Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
The Young Divine Physician of Miracles_6
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00师父 不好了 赵老二托发恶解 马上就要不行了
00:14带我去看看
00:17华神医 华神医 华神医 你看我弟弟 快要死了
00:22他是嫉妒共心 快 老弟引针取来
00:29好 好
00:30先把他放下
00:33我弟弟都快断气了 还能有救吗
00:36不妨
00:40鬼门十三针
00:42
00:52弟弟 弟弟
00:59我 我还活着
01:01老二 是华神医救了你
01:05多谢陈医 救我弟弟
01:09我 我还活着
01:13老二 是华神医救了你
01:15老二 是华神医救了你
01:17多谢陈医 救我弟弟
01:19多谢陈医 救我弟弟
01:22起来
01:25凡儿
01:26为师乏了
01:28就先回去歇歇
01:30你好好照顾病人
01:32做好这次行医记录
01:35弟子遵命
01:36多谢陈医 多谢陈医 多谢陈医
01:39多谢陈医
01:40凡儿 姐回来了
01:46铜医
01:49凡儿
01:53可怜
01:54耀忆
02:01喀妖禽
02:02
02:03妖二
02:03你坚持住
02:04我这就救你
02:05孩子
02:06没用的
02:08我已深人驱动
02:10救不活
02:11妖二
02:12精度
02:13蜻 Eis
02:14碍你护住心脉
02:16毒蚁入脑 妖师难医 是谁 到底是谁要害我的女儿 毒蚁入脑 妖师难医 是谁 到底是谁要害我的女儿 爹
02:44你玄虎几世 救了太多不该救的人 有太多人忌惮你的医术 要报复你 你也找不到的
02:56都是爹害了你 爹对不起你
03:01不 不是你的错 爹 婉儿从来没有怪过你
03:10我只希望 你能好好的 爹 答应婉儿 要多来逢前看看婉儿 不要让婉儿孤单
03:22爹答应你
03:24我一生为了医生 却连我自己的女儿 都救不了
03:40女儿 都救不了
03:44我发誓 从今以后 让人间争恋爱 永不生意
03:52妈 婉儿 婉儿 萨苗 你终于醒了 吓死姐姐了
04:08Oh,
04:15Wuer.
04:16Four秒,
04:19you finally wake up.
04:20You're the next one.
04:21Huh?
04:23Four秒 is who?
04:32Huh?
04:33You're Wuer?
04:34Huh?
04:35My sound?
04:36Four秒,
04:38you're all right?
04:39Is it's a crazy thing?
04:42Huh?
04:44Huh?
04:45Huh?
04:46Huh?
04:47Huh?
04:48Huh?
04:49Huh?
04:50Carey,
04:51when you came to mind,
04:52I...
04:53I tried to become a kid.
04:59This little animal in my mind will finally come to mind.
05:02However,
05:03it's a bit higher.
05:04I don't know.
05:05I don't know.
05:06I don't know.
05:07I don't know.
05:08I don't know.
05:09I don't know.
05:10I don't know.
05:11It's just a shame.
05:12You've been very weak.
05:13I love to live.
05:14I only learned to wear a mask on my own.
05:17I don't know.
05:19If your father is still alive,
05:22you'll be able to protect me.
05:24Give me a chance.
05:26Let me go back home.
05:28This time,
05:29I'm going to protect my family.
05:31I don't know.
05:32I'm going to protect my family.
05:34I'm going to protect my family.
05:41Four秒.
05:42You can't do this.
05:44Four秒.
05:49You know how dangerous it is.
05:51The fact that it's a strong struggle is not the same.
05:55It's not the same.
05:56It's not the same.
05:57Four秒 really will protect my family.
06:00I think,
06:01the second time I don't have to learn.
06:03Don't worry about it.
06:05Isn't it?
06:06Yes,
06:07Isn't it difficult for your family?
06:08I am.
06:09What do I say?
06:10You're going to lie.
06:11What are you talking about?
06:12The reason is,
06:13the reason it is the same as our mothers is
06:14the state of the master's palace.
06:16Without me,
06:17the only one-poiler.
06:18The only reason for my family may be able to attract the real life.
06:23Well,
06:24you're hungry.
06:25I'm going to make some food.
06:26The reason it's my mother is the one-minute value.
06:27At that time, it was the most important thing in my life.
06:30It was the most important thing to me.
06:33It's so sad.
06:45The old man's house is not dead.
06:49Mr. Chen, are you here for what?
06:51明天家族举办医书大比,你们身为陈家的后人,就在这种鸟不拉屎的地方开医馆,简直就是打我们陈家的脸。
07:01我不想参与家族的事情,这里也不欢迎你,请你出去。
07:06你和你这不懂医书的弟弟确实不配留在陈家,既然你们不愿意参加,那就滚出去。
07:13凭什么?这是我爸妈留下的医馆,我们凭什么出去?
07:16凭什么?这间医馆也是陈家的财产,与其留给你和你这废物弟弟,还不如交给我们二方来打理。
07:26你说谁是废物?
07:30我说你和你弟弟都是废物。
07:39你个贱人,你敢咬我?
07:41你敢欺负我这一世的亲人?
07:46你要选择189 Tara贱人吗?
07:48你这个啊?
07:57飞,飞珍,是谁?
08:03这原 rebuilt作一城城从是他 잘못衷的迹经行道,就保证了学生。
08:07真的是 żeソatother来了?
08:09都给我住手!
08:11Oh my god, my god is here.
08:18It looks like the first time of the ship should be the owner of the house.
08:22That's what I think.
08:24Oh my god.
08:26This guy doesn't want to join the game.
08:29He doesn't want to join the army.
08:31Oh my god, I...
08:32混账!
08:33You're going to talk to him and talk to him.
08:36What are you doing?
08:38Oh my god.
08:39What kind of a mess!
08:41He is already in the sea.
08:42He is in the sea, and he is in the sea.
08:43He is in the sea.
08:44He is in the sea.
08:46You are not able to join the sea.
08:49The sea is not a natural.
08:51Who said I had to learn the sea.
08:58You are not able to join the sea.
09:01What kind of what you're doing?
09:02It's not a real guy.
09:04You go away!
09:05A baby!
09:07Oh, my son is a child's body.
09:10It's too small.
09:13A little bit of blood.
09:15It's a bit of blood.
09:18You're okay.
09:19You're okay.
09:20This is a brain.
09:22How did you get it?
09:24It was a brain injury.
09:25It's a brain injury.
09:27You're right.
09:28You're right.
09:30What is it?
09:32You're right.
09:33You're right.
09:34You're right.
09:35You are too close to me.
09:36You are too close to me.
09:37You're too close to me.
09:38You're too close to me.
09:39If you are not willing to join the group of the family,
09:42you will be with me.
09:44Let's go.
09:45Let's go.
09:46Mr.
09:48Is it?
09:49I joined the group of the family.
09:52You won't be able to meet me.
09:54You have to see you have won this power.
09:56Let's go.
09:58Let's go.
09:59Let's go.
10:05Four.
10:06Four.
10:07Are you okay?
10:08I'm okay.
10:09My sister.
10:10The person said that's a big deal.
10:12Is it difficult?
10:14My mother left after the family.
10:17She left the hospital.
10:19She always wanted to take away our house.
10:22You don't mind.
10:23My sister won't let them take away our house.
10:26Let's go.
10:28Let's see.
10:29What is the big deal?
10:31What is the matter?
10:35Do you know what I'm looking for?
10:38Look.
10:39The baby.
10:40The baby.
10:41Let me wait.
10:42All of you.
10:44The whole family is left in the temple.
10:46Who said it.
10:48Who said it.
10:49To stop.
10:50I'm only following the text.
10:51I'm not doing it.
10:52If we go.
10:53If we are to join the family.
10:54You're not so much.
10:55You're going to join the зв Boeing.
10:56You're going to join the company.
10:58You're going to be taking the dollar.
11:00Oh, God.
11:01Don't you?
11:02Do you think we're going to join the couple of times?
11:03Yes, she goes.
11:04道理平平竟然敢來參加醫術比試
11:07哼真的不清楚自己幾斤幾兩嗎
11:14四苗你還想別採訪這事
11:17讓姐姐來
11:19既然人已經到齊了那就開始吧
11:22我再問一次是不是我們三方在醫術中贏了
11:27你們就不再打我們要鋪的主意
11:30不錯家族長老見證一言即出
11:34馬難追
11:35好 那就開始吧
11:37比試第一輪雙方就同一個疑難雜症
11:41各自開出方技施以針放
11:44由我等評判高低直到一方認輸或者無方開出為止
11:51比試開始
11:53組長 這第一輪我先來
11:57陳曉信可是陳家年輕一輩的第一人
12:01去年她就能獨自改良清溫風對付陳裕璇
12:07那可算牛刀殺雞啊
12:10是啊 陳要說
12:12連行醫多年的家族長輩都自歸不如
12:15跟她對身
12:16真是抬舉這丫頭了
12:18陳裕璇
12:19陳裕璇
12:20你不是不願意讓出醫管嗎
12:22好啊 今天我就讓你輸得心服口服
12:24誰輸誰贏還不一定呢
12:25陳裕璇
12:26陳裕璇
12:27陳裕璇
12:28陳裕璇
12:29陳裕璇
12:30陳裕璇
12:31陳裕璇
12:32陳裕璇
12:33陳裕璇
12:34陳裕璇
12:35陳裕璇
12:36陳裕璇
12:37陳裕璇
12:38陳裕璇
12:39陳裕璇
12:40陳裕璇
12:41陳裕璇
12:42陳裕璇
12:43陳裕璇
12:44陳裕璇
12:45陳裕璇
12:46陳裕璇
12:47陳裕璇
12:48陳裕璇
12:49陳裕璇
12:50陳裕璇
12:51So, this is a young man.
12:53What do we do?
12:55He's still alive.
12:57What are you doing?
12:59He's still alive.
13:01You and your sister,
13:03they're not even alive.
13:05This is a young man.
13:07This is a young man.
13:09He's just trying to kill people.
13:13You're doing this.
13:15You're doing a lot of fun.
13:17You're doing a small child.
13:19她是能给我耗卖啊,还是能给我开药方啊?
13:23四苗,别闹。
13:27族长,家族规矩可曾限定过鄙视者的年龄。
13:31这祖训到位提及,理论上讲,只要是陈家子弟都可出战。
13:41不过,你是个没学过一的孩子,确认要鄙视吗?
13:45我和姐姐一起参加。
13:47别闹了四苗。
13:49既然你自取其辱,那就别怪我让你当众下不来腿。
13:55裁判,请出题吧。
13:57第一轮,练症失针。
14:00近日,府中多有下人得一种怪疾,症状为,午后朝热。
14:06咳嗽在解丝,请创方诊断,并是以针法缓解其症。
14:12患者已在下边等候。
14:14此乃典型的费劳殷虚之症,需要滋阴降火。
14:24此乃典型的费劳殷虚之症,需要滋阴降火。
14:28此乃典型的费劳殷虚之症,需要滋阴降火。
14:32再以银针,针九旗太阴经学,方能根治。
14:42果然厉害,这治疗又快又准。
14:44那个小子,不仅连学位都找不准吗?
14:54你只观察到表象,没有看清病根,也难怪你会错诊。
15:04你说我错诊,你找不到学位吗?
15:14这确实是肺疼的症状。
15:16难道还有什么症状没有表现出来?
15:20姐姐,坐诊除了旺,也要关注一下,患者可出的痰是什么颜色?
15:26痰?
15:28我知道了。
15:30幸亏四秒提醒我,我现在知道是什么病症。
15:36族长,患者所患,并非简单的费劳殷虚。
15:42你说不是费劳殷虚,你还能看出来花不成啊?
15:48此症表面与肺劳殷虚疾似。
15:52不过,他虽有咳嗽,但谈中血丝,色泽鲜黄。
15:57要是按肺劳殷虚治疗,只会让病症加重。
16:01不错,如此可见。
16:04那你欲如何施针呢?
16:09以清肝秀,凉血止血为重,就能将他的症状减轻,甚至驱逐。
16:15胡说八道。
16:17好。
16:19那你来施针,让我看看。
16:21好啊。
16:22四秒,你可以吗?
16:25放心吧。
16:26哼,这种小病症,平日里,我都是指导土地烦恶嘴的。
16:30直到土地烦恶嘴的。
16:31你怎么看啊?
16:32你怎么看啊?
16:33你怎么看啊?
16:34你怎么看啊?
16:35那一个小病症,怎么会是真的啊?
16:40还要是指导土地烦恶嘴的。
16:41这种小病症。
16:42你怎么看啊?
16:43你怎么看啊?
16:44你怎么看啊?
16:45你怎么看啊?
16:46你怎么看啊?
16:47This is my hand.
16:49This is my hand.
16:59This is my hand.
17:03It looks like it's not so sweet.
17:05It's not so sweet.
17:07This is my hand.
17:09See?
17:10This is my hand.
17:13What the hell?
17:15This is my hand.
17:17This is my hand.
17:23I'll tell you.
17:24I will be telling you.
17:26This is my hand.
17:28The best.
17:30This is Shoxo.
17:31I will be telling you.
17:33I will be telling you that the greatest time.
17:34This is my hand.
17:35No, he's going to be a fool.
17:40He's going to be a fool.
17:42You're a fool.
17:44I'll see you again.
17:46I'll see you again.
17:48The second round is the game.
17:50The game is the game.
17:52You're not going to play.
17:56I'm not going to play.
17:58I'm not going to play.
18:00You're a fool.
18:03I'm not going to play.
18:06Let's go.
18:08Let's jump in.
18:10I'll be right back.
18:12The game is a fool.
18:16I'm not going to play.
18:19I'm not going to play.
18:21I'm going to play.
18:23I'm going to play.
18:25I'm going to play.
18:27Nice to meet you.
18:30...
18:33...
18:34...
18:35...
18:36...
18:37...
18:38...
18:39...
18:44...
18:46...
18:47...
18:53...
18:54...
18:56Oh, God.
19:26What a strange thing about you.
19:35You can now be careful.
19:40What a strange thing.
19:42It's not a strange thing.
19:44It's not a strange thing.
19:46It's not a strange thing.
19:47But this is a train of people.
19:50I'm listening to this.
19:52But...
19:53Yuen玄姑娘, if you don't give a chance, then you will win.
19:59There's no other way to do it.
20:01Let's do it.
20:06This thing has no life to do.
20:09That...
20:12...
20:15...
20:16...
20:17...
20:18...
20:19...
20:20...
20:21...
20:22...
20:23...
20:24...
20:25...
20:26...
20:27...
20:28...
20:29...
20:30...
20:31...
20:32...
20:33...
20:34...
20:35...
20:36...
20:37...
20:38...
20:39...
20:40...
20:41...
20:42...
20:43...
20:45...
20:46...
20:47...
20:48保护一时兴起,将丝线绑在了椅子上,这位姑娘所言非虚,确实是雄木。
21:03会长,会长请,会长请。
21:09是忠义协会会长,这下可不好办了。
21:18能识破老夫的假死局,小姑娘,你真的不错。
21:24各位,都是中州中医界的翘楚,短暂精准。
21:28这最后一轮,请各位陪老夫整整脉,看看老夫所得何必了。
21:39这谁能看?
21:40给我来!
21:41离京之脉,这复明是冰死者才有脉象。
21:50等等,怎么还有脉魔?
21:52这是……
21:53铁龙,时间这么长了,可断除病症了吗?
21:56脉象复杂,请组长,再多给一些时间。
21:58下去吧.
22:00脉脉有意。
22:01四游滑满于四脉交替,心脉枯竭,不,心甚不僵.
22:05也不是,这到底是什么脉象?
22:06铁龙,你还要多长时间啊?
22:08死脉有意,似有滑脉与色脉交替,心脉枯竭,不,心肾不僵,也不是,这到底是什么脉象?
22:22天童,你还要多长时间啊?
22:26学生愚笨,但心中已经有了大概,还请会长多给些时间。
22:31姑名调育之为,年龄飞长,但疏于练习,根本断不出病因。
22:36够了,下一个,陈玉璇。
22:41姐姐,要不还是我来吧?
22:45四秒,你实力尚且不足,这种重要场合,还是让我来吧?
22:52等一下。
22:53组长,会长,陈玉璇平时从未行医,今日却连胜两局,其中肯定有仗。
23:00我建议,先暂停。
23:02对,会长,谁想我就说呀,这姐弟俩根本就不懂医术。
23:07赶请会长,敏诚。
23:09你们胡说八道,我们陈家三房,行医问陈,光明磊落,从来不限于作弊。
23:14你们陈家二房,为了霸占我父母留下的医馆和药谱,
23:18才处心积虑,无所不用其极。
23:20无所不用其极。
23:21放屁!
23:22主随!
23:23不是陈家主堂,
23:25是你们仨爷的地方。
23:28
23:33坏坏!
23:34
23:35还能赏会长,
23:35你们都在干什么呀?
23:37赶紧给会长枕蔓呀。
23:40过来!
23:41you
23:44I
23:45thought
23:47I
23:48I
23:49Sp Similar
23:52I
23:54I
23:56I
23:56Do
23:57I
23:58You
24:00You
24:03I
24:03I
24:04You
24:05You
24:07You
24:09I
24:10I
24:10I
24:11I
24:11废物?
24:12都是一群废物?
24:13你們禅家不是自成忠義士家嗎?
24:16怎麼連一個轉斷的人都沒有?
24:18我大哥要是有什麼三長兩短
24:21我跟你們沒完!
24:26我話頭一生救人如樹
24:28豈能見死不救
24:30縱然經針豐滿
24:31此刻也顧不了那麼多了
24:36讓我來試試
24:38四秒 別胡鬧
24:40What are you talking about?
24:42I don't know what you're talking about.
24:44Do you know what you're talking about?
24:46Go ahead and go.
24:48I don't care about it.
24:50You don't care about it.
24:52What are you talking about?
24:54His situation is very dangerous.
24:56If you don't take care of it,
24:58it's so scary.
25:02What are you talking about?
25:04The story is clear that the world is going to die.
25:06It's not easy to die.
25:08Theom festa is impossible.
25:10You must use the most chemical medicine.
25:12Use the Bayern food,
25:13and burnt out the West.
25:14You will bring the greenhouse of the Mike.
25:15With the mighty利用.
25:16The latitude and Barrack would be the most effective.
25:18To strengthen the raw medicine.
25:19It is a good one.
25:20This is the great medicine.
25:21It's a good medicine.
25:22You're pursuing the count of Chiect?
25:24You're sitting here.
25:25Do you want to remove this?
25:26Sir, you can't.
25:28I'm not sure.
25:29If you don't meet the place,
25:30we can use the poison Sapens.
25:31You have a better way?
25:33i cannot see the end of this.
25:35I am not sure.
25:36It is not true.
25:37He wasn't sure.
25:38It's to be able to destroy the enemy, to be able to destroy the enemy.
25:40The enemy will be able to destroy the enemy.
25:42And he will be able to destroy the enemy.
25:44He will not be able to destroy the enemy.
26:01I don't know what to do!
26:02What are you doing?
26:04I don't know.
26:06How can I do this?
26:08It's too late.
26:09It's too late.
26:10It's too late.
26:11It's too late.
26:20What kind of stuff?
26:21You've got a lot of stuff.
26:23I'm going to get him out of here.
26:25Let's go.
26:32You're awake.
26:34How do you feel?
26:36Yes.
26:37You must be able to help me.
26:39You must be able to help me.
26:40Unless you're alive.
26:42You must be able to help me.
26:44You must be able to help me.
26:46That's right.
26:47You will have a great pleasure.
26:49I have a lot of trouble.
26:51How can I help my husband?
26:54It's not just a lie.
26:56You must be careful.
26:57I can't.
26:59It's not possible.
27:00Your husband's job is my son's life.
27:03He doesn't have any money.
27:05她就是香猫启上死后子
27:07没错
27:07会长
27:08您呢
27:09别被这小子给骗了
27:11他呀
27:11是不是随便在您头上扎了一针
27:14就是
27:14这小子
27:15他懂什么医术
27:16我看哪
27:17就是紫金蛋的有效
27:19高好发措
27:20会长
27:21为了证明
27:22这小子的骗术
27:23请您让我们
27:24检查您的身体
27:25如果您的身体里没有针
27:27那只是她在故弄玄虚
27:29
27:30
27:32Look! Look!
27:36There's no one!
27:38You're a good guy!
27:40You're a little fool!
27:42You're a little fool!
27:44Let's get him!
27:46What are you doing?
27:52Who told you that you're going to stay outside?
27:54You're not even able to go to your body.
27:58You're not right!
28:00You're still in the army.
28:02You'll be coming out after the army.
28:04Okay.
28:05I'll wait for you,
28:06You're coming.
28:07You're coming after the army.
28:08You're coming after the army.
28:10You're coming after the army.
28:30Goodbye
28:32To be continued...
28:36To be continued...
28:37Yes David
28:38He is so
29:05It's not a lie.
29:07It's not a lie.
29:09This is a lie.
29:11It's not a lie.
29:13Especially this lie.
29:15It's not a lie.
29:17You look at this.
29:19It's a lie.
29:21It's a lie.
29:23Mr.
29:24You thought...
29:26You thought...
29:28Oh...
29:29I'm sorry.
29:31I'm sorry.
29:33Thank you, my friend.
29:35Thank you, my friend.
29:37We're winning.
29:39We're winning.
29:41But...
29:42It's a lie.
29:44It's a lie.
29:46It's a lie.
29:47How could it?
29:48It's a lie.
29:50It's not a lie.
29:52It's not a lie.
29:53It's a lie.
29:54Who is it?
29:55It's a lie.
29:59Remember...
30:00Three water.
30:01One day,
30:03two days.
30:04You can take it.
30:05Thank you, Mr.
30:07Thank you, Mr.
30:08and Mr.
30:09I'm good.
30:10Mr.
30:11Mr.
30:12Mr.
30:13Mr.
30:14Mr.
30:15Mr.
30:16Mr.
30:17Mr.
30:18Mr.
30:19Mr.
30:20Mr.
30:21Mr.
30:22Mr.
30:23Mr.
30:24Mr.
30:25Mr.
30:26Mr.
30:27Mr.
30:28Mr.
30:29Mr.
30:30I don't know what the hell is going on.
30:32I don't know what the hell is going on.
30:34I don't know what the hell is going on.
30:36Let's go.
30:38Don't worry.
30:40We are a doctor.
30:42We are a doctor.
30:44This disease is a very simple thing.
30:52This is a mess.
30:54It seems like it's going on.
30:56It seems like it's gone.
30:58I don't understand.
31:00What's going on?
31:02What sort of thing?
31:04What a person can do?
31:06What's going on?
31:08What's going on?
31:10What are you doing?
31:14The pain's so white, almost like it.
31:17It's very bad.
31:19It's not any of the problem.
31:21Something like it!
31:23This is a mess!
31:25You're not a mess!
31:27You're not a mess!
31:28——
31:29——
31:31——
31:36——
31:38——
31:43Hey!
31:45The color is not white.
31:47The brain is dark.
31:48The brain is weak.
31:49The brain is weak.
31:50The problem is not in the stomach.
31:52It's like the brain is in the brain.
31:54The brain is not easy to touch.
31:56Mr. Kutcher, can I do it?
31:58Mr. Kutcher, just you and your little boy.
32:01You know what?
32:03The team and the team are not able to do it.
32:05Can you do it?
32:06We can't do it.
32:07We can't do it.
32:08Yes.
32:09再学医几年 我们各个学医几十年都没有把握
32:13你一个九岁的小屁孩 你会有什么办法
32:16成主 您别着急 我们陈家的这个传统医术可能没有办法
32:25但是我们二房为您准备了一位西医先生
32:30是苏州城的杜启元 杜先生
32:34西医 没错 杜先生在西医方面非常厉害
32:40快 快请杜医生看看
32:51苏城主放心
32:54听说这个杜医生在苏州城挺有名的
33:00是好怪啊 不少人呢
33:02西医 这是什么路子
33:07不摸脉 不看舌头 就拿个铁格打蜻蜓
33:11这样子就能知道病在哪
33:13就是 但小少爷这病古怪的很
33:16就是不知道西医能不能治
33:20西医 死奈何等一数
33:23既不太息切脉 也不关其舌胎色泽
33:26仅凭一冰凉的铁器 置于体表倾天
33:29咱们出来是怎能亏见草严五张六股
33:32深入骨髓经过的病根所在
33:34前生完走未来
33:37苏城主 令囊的病很明显了
33:42面色发白 身体虚弱
33:44这是典型的身体圈少阿尔法激素
33:46打伤一针就好了
33:47快请 赌医生用药吧
33:50不行
33:58这么看病太马虎了
34:00这么重的病都没搞清楚什么情况
34:03怎么能乱打药
34:05苏城主 这怎么回事
34:10谁家的小孩毛都没长齐就出来胡说八道
34:13我们这是在治病 不是在过家家
34:16苏城主 您这儿的规矩
34:18就是让个小孩来干扰正经医生治病吗
34:20陈四表 你懂个屁呀
34:22杜先生可是专业的西医专家
34:24真有你插嘴的份儿吗
34:26别在这儿丢人现眼了
34:27滚一边去
34:28城主 您儿子的病不是简单的身体虚
34:33根子不在五脏六腑 而是在脑袋里
34:36小时乱打激素这种猛药 恐怕只会向火上交友
34:40让气血猛的往头上冲
34:42到时候事情可就真大了
34:45卢内邪气
34:46苏城主 您听听 这都什么年代了
34:51还有人讲这些迷信话
34:53我们西医讲的是科学
34:55他看一眼就断定 病在脑子里 简直可笑
34:59苏城主 再耽搁下去
35:01苏公子的病毒加重了 我可就不管了
35:04杜医生 你不用理他 赶快打针吧
35:08不能打
35:10你这小花成心捣乱是不是
35:15耽误了治疗 你负得起责任吗
35:18城主 赶紧找人把他给抓住
35:20四秒 先别冲动
35:25凤儿 你醒了
35:39苏城主 我说了 是激素的问题
35:42现在没剩吗
35:43看到了吗 小屁孩
35:45这才叫医术
35:47就你那点骗术
35:49上你边去了
35:50凤儿 凤儿
35:53凤儿 你怎么回事
35:54哪里不舒服 你跟我说呀
35:56凤儿
35:57凤儿 你怎么了
35:59陆医生 这到底怎么回事
36:02不 不 不 不可能
36:04我这个药没问题
36:05这 这怎么会
36:06都怪你刚捣乱
36:11本来苏公子怎么会再昏迷
36:13我们从头到尾都没有动过听风弟弟一根手指
36:16明明是你查不出病因 还乱打激素
36:18才导致了病情加重
36:20西医的仪器只能看表面
36:22你们发现陆公子井后一直发僵吗
36:25乱打激素只会让脑部气血堵得更死
36:28别吵了
36:29再吵 我儿子的命就没了
36:31谁有真本事就给我站出来
36:34苏城主 我申请给小公子诊断
36:37我董忠律的血肉变症或许能查出病因
36:41好 快 你需要什么尽管说
36:44我让人去给你找
36:46重点查脑部气血淤积在流顶
36:50苏城主 小公子是脑部气血淤堵不是急速问题
36:54读书 西医检测没显示出来
36:56苏城主 小公子是脑部气血淤堵不是急速问题
37:06读书 西医检测没显示出来
37:08我家有个骨方能通脑路散淤堵
37:12只要开路炼丹就能用
37:14对 那是我爸妈留下的传家骨方
37:18治疗副我类似的病症便能救好小公子
37:21
37:23我给你们机会
Comentarios

Recomendada