- 10 hours ago
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:00La veille de l'élection du médecin-chef, mes propres parents ont coupé mon téléphone.
00:00:05Pour favoriser ma cousine.
00:00:07Cours.
00:00:08Cours.
00:00:09Donc.
00:00:10Qui ĂȘtes-vous ? Pourquoi me poursuivez-vous ?
00:00:15Qu'est-ce que c'est ?
00:00:20C'est lui, exactement.
00:00:23Qui es-tu ?
00:00:24Qui est-tu ?
00:00:25Et vous ?
00:00:26Ne me touchez pas.
00:00:27Ma mĂšre ne vous laissera pas tranquille.
00:00:30Je sais que ta mĂšre est la PDG des Giants, mais ce que je veux...
00:00:35C'est la main de Mademoiselle Giants.
00:00:37Je t'en prie.
00:00:41Je dois encore ĂȘtre opĂ©rĂ©e...
00:00:42Ne touchez pas Ă ma main.
00:00:45On agit pour le payeur.
00:00:47Mademoiselle Giants.
00:00:47Je suis désolé.
00:00:49Générique.
00:00:50...
00:00:53...
00:00:58...
00:01:02I don't know what to do.
00:01:04I don't know what to do.
00:01:06I don't know.
00:01:07Maman.
00:01:09Tes mains sont si abßmées.
00:01:12Qui a fait ça ?
00:01:13Ă l'aide, sauvait ma fille.
00:01:16Ă l'aide !
00:01:17N'aie pas peur.
00:01:19Maman est lĂ .
00:01:21Ma.
00:01:22Ma main est cassée.
00:01:23Je ne pourrai plus jamais tenir un scalpel ni opérer.
00:01:26Docteur ?
00:01:27Je vais faire payer ces deux types de votre vie.
00:01:32Ă l'aide.
00:01:34Au secours.
00:01:35Ambulance.
00:01:36Applaudissements.
00:01:37Ambulance.
00:01:38Mémé.
00:01:39Ambulance.
00:01:40Mémé.
00:01:42Ambulance.
00:01:43Ambulance.
00:01:44Ambulance.
00:01:45Ambulance.
00:01:46Chérie.
00:01:47Pour...
00:01:47Oh, oh, oh, on a mutilé la main de Ning-Ning, nos affiliats et à Ning-Ning.
00:01:52N'est-ce pas trop cruel de faire ça ?
00:01:57Si nous ne faisons pas, sa cousine Rourou ne pourra pas réussir le concours de médecin chez...
00:02:02Ning-Ning a un talent médical remarquable. Sans la détruire, Rourou...
00:02:07Rourou n'a aucune chance de gagner.
00:02:09Ning-Ning travaille sans relùche, étudiant acharné pour devenir...
00:02:12Tu veux lui casser les mains ?
00:02:14L'empĂȘcher de tenir un scalpel ?
00:02:17C'est comme lui Îter la vie, quelle différence ?
00:02:19Ma petite Rourou est le seul lien de sang de mon frĂšre dans ce monde...
00:02:22Tous les biens de mon frĂšre reviennent Ă Rourou...
00:02:26OĂč la...
00:02:27Nous avons élevé plus de 20 ans, n'est-ce pas justement pour toute sa fortune ?
00:02:32Abonnez Ning-Ning, je lui ai donné le meilleur...
00:02:36Elle finira par...
00:02:37Se marier...
00:02:38Une mariée comme l'eau répandue, irrécupérable...
00:02:40Avant son mariage, elle a sacrifié...
00:02:42Vérifiez sa main pour cette famille...
00:02:44C'est pas grave...
00:02:46Hélas, bon...
00:02:48On n'a pas le choix ?
00:02:50Sweetie, je rĂ©aliserai ton rĂȘve de...
00:02:52Devenir médecin...
00:02:53Rourou...
00:02:55Ma...
00:02:57Soigner les gens a toujours Ă©tĂ© mon rĂȘve...
00:03:00Tu m'as brisé la main...
00:03:02Comment...
00:03:02Comment devenir médecin ?
00:03:04Madame Jou...
00:03:05Monsieur Géant...
00:03:06La main...
00:03:07Si votre fille est fracturée...
00:03:08GrĂące Ă une consultation rapide...
00:03:09Il reste un espoir de la rattacher...
00:03:11Act Now !
00:03:12C'est bien...
00:03:13Ma main reste guérissable...
00:03:15Et si l'opération échoue...
00:03:18Les nerfs de la main seront endommagés définitivement...
00:03:21Adieu le scalpel...
00:03:22MĂȘme les gestes quotidiens deviendront impossibles...
00:03:25Chérie...
00:03:26Soignons la main de Ning...
00:03:28Ăa ne coĂ»tera pas tant que ça...
00:03:30Voyant mes blessures...
00:03:31Ils doivent probablement...
00:03:32Regretter...
00:03:34L'état du patient est critique...
00:03:35Elle est H négatif...
00:03:36Les...
00:03:37Les réserves de sang manquent...
00:03:38La famille du patient doit immédiatement fournir du sang...
00:03:41Pas d'alternative...
00:03:42Le manque de son affecte...
00:03:46Le manque de son affecte...
00:03:47This will affect not only the success of the operation, but also multiply the risk of the post-operative infection.
00:03:52You will find...
00:03:52But no other member of our family has this group sang...
00:03:57...and unique.
00:04:02Ju-Ching-Ru has the same group sanguin rare that me.
00:04:05Ma...
00:04:06Tu ne veux mĂȘme pas...
00:04:07C'est pour ça qu'elle donne un peu de sang sang ?
00:04:09Ceci ta propre fille.
00:04:10Sors !
00:04:11Il devait ĂȘtre opĂ©rĂ© d'urgence.
00:04:12Non !
00:04:13Préparez d'abord le sang.
00:04:14Sinon, qui sera responsable en cas de problĂšme ?
00:04:17On peut préparer le sang pendant l'opération.
00:04:19Si tu continues Ă traĂźner, Janine perdra sa main.
00:04:22Je subis l'opération.
00:04:24J'en assume les risques.
00:04:26Ni...
00:04:27Ni...
00:04:28Ni...
00:04:29Ni...
00:04:30Ni...
00:04:31Tu es rĂȘvĂ© !
00:04:32Ni...
00:04:33Ni...
00:04:34Ne fais pas de bĂȘtises.
00:04:35L'hĂŽpital trouvera une solution.
00:04:36Bah...
00:04:37pauvre fille. Maman trouvera
00:04:39forcément un donneur de sang.
00:04:42Pourquoi ? Pourtant, je suis votre vraie fille.
00:04:46Vous me traitez ainsi.
00:04:47Docteur, opérez-moi immédiatement.
00:04:52Gukayan, lĂąchez-moi.
00:04:57Sous-titrage ST' 501
00:05:02...
00:05:07...
00:05:09...
00:05:11...
00:05:13...
00:05:17...
00:05:19...
00:05:21...
00:05:25...
00:05:27...
00:05:29...
00:05:31...
00:05:35...
00:05:41...
00:05:43...
00:05:49...
00:05:51...
00:05:53...
00:05:55...
00:06:01...
00:06:00...
00:06:06...
00:06:08...
00:06:10...
00:06:12...
00:06:18...
00:06:24...
00:06:30...
00:06:36...
00:06:38...
00:06:44...
00:06:46...
00:06:52...
00:06:54...
00:07:00...
00:07:02...
00:07:08...
00:07:10...
00:07:16...
00:07:18...
00:07:24...
00:07:26...
00:07:28...
00:07:30...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:40...
00:07:46...
00:07:48...
00:07:54...
00:07:56...
00:08:02...
00:08:04...
00:08:10...
00:08:12...
00:08:18...
00:08:20...
00:08:22...
00:08:28...
00:08:30...
00:08:32...
00:08:34...
00:08:36...
00:08:42...
00:08:46...
00:08:48...
00:08:50...
00:08:52...
00:08:54...
00:08:56...
00:08:58...
00:09:00...
00:09:02...
00:09:05Grandes SĆurs...
00:09:08Ăa va ?
00:09:09Shu-Ching-Ru, what do you want to do here, granddaughter?
00:09:12She told me that you were blessed.
00:09:14What a dommage!
00:09:16You will never be able to take a scalpel.
00:09:18How do you want to do it?
00:09:19What do you want to do in the future?
00:09:21You have finished?
00:09:23Yes, it's finished!
00:09:24Ning-Ning, comment oses-tu parler ainsi Ă ta cousine?
00:09:28Oh...
00:09:29Se soucie aussi de toi.
00:09:30Je n'ai pas besoin de Jen-Ning.
00:09:32Ne sois pas impoli envers ta cousine.
00:09:34Avec ta main dans cet état, confie tes patients importants à Roux.
00:09:39Roux...
00:09:40Roux est docteur de l'université médicale de Jinbei.
00:09:43Elle est aussi compétente.
00:09:44Je n'ai qu'une opération de classement à faire pour mes patients importants.
00:09:49Alors abandonne le concours comme sa roux...
00:09:54Aura plus de chances de gagner.
00:09:55Ning-Ning, n'Ă©coute pas les bĂȘtises de ta mĂšre.
00:09:58Guéris...
00:09:59When your hand heals, tu peux concourir en chirurgie.
00:10:04Pourquoi tu ricanes comme ça?
00:10:07Tu boutes ton pĂšre?
00:10:09Tu as des ailes maintenant.
00:10:10Tu n'Ă©coutes mĂȘme plus tes parents.
00:10:12Papa...
00:10:13Maman...
00:10:14Vous comptez vraiment que ma main guérisse?
00:10:20Ne sois pas en colĂšre ma tante.
00:10:22Ta soeur vient de se blesser.
00:10:23Elle est d'humeur Mossad.
00:10:24Je vais rester pour la réconforter.
00:10:25Vous feriez mieux d'aller dĂźner d'abord.
00:10:27Roux est si sage!
00:10:30Ăcoute bien ta cousine.
00:10:32Let's go!
00:10:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:39How are you, Jenny?
00:10:44d'ĂȘtre manipulĂ© par ses propres parents
00:10:48la main est inutilisable
00:10:49réputation ruinée
00:10:51tu veux toujours ĂȘtre mĂ©decin ?
00:10:53dans
00:10:54tes rĂȘves
00:10:55Xu Qinggru
00:10:56tu jubiles un peu trop tĂŽt
00:10:59mĂȘme avec une seule main
00:11:01moi j'ai une ligne
00:11:02je peux encore t'écraser
00:11:04m'écraser
00:11:06Jenny, si autrefois tu étais en
00:11:09encore la fille de la famille
00:11:11maintenant tu as grandi
00:11:13tu partais avec une longueur d'avance
00:11:14sur les autres
00:11:15I can't stand you
00:11:17alors je vais te voler tes pas
00:11:19tes parents
00:11:20te voler ton travail
00:11:22juste pour te
00:11:24te piétiner sous mes pieds
00:11:28comment ai-je pu oublier mon témoin ?
00:11:29rong rong
00:11:32rong rong
00:11:33que se passe-t-il ?
00:11:34tous
00:11:35jian nyong fang
00:11:36dĂ©pĂȘche toi d'appeler le mĂ©decin
00:11:39pas de médecin
00:11:40ma tante est un médecin trÚs compétent
00:11:43ne t'en prends pas
00:11:44ma cousine
00:11:45elle vient de se blesser
00:11:46et elle s'est défoulée sur moi
00:11:48Ă cause de son humeur
00:11:49jian nyong
00:11:50tu exagĂšres
00:11:51pardon rong
00:11:52j'ai été accusé à toi
00:11:53j'ai été accusé à toi
00:11:54pourquoi m'excuser ?
00:11:55et celui qui empĂȘche sa propre fille
00:11:57d'avoir une opération
00:11:58qui exagĂšre
00:11:59le plus
00:12:00nini
00:12:01elle le dit dans sa colĂšre
00:12:03ne te fĂąche pas
00:12:04d'accord ?
00:12:04rong rong
00:12:06qu'est-ce qui se passe ?
00:12:07trouver un docker
00:12:08consulter un médecin
00:12:09appeler vite un médecin
00:12:09je n'y peux aller
00:12:13si on ne fait pas ça
00:12:14ta cousine est trĂšs fragile
00:12:15elle ne passerait mĂȘme pas
00:12:16l'examen du médecin chef
00:12:17son talent médical
00:12:18est exceptionnel
00:12:19si on ne la détruit pas
00:12:20rong rong
00:12:21n'a aucune chance
00:12:22détruire maman
00:12:23gĂącher le
00:12:24et le reste de ma vie
00:12:26je vais vous faire payer cela au centuple
00:12:29et le reste de ma vie
00:12:31c'est parti
00:12:32c'est parti
00:12:33c'est parti
00:12:34c'est parti
00:12:35c'est parti
00:12:38hola
00:12:39j'ai reçu
00:12:40j'ai besoin de ton aide
00:12:44hola
00:12:46j'ai reçu
00:12:47ning ning
00:12:48pourquoi pleures-tu si tristement ?
00:12:49est-ce que la famille chiante a fait
00:12:50du mal
00:12:51chÚre innée
00:12:52pardon
00:12:53je n'aurais pas dĂ» ĂȘtre aussi dure avec toi
00:12:55je t'ai blessé au coeur
00:12:57ning ning
00:12:58ne pleure plus
00:12:59je ne t'en ai jamais voulu
00:13:00dis-moi
00:13:00ce qui ne va pas
00:13:02ma main est cassée
00:13:03je ne peux plus tenir un scalpel
00:13:05tu devais participer au concours de chirurgie
00:13:07il le veut
00:13:08mais ma main
00:13:09ne
00:13:10ne t'inquiĂšte pas
00:13:11je vais faire venir les meilleurs spécialistes étrangers
00:13:13ta main guérira
00:13:14ton rĂȘve est de devenir mĂ©decin
00:13:15je te promets que tu y arriveras
00:13:21chérie
00:13:22quand je prenais les bandages tout Ă l'heure
00:13:23j'ai compris
00:13:24les infirmiĂšres
00:13:25que l'héritier du groupe su a fait venir tous les experts étrangers à l'hÎpital
00:13:29et je
00:13:30je me demande bien
00:13:31qui peut ĂȘtre si important Ă ses yeux
00:13:33oh
00:13:35ne t'occupe pas des autres
00:13:37c'est Rourou qui compte maintenant
00:13:39oui oui
00:13:40ça fait mal ?
00:13:42c'est la faute de ma sĆur
00:13:43ce secret a fait que ma douce roue
00:13:45s'est blessée
00:13:46tente
00:13:47je ne lui en veux pas
00:13:49mais elle s'est blessée
00:13:50Ă la main
00:13:51elle ne participera pas à l'opération demain
00:13:53c'est tant mieux qu'elle ne participe pas
00:13:55comme ça la premiÚre place reviendra à notre Rourou
00:13:58exact
00:13:59ta cousine Ă la main
00:14:00c'est
00:14:01tu n'as plus Ă craindre qu'elle te fasse concurrence pour la place n'est ce pas ?
00:14:04pourvu que l'opération
00:14:05réussisse
00:14:06non seulement le poste de médecin chef sera à moi
00:14:09mais je pourrais aussi
00:14:10prétendre
00:14:11professeur de cardiologie
00:14:12Jian Ning
00:14:13tu resteras éternel
00:14:15sous ma botte
00:14:18oh
00:14:20l'opération va bientÎt commencer
00:14:21ne stresse pas tout Ă l'heure
00:14:22et de ton mieux
00:14:24tu es le meilleur
00:14:26oh
00:14:27tante
00:14:28oncle
00:14:29ta sĆur s'est blessĂ©e Ă la main
00:14:30elle ne peut venir
00:14:30à l'opération
00:14:31elle est trÚs contrariée
00:14:32peut-ĂȘtre
00:14:33devriez-vous aller prendre soin d'elle
00:14:34je peux me
00:14:35débrouiller seule
00:14:37Marourou est si raisonnable
00:14:39de penser Ă Jian
00:14:40en ces moments critiques
00:14:42brave enfant
00:14:43sois tranquille
00:14:45Jian Ning s'est déchirée un tendon
00:14:47elle peut se débrouiller
00:14:49c'est plutĂŽt toi
00:14:50sans nous à tes cÎtés
00:14:51qui va paniquer
00:14:54ne t'inquiĂšte
00:14:55pas
00:14:56je serai médecin-chef
00:14:58ainsi j'accomplirai le vĆu de
00:15:00ma cousine
00:15:02bravo mon enfant
00:15:04courage
00:15:05celui qui réussira
00:15:07cette opération
00:15:08deviendra
00:15:09le médecin
00:15:10s'est déchirée
00:15:15oĂč est donc Jian Ning
00:15:18est-elle en retard
00:15:19ou a-t-elle renoncé à l'opération
00:15:21euh directeur
00:15:22ma sĆur Janine s'est blessĂ©e Ă la main
00:15:23elle ne peut plus fonctionner
00:15:24elle ne peut
00:15:25elle ne pourra pas venir aujourd'hui
00:15:26pourtant hier
00:15:27elle m'a dit
00:15:28qu'elle viendrait à coup sûr
00:15:29directeur
00:15:30vous devez confondre avec quelqu'un
00:15:32ma fille ne peut plus utiliser sa main
00:15:34elle est hospitalisée
00:15:35il est impossible qu'elle vienne pour l'opération
00:15:39Xiaowang
00:15:40veuillez appeler
00:15:40Janine pour confirmer
00:15:41directeur
00:15:42je suis la mĂšre de Janine
00:15:43vous ne pensez pas que je vous m'en est-
00:15:45ok
00:15:47le médecin expert n'est pas arrivé à l'heure
00:15:49c'est Renaud
00:15:50prépare nous pour l'opération
00:15:51le poste de médecin chef me revient de droit cette fois
00:15:54Ă
00:15:55attendez
00:16:00chef
00:16:03Janine se présente
00:16:04Janine
00:16:06ne reste pas au lit
00:16:07qu'est-ce que tu fais ici
00:16:08chérie
00:16:09vous venez
00:16:10vous venez ici
00:16:11c'est certainement pour encourager
00:16:12Rourou
00:16:13directeur
00:16:14je suis Janine
00:16:15prĂȘte Ă opĂ©rer Ă tout moment
00:16:15Janine
00:16:16que prévoyez-vous
00:16:17votre main est inĂšre
00:16:18vous ne pouvez plus opérer
00:16:19vous ne pouvez plus opérer
00:16:20comment pourriez-vous opérer
00:16:21oui
00:16:22Janine
00:16:23retourne vite te coucher dans ta chambre
00:16:25je te l'ai dit
00:16:26je vais te trouver les meilleurs spécialistes pour te soigner
00:16:28ta main sera traitée par les
00:16:30meilleurs experts
00:16:31ah
00:16:32tu veux soigner ma main
00:16:34ou bien l'achever
00:16:35Janine
00:16:36pourquoi critiques-tu ta mĂšre publiquement
00:16:38Janine
00:16:40je te l'avais dit
00:16:41la derniĂšre fois
00:16:42je t'ai empĂȘchĂ© d'opĂ©rer
00:16:43à cause des réserves de sang
00:16:45mais cette fois la banque de sang est approvisionnée
00:16:47je peux tout de suite arranger l'intervention
00:16:50Janine
00:16:51pourquoi as-tu un plĂątre Ă la main
00:16:53directeur
00:16:54voici ce qui s'est passé
00:16:55ma fille a les mains inutiles
00:16:57elle ne peut plus opérer
00:17:00Janine
00:17:01tu es le médecin prodige de notre hÎpital
00:17:05tout le monde attend que tu deviennes médecin chef
00:17:07pour des opérations plus importantes
00:17:10ne vous inquiétez pas
00:17:11je peux intervenir Ă tout moment
00:17:12ma soeur
00:17:13tu ne comptes tout de mĂȘme pas opĂ©rer
00:17:15avec ton plĂątre
00:17:16Janine
00:17:17nous sommes au bloc opératoire
00:17:20il n'est pas l'heure des histoires
00:17:22entrez vite
00:17:24directeur
00:17:25ma fille Rourou a un talent exceptionnel
00:17:27aprÚs l'opération
00:17:28elle deviendra sûrement médecin chef
00:17:30il honora l'hĂŽpital
00:17:32il honora l'hĂŽpital
00:17:33Tsukinron
00:17:35tout repose sur toi
00:17:37directeur
00:17:38je vais absolument obtenir le poste de médecin chef
00:17:40pour notre hĂŽpital
00:17:41je déclare que l'opération commence maintenant
00:17:43chacun entre en salle d'opération à sa
00:17:45bon courage
00:17:50chérie
00:17:52Ning Ning va vraiment participer ?
00:17:55sa main n'est-elle pas inutilisable ?
00:17:57au cas oĂč
00:17:59je vais app...
00:18:00Appelez le médecin tout de suite pour confirmer
00:18:05Docteur
00:18:09Docteur
00:18:10ĂȘtes-vous certain que la main de la fille Janine
00:18:12est irrécupérable ?
00:18:13j'en suis certain
00:18:15au cas oĂč
00:18:17je vais appeler
00:18:18d'autres
00:18:19des
00:18:21des
00:18:23des
00:18:25des
00:18:26des
00:18:26des
00:18:28des
00:18:29des
00:18:30des
00:18:32des
00:18:34des
00:18:36des
00:18:38des
00:18:40des
00:18:42des
00:18:44You deserve the first place, certainly.
00:18:49Mon opération s'est bien passée aujourd'hui, je deviendrai bientÎt médecin-chef.
00:18:53Ne de...
00:18:54Devrais-tu pas en ĂȘtre heureuse pour moi ?
00:18:56Cette intervention aurait dĂ» prendre une demi-heure.
00:18:59Pourtant tu as mis trois heures, ça te rend si heureux !
00:19:04Toujours mieux qu'un infirme comme toi, incapable mĂȘme de tenir un cercle.
00:19:09Et qui ose encore se moquer de moi ?
00:19:11Qui t'a dit que je ne peux pas tenir un scalpel ?
00:19:14Reality is so hard to accept !
00:19:19Les chirurgies ont lieu chaque année.
00:19:21Si tu guéris l'an prochain, tu pourras toujours y...
00:19:24Cette annĂ©e, ta tante et ta sĆur insistent pour me contrĂŽler.
00:19:29Je devrais peu ĂȘtre leur cĂ©dĂ© mon poste de mĂ©decin.
00:19:34Jeanne, depuis que ta main est devenue inutile...
00:19:39Tu n'as cessé de blesser Roux et de t'opposer à elle.
00:19:42Pourtant elle ne t'en a jamais tenu rigueur...
00:19:44Puisque ta main ne sert plus, tu ne peux plus opérer, ni participer aux opérations...
00:19:49Ne discute plus avec lui, d'accord ?
00:19:52Je peux participer à une opération...
00:19:54DĂšs que je saisis un scalpel...
00:19:56Mes tétendons sont sectionnés...
00:19:59Il est impossible que tu puisses encore tenir un scalpel.
00:20:02Pourquoi as-tu dĂ» lui briser les mains ?
00:20:04J'avais pas détruit les mains de Ning-Ning.
00:20:06Elle n'aurait jamais eu sa chance.
00:20:08Va t'exprimer...
00:20:10Ton rĂȘve est de devenir mĂ©decin.
00:20:12Je te promets de le réaliser.
00:20:14...
00:20:19Oh, Docteur, Janine, comment...
00:20:24Docteur, Janine...
00:20:29Janine ne peut pas commencer l'opération.
00:20:31Ta main est cassée, tu ne sais pas manier un scalpel.
00:20:34Ma...
00:20:35Tu refuses de me faire soigner ?
00:20:37Alors je dois trouver une solution moi-mĂȘme.
00:20:39Ma sĆur, mĂȘme si tu peux manier le scalpel.
00:20:42Et alors ? Le reportage est retardé.
00:20:44Aujourd'hui, le directeur a annoncé ton forfait.
00:20:47Le poste de médecin...
00:20:49Le chef restera le mien.
00:20:50Jou Chin Roux.
00:20:51Tu es trop naĂŻve.
00:20:52La priorité en Chine...
00:20:54...la chirurgie est d'assurer la sécurité vitale du patient.
00:20:58Mon talent médical...
00:20:59is recognized by everyone, it is impossible that the patient is in danger.
00:21:04You are the only hereditary of the family Jou, you have all seen our role.
00:21:09He is the best doctor of the medical university of Beijing.
00:21:14He is the best doctor of the people.
00:21:16Who would they deserve?
00:21:18I'm serious, the patient is in danger.
00:21:19The patient young has complications post-opératoires.
00:21:21UnarrĂȘt cardiaque.
00:21:22Le patient de cette opération
00:21:24et mon fils Yang Yang,
00:21:26c'est moi qui devais l'opérer.
00:21:29Il craignait votre inquiétude.
00:21:30Il ne voulait pas que je vous le dise.
00:21:32C'est précisément pourquoi j'insiste.
00:21:34Pour cette opération,
00:21:35mais vous,
00:21:36vous ne faites que gĂąter Jou Qingru.
00:21:39Ce sera toi,
00:21:41c'est toi qui m'a comploté.
00:21:42Je n'ai pas de temps pour toi.
00:21:44Monde.
00:21:45Démarrez la RCP.
00:21:46Administrez un milligramme d'adrénaline par voie intraveineuse.
00:21:48Prévenez.
00:21:49Sentez...
00:21:49Sans tarder le chef de cardiologie pour consultation.
00:21:51C'est bien sûr le fameux rou rou dont on parle le temps.
00:21:55Tu n'avais pas dit que l'opération était un succÚs ?
00:21:57Pourquoi y a-t-il eu un arrĂȘt cardiaque ?
00:21:59Oui, rou rou.
00:22:00Dis-moi ce qui s'est vraiment passé.
00:22:02How did this happen ?
00:22:04Speak up.
00:22:05Il n'avait tout simplement pas les compétences pour opérer.
00:22:09Pour s'accaparer une place en salle d'opération,
00:22:11il n'a pas hésité à jouer avec l'avis de son frÚre.
00:22:14Et maintenant, il lui a coûté la vie.
00:22:16Si ce n'était pas toi, Jin Ning, il m'a blessé à la...
00:22:19Comment une erreur a-t-elle pu se produire lors de mon opération ?
00:22:22Docteur Giant, t'es fou !
00:22:24N'affichez une telle cruautĂ© Ă ta sĆur.
00:22:26Pas étonnant qu'on vous ait coupé la main avant.
00:22:28Une personne aussi cruelle que toi...
00:22:29Ne mĂ©rite pas d'ĂȘtre mĂ©decin.
00:22:30ArrĂȘtez de l'insulter.
00:22:32Ma sĆur s'est fait couper la main parce que...
00:22:34Elle avait causé la mort d'un patient.
00:22:36Elle était en colÚre.
00:22:38C'est pour...
00:22:39C'est pour ça qu'il m'a blessé.
00:22:40Je ne lui en veux pas.
00:22:41Je ne lui en veux pas.
00:22:42Tchin Tchin !
00:22:44Ma cousine est magnanime.
00:22:45Et toi ?
00:22:46Un médecin génie ?
00:22:47Vraiment ?
00:22:48Un escroque remarquable !
00:22:49Selon moi.
00:22:50Ce titre, tu l'as sûrement racheté à coup de billet.
00:22:53Vous mérit...
00:22:54Evitez d'ĂȘtre banni de la mĂ©decine.
00:22:56Banni ça jamais.
00:22:57Hors de la médecine ?
00:22:58La médecine n'a pas besoin de toi.
00:22:59EspĂšce de bon Ă rien.
00:23:02Comment ai-je pu engendrer...
00:23:04Une telle crapule ?
00:23:05Un monstre sans cĆur ?
00:23:07Tu n'aurais pas eu rongron.
00:23:09Ton frÚre ne serait jamais tombé malade.
00:23:11Janning ?
00:23:12Tu nous as terriblement déçus !
00:23:14Janning ?
00:23:15Aujourd'hui, tu dois t'excuser devant moi.
00:23:18Des excuses ?
00:23:19Tu n'en es pas digne.
00:23:20Ton erreur chirurgicale vient-elle de tes mains ?
00:23:24Ou de ton manque de compétences ?
00:23:26Tu le sais trĂšs bien dans ton cĆur.
00:23:28Oui, pratiquons la médecine de...
00:23:29Depuis 5 ans, j'ai réalisé des milliers d'opérations.
00:23:31Grandes et petites.
00:23:32Sans faute ?
00:23:34Personne ne m'a jamais critiqué, Janning.
00:23:37Vous pouvez vérifier les dossiers médicaux...
00:23:39Ou interroger les patients.
00:23:41Que ce soit en termes d'éthique médicale ou de caractÚre...
00:23:44Je suis irréprochable d'une intégrité totale.
00:23:47Je me souviens maintenant...
00:23:49C'est le docteur Jiang qui a opéré ma mÚre l'année derniÚre pour son infarctus.
00:23:51Maintenant, elle peut mĂȘme danser en scare.
00:23:53Et la cardiopathie...
00:23:54congénitale de mon fils a aussi été guérie par le docteur Jiang.
00:23:56Pourrait-il ĂȘtre un mauvais mĂ©decin ?
00:23:58Tu parles Ă tort.
00:23:59Vous...
00:24:00Vous ĂȘtes des complices payĂ©s par Jiang Ning ?
00:24:03You know thanks...
00:24:04Tu m'accuses Ă tort ?
00:24:06Je l'ai.
00:24:07J'ai un doctorat.
00:24:08De l'université médicale.
00:24:09De Jingbei.
00:24:10Quelles preuves avez-vous pour dire que je suis incompétent en médecine ?
00:24:13Oh...
00:24:14Borou est une brillante diplÎmée d'une grande école.
00:24:17Aucune preuve.
00:24:19Alors ne dites pas n'importe quoi.
00:24:21Ning Ning.
00:24:22Excuse-toi immédiatement auprÚs de Ruru.
00:24:23Oui ?
00:24:24Ă genoux pour t'ex...
00:24:24Excusez.
00:24:25Elle n'a jamais dit manquer de preuves.
00:24:28Qui prétend que...
00:24:29Il n'y a pas de preuves.
00:24:31Monsieur Su.
00:24:32J'ai déjà récupéré le dossier demandé.
00:24:34Vous ne réclamiez pas d'épreuves ?
00:24:36Tenez.
00:24:38Celui qui a grave...
00:24:39La table d'opération par la tromperie.
00:24:40Ne mérite absolument pas ce scalpel.
00:24:42Grande sĆur.
00:24:43Je sais que...
00:24:44Tu ne m'as jamais aimé depuis notre enfance.
00:24:46Tu penses que je t'ai volé l'amour de ta tante ?
00:24:49Je renonce Ă ma candidature.
00:24:50Je te cĂšde le poste de chef.
00:24:52Je t'en supplie.
00:24:53ArrĂȘte de me...
00:24:54Tu m'accusais faussement.
00:24:55Ruru.
00:24:56Non.
00:24:57Tu as tellement travaillé pour cette élection.
00:24:59Tu vas devenir chef de service ?
00:25:01Comment peux-tu abandonner Ă cause de quelques mots ?
00:25:04C'est vrai.
00:25:05Ruru.
00:25:06C'est toi qui devrais partir.
00:25:07Tes mains ne servent Ă rien.
00:25:08Pourquoi garder cette place ?
00:25:09C'est lui qui devrait dégager.
00:25:13Il n'est pas du tout...
00:25:14Docteur de l'université médicale de Jingbei.
00:25:16DĂ©pĂȘchez-vous.
00:25:17Le certificat étudiant est émis...
00:25:19par l'école professionnelle ferroviaire.
00:25:20Voici la liste d'admission des docteurs 2015 de l'université médicale de Jingbei.
00:25:24Le nom de Zhu Xinluo n'y figure pas.
00:25:27C'est un faux.
00:25:29C'est un faux.
00:25:32Calado.
00:25:35Toi, tu as osé fabriquer des preuves contre ta cousine ?
00:25:38Tu as...
00:25:39Tu as perdu la tĂȘte ?
00:25:40Tu crois que c'est faux juste parce que tu le dis ?
00:25:43Montrez-moi ça.
00:25:44Montrez-moi ça.
00:25:45Montrez-moi ça.
00:25:49Abscure.
00:25:51Monsieur Zhu, vous ĂȘtes...
00:25:54...
00:25:54disqualifiĂ© de l'Ă©lection mĂ©dicale, suspendu immĂ©diatement en attendant l'enquĂȘte.
00:25:59Rourou voulait juste sauver des vies, c'était involontaire.
00:26:04Ningning, implore au ClĂ©mentia Pararourou, dĂ©pĂȘche-toi.
00:26:09Directeur, merci pour votre équité.
00:26:13Toi ?
00:26:14Hong Kong, Hong Kong.
00:26:17Ningning, tu as semé le chaos dans cette famille.
00:26:19Satisfait ?
00:26:21Pour l'instant, ça va, d'accord.
00:26:24Satisfait ?
00:26:24L'histoire n'est pas terminée.
00:26:29J'ai reçu.
00:26:33Merci pour ce petit geste.
00:26:35Janine, le talent ne doit jamais ĂȘtre gaspillĂ©.
00:26:39Ne t'inquiĂšte pas.
00:26:39Je n'abandonnerai pas.
00:26:44Sous-titrage ST' 501
00:26:49Yang Yang, depuis mon retour à l'université, tu es le...
00:26:54Je suis le seul à m'avoir vraiment reçu chez toi.
00:26:56Je te sauverai, c'est promis.
00:26:59Petit chien, l'hĂŽpital enquĂȘtera Ă fond sur la...
00:27:04Je suis le pÚre de Juchin Roux, dÚs que nous aurons la vérité.
00:27:07Nous vous rendrons votre innocence...
00:27:09Malheureusement, ta main.
00:27:11Ă part vous, peu de gens en Chine peuvent l'assoir.
00:27:14Et le directeur ne sera plus lĂ Ă l'avenir.
00:27:20Ma main se répare encore.
00:27:21Tant que les nerfs ne sont pas complÚtement nécrosés,
00:27:24il y a encore...
00:27:24L'espoir de reprendre le scalpel.
00:27:26Ne vous inquiétez pas, je n'abandonnerai pas.
00:27:29Ătre mĂ©decin...
00:27:29La main est la vocation de ma vie.
00:27:31Et je dois aussi sauver mon petit frĂšre.
00:27:34La main est la vocation de ma vie.
00:27:39Je ne sais pas, je suis Chui Yu.
00:27:43Professeur Chui.
00:27:44Ton camarade Chui m'a tout raconté sur toi.
00:27:47Je cherche un élÚve prodige.
00:27:49La semaine prochaine, j'ouvre un labo.
00:27:51Tu pourras y faire ta rééducation tout en...
00:27:54En accédant aux derniÚres recherches médicales.
00:27:56Serez-vous intéressé à essayer, Professeur Chui?
00:27:59Vous voulez dire?
00:28:00Le laboratoire biomédical?
00:28:02Vous n'osez pas y aller.
00:28:04Récupérez vite, je pourrai sauver plus de vies.
00:28:07J'y vais.
00:28:08Merci, Professeur.
00:28:09Vous avez coupé mes tendons pour...
00:28:14Protéger Zhu Tingru.
00:28:15Puis, avez corrompu des gens pour m'accuser de meurtre et de corruption.
00:28:19Je vais vous rĂ©clamer cette dette avec les intĂ©rĂȘts, petit Ă petit.
00:28:24Pour vous, dis-nous simplement la vérité.
00:28:27Ce diplĂŽme de l'Institut Ferroviaire est...
00:28:29Est-il vraiment le tien?
00:28:30Je n'ai rien truqué.
00:28:31Oncle?
00:28:32C'est ma cousine.
00:28:32Elle m'a piégée.
00:28:33Elle est jaloux...
00:28:34OĂč est-ce que je sois plus populaire qu'elle?
00:28:35Elle en veut à Su Jing-sa et au directeur de vos préférés...
00:28:39Pourquoi croire Ning-ning plutĂŽt que toi?
00:28:43Su Jing-shing vient d'une famille...
00:28:44Elle est noble et le directeur est réputé pour son impartialité.
00:28:48Elle a ensorcelé...
00:28:49Su Jing-shing.
00:28:50Le directeur et sa cousine parlent souvent dans son bureau.
00:28:54Ces deux-lĂ , cette petite garce vraiment insupportable...
00:28:59Et sournoise.
00:29:01Pas étonnant qu'elle soit si arrogante.
00:29:03Elle a charmé le directeur.
00:29:04TrĂšs bien, Jing-shing.
00:29:06Comment osent-ils commettre des actes civils?
00:29:09Tante, mon rĂȘve s'est Ă©vanoui.
00:29:12Ă quoi bon continuer Ă vivre?
00:29:13Roux!
00:29:14Ne crains rien.
00:29:15Ta tante fera tout pour rĂ©aliser ton rĂȘve.
00:29:18Jing-shing.
00:29:19DĂ©pĂȘche-toi d'attraper la fille rebelle.
00:29:21Contrains-la Ă s'excuser Ă genoux devant Rourou.
00:29:24Vous me cherchiez?
00:29:28Tu oses revenir?
00:29:29AllĂŽ?
00:29:32Va t'excuser auprĂšs de Rourou Ă l'hĂŽpital.
00:29:34Rétablis ta réputation.
00:29:36Tu ne partiras pas.
00:29:38Pourquoi?
00:29:39Pourquoi moi?
00:29:41Sans tes avances envers le directeur,
00:29:43Rourou l'accuse d'avoir falsifié son...
00:29:44Peut-elle ĂȘtre suspendue par l'hĂŽpital?
00:29:46Rourou n'a rien mangé depuis un jour.
00:29:48Tu veux sa mort?
00:29:49Pourquoi?
00:29:50En quoi sa vie ou sa mort me concernent?
00:29:54Mon...
00:29:54Monstre sans cĆur.
00:29:56Si tu ne te soucies pas de ta cousine,
00:29:58ne sois pas étonnée si je...
00:29:59Je te renie.
00:30:00Mon frĂšre est trĂšs malade.
00:30:01Vous n'y prĂȘtez mĂȘme pas attention?
00:30:02Je ne pensais qu'Ă Jujingo.
00:30:04Je vous le dis.
00:30:06Je n'ai qu'un seul frĂšre,
00:30:07pas de cousine.
00:30:09Et...
00:30:09Chérie,
00:30:11peux-tu parler correctement?
00:30:12Regarde-le...
00:30:14Comme...
00:30:14Comment rester calme?
00:30:15Bon, je sais.
00:30:16Ning-ning?
00:30:17Fais ça pour aider papa et ma...
00:30:19Ah non?
00:30:19D'accord?
00:30:20Je m'excuse publiquement auprĂšs de Rourou
00:30:21pour qu'elle puisse se représenter
00:30:22comme directrice.
00:30:23Ok?
00:30:24Non.
00:30:25Comment peux-tu ĂȘtre aussi Ă©goĂŻste?
00:30:27J'ai une fille trĂšs ingrate.
00:30:29Ah...
00:30:29Alors, considérez que vous n'avez jamais eu de fille.
00:30:32Cette femme peut aujourd'hui considérer qu'elle...
00:30:34Elle n'a jamais réellement eu de fille dans sa vie.
00:30:38Ning-ning?
00:30:38Ning-ning?
00:30:39OĂč vas-tu?
00:30:40DĂšs aujourd'hui,
00:30:41Je,
00:30:42Jian-ning,
00:30:43n'ai plus aucun lien...
00:30:44avec la famille Jen.
00:30:45Jen-ning?
00:30:46Tu la quittes?
00:30:47On s'est donné tant de mal pour...
00:30:49parer tes tendons.
00:30:50Et toi?
00:30:51Tu t'es brouillée avec la famille
00:30:52pour un poste de médecin-chef?
00:30:54D'accord.
00:30:55Passe!
00:30:55Ne reviens jamais.
00:30:56Je veux voir comment...
00:30:58Sans la faire...
00:30:58Je veux aussi voir quelle sera votre chute.
00:31:03Toi,
00:31:06vous,
00:31:06vous.
00:31:08Que fais-tu?
00:31:09Tia,
00:31:10oncle,
00:31:11merci de m'avoir élevé toutes ces années.
00:31:12Merci.
00:31:13A l'avenir,
00:31:14prenez bien soin de vous.
00:31:15Rongron,
00:31:16pourquoi pars-tu?
00:31:17Merci.
00:31:18Est-ce à cause de l'élection du médecin-chef?
00:31:21Restez calme.
00:31:22Ta tante la forcera Ă s'exprimer.
00:31:23Excusez.
00:31:24Tu pourras Ă nouveau voter.
00:31:26Rongron!
00:31:27Ne pars pas!
00:31:28T'as ton...
00:31:28Tante t'aime plus que tout.
00:31:29Tu es partie.
00:31:30Elle ne pourra pas survivre.
00:31:32Je sais que ma soeur a toujours...
00:31:33voulu me faire du mal.
00:31:35Elle a fabriqué des preuves
00:31:36pour m'accuser de fraude
00:31:37et m'a fait perdre ma liste.
00:31:38Mais maintenant,
00:31:40pour gagner l'élection de chef de service,
00:31:43ils verront...
00:31:43compre avec vous.
00:31:45Seulement si je pars,
00:31:47il pourra revenir.
00:31:48Comme ça,
00:31:49vous n'aurez plus Ă ĂȘtre pris
00:31:50entre deux feux.
00:31:52Rongron,
00:31:53tu es ma...
00:31:53Fille!
00:31:54Ne dis plus jamais de bĂȘtises
00:31:55comme partir.
00:31:56Ici.
00:31:58Désolée.
00:31:58Mais...
00:31:59Rourou est notre vraie fille.
00:32:02Oui.
00:32:02Rourou.
00:32:03Rappel...
00:32:03Rappel-toi.
00:32:04Tu ne dois plus jamais parler
00:32:05de t'enfuir.
00:32:06Nous sommes tes parents.
00:32:08Papa,
00:32:09maman.
00:32:11Janine,
00:32:12de parents.
00:32:13Ton avenir,
00:32:15tout ce qui t'importe
00:32:16sera Ă moi.
00:32:18Il vient.
00:32:23Professeur.
00:32:23Pourquoi pleures-tu?
00:32:28Les larmes...
00:32:28Il ne rapporte aucune donnée
00:32:30expérimentale ici.
00:32:32La salle de rééducation...
00:32:33T'a préparé un dynamomÚtre mécanique.
00:32:36Le classeur à cÎté
00:32:37enferme le dernier...
00:32:38spécial sur la chirurgie cardiaque.
00:32:41Vas-y.
00:32:41Merci.
00:32:42Prof.
00:32:42Prof.
00:32:44Venez.
00:32:45Regarde ça.
00:32:46Qu'est-ce que c'est ça?
00:32:47Oui, oui, oui.
00:32:48Regarde.
00:32:48Essaye encore de ce cÎté.
00:32:53Ah.
00:32:57Bonjour.
00:32:58HĂ©, tous les...
00:32:58La famille de Janine.
00:32:59Oui, je suis sa mĂšre.
00:33:01Docteur,
00:33:02comment va mon fils?
00:33:03L'état du patient se dégrade.
00:33:05Une deuxiĂšme thoracotomie
00:33:06est urgente.
00:33:07Mais seul deux médecins
00:33:08dans le pays...
00:33:08qui a écrit cette intervention.
00:33:09L'un est le docteur Janine.
00:33:10L'autre est le disciple brillant
00:33:12de Chu Yue cité dans son livre.
00:33:13Je vous en prie,
00:33:15sauvez mon fils.
00:33:16J'amÚnerai les médecins
00:33:18pour l'opération.
00:33:18Ma femme Ningning,
00:33:21ses mains sont inutiles.
00:33:22Ce médecin...
00:33:23OĂč est-ce qu'on pourrait le trouver?
00:33:26Pa, ma, ne vous inquiétez pas.
00:33:28Je...
00:33:28Je reconnais ce professeur Chu Yue,
00:33:30mais il semble qu'il y ait eu
00:33:31des tensions avec ma sĆur auparavant.
00:33:33Le professeur dit
00:33:34qu'elle est trop tĂȘtue.
00:33:36Cette fille ingrate?
00:33:37Rongron!
00:33:38Conduisez-nous auprĂšs
00:33:39du professeur Chu Yue maintenant.
00:33:40Je veux lui expliquer en face.
00:33:42Je t'implore de sauver ton frĂšre.
00:33:43Cher papa et maman,
00:33:46je pense profondément à vous chaque...
00:33:48Le banquet d'honneur du professeur Chu Yue est ici.
00:33:51Son disciple doit y ĂȘtre.
00:33:53DĂ©pĂȘchons.
00:33:54Entrons vite.
00:33:55Nous implorons Pertu.
00:33:56Sauvez Yaya!
00:33:58Ciao!
00:33:58Entrez.
00:34:00Nous avons urgence.
00:34:01Sans invitation,
00:34:02vous ne pouvez pas entrer.
00:34:02Nous sommes venus...
00:34:03Voir le professeur Chu Yue.
00:34:04Mon fils se meurt.
00:34:05Faites une exception.
00:34:07Pas d'invitation.
00:34:08Veuillez partir.
00:34:09Regardez.
00:34:10Le célÚbre médecin prodige est arrivé.
00:34:12Papa, maman...
00:34:13C'est lui, la légende.
00:34:14Docteur Génial.
00:34:15Docteur, sauvez mon fils?
00:34:17Docteur?
00:34:19Il est l'invité d'honneur du professeur Chu.
00:34:20Dégagez.
00:34:21Professeur Chu, nous dirigeons...
00:34:23Ma fille et moi avons involontairement offensé le professeur Chu.
00:34:26Nous vous présentons nos excuses.
00:34:28Cher, je ne veux pas le voir.
00:34:31Le dßner du professeur Chu est privé.
00:34:33Veuillez partir.
00:34:35Je suis le docteur Ai.
00:34:37Ma...
00:34:38Ma sĆur a contredit le professeur Chu.
00:34:41Maintenant, mĂȘme ses disciples ne veulent pas...
00:34:43Il a pu nous aider.
00:34:45SĆur, ce maudit, il a osĂ© causer ce dĂ©sastre.
00:34:48Maman doit absolument faire venir ta sĆur pour qu'elle s'excuse Ă genoux devant le professeur Chu.
00:34:53Sinon...
00:34:53Ton frĂšre est vraiment perdu.
00:34:55Oui.
00:34:55Je vais l'appeler tout de suite.
00:34:57Qu'il s'excuse de suite...
00:34:59Tianning.
00:35:00Ton téléphone ?
00:35:03Tianning.
00:35:05Rends-toi tout de suite au banquet d'honneur du professeur Chu.
00:35:08Et tes...
00:35:08Excusez, Ă genoux.
00:35:11Tianning va direct...
00:35:13Justement au banquet du professeur Chu.
00:35:15Je m'excuse.
00:35:17Pour sauver ton frĂšre...
00:35:18Tu m'entends ?
00:35:19Madame Jou, nous avons déjà rompu nos liens parentaux.
00:35:22Fui.
00:35:23Hein, gratte ?
00:35:24Tu as été méchant.
00:35:26Kérido.
00:35:28SĆur.
00:35:28Je sais que tu es encore en colĂšre contre moi.
00:35:31Tu, Agora se recusa, Ă salvar nos sourirements.
00:35:33Tout est Ă faute.
00:35:34Tu as osé contredire le professeur Chu.
00:35:35Maman ne t'en voudra pas.
00:35:37Reviens vite.
00:35:37ArrĂȘte de faire...
00:35:38Tu as des caprices.
00:35:39Bena.
00:35:39Ningning.
00:35:40Si tu étais aussi raisonnable que Rourou, maman.
00:35:43Puisque...
00:35:43Tu es désormais leur fille biologique.
00:35:45C'est Ă toi de prendre en charge le sauvetage de ton frĂšre.
00:35:47Je dois...
00:35:48Sauver mon frĂšre.
00:35:49Le professeur Chu refuse désormais son aide.
00:35:52DĂ©pĂȘche-toi de t'excuser Ă ...
00:35:53Je suis prĂȘte Ă quitter immĂ©diatement la famille Gia.
00:35:55Je ne te gĂȘnerai jamais.
00:35:57Doucement.
00:35:57De quoi tu...
00:35:58Nous ne te laisserons pas partir.
00:36:00C'est vrai.
00:36:00Chu, Kian Roo.
00:36:01Tu exagĂšres ton jeu.
00:36:03J'ai...
00:36:03Come to Rongi now.
00:36:05Viens.
00:36:05Excuse-toi Ă genoux devant la professeure Chu.
00:36:07Tu as entendu ?
00:36:08Ok.
00:36:09Je comprends.
00:36:10J'y vais.
00:36:12Cette fille ingrat...
00:36:13T'as osé couper mon appel.
00:36:15Maman.
00:36:16Je vais aller m'excuser Ă genoux devant...
00:36:18Le professeur Chu.
00:36:19Tout pour sauver mon frĂšre.
00:36:21Je suis prĂȘte Ă tout.
00:36:22Ne dis rien.
00:36:23Tu as bien agi.
00:36:25Pourquoi t'excuser ?
00:36:26Tout est la faute de Jannings.
00:36:27Ce porte-malheur.
00:36:28Bon, ça suffit.
00:36:29L'urgence, maintenant, c'est de voir le professeur Chu tous les trois.
00:36:32Vous pouvez entrer.
00:36:33C'est vraiment super.
00:36:35Papa, maman, à l'intérieur, implorons les disciples du professeur Chu.
00:36:38MĂȘme si tout doit ĂȘtre perdu, il faut sauver notre frĂšre.
00:36:41Absolument.
00:36:43Sous-titrage ST' 501
00:36:48Le professeur Chu a-t-il engagé ce jeune médecin prodige ?
00:36:51Il aurait percé le secret de la régénération des valves cardiaques.
00:36:53C'est bien lui.
00:36:53Pressons-nous de le supplier.
00:36:55Pénor.
00:36:57Bonjour.
00:36:58Je suis Docteur.
00:36:59Je suis Jian Yunfeng, directeur de Gen Medical Equipement.
00:37:01Je suis venu aujourd'hui pour clarifier une chose.
00:37:04Quelle chose ?
00:37:05Cette voie est impossible.
00:37:08C'est la...
00:37:08La main du médecin génial Jian Ning, obsoleto.
00:37:11Impossible.
00:37:12Il l'est.
00:37:12Ah, je me suis trop...
00:37:13MaĂźtre, je sais que vous...
00:37:18Vous connaissez l'affaire de ma soeur Jian Ning.
00:37:20Elle était jeune et inconsciente.
00:37:21Elle a osé contredire le professeur Chu.
00:37:23Je m'excuse en son nom.
00:37:26Comment savez-vous qu'il a offensé...
00:37:28Comment sait le professeur Chu ?
00:37:29Je...
00:37:29J'étais présent sur place.
00:37:31Il a parlé avec arrogance.
00:37:33Il a mĂȘme dit que les propos du professeur Chu Ă©taient dĂ©passĂ©s.
00:37:36C'est ma faute.
00:37:37Je ne l'ai pas bien éduit.
00:37:38Veuillez ĂȘtre indulgents.
00:37:40Si vous sauvez mon fils Jian Yang, nous sommes prĂȘts Ă ...
00:37:43Partager notre fortune.
00:37:44Non.
00:37:45Votre fille Jian Ning est aussi une génie médicale.
00:37:48Pourquoi ne pas la laisser opérer ?
00:37:50Jian Ning ?
00:37:51Euh...
00:37:51Elle est déjà une bonne Arien ?
00:37:53Ses tendances sont coupées.
00:37:54Elle ne peut mĂȘme pas tenir des baguettes ?
00:37:55Comment veut-elle encore opérer ?
00:37:56Elle a une moralité douteuse.
00:37:58Elle a charmé la direction de l'hÎpital.
00:37:59J'ai rompu tout lien avec elle depuis longtemps.
00:38:01Cette fille indigne mérite...
00:38:03Elle a l'hĂŽpital.
00:38:06Elle a l'hĂŽpital.
00:38:07Elle a l'hĂŽpital.
00:38:08Elle a l'hĂŽpital.
00:38:13Souvenez-vous de ce que vous avez dit aujourd'hui.
00:38:15Ă partir d'aujourd'hui, nous n'avons plus aucun...
00:38:18Tu es le dernier disciple du professeur Chu.
00:38:23Impossible.
00:38:24Ses tendons des mains sont coupés.
00:38:25Il ne sait mĂȘme pas tenir des baguettes.
00:38:27Le professeur Chu...
00:38:28Accepterait-il un disciple handicapé ?
00:38:29Alors pourquoi est-il présent ici ?
00:38:31Il s'est introduit furtivement.
00:38:32En pro...
00:38:33Profitant de son ancien statut pour se faire passer pour le génie médical féminin,
00:38:36tu n'as pas peur que ton imposture...
00:38:38de disciple du professeur Chu soit démasqué sur place.
00:38:41I know !
00:38:42Tu as osé défiler...
00:38:43Viens le professeur Chu.
00:38:44Tu te dis maintenant son disciple.
00:38:46Tu veux détruire la famille Jian ?
00:38:47Yang...
00:38:48Reste en soins intensifs,
00:38:49attendant que le médecin prodige le sauve.
00:38:51Tu veux tuer ton propre petit frĂšre ?
00:38:53Jian Ning ?
00:38:55Tes tendons sont coupés.
00:38:56ArrĂȘte de te vanter de tes succĂšs passĂ©s.
00:38:58Bye.
00:38:58Tu vas t'excuser immédiatement auprÚs du professeur Chu.
00:39:01Je vous donne aussi une chance de...
00:39:03vous excuser.
00:39:04En considération de la dette de la vie,
00:39:06je peux vous offrir une sortie honorable.
00:39:08Les parents veulent toujours le bien de leurs enfants.
00:39:10Nous nous sommes sacrifiés pour financer tes études de médecine,
00:39:12et toi...
00:39:13Tu veux des excuses ?
00:39:14Ma sĆur...
00:39:15Papa et maman t'ont élevé.
00:39:17MĂȘme s'ils ont...
00:39:18commis des erreurs,
00:39:19c'était toujours pour ton bien.
00:39:21Comment peux-tu ĂȘtre aussi ingrate envers nous ?
00:39:23Malgré ma main devenue inutile,
00:39:26je vous remercie quand mĂȘme.
00:39:27En quoi ?
00:39:28Votre blessure Ă la main nous concerne-t-elle ?
00:39:30Excusez-vous rapidement auprĂšs du professeur Chu.
00:39:32Si...
00:39:33Non, Yaoya mourra.
00:39:35Regardez attentivement.
00:39:38Jenning, chercheuse au laboratoire de biomédecine Chu Yu.
00:39:43Ătes-vous vraiment ce mĂ©decin gĂ©nial ?
00:39:47Comment cette estampille est-elle identique au code d'autorisation...
00:39:52présentée par le professeur Chu lors du Forum Médical International l'année derniÚre ?
00:39:56Seriez-vous vraiment le...
00:39:57Dernier disciple du professeur Chu ?
00:39:58Tout est falsifié.
00:40:01Le laboratoire du professeur Chu...
00:40:02regroupe les meilleurs chercheurs.
00:40:04Comment pourrait-il accepter un infirme au tendon rompu ?
00:40:07Je te conseille de te taire maintenant.
00:40:12Ne viens pas me supplier Ă genoux de plaider pour toi.
00:40:16Stop embarrass...
00:40:17Young Yuan attend encore que le médecin prodige la sauve.
00:40:21Excusez-vous...
00:40:22Excuse-toi vite auprĂšs du professeur Chu.
00:40:23Sinon, je t'écorche vif.
00:40:25Pourquoi me frapper ?
00:40:26Jenning ?
00:40:27ArrĂȘte de faire le malin.
00:40:28Tu as prĂ©tendu ĂȘtre un mĂ©decin brillant pour tromper le Dr Liu ?
00:40:30Peux-tu le berner toute sa vie ?
00:40:32Elle a dit que sa main est inutilisable.
00:40:35Un nul peut-il devenir Chu ?
00:40:37Je ne sais pas.
00:40:38Mais la carte de laboratoire du professeur Chu ne peut pas ĂȘtre fausse, non ?
00:40:42Chu !
00:40:43Pardonnez cette fille indigne.
00:40:45Ne lui en veuillez pas, je vous prie.
00:40:47Sauvez mon fils, je vous en supplie.
00:40:48Vous connaissez le disciple favori du professeur Chu ?
00:40:52Le Dr Jian dirige le projet de régénération des valves cardiaques au laboratoire.
00:40:57Duper Chu.
00:40:57Cet article est déjà paru.
00:40:58Vous croyez aveuglément des étrangers ?
00:41:00Mais pas votre propre fille.
00:41:02Ătes-vous digne d'ĂȘtre ses parents ?
00:41:05Elle suit le génie ayant percé le secret de la région.
00:41:07Comment le professeur Chu pourrait-il accepter une personne handicapée des mains ?
00:41:11C'est vrai.
00:41:12Tes mains sont inutiles.
00:41:14Comment rechercher davantage ?
00:41:15Oui.
00:41:16Impossible.
00:41:18Papa, ils ont une relation cachée.
00:41:20C'est...
00:41:21Le Seigneur Chu aide ma sĆur Ă falsifier son identitĂ©.
00:41:24SĆur GĂ©hin veut nous venger.
00:41:25Elle ne veut pas...
00:41:26Sauver Yang Yang.
00:41:26Elle veut que Yang Yang meure.
00:41:29Rourou, c'est toi, l'étudiante en soi.
00:41:31Tu as infirmiers de l'école ferroviaire.
00:41:32Qui a falsifié les faits ?
00:41:33Tu les as trompés pendant 10 ans avec un faux diplÎme.
00:41:36De doctorat.
00:41:37Admettez vos erreurs sans tarder.
00:41:39Puis-je encore vous laisser partir dignement ?
00:41:41ArrĂȘte tes manĆuvres.
00:41:43C'est toi.
00:41:44Tu as manipulé Su Jing-sing avec...
00:41:46Des moyens sournois.
00:41:47Excuse-toi tout de suite auprĂšs d'Ororo.
00:41:49Et réparer sa réputation.
00:41:51Oui.
00:41:51Tu dois laver l'honneur de Rourou.
00:41:54Puisque vous refusez de vous repentir.
00:41:56Je n'ai plus rien Ă dire.
00:41:58Sécurité.
00:42:01Jetez ces trois fauteurs de troubles dehors.
00:42:06LĂąchez-nous.
00:42:08LĂąchez-moi.
00:42:09LĂąchez-moi.
00:42:10Faut-il pré...
00:42:11Prévenir le service juridique maintenant.
00:42:12Prends ton temps.
00:42:13Laissez-les goûter à la déchéance totale.
00:42:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:21Professeur Xu Jing-sing d'Anning.
00:42:24Professeur?
00:42:26Les hommes que j'ai envoyés...
00:42:31DĂ©jĂ arrĂȘtĂ©s les agitateurs mĂ©dicaux.
00:42:34La vieille dame qui vous a calomnié à ...
00:42:36Toutes les preuves sont ici.
00:42:40Merci.
00:42:41Professeur...
00:42:41Comment comptez-vous agir?
00:42:43Tout doit prendre fin.
00:42:45Mercredi prochain sera le...
00:42:46Le jour de la succession du psychologue.
00:42:48Je dévoilerai toutes les preuves lors de l'annonce des résultats.
00:42:52Je vous prie de les inviter en mon nom.
00:42:55Hum, d'accord.
00:42:55C'est l'occasion parfaite pour révéler leur vrai visage à ...
00:43:00Je suis fùchée.
00:43:04Cette garce, elle me...
00:43:05Je me jette dehors Ă la premiĂšre occasion.
00:43:07Je vais lui casser les jambes.
00:43:09Pfff!
00:43:10Yang Yang n'a toujours pas trouvé de médecin pour sa deuxiÚme opération.
00:43:13Qu'est-ce qu'on va faire?
00:43:14Pfff!
00:43:15Je le rattrape maintenant.
00:43:16On l'amÚnera au professeur Tu, attaché si nécessaire, pour s'excuser.
00:43:19Ma...
00:43:20Calme-toi.
00:43:22Ta sĆur est trĂšs proche de l'entourage du professeur Xu.
00:43:24Su Jingxing se...
00:43:25Je te laisse encore charmer.
00:43:26Si tu vas le voir maintenant, je crains qu'il ne te fasse du mal.
00:43:30Un infirme, professeur Xu n'est pas célÚbre, médecin.
00:43:35Si on savait que Jianing se faisait passer pour son disciple, il ne le laisserait sûrement pas faire.
00:43:38Peuena.
00:43:39C'est vrai, on...
00:43:40Donc, crois-moi, dÚs qu'il a guéri, papa s'excusera sûrement auprÚs de Jianing en se prosternant devant toi.
00:43:45Allo?
00:43:50Allo?
00:43:50Allo?
00:43:50Directeur Jingx, vraiment parfait.
00:43:55Mes parents et ma sĆur m'ont faussement accusĂ©e de falsifier mon diplĂŽme et tout est Ă©clairci.
00:43:59Je pense...
00:44:00Je vais encore me porter candidat au poste de médecin-chef.
00:44:02Bien.
00:44:03Je savais Rourou traiter injustement.
00:44:05Bon, tu es bien ma fille.
00:44:08Jianing, le jour oĂč j'arborerai l'ancien...
00:44:10De médecin-chef, ce sera ta fin définitive.
00:44:15Maman, papa...
00:44:20Je vais bientÎt devenir le plus jeune médecin-chef de l'hÎpital du peuple.
00:44:24L'hĂŽpital...
00:44:25Elle priorisera nos équipements médicaux.
00:44:28Exactement.
00:44:29Chérie, tu deviens...
00:44:30Le chef.
00:44:31Le professeur Xu t'admire.
00:44:32La deuxiÚme opération de Jianyang aura enfin sa chance.
00:44:35C'est vrai.
00:44:38Jianing ne s'est pas appréciée.
00:44:39C'est...
00:44:40Sa main blessée la contient à la maison.
00:44:42On lui offre le gĂźte et le couvert.
00:44:44Elle s'énerve.
00:44:45Elle s'énerve encore.
00:44:46Quel ingrat !
00:44:50Jianing, que fais-tu ici ?
00:44:54ArrĂȘte tes cap...
00:44:55Caprice, sortez tout de suite.
00:44:57Jianing, tu as charmé le directeur et tu l'as accusé de...
00:45:00Falsifier les notes.
00:45:01Tu oses te présenter à l'élection de médecin-chef ?
00:45:04Retire-toi imm...
00:45:05Immédiatement !
00:45:05Et fais des excuses Ă Ourou Ă genoux.
00:45:07Me faire mettre Ă genoux devant elle.
00:45:08En rĂȘve.
00:45:10Laisse tomber ta mĂšre.
00:45:12Je ne veux pas que ma sĆur se fĂąche.
00:45:14Non !
00:45:15Aujourd'hui, elle doit s'excuser.
00:45:18D'accord.
00:45:19Je te le pr...
00:45:20VoilĂ qui est mieux.
00:45:22Si tu avais compris ça plus tÎt, c'était plus simple, non ?
00:45:24Jianing.
00:45:25Tu as eu du flair ?
00:45:27Tu ne pourras jamais rivaliser avec mon pĂšre.
00:45:29Maman, pourquoi m'obliger Ă m'excuser Ă genoux devant un faussaire de diplĂŽme ?
00:45:34Janine, t'es toi ?
00:45:39Ne dis pas n'importe quoi.
00:45:41Papa, maman...
00:45:42Pour que Zhu Chin Wu devienne ch...
00:45:44Chef de service, vous avez engagé de faux patients violents.
00:45:47J'ai raccroché.
00:45:48Corrompu mĂȘme une...
00:45:49Pour m'accuser d'avoir causé un décÚs avec des enveloppes rouges,
00:45:52juste parce que je lui barrais la route.
00:45:54Alors...
00:45:59Tes parents biologiques ont osé sectionner les tendons de leur propre fille ?
00:46:03Cette cicatrice...
00:46:04Je l'ai vu avant...
00:46:05C'est une coupure faite par une lame tranchante.
00:46:07C'est cruel.
00:46:08Ce n'est pas vrai.
00:46:09Ce n'est...
00:46:09Ce n'est pas ça.
00:46:10Ne l'écoutez pas.
00:46:11Elle ment.
00:46:12Jian Ning est ma propre fille.
00:46:14Je l'aime plus que tout.
00:46:15Comment pourrais-je lui faire du mal ?
00:46:17Ning Ning, le sang est plus épais que...
00:46:19Comment oses-tu inventer de tels mensonges pour salir la réputation de tes parents ?
00:46:23Certaines parents...
00:46:24Les paroles ne se disent pas légÚrement.
00:46:26Est-ce que je dis la vérité ?
00:46:28Vous le savez trĂšs bien.
00:46:29Ma sĆur, je sais que depuis que ta main a Ă©tĂ© blessĂ©e par le vagin, tu es grin...
00:46:34Tu ne peux pas.
00:46:35Ta main est inutilisable.
00:46:37Tu as délibérément calomnié tes parents.
00:46:39Qui ont veillé jour et nuit à ton chevet, yeux gonflés.
00:46:43C'est vrai.
00:46:44Quand ta main a été si grave non blessée, sans notre dévouement à ta rééducation...
00:46:49Tu ne tiendrais sûrement pas des baguettes aujourd'hui.
00:46:54Alors, dois-je aussi vous remercier d'avoir engagé...
00:46:59Des voyous pour me couper la main ?
00:47:00Refuser de préparer mon sang ?
00:47:02Tu as failli me tuer sur la table d'opération ?
00:47:04Ni-Ning
00:47:05La blessure de l'enfant, c'est une souffrance de mĂšre.
00:47:09Je sais que tu es malheureux depuis ton handicap.
00:47:12Ne fugue plus Ă l'avenir.
00:47:14Je m'inquiéterai pour toi.
00:47:16ArrĂȘte ton hypocrisie.
00:47:18Dégouté.
00:47:19MĂȘme si les parents ont commis des erreurs, on ne peut pas faire une scĂšne en public comme ça.
00:47:24Sa mĂšre pleure amĂšrement.
00:47:25C'est peu, ĂȘtre un malentendu.
00:47:27C'est de ma faute.
00:47:28Je n'ai pas...
00:47:29Je n'ai pas su bien l'élever.
00:47:30Désolé que vous l'ayez vue.
00:47:32AprĂšs tout ce que ses parents ont fait pour lui...
00:47:34Comment peut-il ĂȘtre aussi cruel ?
00:47:35Si vous ĂȘtes sĂ»r que c'est un malentendu, alors laissons les preuves parler.
00:47:39Sous-titrage ST' 501
00:47:44Le disque dur endommagé à l'hÎpital il y a trois mois.
00:47:48Je l'ai fait récu...
00:47:49Je l'ai fait récuperé par un technicien.
00:47:51Il renferme toutes les preuves de votre complot pour corrompre cette dame et l'inciter...
00:47:54Ă m'accuser Ă tort.
00:47:55Vous ĂȘtes sĂ»r de vouloir le diffuser publiquement ?
00:47:58Les images ne changent rien.
00:48:01Ăa pourrait ĂȘtre des acteurs payĂ©s par...
00:48:03Ăcoutons d'abord cet enregistrement.
00:48:07SĆur...
00:48:08Cette affaire de violence à l'hÎpital a été planifiée par maman.
00:48:11Ils savent que tu es candidat pour le post...
00:48:13de chef de service.
00:48:14De peur que tu ne me voles la vedette.
00:48:16J'ai fait mutiler ta main...
00:48:18Ă leurs yeux.
00:48:20Je suis leur unique perle rare.
00:48:23C'est Delia.
00:48:24Et Zhang, tu as fabriqué ça.
00:48:28Ta main est guérie.
00:48:30Jenning, que comptes-tu faire avec ces enregistrements ?
00:48:33Enregistrements et vidéos truquées ?
00:48:35Tu ne cherches qu'Ă nous calomnier et te blesser la main.
00:48:39N'est-ce pas la vérité ?
00:48:40If you think so,
00:48:41et que ça puisse te soulager un peu...
00:48:43Maman s'en charge.
00:48:46We only see danger when it's too late.
00:48:48Sous-titrage ST' 501
00:48:53Monsieur, que fais-tu ici ?
00:48:58C'est donc lui qui a reçu 200 000 pour sectionner mes tendons ?
00:49:02Madame Joux, vous ne...
00:49:03Vous ne le reconnaissez pas ?
00:49:04Je ne l'ai jamais vu de ma vie.
00:49:08Eux.
00:49:09La cérémonie de passation du médecin-chef va commencer.
00:49:12Le professeur Chu arrive bientĂŽt.
00:49:13Qu'est-ce que cette ordure fait ici ?
00:49:15Ben Vindo.
00:49:16Remove him first.
00:49:17Il est trop tard.
00:49:18Pour le faire taire.
00:49:19Tu as blessé ma fille.
00:49:21Tu oses venir aujourd'hui ?
00:49:23Lin Feng.
00:49:25Aujourd'hui, nous allons te faire payer.
00:49:28Oui, tu as blessé Ning Ning.
00:49:30Je vais t'envoyer six pieds sous terre aujourd'hui.
00:49:32Tu m'entends ?
00:49:33Ils veulent te tuer pour te réduire au silence.
00:49:37C'est...
00:49:37C'est Juxiu Han qui m'a poussé à faire ça.
00:49:41Elle m'a donné 200 000 yuan.
00:49:42Pour que je mutie la main de Jian Ning.
00:49:43Euh...
00:49:44Disant ainsi,
00:49:45personne ne rivalise avec Juxing Roux pour la direction...
00:49:47Je ne veux pas mourir.
00:49:48Venez me sauver.
00:49:49Sauvez-moi.
00:49:51Tu mens.
00:49:52Ning Ning est ma fille.
00:49:53Comment lui souhaiter du mal ?
00:49:55Grande sĆur, si tu ne peux pas...
00:49:57Je ne veux pas me supporter.
00:49:58Elle peut partir.
00:49:59Pourquoi invoquer cette personne pour nous diffamer ?
00:50:01C'est exact.
00:50:02On ne peut pas croire les paroles de ce voyou.
00:50:05Il a sûrement été payé par Jian Ying pour nous...
00:50:07Je vais vous piéger.
00:50:09J'ai des preuves.
00:50:11Euh...
00:50:12Les relevés de transfert et les enregistrements d'appel, je les ai rendus à la police.
00:50:15Personne n'ignore.
00:50:16Vous ne pouvez...
00:50:17Vous ne pouvez pas vous dérober.
00:50:18Vous osez garder des preuves ?
00:50:20Ou vous cherchez les ennuis ?
00:50:22Donc, vous admettez...
00:50:25Un...
00:50:27Aux troubles médicaux.
00:50:28Blessures volontaires.
00:50:32Les tigres...
00:50:32On ne mange pas leur petit.
00:50:33Il y avait payé quelqu'un pour couper les tendons de votre fille.
00:50:35C'est monstrueux.
00:50:37Monstre, c'est votre propre fille.
00:50:42Comment une mĂšre peut-elle agir ainsi envers sa propre enfant ?
00:50:46Ce n'est pas...
00:50:47Je suis victime d'un complot.
00:50:49C'est Juning et Su Jingxing qui ont conspiré...
00:50:52Fall.
00:50:53Dis-le vite.
00:50:54AllĂŽ ?
00:50:55Qui t'a commandé cela ?
00:50:56Tu veux...
00:50:57Ăliminer les tĂ©moins ?
00:50:58Non.
00:50:59Je veux qu'elles disent la vérité.
00:51:01Je vais la remettre aux autres...
00:51:02Autorité avec l'épreuve.
00:51:04Docteur Gien, laisse-moi partir.
00:51:06Donne-moi une chance, docteur...
00:51:07Maman Jianming ne veut que ton bien.
00:51:11Ăcoute-moi.
00:51:12Tu as engagé un tueur pour moi.
00:51:14Tu as mutilé ma main.
00:51:15Tu m'as accusé de corruption.
00:51:17Et de meurtre.
00:51:18Tu as tout fait de mal.
00:51:20Comment t'expliques-tu ?
00:51:22Grande-sĆur, maman a aussi ses raisons.
00:51:25Tu n'arrĂȘtes pas de dire maman.
00:51:27J'outiens Roux, tu te prends pour la maĂźtresse des giens ?
00:51:30Assez.
00:51:32Oh !
00:51:32Rourou est notre fille.
00:51:33Si tu n'avais pas toujours pris les affaires de Rourou, dominant depuis l'enfance...
00:51:37Comment ta mÚre et moi aurions-nous recours à cette extrémité ?
00:51:40Alors ?
00:51:42Vous avez engagé quelqu'un pour me couper la main.
00:51:45C'est aussi ma faute.
00:51:46C'est parce que...
00:51:47Ta sĆur, Roux, n'a pas eu de parents depuis son enfance.
00:51:49Je l'ai élevé depuis son enfance.
00:51:51Est-ce mal de l'aimer...
00:51:52Mais...
00:51:53Yului a pris sa place.
00:51:55Et tu l'as mĂȘme frappĂ©.
00:51:56Toi, pardonne...
00:51:57Toi envers ta sĆur.
00:51:59Vous m'avez rendu la main inutile.
00:52:01Considérez cela comme le rembourser...
00:52:02De votre dette de vie envers moi.
00:52:03A partir d'aujourd'hui, moi, Jian Ning, je ne suis plus liée à ...
00:52:07De votre famille.
00:52:10Ning Ning, nous sommes...
00:52:12Des vrais parents.
00:52:13Et tu veux rompre publiquement avec nous ?
00:52:16Des parents qui ont coupé les...
00:52:17Des tendons de leur propre fille pour t'élever.
00:52:20Je ne peux pas les accepter.
00:52:22Exact.
00:52:23Vous ne mĂ©ritez pas d'ĂȘtre parent.
00:52:25Tu n'avais pas rivalisĂ© avec Rourou pour ĂȘtre mĂ©decin chef...
00:52:27Comment en est-on arrivé là ?
00:52:29Ta main est déjà guérie maintenant, non ?
00:52:31ArrĂȘte de faire des...
00:52:32Des caprices, d'accord ?
00:52:34Rourou va bientÎt devenir la plus jeune médecin chef de l'hÎpital.
00:52:37Populaire, tu devras encore compter sur elle pour ton gagne-pain.
00:52:40Comptez sur lui pour manger ?
00:52:42Vous voyez bien ce que c'est ?
00:52:44Je suis l'ultime disciple du professeur Chu.
00:52:46Le principal...
00:52:47Le chercheur de la technologie de régénération des valves cardiaques.
00:52:50Le véritable médecin prodige, c'est lui.
00:52:52Alors le lauréat du plus préciseux prix médical est vraiment Jian Ning.
00:52:56Ne l'Ă©coutez pas, il dit n'importe oĂč.
00:52:57Jian Ning, ne crois pas qu'en te rapprochant du doyen Su, tu peux te faire passer pour un...
00:53:02Un mĂ©decin, ton mensonge finira par ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©.
00:53:06Doyen.
00:53:07Ne te laisse pas berner par lui.
00:53:09Jou Qinggu, fais attention Ă ton langage.
00:53:12Tout est innocent entre le docteur Jian et moi.
00:53:14Si tu continues Ă me calomnier, je vais te poursuivre pour diffamation.
00:53:17Regardez comme il défend Jian Ning.
00:53:20Il ose encore dire qu'ils sont innocents.
00:53:22Qu'est-ce que la sĆur du Seigneur Su t'a offert ?
00:53:27Pour que tu l'aides à mentir comme ça ?
00:53:32Rang a finalement osé porter un coup violent et impitoyable à ma propre mÚre.
00:53:37Regardez-le.
00:53:40Il m'a frappé devant tout le monde.
00:53:42Juste pour obtenir le poste de médecin.
00:53:45Jian Ning, tu es folle ?
00:53:47Rioro et ta sĆur, comment as-tu pu lui faire ça ?
00:53:51Min Dieu !
00:53:52Tu te prends pour qui ?
00:53:54Tu frappes ta sĆur devant tous ?
00:53:56OĂč est ton Ă©ducation ?
00:53:57Excuse-toi vite auprĂšs de Rongron !
00:54:00Jou, Tian Rou, c'est lequel de nous...
00:54:02Deux qui a gravi les Ă©chelons par des moyens malhonnĂȘtes ?
00:54:05Ken, forcément toi ?
00:54:07Tu as...
00:54:07Tu as trompé le directeur ?
00:54:08Tout en dragoant le Seigneur Su, tu ménages les deux cÎtés, tu n'as honte de rien.
00:54:12On ne reconnaissait Thor qu'au pied du mur.
00:54:16Seigneur Su, mon...
00:54:17Montre à tout le monde, je t'en prie, qui est vraiment le plus éhonté.
00:54:22Oncle.
00:54:24Bébé, quel est ce bruit ?
00:54:27Regarde l'écran.
00:54:32Mon Dieu, c'est dégoûté !
00:54:37Pourquoi cette personne me semble si familiĂšre ?
00:54:39N'est-ce pas le docteur Jou ?
00:54:41Celui a...
00:54:42D'un cÎté est le vice-directeur.
00:54:47Je vais t'aider...
00:54:52Bébé, tu vas m'aider, n'est-ce pas ?
00:54:55Mon trésor, je...
00:54:57J'en ai assez.
00:54:58Si tu me sers bien, le poste de médecin-chef sera à toi.
00:55:02Je déteste cette Jenning, elle me contrarie sans cesse.
00:55:07Un vice-directeur comme moi aurait peur d'un petit médecin !
00:55:11Mon bébé...
00:55:12Bébé est le meilleur.
00:55:13Je vais écraser Jenning.
00:55:16Laisse-le tomber.
00:55:17Fais-moi plaisir d'abord.
00:55:19Je me demandais comment il avait soudainement pu diriger une opération si complÚte...
00:55:22C'est donc grùce à ça ?
00:55:24C'est vraiment dégoûtant.
00:55:25Se mettre d'accord avec le vice-directeur...
00:55:27Pour une promotion.
00:55:28PiĂ©tiner sa sĆur...
00:55:30Ce n'est pas vrai.
00:55:31Ce n'est pas comme ça.
00:55:32Qui utilise des méthodes sournoises pour concurrencer le poste de médecin-chef.
00:55:36Maintenant, c'est clair.
00:55:37Maman, cette vidéo est un mois...
00:55:42Montage.
00:55:43Oui.
00:55:44Jenning l'a créé.
00:55:45Elle est jalouse de moi.
00:55:46Elle veut me voler la place de...
00:55:48Oh !
00:55:49Jenning, j'ai deviné tes mauvaises...
00:55:52Intentions.
00:55:53Pour diriger, tu es prĂȘte ou dĂ©shonorĂ©e.
00:55:56Tu flires ta droite...
00:55:57droite Ă gauche...
00:55:58Et tu te dis disciple du professeur Chu.
00:56:00Montez dans l'entreprise.
00:56:01Tu éc...
00:56:02C'est capable des pires massesses.
00:56:03Excuse-toi vite auprĂšs de Rourou.
00:56:07Qui ose se faire passer pour mon génial disciple et professeur ?
00:56:12Qui a osé se faire passer pour mon génial disciple ?
00:56:18Professeur Chu ?
00:56:19C'est ma faute.
00:56:20Je n'ai pas su éduquer ma fille.
00:56:21Qui s'est fait passer pour votre élÚve ?
00:56:22Je vais la corriger sévÚrement.
00:56:24Présenter des excuses aux talents médicaux.
00:56:28Professeur Chu ?
00:56:29Ma sĆur ne l'a pas fait exprĂšs.
00:56:30Ătre clĂ©ment.
00:56:31Parfait...
00:56:32Pardonnez-les cette fois.
00:56:33Elle cherchait juste l'attention de nos parents.
00:56:36Ăpargnez-vous.
00:56:38Jeannine ?
00:56:39Tu ne t'excuses pas vite auprĂšs du professeur Chu ?
00:56:40Ma sĆur ?
00:56:42Excuse-toi auprĂšs du professeur Chu.
00:56:43Papa et maman intercéderont pour toi.
00:56:46Professeur Chu ?
00:56:47Vous ĂȘtes la.
00:56:50Enning ?
00:56:52Tu as subi une...
00:56:52justice. Janine est mon dernier disciple personnel.
00:56:57Et aussi, le médecin génie dont vous parlez.
00:57:02Le médecin génie, c'est vraiment Janine.
00:57:07Tu es vraiment cet avocat prodige.
00:57:13Quel imbécile !
00:57:14Votre propre fille est le dernier disciple du professeur Chu ?
00:57:17Vous croyez...
00:57:17Vous croyez aux mensonges des autres, et elle a poussé à bout.
00:57:19Anning.
00:57:21Comment voulez-vous traiter...
00:57:22Puisque tu es un médecin génial, pourquoi ne pas nous l'avoir dit plus tÎt ?
00:57:27Vous ne le saviez vraiment pas ?
00:57:28C'est vous qui n'avez pas voulu croire.
00:57:31Vous ne croyez que les paroles...
00:57:32Les paroles de Jou-Tien-Rou.
00:57:33Ning-Ning, on ne voulait pas te blesser.
00:57:36Ce sont des malent...
00:57:37Bien entendu !
00:57:38Pardonnez-nous Ă ...
00:57:40Vous vous méprenez !
00:57:42Quand vous avez sectionné mes tendons, vous m'auriez encore mutilé une main pour son avenir.
00:57:47C'est un malheureux quiproquo.
00:57:48Quelqu'un ?
00:57:49Les tigres Ă©pargnent mĂȘme leurs petits.
00:57:52Bon...
00:57:52Vous avez sectionné les tendons de votre propre fille.
00:57:56J'ai payé pour la diffamer.
00:57:57Ton cĆur est plus cruel que celui d'avenir me sert.
00:58:00Appelez la police.
00:58:02Je...
00:58:02Je veux qu'il paie pour ce qu'ils ont fait dans la cruauté de leurs actes.
00:58:06Toutes ces années !
00:58:07Nous étions une famille.
00:58:09Peux-tu vraiment ĂȘtre aussi cruel ?
00:58:10Je l'ai déjà dit.
00:58:11Je n'ai plus aucun...
00:58:12Je n'ai plus aucun lien avec la famille géant.
00:58:14Ling Ling.
00:58:14Maman ne voulait pas qu'on te coupe la main.
00:58:17Tu...
00:58:17Tu ne peux pas enfermer, maman.
00:58:18Agissez.
00:58:20Ling Ling.
00:58:21Oh, Ling Ling.
00:58:22Maman sait qu'elle a eu tort.
00:58:23Maman ne veut pas aller en prison.
00:58:25Ling Ling.
00:58:26Redonne une...
00:58:27J'ai une chance Ă tes parents.
00:58:28Au nom des derniers liens du sang qui nous restent, je peux en...
00:58:32Envoyez votre fille avec vous en prison, qu'elle puisse bien s'occuper de vous derriĂšre les barreaux.
00:58:37Je ne veux pas aller en prison.
00:58:40Ling Ling, pourquoi tu me disputes tout ?
00:58:42J'ai fait exprĂšs de jouer la faible, exprĂšs pour qu'il te brise la main, seul...
00:58:47Si tu meurs, ta main est inutilisable.
00:58:51Ling Ling est fini.
00:58:52Vous n'auriez jamais dĂ» naĂźtre dans cette famille.
00:58:55Un seul enfant suffit.
00:58:56Rangon.
00:58:57Que...
00:58:57Que dis-tu ?
00:58:59Maman fait-le me lĂącher.
00:59:01Tu m'avais dit...
00:59:02« Ling Ling m'ennuyait.
00:59:04Tu me protégerais sans condition à tout moment.
00:59:06Je suis t'asse... »
00:59:07Seule perle rare.
00:59:10Pourquoi m'as-tu toujours menti ?
00:59:12Pourquoi...
00:59:12Pourquoi as-tu fait ça ?
00:59:13Maman.
00:59:15Tu ne disais pas que j'étais ton unique trésor ?
00:59:17Pourquoi as-tu revu toi et Jian Yao ?
00:59:20Aucun des deux ne devrait exister.
00:59:22J'ai été vraiment aveugle d'avoir cru tes mensonges et d'avoir blessé ma propre fille.
00:59:28Joushin Roux, ta mÚre et moi t'avons élevé avec ton d'amour.
00:59:30Et tu oses nous pousser Ă faire du mal Ă Ling Ling...
00:59:32Comment oses-tu nous trahir ?
00:59:33C'est toi qui nous as incité à lui sectionner les tendons ?
00:59:36Comme si je vous avais forcé...
00:59:37Avec un couteau, tout cela par partialité.
00:59:40Vous préservez une image parentale idéale auprÚs de votre fille adoptive.
00:59:42Vous m'avez offert le meilleur.
00:59:44Mais voilĂ .
00:59:45Il n'est pas étonnant que Janik vous renie.
00:59:47Vous, les gens égoïstes comme vous, qui ne pensez qu'à votre réputation.
00:59:52Vous n'ĂȘtes pas digne d'ĂȘtre parent.
00:59:55Ning Ning, ma chérie Ning Ning.
00:59:57Maman a eu tort ?
00:59:59Maman a vraiment eu tort.
01:00:00Pardonne-moi cette fois-ci.
01:00:03Ning Ning.
01:00:05Papa pardonne.
01:00:06Papa n'aurait jamais dû écouter les...
01:00:07Il est trop tard pour regretter.
01:00:10Vous vouliez me briser les mains, anéantir...
01:00:12...ma carriĂšre et mon avenir.
01:00:13Comment osiez-vous ne pas penser aux remords ?
01:00:15Préparez-vous à aller en prison.
01:00:17Outre les blessures volontaires et la fausse accusation, vous avez diffamé votre fille en l'ac...
01:00:22...accusant de fierté.
01:00:23Ces chefs d'accusation suffiront d'Ă vous enfermer Ă vie.
01:00:25Ning Ning.
01:00:26Paix.
01:00:26Je t'en supplie.
01:00:27En considération de tout ce que ta mÚre et moi avons fait pour t'élever...
01:00:31Pardonne-nous si le...
01:00:32S'il te plaĂźt, je n'ai pas de parents.
01:00:34Je te l'ai déjà dit.
01:00:36Donne-nous encore une chance...
01:00:37...je servirai pour me racheter.
01:00:39Laisse tomber.
01:00:39On n'osera plus jamais.
01:00:40Je n'oserai plus.
01:00:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:47C'est de ta faute.
01:00:50Tout dépend de toi.
01:00:51Si tu n'avais ce...
01:00:52Comment aurions-nous pu rompre ?
01:00:55Comment m'aurais-tu envoyé en prison, hein ?
01:00:57C'est de...
01:00:57C'est de ta faute.
01:00:58LĂąche-moi.
01:01:00C'est toi qui as été partielle.
01:01:01Pourquoi...
01:01:02Pourquoi m'accuser ?
01:01:03Je t'ai nourri pendant 30 ans.
01:01:05Je t'ai élevé comme ma propre fille.
01:01:07Pourquoi...
01:01:07Pourquoi as-tu voulu faire du mal Ă ma fille ?
01:01:09Pourquoi l'as-tu emmenée ?
01:01:11LĂąche.
01:01:13Laisse-moi.
01:01:14Parce que la installation...
01:01:19LĂąche.
01:01:21LĂąche.
01:01:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:23Suivez le traitement, vous vous sentirez mieux sous peu.
01:01:26Revenez dans une semaine pour un contrĂŽle.
01:01:27Merci Docteur Jane.
01:01:28Vous ĂȘtes un excellent mĂ©decin.
01:01:33Grande sĆur.
01:01:36Yong Yong, qu'est-ce qui t'amĂšne?
01:01:38SĆur, je viens te porter Ă manger.
01:01:40Tout ça, c'est moi qui l'ai préparé de mes propres mains.
01:01:43Ben t'écoutes le vaisseau soja préféré.
01:01:45Vraiment?
01:01:48Ăa a l'air bon.
01:01:52Ăa a l'air bon.
01:01:53...
01:01:58...
01:02:09...
01:02:14who had everything organized,
01:02:16he is liberated.
01:02:18He is liberated.
01:02:19Fais trĂšs attention.
01:02:20Je crains qu'il te blesse.
01:02:22Niu-nu.
01:02:23Niu-nu.
01:02:24Niu-nu.
01:02:25Niu-nu.
01:02:26Niu-nu.
01:02:27Je t'en supplie.
01:02:28Sauve ta mĂšre.
01:02:29On ne...
01:02:29Tu peux la laisser souffrir seule en prison.
01:02:31Peux-tu plaider ma cause auprĂšs du juge, s'il te plaĂźt ?
01:02:33Euh...
01:02:34Pense Ă tout ce qu'il a fait pour toi.
01:02:36Pardonne-lui, je t'en prie.
01:02:38Déc...
01:02:39Ils m'ont coupé les tendons des mains.
01:02:41Tout lien familial entre nous a été rompu.
01:02:44Hello ?
01:02:45Aide-moi Ă convaincre ta sĆur.
01:02:46Vite.
01:02:49Elas.
01:02:54Yang Yang ?
01:02:55Petit ?
01:02:56Ta mÚre t'a toujours chéri ?
01:02:59Peux-tu vraiment la laisser souffrir en prison ?
01:03:01Pareil.
01:03:02Je soutiens la décision de Sir Wu.
01:03:04Tu vas rester sans rien faire.
01:03:07Tu connais ta mĂšre !
01:03:09Jian Yun Feng.
01:03:10Ne te cache pas derriĂšre la famille.
01:03:12Pour nous faire du chantage moral, dĂšs qu'il...
01:03:14a sectionné mes tendons ?
01:03:15A-t-il seulement pensé que j'étais sa fille ?
01:03:17Il veut maintenant mon pardon ?
01:03:19Impossible.
01:03:20C'est quoi ce chantage moral ?
01:03:22Elle t'a mis au mo...
01:03:24Elle t'a mis au monde.
01:03:25Donc tu dois la sauver.
01:03:26Si tu refuses, tu es une fille indigne.
01:03:28Fille...
01:03:29Julia Indigna.
01:03:30Je vais me battre avec toi.
01:03:31Bye.
01:03:32Calmons-nous.
01:03:33D'accord ?
01:03:34Ne faisons pas de...
01:03:34C'est une scĂšne Ă l'hĂŽpital.
01:03:37Bonjour.
01:03:38La Sécur...
01:03:39C'est Janine.
01:03:40Il y a du gras buge au bureau.
01:03:42Envoyez quelqu'un.
01:03:44Pourquoi tu la défends ?
01:03:46Ta mĂšre va en prison Ă cause d'elle.
01:03:48Comment...
01:03:49Comment peux-tu prendre partie contre les tiens ?
01:03:51D'accord.
01:03:53La main...
01:03:54Ma sĆur a bel et bien Ă©tĂ© blessĂ©e par vos hommes.
01:03:56Sans le professeur Chuyue, elle ne pourrait mĂȘme pas...
01:03:59Tenir des baguettes aujourd'hui.
01:04:00Et puis...
01:04:01Ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e par ma sĆur...
01:04:04C'est un fait.
01:04:05Je n'ai pas le droit de pardonner en son nom.
01:04:07Bien moi.
01:04:08Toi, tu n'as aucun...
01:04:09Aucun droit de la forcer Ă sauver notre mĂšre.
01:04:11Toi.
01:04:12Un gars ?
01:04:13Tu vois ça ?
01:04:15Docteur Jean.
01:04:16Qu'y a-t-il ?
01:04:17Il perturbe le travail ici.
01:04:18Faites le...
01:04:19De sortir.
01:04:20LĂąchez-moi.
01:04:21Je ne partirai pas.
01:04:25Si Jian Cheng ne sauve pas ta mĂšre aujourd'hui...
01:04:28Je mourrai sur place.
01:04:29Dépéieza.
01:04:30Leurs.
01:04:31Un impartial.
01:04:32deux, deux.
01:04:33Pour verserloir deux, unoras, petit
01:04:35d' staff.
01:04:36Et leOWN spreche de survived.
01:04:38Il surge l'école.
01:04:39Le Ăs unora wagĂ© au ar.
01:04:40Il n'y a un porteau.
01:04:41Il n'y a d'un throughintor.
01:04:42Il y a vu.
01:04:43Il n'y a des.
01:04:44Ils n'y ?
01:04:45Ils disent alors.
01:04:46Il y a un.
01:04:47Il n'y a pas.
01:04:48Il n'y a pas.
01:04:49Il n'y a pas.
01:04:50Il n'y a pas.
01:04:51Il n'y a pas.
01:04:52Puis le n'y a le Arctic.
01:04:53iqué de les.
01:04:54Il n'y a pas.
01:04:55Il n'ont pas ai dit que j'ai.
01:04:57You
01:05:02Yang Yang, Ni Onu.
01:05:07Je savais que tu viendrais me voir.
01:05:11Maman.
01:05:12Maman a eu tort.
01:05:14Maman a vraiment eu tort.
01:05:16Peux-tu...
01:05:17Me pardonner pour cette grave erreur irréfléchie que j'ai malheureusement commise ?
01:05:21Je suis...
01:05:22Je suis venu seulement pour te faire mes adieux.
01:05:26Non.
01:05:28C'est impossible.
01:05:31Nous sommes mari et femme...
01:05:32AprÚs tant d'années d'amour...
01:05:37Je sais bien que tu es profondément en colÚre et blessé contre ton...
01:05:42Mon pĂšre !
01:05:44Ne sois plus fùché, d'accord.
01:05:45Tu peux me pardonner.
01:05:48Papa reconnaĂźt vraiment son erreur ?
01:05:51Non.
01:05:53Si...
01:05:56Si tout pouvait...
01:05:57Tu peux me comprendre ?
01:05:59Je...
01:06:00Je ne pourrai plus jamais t'aider...
01:06:02A faire du mal ou Ă blesser ta mĂšre.
01:06:04MĂȘme dans les moments les plus difficiles.
01:06:07Il n'y a pas de seconde chance.
01:06:08Des os...
01:06:09Les...
01:06:11Les...
01:06:12On ne se reverra plus jamais.
01:06:14On ne se reverra plus jamais.
01:06:18Il n'y a pas
01:06:39etera...
01:06:44Chinron, calm down.
01:06:45You want to go to prison?
01:06:47Prison.
01:06:49Pourquoi as-tu détruit ma vie?
01:06:52J'ai perdu ma maison, mon travail...
01:06:54Et toi, tu restes ce médecin génial, envie de toi.
01:06:59Ă l'abri de ton arme, pourquoi tu as tout et moi?
01:07:03Je ne...
01:07:04Calme-toi, pose ce couteau, parlons calmement.
01:07:09Impossible.
01:07:10Je ne me calme pas.
01:07:11Puisque je ne peux pas te vaincre.
01:07:13Allez...
01:07:14Alors, tu m'accompagneras en enfer.
01:07:18Lui.
01:07:19Quand...
01:07:20Je ne me calme pas.
01:07:21Puisque je ne peux te battre.
01:07:24Alors, tu m'accompagneras en enfer.
01:07:28Jennings.
01:07:29Tu m'as osé trahir?
01:07:30Je vais te tuer.
01:07:31Tu vas bien?
01:07:32Je vais bien.
01:07:33Pourquoi...
01:07:34Pourquoi toujours t'opposer Ă moi?
01:07:36Pourquoi?
01:07:37Jennings.
01:07:38Tu as été choyée depuis...
01:07:39Vu ton enfance.
01:07:40Ton frĂšre, lui, vit comme un prince sans rien faire.
01:07:45Et moi, j'ai perdu mes parents dĂšs l'enfance.
01:07:48Sans...
01:07:49Sans rien.
01:07:50Ma vie n'était que souffrance.
01:07:51Si je ne me bats pas pour moi-mĂȘme, je n'aurais mĂȘme pas...
01:07:54La chance de survivre.
01:07:55Tu imagines?
01:07:56Ma mĂšre ne t'abandonnera pas.
01:07:58Et je n'ai pas tant d'avis...
01:07:59L'animosité envers toi.
01:08:00ArrĂȘte de faire semblant.
01:08:02Tu n'as aucune place pour moi.
01:08:04Puisque tu le vois ainsi.
01:08:05Je n'y peux rien.
01:08:06Tu veux aller voir ta mĂšre?
01:08:07Je pense qu'elle aime...
01:08:09Tu aimerais te voir aussi.
01:08:10Jason Yang appelle la police.
01:08:12Bon sang!
01:08:13I don't care. Janine.
01:08:15You can't treat me like that. Come help me.
01:08:18Quelqu'un a commis une agression délibérée dans le parc Zhongshan.
01:08:23Ensuite, permettez-nous de révéler...
01:08:28...avec solennité, le lauréat du prix national d'excellence médicale cette année, Jian Ning.
01:08:33...
01:08:50...
01:08:53...
01:08:57...
01:09:01Your hands are not satisfied with the scalpel.
01:09:04They also have the future of...
01:09:06It's all a hospital.
01:09:09Thank you, Mr. Director.
01:09:16I thank the hospital for his confidence.
01:09:18And my mentor, the professor Xu...
01:09:21...asic que chaque patient qui m'a fait confiance.
01:09:23La médecine est un chemin sans fin.
01:09:25Je persévérais avec détermination.
01:09:27Sir.
01:09:29Parabéns.
01:09:30Merci.
01:09:31...
01:09:33...
01:09:35...
01:09:37...
01:09:39...
01:09:41...
01:09:43...
Comments