Skip to playerSkip to main content
4K Big Brother Season 2 Episode 113

🎧 Audio: Original
🔤 Subtitles: Source dependent
📺 Quality: 4K Ultra HD (if available)
📡 Genre: Reality TV

Episode 113 Overview:
House dynamics continue to shift as alliances are tested and strategies evolve. Daily challenges, personal moments, and nomination tensions keep the competition intense as contestants fight to stay in the house one more day.

🔖 Keywords / Tags:
#BigBrother
#Season2
#Episode113
#4K
#RealityTV
#CompetitionShow

Category

😹
Fun
Transcript
02:23You
02:28You
02:33You
02:38You
02:40You
02:42You
02:43You
02:47You
02:48You
02:50You
02:52You
02:53You
02:55You
02:56You
02:57You
02:58You
02:58You
03:00You
03:01You
03:03You
03:05You
03:06You
03:07You
03:08You
03:10You
03:11You
03:12You
03:13You
03:14You
03:15You
03:16You
03:17You
03:19You
03:18Oh
03:23Oh
03:28Oh
03:33Oh
03:38Oh
03:40Oh
03:42Oh
03:43Oh
03:45Oh
03:47Oh
03:48Oh
03:50Oh
03:52Oh
03:53Oh
03:55Oh
03:57Oh
03:58Oh
04:00Oh
04:02Oh
04:03Oh
04:05Oh
04:07Oh
04:08Oh
04:10Oh
04:12Oh
04:13Oh
04:15Oh
04:17Oh
04:19Oh
04:21Oh
04:23Oh
04:25Oh
04:27Oh
04:29Oh
04:18Oh
04:22Oh
04:24Oh
04:26Oh
04:28Oh
04:32Oh
04:34Oh
04:36Oh
04:38Oh
04:40My
04:42Oh
04:44Oh
04:46Oh
04:23彭章 我再问你一遍 你到底有没有闯入月花石
04:28可 可能 也许
04:33试闯了
04:38刚刚刚熄的露酒
04:40我才能放下的露酒
04:43太帅了
04:45给大家看
04:50我会比较快
04:52我们给大家看
04:55我们在家里的处理
04:56我们给大家看
04:57可以 饱了
04:59我们在家里的价格
05:00我们先来看
05:01我们再熄了
05:02我们来看
05:03我们来看
05:04我们来看
05:05我们来看
05:06我们来看
04:43It's possible to die!
04:45The brother-in-law really didn't save me!
04:48Okay, let's go.
04:50Let's go.
04:53Transcription by CastingWords
04:58The end of the day is the end of the day, and the end of the day is the end of the day.
05:03There are a lot of people who have left the throne.
05:07They have a great fortune.
05:07There are many people.
05:07Don't you dare have a good fortune.
05:08Give me a better fortune.
05:08Oh
05:13It's not easy to get rid of it, but it's not easy to get rid of it.
05:18How could it be?
05:19It's not.
05:20It's not.
05:21It's not.
05:23It's not.
05:23Oh
05:28Oh
05:33Oh
05:35Oh
05:37Oh
05:38Oh
05:40Oh
05:42Oh
05:43Oh
05:45Oh
05:47Oh
05:48Oh
05:50Oh
05:52Oh
05:53Oh
05:55Oh
05:57Oh
05:58Oh
06:00Oh
06:02Oh
06:04Oh
06:06Oh
06:08Oh
06:10Oh
06:14Oh
06:03Oh
06:05Oh
06:07Oh
06:08Oh
06:10Oh
06:12Oh
06:14Oh
06:16Oh
06:18Oh
06:20Oh
06:22Oh
06:24Oh
06:26Oh
06:28Oh
06:30Oh
06:32Oh
06:34Oh
06:36Oh
06:13You can't be able to do it.
06:15You can't be able to do it.
06:17Or you can't be able to do it.
06:18I hope you can be honest with me, or I can only encourage you to go to the world.
06:23I hope you have a great day.
06:24I hope you will.
06:28I don't know.
06:29I don't know what to say.
06:30I'm not going to say it.
06:31I'm not going to say it.
06:33I can't do it.
06:38You have to take care of me.
06:43I am not sure how to fight the king and the king of the king.
06:46I am not sure how to fight the king.
06:48Oh
06:53I'm
06:58Oh
07:03It's such a powerful tool.
07:05I'm sorry.
07:07It's the one who killed my妹妹.
07:08I don't want to know how to kill you, but I don't want to know how to kill you.
07:13?
07:16?
07:17?
07:18I will not be able to go out.
07:19I will not be able to go out to this person.
07:23I will be looking for the whole thing, and I will be looking for the whole thing.
07:28I'm going to kill him, I'm going to kill him, and I'm going to kill him.
07:33I'm going to kill him, and I'm going to kill him.
07:38I'm going to kill him.
07:43I'm going to kill him.
07:48I'm going to kill him.
07:53I'm going to kill him.
07:58I'm going to kill him.
08:03I'm going to kill him.
08:08I'm going to kill him.
08:13I'm going to kill him.
08:18I'm going to kill him.
08:23I'm going to kill him.
08:24I'm going to kill him.
08:25Oh my god, I can't wait to see you in my eyes.
08:30Oh
08:35Oh
08:40Oh
08:45Oh
08:50Oh
08:52Oh
08:54Oh
08:55Oh
08:57Oh
08:59Oh
09:00Oh
09:02Oh
09:04Oh
09:06Oh
09:08Oh
09:05Oh
09:07Oh
09:09Oh
09:10Oh
09:12Oh
09:14Oh
09:16Oh
09:18Oh
09:20Oh
09:22Oh
09:24Oh
09:26Oh
09:28Oh
09:30Oh
09:32Oh
09:34Oh
09:36Oh
09:38Oh
09:15Oh
09:20Oh
09:25这一波,母后黑手在第五层?
09:30这一波,母后黑手在第五层?
09:35这一波,母后黑手在第五层?
09:40老师,弟子还是迟了一步,只来得及,将动手在第五层。
09:45几名天仙捉了,他们的背后是一群伞秀。
09:50其中一个伞秀的一群伞秀。
09:50这情有失结教背景,不过,已经遇害了。
09:55
09:56
09:57
09:58
09:59
10:00
10:01
10:02
10:03
10:04
10:05
10:06
10:07
10:08
10:09
10:10
10:11
10:12
10:13
10:14
10:15
10:16
10:17
10:18
10:21
10:22
10:23
10:23
10:27
10:28
10:29
10:30
10:31
10:32
10:33
10:34
10:35
10:36
10:37
10:38
10:39
10:40
10:41
10:42
10:43
10:44
10:45
10:46
10:47
10:48
10:49
10:50
10:51
10:52
10:53
10:54
10:55
10:56I don't know who he is, but I can't help him.
11:01I'm not sure what you're doing.
11:03I'm not sure what you're doing.
11:05I'm not sure what you're doing.
11:06I'm going to ask the answer to the太清관.
11:09There's no doubt.
11:11I'm going to take a look at all of the people who are in charge of the police.
11:16If it's the one who has a bad idea, I will not be able to do it!
11:21It's okay with us, right?
11:23That's not bad for us.
11:25Oh...
11:26I'm sorry.
11:27I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:31I don't want to go back to the army.
11:36I'm going to do this.
11:38I'm going to do this.
11:40I'll do this.
11:41五兆这套
11:42陛下
11:43这样很容易被说成小神操控的
11:46What happened?
11:47Why don't you make me want to make me?
11:50You will be able to make me.
11:51Oh
11:56计划的稿试上线是什么?不惊动圣人?
11:59布京栋道祖先。
12:01Yes, yes.
12:06How are you? I'm afraid I can't be able to do the same thing.
12:11唉,若真到那时
12:16就只能把那罪魁祸首交出去了
12:21一例促成道门不战之约
12:24必不会因此针对整个人
12:26禅队
12:31You
12:36I
12:38I
12:40I
12:41I
12:43I
12:45I
12:47I
12:49I
12:51I
12:53I
12:55I
12:57I
12:59I
13:01I
13:03I
13:05I
13:07I
13:09I
13:11I
13:13I
13:15I
13:17I
13:19I
13:21I
13:23I
13:25I
13:27I
13:29I
13:31I
13:33I
13:35I
13:37I
13:39I
13:41I
13:43I
13:45I
13:47I
13:49I
13:51I
13:53I
13:55I
13:57I
13:59I
14:01I
14:03I
14:05I
14:07I
14:09I
14:11I
14:13I
14:15I
14:17I
14:19I
14:21I
14:23I
14:25I
14:27I
14:31I
14:33I
14:37I
14:39I
14:41I
14:38I
14:40I
14:42I
14:44I
14:46I
14:48I
14:50I
14:52I
14:54I
14:56I
14:58I
15:00I
15:02I
15:04I
15:06I
15:08I
15:10I
15:12I
15:14I
15:16I
15:18I
15:20I
15:22I
15:24I
15:26I
15:28I
15:30I
15:32I
15:34I
15:36I
15:38I
15:40I
15:42I
15:44I
15:46I
15:48I
15:50I
15:52I
15:54I
15:56I
15:58I
16:00I
16:02I
16:04I
16:06I
16:08I
16:10I
16:12I
16:14I
16:16I
16:18I
16:20I
16:22I
16:24I
16:26I
16:28I
16:30I
16:32I
16:34I
16:36I
16:38I
16:40I
16:42I
16:44I
16:46I
16:48I
16:50I
16:52I
16:54I
16:56I
16:58I
17:00I
17:02I
17:04I
17:06I
17:08I
17:10I
17:12I
17:14I
17:16I
17:18I
17:20I
17:21I
17:23I
17:25I
17:27I
17:29I
17:31I
17:33I
17:35I
17:37I
17:39I
17:41I
17:43I
17:45I
17:47I
Comments

Recommended