50:52Así funciona
00:50:53No ganan las inversiones
00:50:54A veces ganas, a veces pierdes
00:50:56Y uno te obliga a comprarlas
00:50:58Me suplicaste
00:50:59¿No recuerdas?
00:51:00¡Tú y Daniel nos engañaron!
00:51:03No, no lo hicimos
00:51:05Ustedes se lo hicieron a sí mismos
00:51:07Consuelo
00:51:08Su ciega e insolente codicia
00:51:13¡Gracias!
00:51:16¡Gracias!
00:51:17¡Gracias!
00:51:18¡Suéltala!
00:51:19¿Qué estás haciendo?
00:51:20¡Gracias!
00:51:21¡Gracias!
00:51:22¡Gracias!
00:51:23Esto es suficiente para el resto de tu vida
00:51:25¡Ahora lárgate!
00:51:27¡No!
00:51:28¡Un millón!
00:51:29¡Que parezco una mentira!
00:51:33¡No diga!
00:51:34¡No!
00:51:35¿No te habías dado cuenta?
00:51:37¡No asunto!
00:51:38Lo último de esto
00:51:40¡Suéltame!
00:51:41¡No pueden hacernos esto!
00:51:42¡Esto no!
00:51:43¡No ha terminado!
00:51:47¡Vamos!
00:51:48¡No!
00:51:49¡No!
00:51:50¡No!
00:51:51¡No!
00:51:52¡No!
00:51:53Mamá
00:51:54¿Por qué vendiste todas mis acciones?
00:51:55¡Necesitamos ese dinero para nuestra boda!
00:51:57¡Fue su idea!
00:51:58¡No mía!
00:51:59¡Perdón!
00:52:00¡Estábamos juntos en esto!
00:52:01¿Recuerdas?
00:52:02¿Y qué?
00:52:03¿Qué se supone que significa eso?
00:52:05¡Significa que tú siempre eres la que empieza a lograr!
00:52:08¡No!
00:52:09¡No!
00:52:10¡No!
00:52:11¡No!
00:52:12¡No!
00:52:13¡No!
00:52:14¡No!
00:52:15¡No!
00:52:16¡No!
00:52:17¡Tú me obligaste a ca...
00:52:18casarme con Paul cuando ya estaba embarazada!
00:52:20¡Monstruo!
00:52:21¿Qué?
00:52:22¿Te obligué a casarte con Paul?
00:52:23¡Recuerda que te casaste por dinero!
00:52:26¡Eres una casa fortuna!
00:52:28¡Mamá!
00:52:29¡Tío John!
00:52:30¡Eres una casa fortuna!
00:52:31¡No!
00:52:32¡No!
00:52:33¡No!
00:52:33¡Él no es mi padre, ¿verdad?
00:52:34¡No, cariño!
00:52:35¡Ni siquiera tu madre sabe quién es tu bebé!
00:52:38¡No!
00:52:39¡No!
00:52:40¡No!
00:52:41¡No!
00:52:42¡No!
00:52:43¡No!
00:52:44¡No!
00:52:45¡No!
00:52:46¡No!
00:52:47¡No!
00:52:48¡No!
00:52:49¡No!
00:52:50¡No!
00:52:51¡No!
00:52:52¡No!
00:52:53No!
00:52:54¡No!
00:52:55¡No!
00:52:56¡No!
00:52:57¡No!
00:52:59¡No!
00:53:00¡No!
00:53:01¡No!
00:53:02¡No!
00:53:03¡No!
00:53:04¡No!
00:53:05¡No!
00:53:06¡No!
00:53:07¡No!
00:53:08¡No!
00:53:09¡No!
00:53:09¡No!
00:53:11¡No!
00:53:12¡No!
00:53:13¡No!
00:53:14¡No!
00:53:16¡No!
00:53:17¡No!
00:53:18¡No!
00:53:19¡No!
00:53:20¡No!
00:53:21¡No!
00:53:23¡No!
00:53:24¿Qué está pasando?
00:53:25¡Fue él!
00:53:26¡Él cambió las medicinas de tu padre!
00:53:29¡No!
00:53:30¡No!
00:53:31¡No!
00:53:32¡No!
00:53:33¡No!
00:53:34¡No!
00:53:36¡No!
00:53:37¡No!
00:53:38¡No!
00:53:39¡No!
00:53:40¡No!
00:53:41¡No!
00:53:42¡No!
00:53:44¡No!
00:53:46¡No!
00:53:47¡No!
00:53:48¡No!
00:53:49¡No!
00:53:50¡No!
00:53:51¡No!
00:53:52¡No!
00:53:53No!
00:53:54¡No!
00:53:55¡No!
00:53:56¡No!
00:53:57¡No!
00:53:58¡No!
00:53:59¡No!
00:54:00¡No!
00:54:01¡No!
00:54:02¡No!
00:54:03¡No!
00:54:04¡No!
00:54:05¡No!
00:54:06¡No!
00:54:07¡No!
00:54:09¡No!
00:54:11¡No!
00:54:12¡No!
00:54:13¡No!
00:54:14¡No!
00:54:15¡No!
00:54:16¡No!
00:54:17¡No!
00:54:18¡No!
00:54:19¡No!
00:54:20¡No!
00:54:21¡No!
00:54:22¡No!
00:54:23¡No!
00:54:24¡No!
00:54:25¡No!
00:54:26¡No!
00:54:27¡No!
00:54:28¡No!
00:54:29¡No!
00:54:30¡No!
00:54:31¡No!
00:54:32¡No!
00:54:33¡No!
00:54:19Recuerda, Daniel y Emily, ellos nos metieron en eso.
00:54:24Y me aseguraré de que ambos se arrepientan.
00:54:29Daniel murió por culpa de ellos, fue por culpa de...
00:54:34Bien, mira, el jefe va a conseguir una orden de registro, ¿bueno?
00:54:39Respira conmigo.
00:54:44Mejor.
00:54:49Gracias.
00:54:51Es lo correcto.
00:54:54Aún estoy muy triste.
00:54:57Necesitas una distracción, ¿sí?
00:55:00Acompáñame, vamos.
00:55:02¿A dónde?
00:55:04Necesitas una distracción.
00:55:09¿Sí?
00:55:10Ven conmigo, vamos.
00:55:12¿A dónde?
00:55:13Vamos.
00:55:14¿Pensabas hacer eso hace semanas?
00:55:19No, aún sigo asimilando que eres real.
00:55:24Sí, eso suele pasar.
00:55:29¿Qué pasa?
00:55:31Emily, lamento no haber dicho si acepto correctamente en la...
00:55:34Quiero darte otra ceremonia.
00:55:39Con mi verdadero yo.
00:55:41Con mis propios votos.
00:55:44¿Tu pierna?
00:55:46¿Tu pierna?
00:55:49¿Te casarías conmigo?
00:55:54Sí.
00:55:59Sí.
00:56:04¿Qué pasa?
00:56:08¿Tú pierna?
00:56:09You
00:56:14Oh
00:56:19Abre
00:56:22¿Esto qué es?
00:56:24Abre
00:56:26Abre
00:56:28Abre
00:56:29¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
00:56:32Un regalo de bodas
00:56:33Uno tardío
00:56:34¿Qué?
00:56:36Le pondré tu nombre
00:56:38¡Está!
00:56:39¡Estás loco!
00:56:44¡Vamos!
00:56:49¡Estás loco!
00:56:54Es tan bonito
00:56:56¿Sabes?
00:56:59He estado comprometida antes
00:57:00Incluso he estado casada
00:57:02Pero nunca
00:57:03Nunca se sintió así
00:57:04Es la primera vez que estoy
00:57:05Realmente emocionada
00:57:07De caminar al altar
00:57:08Estoy tan
00:57:09Feliz por ti
00:57:10Gracias
00:57:14No
00:57:17¡No!
00:57:19¡No!
00:57:24Daniel
00:57:26Tengo a tu esposa
00:57:28Si no transfira
00:57:2910 mil millones de dólares
00:57:31A mi cuenta bancaria suiza
00:57:33Hoy
00:57:34Antes de las nueve
00:57:35Tu esposa morirá
00:57:39Abre
00:57:40Tengo a tu esposa
00:57:41Abre
00:57:41Tu esposa morirá
00:57:42Ha
00:57:43No
00:57:43Abre
00:57:44Tengo a tu esposa
00:57:44Abre
00:57:45Y
00:57:46V져
00:57:46WOO
00:57:48¡Vfal
00:57:50Abre
00:57:59Abre
00:58:00Tengo a la
00:58:01Abre
00:58:02Yo
00:58:02Abre
00:58:03Yo
00:58:04Y
00:58:04Abre
00:58:05Abre
00:58:06Abre
00:58:07Abre
00:58:07Abre
00:58:08Abre
00:58:09But anyway, everything ended up.
00:58:11Stop it.
00:58:12If you approach me, I will kill you.
00:58:14Ahora, tira el arma.
00:58:15De acuerdo.
00:58:16Tírala.
00:58:17La estoy tirando.
00:58:19Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:24Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:26Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:27Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:29Listo.
00:58:34No.
00:58:35No.
00:58:37No.
00:58:39Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:40Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:41Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:44Hacia mí, transfiere el dinero.
00:58:45No.
00:58:47¡Suscríbete!
00:58:49Oh, my God.
00:58:54Daniel, Daniel.
00:58:56¿Estás bien?
00:58:58¡Sangre!
00:58:59Daniel.
00:59:00¡Bob!
00:59:01¡Bob!
00:59:02¡Ayuda!
00:59:04Julia, 갔 suffer.
00:59:06Teste y su hacer.
00:59:08¡Azul!
00:59:10¡Gracias!
00:59:12¡Azul!
00:59:13¡Azul!
00:59:14¡Sahe!
00:59:15¡Azul!
00:59:17¡Azul!
00:59:21¡Azul!
00:59:22¡Azul!
00:59:23¡Azul!
00:59:24¡Azul!
00:59:26¡Azul!
00:59:28¡Azul!
00:59:29¡Azul!
00:59:30¡Azul!
00:59:31¿Aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
00:59:36Acepto
00:59:38Y tu Daniel Livingstone
00:59:41¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
00:59:44Acepto
00:59:46Yo los declaro marido y mujer
00:59:49Puede besar a la novia
00:59:51¿Aceptas a Daniel Livingstone como tu legítima esposa?
00:59:56Acepto
01:00:01Acepto
Comments

Recommended